Renkforce 815A-CMB-SUSB operation manual

D
Bedienungsanleitung
6fach-Steckdosenleiste mit USB 2,1A
Best.-Nr. 1342224
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Steckdosenleiste bietet insgesamt 6 Steckdosen, an denen entsprechende Ver­braucher angeschlossen werden können. Über einen beleuchteten Ein-/Ausschalter können alle Steckdosen gemeinsam ein- oder ausgeschaltet werden.
Als Besonderheit verfügt die Steckdosenleiste über zwei USB-Buchsen, mit denen dafür geeignete Geräte mit Strom versorgt werden können.
Die Steckdosenleiste muss an eine Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen werden. Die Anschlussdaten und die max. zulässige Gesamt-Leistungsaufnahme aller angeschlossenen Verbraucher finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie diese auf bzw. geben Sie sie an andere Benutzer der Steckdosenleiste weiter.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Pro­duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut wer­den!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je­weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Steckdosenleiste
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trocke-
nen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut. Es darf nur an einer Schutz-
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga­rantie!
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/Zerlegen Sie es nicht! Es sind keinerlei von Ihnen einzustellende oder zu wartende Teile im Inneren.
Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden, die mit den damit ver­bundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
kontakt-Netzsteckdose angeschlossen und betrieben werden.
• Die Netzsteckdose, an der die Steckdosenleiste angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Produkts befinden und leicht zugänglich sein.
• Die Steckdosenleiste ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Erst wenn in beide Öffnungen einer Steckdose gleichzeitig die Stifte eines Netzsteckers eingeführt werden, gibt die Mechanik der Kindersicherung die Öffnung frei.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern trotzdem besondere Vorsicht wal-
ten. Kinder können die Gefahren, die beim falschen Umgang mit elektri­schen Geräten entstehen, nicht erkennen. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
b) Aufstellort
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrie­ben werden, es darf nicht feucht oder nass werden! Platzieren Sie das Produkt niemals in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer Du­sche, Badewanne o.ä. auf. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektri­schen Schlag!
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Platzieren Sie das Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.
• Wickeln Sie das Netzkabel bei Betrieb vollständig ab. Das Netzkabel darf nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel, treten Sie nicht darauf. Verle­gen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann und dass der Netzstecker leicht zugänglich ist. Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen o.ä.
• Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Ga­sen, Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosi­ons- und Brandgefahr!
c) Bedienung und Betrieb
• Das Produkt darf nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst, be­dient, ein- oder ausgesteckt werden. Es besteht Lebensgefahr durch ei­nen elektrischen Schlag!
• Verbinden Sie das Produkt niemals gleich dann mit der Stromversorgung, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde (z.B. bei Transport). Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören oder zu einem elektrischen Schlag füh­ren! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. War­ten Sie, bis das Kondenswasser verdunstet ist, dies kann einige Stunden dauern. Erst danach darf das Produkt mit der Stromversorgung verbunden und in Betrieb genommen werden.
• Ziehen Sie einen Netzstecker immer nur an der vorgesehenen Grifffläche aus der Steckdose, ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus ei­ner Netzsteckdose heraus!
• Überlasten Sie die Steckdosenleiste nicht. Beachten Sie die Anschluss­leistung im Kapitel „Technische Daten“.
• Nicht hintereinanderstecken! Dies kann zu einer Überlastung der Steck­dosenleiste führen! Es besteht Brandgefahr!
Stecken Sie den Schutzkontakt-Netzstecker der Steckdosenleiste direkt
z.B. in eine Wandsteckdose. Schließen Sie an der Steckdosenleiste keine weiteren Steckdosenleisten an.
• Nicht abgedeckt betreiben! Bei höheren Anschlussleistungen erwärmt sich die Steckdosenleiste und das Anschlusskabel, was beim Abdecken zu einer Überhitzung und ggf. einem Brand führen kann!
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist (z.B. Gehäuse, Netzkabel, Netzschalter). Es besteht Lebensgefahr durch einen elektri­schen Schlag!
Entsorgen Sie das Produkt in diesem Fall umweltgerecht. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
wenn:
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (austretender Qualm bzw.
Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
- das Produkt unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Ziehen Sie den Netzstecker immer aus der Netzsteckdose, bevor Sie die Steckdosenleiste reinigen oder wenn Sie sie für längere Zeit nicht benut­zen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über oder neben dem Produkt aus. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder lebensgefährlichen elektrischen Schlages.
Sollte dennoch Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie so-
fort die Netzsteckdose, an der die Steckdosenleiste angeschlossen ist, allpolig ab (Sicherung/Sicherungsautomat/FI-Schutzschalter des zugehö­rigen Stromkreises abschalten). Ziehen Sie erst danach den Netzstecker der Steckdosenleiste aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen ande­ren Fachmann.
Inbetriebnahme, Betrieb
a) Allgemein
Lesen und beachten Sie unbedingt das Kapitel „Sicherheitshinweise“.
• Stecken Sie den Schutzkontakt-Netzstecker der Steckdosenleiste in eine ordnungs-
gemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose (Wandsteckdose) ein.
• Platzieren Sie die Steckdosenleiste an einer geeigneten Stelle. Verlegen Sie das
Kabel so, dass niemand darüber stolpern kann. Schützen Sie wertvolle Oberflächen mit einer geeigneten Unterlage vor Kratzspuren.
• Schließen Sie die Verbraucher an den Steckdosen der Steckdosenleiste an.
• Die Steckdosen werden über den großen, roten Ein-/Ausschalter ein- bzw. ausge-
schaltet („I“ = ein, „O“ = aus).
Im eingeschalteten Zustand wird eine Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter
aktiviert.
Technische Daten
Anschlussdaten.................................. 250 V/AC, 50 Hz, 16 A
Gesamt-Anschlussleistung ..............max. 3500 W
Schutzart .............................................IP20
Schutzkontakt-Steckdosen ..............6, mit integrierter Kindersicherung
Ableitstrom .......................................... max. 13500 A
Ein-/Ausschalter................................. 2polig (N/L), mit integrierter roter Kontrollleuchte
Überspannungsschutz ......................ja
USB-Ausgänge ................................... 2x USB-A-Buchse (Ausgangsspannung 5 V/DC,
Gesamt-Ausgangsstrom 2,1 A)
Kabellänge ..........................................1,5 m
Kabeltyp ............................................... H05VV-F, 3 x 1,5 mm²
Umgebungsbedingungen.................. Temperatur -20 °C bis +50 °C, Luftfeuchte 10% bis
90%, nicht kondensierend
Abmessungen ..................................... 530 x 60 x 50 mm (L x B x H)
Gewicht................................................ ca. 770 g (incl. Kabel)
b) USB-Stromausgänge
• Die beiden USB-Buchsen auf der Oberseite der Steckdosenleiste dienen zur Strom­versorgung von dazu geeigneten Geräten, z.B. zum Aufladen eines MP3-Players, eines Mobiltelefons o.ä.
• Der zur Verfügung stehende Ausgangsstrom von 2,1 A ist der Gesamtstrom für beide USB-Buchsen und teilt sich je nach angeschlossenen Geräten auf die beiden Buch­sen auf (z.B. Buchse 1 = 1 A, Buchse 2 = 1,1 A).
• Die USB-Buchsen liefern nur dann Strom, wenn die Steckdosenleiste eingeschaltet ist. Beim Ausschalten der Steckdosenleiste wird auch die Stromversorgung über die USB-Buchsen automatisch deaktiviert.
Die USB-Anschlüsse der Steckdosenleiste dienen nur zur Spannungs-/
Stromversorgung geeigneter Geräte, jedoch nicht zur Datenübertragung.
c) Überspannungsschutz
Neben dem Netzschalter befindet sich die grüne Kontrollleuchte für den Überspan­nungsschutz. Wenn diese leuchtet, so ist der Überspannungsschutz betriebsbereit.
Leuchtet die Kontrollleuchte nicht, so hat der Überspannungsschutz ausgelöst. Die Steckdosenleiste lässt sich in diesem Fall weiter betreiben, der Überspannungsschutz steht jedoch nicht mehr zur Verfügung.
Wartung und Pflege
• Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestand­teile im Inneren des Produkts, öffnen/zerlegen Sie es deshalb niemals. Eine War­tung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig.
• Vor einer Reinigung ist die Steckdosenleiste von der Netzspannung zu trennen. Zie­hen Sie den Schutzkontakt-Netzstecker aus der Netzsteckdose (Wandsteckdose) heraus. Trennen Sie dann alle angeschlossenen Verbraucher von der Steckdosen­leiste.
• Zur Reinigung genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsal-
kohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrif­fen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
G
Operating instructions
Six-Outlet Power Strip with USB 2.1 A
Item no. 1342224
Intended use
The power strip has a total of six outlets to which appropriate devices can be con­nected. With the illuminated on/off switch, all outlets can be switched on or off si­multaneously.
An integrated voltage surge protection is used to protect the devices that are con­nected to the power strip from electrical surges in the power grid.
As a special feature, the power strip has two USB ports that permit the appropriate equipment to be supplied with power.
The product may only be used in dry, enclosed spaces. Always observe the safety instructions included in these operating instructions. Read
the operating instructions carefully; keep them in a safe place and/or pass them on to other users of the power strip.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves risks such as short circuits, fire, electric shock, etc. No part of the product may be modified or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Power strip
• Operating instructions
Explanation of symbols, labels
The lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential
risks of personal injury, such as electrical shock.
This symbol points to specific risks associated with handling, operation or
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
The product may only be used in dry, indoor rooms; it must not get damp or
wet.
Observe the operating instructions!
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any re­sulting damage!
We shall not accept liability for damage to property or personal injury
a) General
• The unauthorised conversion and/or modification of the product is not
Maintenance, adjustment or repair work may only be carried out by an ex-
• The product is designed according to protection class I. It may only be
caused by incorrect handling or non-compliance with the safety instruc­tions! The warranty/guarantee will be void in such cases!
permitted for safety and approval reasons (CE). Do not open/disassemble! Contains no customer-serviceable parts.
pert/authorised service centre, which is familiar with the hazards involved and the relevant regulations.
used when connected to an earthed mains socket.
• The outlet used for the connection must be located in direct proximity to the device and be easily accessible.
• The power strip is equipped with a child safety device. Only when the prongs of a power plug are placed in both openings of a socket at the same time will the child-lock mechanism release the opening.
However, take special caution when children are around. Children can-
not realise the danger arising from the incorrect use of electrical devices. There is a risk of a life-threatening electric shock!
• Do not carelessly leave the packaging material lying around since this may become a dangerous plaything for children.
• Handle the product with care; it may be damaged by impacts, blows, or accidental falls, even from a low height.
b) Installation location
• The product may be used in dry, enclosed indoor areas only; it must not get damp or wet! Never set up the product in the direct vicinity of a bath­room, shower, bathtub or similar. There is a risk of a life-threatening elec­tric shock!
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children. Posi­tion the product so it is out of the reach of children.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight or strong vibrations.
• Completely unwind the mains cable during use. The power cable must not be pinched or damaged by contact with sharp edges. Do not place any objects on the cable, and do not allow it to become kinked. Install the cable where no one can stumble over it and the plug is easily accessible. Do not install the mains cable under carpets or the like.
• Do not operate the device in environments where there are high levels of dust, flammable gases, vapours or solvents. There is a danger of fire and explosion!
c) Handling and use
• Never connect the product to the power supply immediately after it has been transferred from a cold room into a warm one (e.g., during transport). The condensation that develops in such cases could damage the device or cause an electric shock! Allow the product to reach room tempera­ture. Wait until the condensation has evaporated. This might take several hours. Only after this should the product be plugged into the power supply and put into use.
• Always pull a mains plug on the gripping surface intended for this pur­pose. Never unplug the mains plug from a mains socket by pulling the cable!
• Do not overload the outlet strip. Observe the connected load in the chap­ter “Technical data”.
• Do not connect in series! This can lead to an overloading of the power strip! There is a risk of fire!
Plug the earthed mains plug of the power strip directly, e.g., into a wall
socket. Do not connect other power strips to this power strip.
• Current-free only when the plug is withdrawn!
• Do not use the product when it is damaged (e.g., housing, mains cable, mains switch). There is a risk of a life-threatening electric shock!
In this case, dispose of the product in an environmentally correct manner. Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- the product does not work at all or works poorly (leaking smoke or a
smell of burning, audible cracking noises, discolouration to the product or the adjacent surfaces)
- the product was stored under unfavourable conditions
- it was exposed to heavy loads during transport
• Use the product only in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Always pull the mains plug out of the mains socket before cleaning the power strip or when the device will not be in use for a long time.
• Never pour any liquids above or next to the product. You run the risk of causing a fire or a fatal electric shock.
power from the socket where the power strip is plugged in (turn off the fuse / circuit breaker / residual current operated circuit breaker of the associated circuits). Only then can you unplug the mains plug of the outlet strip from the mains socket and contact a specialist. Do not use the prod­uct any longer.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Em­ployer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operat­ing Facilities are to be observed!
• If you have any questions that are not answered in these operating in­structions, please contact our technical department or another specialist.
Getting started, use
a) General
Read and follow the chapter “ Safety instructions” carefully.
• Plug the earthed mains plug of the power strip into a regular earthed mains socket
(wall socket).
• Place the power strip in an appropriate place. Place the cables in such a way that
nobody can trip over them. Protect valuable furniture surfaces by using a suitable underlay to prevent scratches.
• Connect the devices to the outlets of the power strip.
• The outlets are turned on or off by pressing the large, red on/off switch (“I” = on,
“O” = off).
When the adapter is switched on, a control light in the on/off switch is acti-
vated.
Technical data
Connection data ................................. 250 V/AC, 50 Hz, 16 A
Total connected load ......................... Max. 3,500 W
Protection type ................................... IP20
Earthed sockets.................................. 6, with integrated child safety device
Leakage current ................................. Max. 13,500 A
On / off switch..................................... 2 poles (N/L), with integrated red control light
Surge protection ................................yes
USB outputs ........................................ 2x USB-A ports (output voltage 5 V/DC, total cur-
rent output 2.1 A)
Cable length ........................................ 1.5 m
Cable type............................................ H05VV-F, 3 x 1.5 mm²
Ambient conditions ............................ Temperature -20 °C to +50 °C; humidity 10% to
90%, non-condensing
Dimensions.......................................... 530 x 60 x 50 mm (L x W x H)
Weight .................................................. approx. 770 g (incl. cable)
b) USB power outputs
• The two USB ports on the top of the power strip are intended for supplying power to appropriate equipment, e.g., for charging a MP3 player, a mobile phone, etc.
• The available current output of 2.1 A is the total current for both USB ports and it is split between the two ports (e.g., port 1 = 1 A, port 2 = 1.1 A) depending on the devices connected.
• The USB ports only provide power when the power strip is turned on. When you turn off the power strip, the power supplied via the USB ports will also be deactivated automatically.
The USB ports on the power strip are only intended for supplying voltage /
power to appropriate equipment, not for data transmission.
c) Surge protection
The green control light for the surge protection feature is located next to the mains switch. When this light is on, it indicates that surge protection is available.
If the control light is not lit, it means that the surge protection has been triggered. In this case, the power strip may still be used, but surge protection is no longer provided.
Maintenance and care
• The product does not require maintenance. The product contains no parts that re­quire servicing. Therefore, do not open/dismantle it. Maintenance or repair may only be performed by qualified personnel or a specialised repair shop.
• Switch off the power strip and disconnect it from the mains voltage before clean­ing. Disconnect the earthed mains plug from the mains socket (wall socket). Also disconnect all connected loads from the power strip.
• To clean the product, a clean, dry and soft cloth is sufficient.
• Dust can be easily removed using a clean, soft and long-bristled brush and a vacu­um cleaner.
Do not use abrasive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical so-
lutions, which may damage the casing or even impair operation.
Disposal
The product must not be disposed of in the household waste!
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the
current statutory requirements.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
F
Mode d‘emploi
Bloc multiprise avec 6 prises et ports USB 2,1 A
N° de commande 1342224
• L’appareil est construit conformément à la classe de protection I. Le pro­duit doit exclusivement être raccordé et utilisé avec une prise de courant à contact de terre.
• La prise de courant utilisée pour brancher le bloc multiprise doit se trou­ver à proximité immédiate du produit et être facilement accessible.
• Le bloc multiprise est doté d’une sécurité enfant. Le système mécanique de la sécurité enfant déverrouille l’ouverture uniquement lorsque les broches d’un bloc d’alimentation sont insérées au même moment dans l’ouverture de la prise.
Soyez malgré tout particulièrement vigilant en présence d’enfants. Les
enfants ne peuvent pas se rendre compte des dangers provenant du mau­vais maniement des appareils électriques. Risque de mort par électrocu­tion !
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance : il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Utilisation conforme
Le bloc multiprise dispose de 6 prises de courant dans lesquelles des appareils élec­triques appropriés peuvent être branchés. Un interrupteur marche/arrêt éclairé per­met de mettre en marche/arrêt toutes les prises en même temps.
Un parasurtenseur intégré peut protéger les appareils électriques qui sont branchés au bloc multiprise, contre les surtensions qui peuvent se produire dans le réseau élec­trique.
L’une des particularités du bloc multiprise est qu’il dispose de deux prises USB per­mettant d’alimenter des appareils appropriés.
Le bloc multiprise doit être branché sur une prise de courant avec fiche de terre. Vous trouverez les données de raccordement et la consommation max. totale autori­sée pour tous les appareils électriques raccordés dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Le produit ne peut être utilisé que dans des locaux intérieurs secs et fermés. Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi.
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieure­ment ou pour le transmettre à d’autres utilisateurs du bloc multiprise.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc. Aucun composant du produit ne doit être ni modifié ni transformé !
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Bloc multiprise
• Mode d’emploi
Explications des symboles, inscriptions
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger
pour votre santé, p. ex. une électrocution.
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et
de l’utilisation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et à des consignes d’utili-
sation particuliers.
L’appareil doit être utilisé exclusivement à l’intérieur, dans des pièces
sèches et fermées. Il ne doit être ni être mouillé ni prendre l’humidité.
Respectez le mode d’emploi !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de mo­difier la construction ou de transformer l’appareil de son propre gré. Ne l’ouvrez pas et ne le démontez pas ! L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune pièce nécessitant un réglage ou une maintenance de votre part.
Les travaux d’entretien, de réglage ou de réparation ne doivent être effec-
tués que par un technicien qualifié ou un atelier spécialisé qui connaît par­faitement les risques potentiels encourus et les prescriptions applicables.
b) Emplacement d’installation
• Le produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur dans des locaux fermés et secs ; il ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé ! Ne placez jamais le produit à proximité directe d’une baignoire, d’une douche ou de sanitaires similaires. Risque de mort par électrocution !
• Ce produit n’est pas un jouet ; il doit être tenu hors de la portée des en­fants. Placez le produit de manière à le mettre hors de portée des enfants.
• Déroulez complètement le câble d’alimentation lorsque vous utilisez le produit. Le câble d’alimentation ne doit être ni coincé ni endommagé par des bords coupants. Ne posez pas d’objet sur le câble d’alimentation et ne marchez pas dessus. Posez le câble d’alimentation de sorte que personne ne puisse trébucher dessus et que la fiche d’alimentation soit facilement accessible. Ne posez pas le câble d’alimentation sous un tapis, etc.
• Le fonctionnement en présence de poussière, de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables est interdit. Il y a un risque d’explosion et d’incen­die !
c) Maniement et fonctionnement
• Ne branchez jamais immédiatement l’appareil à la source d’alimentation immédiatement après un transport d’un local froid vers un local chaud (p. ex. lors du transport). L’eau de condensation qui se forme alors risque­rait d’endommager l’appareil ou de provoquer une décharge électrique ! Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée ; cela peut prendre plusieurs heures. C’est seulement après cette période que le pro­duit pourra être branché à la source d’alimentation et mis en service.
• Ne débranchez jamais l’appareil de la prise de courant en tirant sur le cor­don. Il faut le faire en tenant les surfaces de la fiche prévues à cet effet !
• Ne surchargez pas le bloc multiprise. Pour cela, veuillez respecter la puissance de raccordement indiquée dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
• Ne branchez pas en série ! Cela peut conduire à une surcharge du bloc multiprise ! Il y a un risque d’incendie !
Insérez la fiche d’alimentation avec terre directement dans une prise de
courant murale par exemple. Ne branchez pas d’autres blocs multiprises sur le bloc multiprise.
• Ne recouvrez pas le produit lors de son fonctionnement ! À une puissance de raccordement plus élevée, le bloc multiprise et le câble de raccor­dement commencent à chauffer, ce qui peut entraîner une surchauffe et éventuellement un incendie lorsque l’appareil est recouvert !
• Le produit est hors tension uniquement lorsque vous le débranchez de la prise de courant murale !
• N’utilisez pas le produit s’il est endommagé (p. ex. boîtier, câble d’alimen­tation, interrupteur). Risque de mort par électrocution !
Dans un tel cas, éliminez l’appareil en respectant l’environnement. Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles
- l’appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (fumée épaisse ou
odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou des surfaces adjacentes)
- l’appareil a été stocké dans des conditions défavorables
- l’appareil a subi des conditions de transport difficiles
• Utilisez le produit uniquement dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Avant de nettoyer le bloc multiprise ou en cas de non utilisation prolon­gée, débranchez toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Ne renversez jamais de liquides sur ou à côté de ce produit. Cela peut causer un risque important d’incendie ou de danger de mort par choc électrique.
Toutefois, s’il arrive que du liquide soit renversé dans l’appareil, coupez
immédiatement la tension de la prise de courant à laquelle le bloc mul­tiprise est raccordé sur tous les pôles (fusible/coupe-circuit automa­tique/disjoncteur différentiel du circuit associé). Ce n’est qu’après cela que vous pourrez débrancher le bloc multiprise de la prise de courant et contacter un spécialiste. N’utilisez plus l’appareil.
• Dans les sites industriels, il convient d’observer les consignes de préven­tion des accidents relatives aux installations et aux matériaux électriques dictées par les syndicats professionnels !
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce mode d’emploi, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Mise en service, fonctionnement
a) Généralités
Lisez et observez impérativement le chapitre « Consignes de sécurité ».
• Branchez la fiche de contact avec terre du bloc multiprise dans une prise de cou-
rant avec une prise de terre adéquate (prise murale).
• Placez le bloc multiprise dans un endroit approprié. Posez le câble de manière à ce
que personne ne puisse trébucher sur celui-ci. Protégez les surfaces précieuses des rayures à l’aide d’un support approprié.
• Branchez les appareils électriques dans les prises du bloc multiprise.
• Les prises de courant sont mises sous tension/hors tension à l’aide du gros interrup-
teur marche/arrêt rouge (« I » = marche, « O » = arrêt).
Lorsque l’interrupteur est en position marche, un témoin s’allume dans l’in-
terrupteur marche/arrêt.
Caractéristiques techniques
Données de raccordement.......................250 V/CA, 50 Hz, 16 A
Puissance de raccordement totale ........Max. 3500 W
Indice de protection ..................................IP20
Prise de courant avec fiche de terre ...... 6, avec sécurité enfant intégrée
Courant de fuite .......................................... Max. 13 500 A
Interrupteur marche/arrêt ........................2pôles (N/L), avec témoin rouge intégré
Parasurtenseur...........................................oui
Sorties USB ................................................. 2x port USB-A (Tension de sortie : 5 V/CC,
Courant de sortie total : 2,1 A)
Longueur de câble .....................................1,5 m
Type de câble ..............................................H05VV-F, 3 x 1,5 mm²
Conditions ambiantes ................................ Température : de - 20 °C à + 50 °C ; humidité
relative de l’air : de 10% à 90% sans conden-
sation
Dimensions..................................................530 x 60 x 50 mm (L x P x H)
Poids.............................................................env. 770 g (avec le câble)
b) Sorties de courant USB
• Les deux prises USB sur le dessus du bloc multiprise servent à alimenter en courant les appareils appropriés, p. ex. pour la recharge d’un lecteur MP3, d’un téléphone portable, etc.
• Le courant de sortie disponible de 2,1 A est le courant total pour les deux prises USB et est réparti sur les deux prises en fonction des appareils raccordés (p. ex. prise 1 = 1 A, prise 2 = 1,1 A).
• Les prises USB ne délivrent du courant que si le bloc multiprise est sous tension/ activé. L’alimentation électrique des prises USB est automatiquement désactivée lorsque le bloc multiprise est éteint.
Les prises USB servent uniquement à fournir une tension/alimentation élec-
trique aux appareils appropriés, et ne servent pas à transmettre des don­nées.
c) Parasurtenseur
Vous trouverez à côté de l’interrupteur le témoin de contrôle vert pour le parasurten­seur. S’il est allumé, cela signifie que le parasurtenseur est opérationnel.
Si le témoin de contrôle est éteint, cela signifie que le parasurtenseur a été déclenché. Le bloc multiprise peut dans ce cas encore être utilisé ; cependant, le parasurtenseur ne sera plus utilisable.
Maintenance et entretien
• Le produit ne nécessite aucun entretien. N’ouvrez ni ne démontez jamais l’appareil ; il ne contient aucun composant exigeant une maintenance. L’entretien ou les répa­rations ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Avant tout nettoyage, il convient de débrancher le bloc multiprise de la prise de courant murale. Retirez la fiche de la prise de terre de la prise (prise murale). Dé­branchez également tous les appareils raccordés du bloc multiprise.
• Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux, sec et propre.
• Vous pouvez facilement enlever les poussières au moyen d’un pinceau à long poils doux et propres et d’un aspirateur.
N’utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d’alcool de nettoyage ou de
solutions chimiques, car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Élimination
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
O
Gebruiksaanwijzing
6x stekkerdoos met USB 2.1A
Bestelnr. 1342224
Beoogd gebruik
De multistekkerdoos biedt in totaal 6 stekkerdozen, waarop overeenkomstige verbrui­kers kunnen worden aangesloten. Alle stopcontacten kunnen via een verlichte aan-/ uitschakelaar gelijktijdig worden in-/uitgeschakeld.
Een geïntegreerde overspanningsbeveiliging kan verbruikers die op de stekkerdoos zijn aangesloten, tegen overspanningen in het stroomnet beveiligen.
Als bijzonderheid beschikt de stekkerdoos over twee USB-aansluitingen, waarmee daarvoor geschikte apparaten van stroom kunnen worden voorzien.
De multistekkerdoos dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten. De aan­sluitgegevens en het maximaal toegestane totale aansluitvermogen van alle aange­sloten verbruikers vindt u in de paragraaf „Technische gegevens”.
Gebruik het product uitsluitend in droge en gesloten ruimtes binnenshuis. Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de
Omvang van de levering
• Multistekkerdoos
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen, opschriften
Het pictogram met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er
een risico voor uw gezondheid bestaat, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram duidt op speciale gevaren bij het hanteren, gebruiken en be-
dienen.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Het product is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge ruim-
tes binnenshuis. Het mag niet vochtig of nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaan-
wijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoon-
a) Algemeen
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen
Onderhouds-, instellings- of reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend
• Het product is opgebouwd in veiligheidsklasse I. Het mag uitsluitend op
lijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/ garantie!
en/of veranderen van het product niet toegestaan. Open/demonteer het apparaat niet! Er bevinden zich geen onderdelen in het product die door u onderhouden of ingesteld moeten worden.
door een vakman/speciaalzaak worden doorgevoerd die met de daarmee verbonden risico’s resp. relevante voorschriften bekend is.
een geaarde contactdoos worden aangesloten en gebruikt.
• De contactdoos waarop de multistekkerdoos wordt aangesloten, moet zich in de buurt van het product bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn.
• De stekkerdoos is uitgerust met een kinderbeveiliging. Pas wanneer in de beide openingen van een stekkerdoos gelijktijdig de pennen van een netstekker zijn gestoken, geeft het mechaniek de kinderbeveiliging vrij.
Let bijzonder goed op als er kinderen in de buurt zijn. Kinderen kunnen de
gevaren niet inschatten die ontstaan als elektrische apparaten op ver­keerde wijze gebruikt worden. Er bestaat levensgevaar door een elektri­sche schok!
• Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd liggen, dit kan voor kinde­ren gevaarlijk speelgoed zijn.
• Behandel het product voorzichtig; door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
b) Plaats van opstelling
• Het product mag uitsluitend in droge, afgesloten binnenruimtes worden gebruikt; het mag niet vochtig of nat worden! Plaats het product nooit in de directe omgeving van een bad, een douche, een badkuip o.i.d. Er be­staat levensgevaar door een elektrische schok!
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. Plaats het product zodanig dat kinderen er niet bij kunnen.
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht of sterke trillingen.
• Wikkel het netsnoer tijdens de werking geheel af. Het netsnoer mag niet worden afgekneld of door scherpe randen beschadigd raken. Plaats geen voorwerpen op de netkabel, trap er niet op. Leg de netkabel zodanig dat niemand erover kan struikelen en de netstekker gemakkelijk toegankelijk is. Leg de netkabel niet onder vloerkleden e.d.
• Het gebruik van het product in omgevingen met veel stof, brandbare gas­sen, dampen of oplosmiddelen is niet toegestaan. Er bestaat explosie- en brandgevaar!
c) Bediening en werking
• Zorg dat uw handen droog zijn wanneer u het product bedient, in het stop­contact steekt of eruit haalt. Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Sluit het product nooit direct aan op de voeding wanneer het van een koude ruimte naar een warme ruimte is gebracht (bijv. bij transport). Het condenswater dat daarbij ontstaat, kan onder omstandigheden leiden tot onherstelbare schade aan het apparaat of tot een elektrische schok! Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen. Wacht tot het condens­water verdampt is, dit kan meerdere uren duren. Daarna pas het product op de voeding aansluiten en het in bedrijf nemen.
• Trek de netstekker altijd uitsluitend aan de daarvoor bestemde greep uit het stopcontact, trek de netstekker nooit aan het snoer uit het wandstop­contact!
• Schakel de multistekkerdoos niet in cascade. Raadpleeg het aansluitver­mogen in de paragraaf „Technische gegevens“.
• Niet in serie schakelen! Dit kan tot overbelasting van de multistekkerdoos leiden! Er bestaat brandgevaar!
Steek de geaarde netstekker van de multistekkerdoos bijv. direct in een
wandstopcontact. Sluit op de multistekkerdoos niet nog meer multistek­kerdozen aan.
• Niet afgedekt gebruiken! Bij hogere aansluitvermogens wordt de multi­stekkerdoos en de aansluitkabel warm, wat bij afdekking kan resulteren in oververhitting en eventueel tot brand kan leiden!
• Spanningsloos alleen bij ontkoppelde stekker!
• Gebruik het product niet wanneer het beschadigd is (bijv. behuizing, netsnoer, netschakelaar). Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Voer het product in dit geval milieuvriendelijk af. Het is aannemelijk dat een veilige werking niet meer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
brandlucht, hoorbaar geknetter, verkleuring van het product of aan­grenzende vlakken)
- het product onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tro­pisch klimaat.
• Trek de netstekker altijd uit het wandstopcontact voordat u de multistek­kerdoos schoonmaakt, bij onweer of als u hem langere tijd niet gebruikt.
• Giet nooit vloeistoffen op of naast het product. Dit kan tot brand of een levensgevaarlijke elektrische schok leiden.
Mocht er toch nog vloeistof in het binnenste van het apparaat komen,
schakel dan onmiddellijk het stopcontact waarop de stekkerdoos is aan­gesloten, op alle polen uit (zekering/zekeringsautomaat/FI-aardlekscha­kelaar van de betreffende stroomgroep uitschakelen). Trek daarna pas de netstekker van de multistekkerdoos uit het wandstopcontact en neem contact op met een vakman. Gebruik het product niet meer.
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van ongevallen van de beroepsverenigingen voor elektrotechnische installa­ties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd!
• Mocht u vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden be­antwoord, neem dan contact met ons of een andere vakman op.
Ingebruikname, gebruik
a) Algemeen
Lees onherroepelijk het hoofdstuk„Veiligheidsvoorschriften” en houd hier
rekening mee.
• Steek de geaarde netstekker van de multistekkerdoos in een correct geaarde con-
tactdoos (wandstopcontact).
• Plaats de multistekkerdoos op een geschikte plaats. Leg het snoer zo, dat niemand
erover kan struikelen. Bescherm kostbare oppervlakken met een geschikte onder­legger tegen krassen.
• Sluit een verbruiker aan op het stopcontact van de multistekkerdoos.
• De stopcontacten worden via de grote, rode aan-/uitschakelaar in- resp. uitgescha-
keld (“I “= aan, “O” = uit).
In ingeschakelde toestand gaat een controlelampje in de aan-/uitschakelaar
branden.
Technische gegevens
Aansluitgegevens ..............................250 V/AC, 50 Hz, 16 A
Totaal aangesloten vermogen ......... max. 3500 W
Beschermingsgraad .......................... IP20
Geaarde stekkerdoos ........................ 6 met geïntegreerde kinderbeveiliging
Werkingsstroom ................................. max. 13500 A
Aan/uit-schakelaar ........................... 2-polig (N/L), met geïntegreerd rood controle-
lampje
Overspanningsbeveiliging ................ ja
USB-uitgangen ................................... 2x USB-A-aansluiting (Uitgangsspanning 5 V/DC,
totale uitgangsstroom 2.1 A)
Kabellengte ........................................ 1,5 m
Snoertype ............................................ H05VV-F, 3 x 1,5 mm²
Omgevingsvoorwaarden................... temperatuur -20 °C tot +50 °C, relatieve luchtvoch-
tigheid 10% tot 90%, niet condenserend
Afmetingen .......................................... 530 x 60 x 50 mm (L x B x H)
Gewicht................................................ ca. 770 g (incl. kabel)
b) USB-uitgangen
• De beide USB-aansluitingen aan de bovenkant van de stekkerdoos dienen voor de voeding van daarvoor geschikte apparaten, bijv. voor het laden van een MP3-speler o.i.d.
• De beschikbare uitgangsstroom van 2,1 A is de totale stroom voor de beide USB­aansluitingen en wordt afhankelijk van de aangesloten apparaten over de beide aansluitingen verdeeld (bijv. aansluiting 1 = 1 A, aansluiting 2 = 1,1 A).
• De USB-aansluitingen alleen stroom te leveren als de stekkerdoos is ingeschakeld. Bij het uitschakelen van de stekkerdoos wordt ook de stroomvoorziening via de USB-aansluitingen automatisch gedeactiveerd.
De USB-aansluitingen dienen alleen voor de spannings-/stroomvoorziening
van de betreffende apparaten, echter niet voor gegevensoverdracht.
c) Overspanningsbeveiliging
Naast de schakelaar bevindt zich het groene licht voor de overspanningsbeveiliging. Als dit oplicht, dan is de overspanningsbeveiliging operationeel.
Licht het lampje niet op, dan is de overspanningsbeveiliging geactiveerd. De aanslui­ting kan in dit geval verder blijven functioneren, de overspanningsbeveiliging is echter niet langer beschikbaar.
Onderhoud en service
• Het product is voor u onderhoudsvrij. In het product bevinden zich geen onderdelen die door u onderhouden dienen te worden; open/demonteer het daarom nooit. On­derhoud of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een gespecialiseerde werkplaats.
• Ontkoppel de multistekkerdoos van de netspanning alvorens deze schoon te maken. Haal de geaarde netstekker uit de contactdoos (wandstopcontact). Koppel dan alle aangesloten verbruikers los van de multistekkerdoos.
• Voor het schoonmaken is een droge, zachte en schone doek voldoende.
• Stof kan eenvoudig worden verwijderd met een langharige, zachte en schone kwast en een stofzuiger.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalco-
hol of andere chemische oplossingen, aangezien die de behuizing kunnen aantasten of de goede werking kunnen schaden.
Verwijdering
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de gel-
dende wettelijke bepalingen.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0515_02/VTP
Loading...