Das Produkt dient zum Abspielen von Musikdateien im MP3-Format. Die Musikdaten
werden über Funk entweder von einem USB-Stick, einer SD-Speicherkarte oder von
einem Line-Audioeingang an ein Autoradio übertragen.
Verschiedene Sendefrequenzen sind einstellbar, damit es keine Störungen durch vorhandene Radiosender gibt.
Das Produkt wird direkt in den Zigarettenanzünderanschluss (Spannung 12 V/DC)
Ihres Autos eingesteckt, dadurch erfolgt gleichzeitig die Stromversorgung und die
Befestigung im Fahrzeug.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• FM-Transmitter
• Audio-Verbindungskabel (z.B. zu einem MP3-Player)
• Bedienungsanleitung
Merkmale
• Ein Einschub für SD-/MMC-Speicherkarte (max. 2GByte; SDHC ist nicht möglich)
• Eine USB-Buchse für USB-Stick (keine USB-Sticks mit Festplatte verwendbar!)
• Eine 3,5 mm-Stereoklinkenbuchse für Line-Audioeingang
• Beleuchtetes LC-Display
• Musikübertragung per Funk direkt zur Radioantenne Ihres Fahrzeugs, dadurch
keine Eingriffe in die Radioelektronik erforderlich, kein Umbau des Fahrzeugs nötig
• Einstecken in Zigarettenanzünderbuchse (12 V/DC), für Stromversorgung und mechanische Befestigung im Fahrzeug (nicht für 24 V/DC geeignet!)
Inbetriebnahme
Der FM-Transmitter bietet drei verschiedene Möglichkeiten, MP3-Dateien abzuspielen; diese sind jedoch nicht gleichzeitig nutzbar.
• SD-/MMC-Speicherkarten-Einschub (Karte mit max. 2GB verwendbar; SDHC ist
nicht möglich)
• USB-Stick (aufgrund der hohen Stromaufnahme sind keine USB-Sticks mit interner
Festplatte verwendbar!)
• Audio-Eingang mit Line-Pegel (3,5 mm-Stereoklinkenbuchse)
Bevor der FM-Transmitter in eine Zigarettenanzünderbuchse eingesteckt
wird, muss vorher eine SD-/MMC-Speicherkarte oder ein USB-Stick eingesteckt werden bzw. ein Audiokabel am FM-Transmitter angeschlossen
werden.
Verwenden Sie immer nur eine der drei Abspielmöglichkeiten.
Wenden Sie beim Einstecken einer SD-/MMC-Karte oder eines USB-Sticks
Nachdem Sie z.B. einen USB-Stick angesteckt haben, ziehen Sie den (kalten) Zigarettenanzünder heraus und bewahren Sie ihn an einem geeigneten Ort in Ihrem Fahrzeug
auf.
Stecken Sie den FM-Transmitter in die Zigarettenanzünderbuchse (12 V) Ihres Fahrzeugs.
Das Display aktiviert die Hintergrundbeleuchtung und zeigt eine Begrüßungsmeldung.
1 Beleuchtetes Display
2 Taste „
Taste „
3
4 Taste „
Taste „/” (4) lang drücken für Repeat-
5 Taste „
Taste „
Andernfalls besteht die Gefahr, dass der FM-Transmitter bzw. die SD-/MMCKarte, der USB-Stick oder das angeschlossene Audiogerät beschädigt werden.
keine Gewalt an.
Kontrollieren Sie vorher, ob der Zigarettenanzünder vollständig abgekühlt
ist - ansonsten besteht Verbrennungs- bzw. Brandgefahr!
Musikdatei
der Lautstärke
Tasten für Verstellung der Frequenz des
FM-Transmitters
bzw. Pause
Funktionen
Musikdatei
” (2) kurz drücken für vorherige
” (2) lang drücken für Verringerung
/
”
(4) kurz drücken für Abspielen
” (5) kurz drücken für nächste
” (5) lang drücken für Erhöhung der Lautstärke
1
2
3
5
4
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nicht beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/zerlegen Sie es nicht! Es sind
keinerlei von Ihnen einzustellende oder zu wartende Teile im Inneren.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt enthält
Kleinteile und Glas (Display).
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• Zu hohe Lautstärken bei der Wiedergabe können zu einer Gehörschädigung führen.
• Bedienen Sie das Produkt nicht während dem Führen von Fahrzeugen! Wie bei
einem Telefonat über ein Mobiltelefon führt dies leicht dazu, dass Sie vom Straßenverkehr abgelenkt sind und dadurch im Notfall zu langsam reagieren - Unfallgefahr!
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in einem Fahrzeug mit einer 12 V-Zigarettenanzünderbuchse geeignet. Betreiben Sie das Gerät niemals an einer anderen Spannungsquelle.
• In manchen Ländern bestehen Einschränkungen beim Betrieb von FM-Transmittern
in Fahrzeugen. Beachten Sie die örtlichen gesetzlichen Vorschriften.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Mit den beiden Tasten (3) unten am Rand kann die Frequenz des FM-Transmitters eingestellt werden, diese wird im Display angezeigt.
Dabei ist zu beachten, dass diese Frequenz am Autoradio nicht belegt ist
(z.B. durch einen Radiosender).
Anschließend kann über den Suchlauf am Autoradio der FM-Transmitter gesucht werden.
Alternativ ist zuerst am Autoradio manuell eine freie Frequenz einzustellen (UKWBereich), auf der kein Radiosender zu hören ist. Danach wählen Sie die Frequenz am
FM-Transmitter.
Der FM-Transmitter speichert die zuletzt eingestellte Frequenz, auch wenn
er zwischendurch abgesteckt wird oder die Zündung des Fahrzeugs und damit die Zigarettenanzünderbuchse abgeschaltet wird.
Folgende Funktionen hat der FM-Transmitter, wenn eine SD-/MMC-Karte oder ein
USB-Stick verwendet wird:
•
Starten Sie den Abspielvorgang von SD-/MMC-Speicherkarte bzw. USB-Stick mit der
Taste „/” (4); drücken Sie die Taste „/” nochmals für die Pause-Funktion.
• Wird die Taste „/” länger gedrückt gehalten, so schaltet der FM-Transmitter um zwischen der Wiederholung des gesamten Verzeichnisses („F“ oben im
Display), der aktuellen Musikdatei („s“ oben im Display), aller Musikdateien („A“
oben im Display) bzw. der Zufallswiedergabe („R“ oben im Display).
• Mit einem kurzen Tastendruck auf die Taste „
gen Musikdatei, mit der Taste „” (5) zur nächsten Musikdatei (ggf. mehrfach
drücken, bis die gewünschte Musikdatei abgespielt wird). Unten im Display wird der
Name der Musikdatei angezeigt.
• Wird die Taste „
ringert bzw. erhöht.
Wenn Sie den Line-Eingang verwenden, so sind die Tasten 2, 4, und 5 ohne
Funktion. Die Steuerung muss über das angeschlossene Audiogerät (z.B.
einen MP3-Player) erfolgen.
” (2) bzw. „” (5) länger gedrückt, wird die Lautstärke ver-
” (2) gelangen Sie zur vorheri-
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Reinigen Sie den FM-Transmitter z.B. mit einem
weichen, sauberen, trockenen Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf das Display, dies
kann zu Kratzspuren führen oder zu Fehlfunktionen der Anzeige.
Entsorgung
Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
Tipps und Hinweise
• Verwenden Sie nur eine der Anschlussmöglichkeiten - also entweder den SD-/
• Es gibt eine Vielzahl von Programmen, die MP3-Dateien erzeugen können. Aus
• Möglicherweise arbeiten bestimmte SD-/MMC-Speicherkarten oder USB-Sticks
Weder Speicherkarte noch USB-Stick dürfen im sog. NTFS-Format formatiert sein.
• Es darf kein USB-Stick mit eingebauter Festplatte betrieben werden und auch keine
• Falls die Sicherung im FM-Transmitter ausgelöst hat, so kann diese erneuert wer-
• Durch die FM-Übertragung ist die Audioqualität prinzipbedingt geringer als das
• Probieren Sie ggf. andere Frequenzen aus, wenn Sie Störungen hören. Auch weit
den gesetzlichen Bestimmungen.
MMC-Einschub, den USB-Anschluss oder den Line-Eingang.
diesem Grund kann nicht garantiert werden, dass sich alle diese Dateien problemlos abspielen lassen.
nicht richtig im FM-Transmitter. Die Speicherkarte wird dann nicht vom MP3-Player
erkannt, es können keine Daten vom Computer auf den MP3-Player kopiert werden.
Verwenden Sie in diesem Fall testweise eine Speicherkarte bzw. den USB-Stick
eines anderen Herstellers.
Verwenden Sie ausschließlich das Format „FAT16“ oder „FAT32“ (normalerweise
Grundeinstellung bei allen SD-Karten oder USB-Sticks).
Festplatte o.ä. Durch den hohen Strombedarf wird der FM-Transmitter überlastet
und die interne Sicherung spricht an.
den. Schrauben Sie dazu die Kunststoffspitze des Zigarettenanzünder-Steckers des
FM-Transmitters vorsichtig ab und ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine
baugleiche Sicherung (Glasrohrsicherung 5 x 20 mm, 250 V, 1 A, flinke Auslösecharakteristik). Überbrücken Sie die Sicherung niemals, es besteht Brandgefahr durch
Überhitzung!
Abspielen von Musik über CD.
entfernte und mit Ihrem Autoradio nur schlecht empfangbare Radiosender können
den FM-Transmitter bei der Übertragung stören.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
The product serves to play back MP3/WMA music files. The music files are transmitted wirelessly either from a USB stick, an SD memory card or a line audio input to a
car radio.
Different transmission frequencies can be set to avoid interference with radio stations.
The product is directly inserted into the cigarette lighter (12 V/DC voltage) of your
vehicle and provides power supply and attachment in the vehicle.
This product complies with the national and European legal requirements. All names of
companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Included in the Delivery
• FM transmitter
• Audio connection cable (e.g. to an MP3 player)
• Operating Instructions
Features
• Slot for SD/MMC memory cards (max. 2GByte; SDHC is not possible)
• A USB socket for USB sticks (no sticks with hard disks usable!)
• A 3.5 mm stereo jack socket for line audio input
• Illuminated LC display
• Music transmission via radio directly to the radio antenna of your vehicle. Modification of the radio electronics or the vehicle not required.
• Insertion into the cigarette lighter socket (12 V/DC) for power supply and mechanical attachment in the vehicle (not suited for 24 V/DC!)
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to ob-
serve these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage!
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifica-
• The product is not a toy and must be kept out of the reach of children. The product
• The product must not get damp or wet.
• Excessive playback volume may damage your hearing!
• Never use the product when driving vehicles. Just as when making mobile phone
• The product is only suited for operation in a vehicle with a 12 V-cigarette lighter
• Some countries have restrictions on the use of FM transmitters in vehicles. Observe
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playing
• The product is only suitable for use in temperate, not tropical, climates.
• Handle the product with care, it can be damaged by impact, blows, or accidental
improper use or non-compliance with the safety instructions! The warranty
will be void in such cases.
tions to the product are not permitted. Do not open/disassemble! There are no parts
on the inside that need to be adjusted or maintained by you.
contains small parts and glass (display).
calls when driving, you may be distracted from the road traffic and therefore react
too slowly in the event of an emergency. Danger of accidents!
socket. Never operate the device with a different voltage source!
the local statutory regulations.
material for children.
drops, even from a low height.
Start-up
The FM transmitter offers three different options to play back MP3 files; however,
these cannot be used simultaneously.
• SD/MMC slot for memory card (capacity max. 2GB; SDHC is not possible)
• USB stick (due to the high power consumption, USB sticks with internal hard disk
cannot be used!)
• Audio input with LINE level (3.5 mm stereo jack socket).
Before the FM transmitter is inserted into a cigarette lighter socket, you first
have to insert an SD/MMC memory card or a USB stick or connect an audio
cable to the FM transmitter.
Otherwise there is the risk that the FM transmitter or the SD/MMC card, the
Always use one of the three playback options only.
Do not use any force when inserting an SD/MMC card or a USB stick.
After you have e.g. inserted a USB stick, pull out the (cold) cigarette lighter and keep
it in a safe place in your vehicle.
Insert the FM transmitter into the cigarette lighter socket (12 V) of your vehicle.
The display shows a welcome message and activates the background illumination.
1 Illuminated display
2 Briefly press the button “
Press the button “
3 Buttons for adjusting the frequency of the
4 Briefly press the button “
Press the button “
5 Briefly press the button “
Press the button “
With the two buttons (3) at the bottom, the frequency of the FM transmitter can be set,
which is shown in the display.
Afterwards you can search for the FM transmitter via the search on the car radio.
Alternatively, you may have to set one of the above frequencies on the car radio on
which no radio station can be heard. Then select the frequency on the FM transmitter.
The FM transmitter has the following functions when using an SD/MMC card or a
USB stick:
• Start the playback from SD/MMC memory cards or USB sticks with the button
• If the button “
• With a brief press of the button “
• If you press the button “
USB stick or the connected audio device are damaged.
Check beforehand whether the cigarette lighter has cooled down complete-
ly, otherwise there is the risk of burns or fire!
previous music file
the volume
FM transmitter
or pause
/
function
Please observe that this frequency is not occupied on the car radio (e.g. by
a radio transmitter).
The FM transmitter saves the last set frequency even if it is disconnected
in the meantime or of the ignition of the vehicle and therefore the cigarette
lighter socket is turned off.
/
“
”(4); press the button “/” once again for the pause function.
/
switches among the repetition of the complete folder (“F” above on the display), the
current music file (“s” above on the display) all music file (“A” above on the display)
or random play (“R” above on the display) respectively.
the button “
the desired music file is played back). The name of the music file is displayed at the
bottom of the display.
decreased.
If you use the LINE input, the buttons 2, 4, and 5 are without function. The de-
vice must be controlled via the connected audio device (e.g. an MP3 player).
” is held down for a longer period of time, the FM transmitter
” (5) the next music file (press this several times if applicable until
” (2) for the
” (2) longer to reduce
/
” (4) for playback
” (4) longer for the repeat
” (5) for the next music file
” (5) longer to increase the volume
” (2), you access the previous music file, with
” (2) or “” (5) longer, the volume is increased or
1
2
3
5
4
Maintenance and Cleaning
The product does not require maintenance! Clean the FM transmitter with a dry, clean
and soft cloth. Do not press too hard on the display, this may cause scratch marks or
lead to a failure of the display.
Disposal
Electric and electronic products do not belong in the household waste!
Dispose of the unserviceable product according to the relevant statutory
regulations.
Tips and Instructions
• Only use one of the connection options - either the SD/MMC slot, the USB connection or the LINE input.
• There are many programs that can generate MP3 or WMA files. For this reason, it
cannot be guaranteed that all these files can be played back.
• Some SD/MMC memory cards or USB sticks may not work correctly with the FM
transmitter. The MP3 player may not detect the memory card and it is then not possible to copy data from the computer to the MP3 player. In this case, test the memory
card or USB stick by a different manufacturer.
The memory cards or USB sticks may not be formatted in NTFS format. Only use
the format “FAT16“ or “FAT32“ (normally the default setting of all SD cards or USB
sticks).
• You may not operate any USB sticks with integrated hard disk and also not any hard
disks or similar. The high power consumption overloads the FM transmitter and the
internal fuse is triggered.
• If the fuse in the FM transmitter has blown, this can be replaced. For this purpose,
unscrew the tip of the cigarette lighter plug of the FM transmitter and replace the
blown fuse with a fuse of the same type (Glass tube fuse 5 x 20 mm, 250 V, 1 A, fastacting trigger characteristics). Never bridge the fuse, danger of fire due to overheating!
• The FM transmission reduces the audio quality compared to playing back music via
CD.
• If applicable, try another frequency if you perceive any distortion. Even remote radio
stations that may be hard to receive with your car radio may interfere with the FM
transmitter.
Declaration of Conformity (DOC)
Herewith the manufacturer declares, that this device is conform to the basic requirements and meets the necessary European regulations 1999/5/EG.
You can find the declaration of conformity at www.conrad.com.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
Le produit sert à lire des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA. Les données musicales sont transmises sans fil par une clé USB, une carte mémoire SD ou une entrée
audio Line à un poste autoradio.
Différentes fréquences peuvent être réglées afin d’éviter les perturbations émises par
les stations radio existantes.
Le produit peut être directement raccordé à la prise de l´allume-cigare (tension 12 V/DC)
de votre voiture, assurant ainsi simultanément l´alimentation électrique de l´appareil
et sa fixation dans le véhicule.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Transmetteur FM
• Câble de liaison audio (par ex. vers un lecteur MP3)
• Mode d’emploi
Caractéristiques
• Une baie pour carte mémoire SD/MMC (maximum 2Goctets ; SDHC impossible)
• Une prise USB pour la clé USB (pas de clés USB utilisables avec le disque dur!)
• Une prise jack stéréo de 3,5 mm pour l´entrée audio Line
• Ecran à cristaux liquides rétroéclairé
• Transmission sans fil de la musique directement à l´antenne radio de votre véhicule,
il peut donc être utile de savoir manipuler le système électronique radio, inutile de
transformer le véhicule.
• Brancher sur la prise de l´allume-cigare (12 V/DC), pour l´alimentation électrique et
la fixation mécanique dans le véhicule (ne convient pas à 24 V/DC!).
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi en-
traîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
• Pour des raisons de sécurité et d´homologation (CE), toute transformation et/ou mo-
• Cet appareil n’est pas un jouet, tenez-le hors de portée des enfants. Le produit
• Il faut impérativement veiller à ce que l’appareil ne soit ni mouillé ni humide.
• Un volume trop fort lors de la lecture peut entraîner un dommage auditif.
•
• Le produit est conçu uniquement pour fonctionner dans un véhicule sur une prise
• Dans certains pays, les transmetteurs FM ont un fonctionnement restreint en véhi-
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un
• N’utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ce produit doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute,
matériels ou cor porels résultant d’une utilisation non conforme aux spécifications de l’appareil ou d’un non-respect des présentes consignes ! Dans
de tels cas la garantie prend fin.
dification individuelle du produit est interdite. Ne pas ouvrir ni démonter le produit !
L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune pièce nécessitant un réglage ou une
maintenance de votre part.
contient de petites pièces et du verre (écran).
Ne pas utiliser le produit pendant que vous conduisez un véhicule. Comme dans le cas
d’une communication par téléphone portable, l’utilisation du produit au volant vous
distrait et vous réagirez donc trop lentement en cas d’urgence - Risque d´accident !
allume-cigare de 12 V. Ne faites jamais fonctionner l’appareil sous une tension différente.
cules. Respectez les prescriptions locales en vigueur.
jouet dangereux pour les enfants.
même de faible hauteur, peuvent l’endommager.
Mise en service
Le transmetteur FM offre trois possibilités différentes d´écouter des fichiers MP3 qui,
en revanche, ne peuvent pas être exploitées en même temps.
•
Tiroir SD/MMC pour cartes mémoire (capacité utilisable maxi. 2 Go ; SDHC impossible)
• Clé USB (les clés USB ne peuvent être utilisées avec un disque dur interne en raison
de leur consommation de courant élevée!)
• Entrée audio avec niveau Line (prise jack stéréo 3,5 mm)
Avant d´enficher le transmetteur FM dans une prise allume-cigare, intro-
duire d´abord une carte mémoire SD/MMC ou une clé USB ou raccorder un
câble audio au transmetteur FM.
Le cas échéant, vous risquez d´endommager le transmetteur FM ou la carte
Utilisez toujours une seule des trois possibilités d´écoute.
Ne forcez pas en insérant une carte SD/MMC ou une clé USB.
Après avoir raccordé une clé USB par ex., enlevez l´allume-cigare (froid) et conser-
vez-le dans un endroit approprié de votre véhicule.
Branchez le transmetteur FM sur la prise allume-cigare (12 V) de votre véhicule.
L´écran active le rétroéclairage et affiche un message d’accueil.
1 Ecran éclairé
2 Appuyez une courte durée sur la touche «
Appuyez longtemps sur la touche «
3 Touches pour régler la fréquence du transmet-
4
Appuyez longuement sur la touche «
5 Appuyez une courte durée sur la touche «
Appuyez longtemps sur la touche «
Les deux touches (3) sur le bord inférieur permettent de régler la fréquence du transmetteur FM et cette dernière est affichée à l’écran.
Ensuite vous pouvez rechercher le transmetteur FM via la recherche automatique de
l´autoradio.
Vous pouvez aussi régler d´abord manuellement sur l´autoradio une des fréquences
ci-dessus non occupée par une station radio. Puis choisissez la fréquence sur le
transmetteur FM.
Le transmetteur FM dispose des fonctions suivantes lorsque vous utilisez une carte
SD/MMC ou une clé USB :
• Démarrez la lecture de la carte mémoire SD-MMC ou du stick USB à l´aide de la
• Quand la touche «
• Une brève pression sur la touche «
• Si vous appuyez plus longtemps sur la touche «
SC/MMC, la clé USB ou encore l´appareil audio connecté.
Contrôlez auparavant si l’allume-cigare est entièrement refroidi; autrement
il y a risque de brûlure et d’incendie !
(2) pour aller au fichier muscial précédent
pour réduire le volume.
teur FM
Appuyez une courte durée sur la touche « / »
(4) pour écouter le titre ou faire une pause.
pour activer la fonction Repeat.
suivant
Notez que cette fréquence ne doit pas être occupée sur l´autoradio (par une
station radio par exemple).
Le transmetteur FM mémorise la dernière fréquence réglée, également
lorsque vous débranchez entre-temps l´appareil ou coupez le contact du
véhicule et que la prise allume-cigare a donc été désactivée.
touche «
Pause.
FM commute entre répétition de l’ensemble du répertoire (« F » en haut à l’écran), le
fichier musique actuel (« s » en haut de l’écran), tous les fichiers musique (« A » en
haut de l’écran) ou la reproduction aléatoire (« R » en haut de l’écran).
précédent et la touche « » (5) au fichier suivant (appuyer éventuellement à
plusieurs reprises sur la touche jusqu´`a obtention du fichier musical désiré). Le
nom du fichier musical s´affiche dans la partie inférieure de l´écran.
baissez ou montez le volume.
/
» (4) ; appuyez de nouveau sur la touche « / » pour la fonction
/
» est maintenue pendant plus longtemps, le transmetteur
Si vous utilisez une entrée Line, dans ce cas les touches 2, 4 et 5 n´ont pas de
fonction. La commande doit se faire via l´appareil audio raccordé tel qu´un
lecteur MP3).
»
1
» (2)
2
/
» (4)
» (5) pour aller au fichier muscial
» (5) pour augmenter le volume.
» (2) vous permet d´accéder au fichier
» (2) ou « » (5) vous
3
Maintenance et nettoyage
Ce produit est sans maintenance. Nettoyez le transmetteur FM par ex. à l’aide d’un
chiffon doux, propre et sec. N’appuyez pas trop fort sur l’écran, ceci pourrait le rayer
ou causer un affichage incorrect.
5
4
Élimination
Les produits électriques/électroniques ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Conseils et consignes
• Utilisez seulement un des raccordement possibles, soit le tiroir SM/MMC, la prise
USB ou l´entrée Line.
• Il existent de nombreux programmes servant à la création de fichiers MP3 ou WMA.
Pour cette raison nous pouvons pas garantir que tous ces fichiers peuvent être lus
sans problèmes.
• Il est problablement que certaines cartes mémoire SC/MMC ou clés USB ne fonctionnent pas correctement dans le transmetteur FM. Dans ce cas, la carte mémoire
n’est pas reconnu par le lecteur MP3 et il n’est pas possible de copier des données
de l’ordinateur sur le lecteur MP3. Dans ce cas, faites un test avec une carte mémoire ou une clé USB d’un autre fabricant.
Ni la carte mémoire ni la clé USB ne doivent avoir ledit format NTFS. Utilisez unique-
ment les formats « FAT16 » ou « FAT32 » (normalement réglage de base de toutes les
cartes SD ou des clés USB).
• Ne pas utiliser de clé USB avec disque dur intégré, ni de disque dur de pouces
ou équipement similaire. Le transmetteur FM est en surcharge à cause du besoin
élevé en courant et le fusible interne réagit.
• Le fusible du transmetteur FM peut être remplacé si celui-ci s´est déclenché, il peut
être remplacé. Dévissez pour cela la pointe du connecteur allume-cigare du transmetteur FM avec précaution et remplacez le fusible défectueux par un de même
type (Fusible en verre 5 x 20 mm, 250 V, 1 A, à déclenchement rapide). Ne pontez
jamais le fusible, risque d´incendie par surchauffe!
• La qualité audio de la transmission FM est inférieure à celle de la lecture musicale
d’un CD.
• Essayez si nécessaire d´autres fréquences s’il y a des perturbations. Même les stations radio qui sont loins ou mal captables avec votre autoradio peuvent perturber
la transmission du transmetteur FM.
Déclaration de conformité (DOC)
Le fabricant déclare par la présente que le présent produit est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sous www.conrad.com.
Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et
Dit product dient voor het weergeven van muziekbestanden in het MP3-formaat. De
muziekbestanden worden per radiosignaal vanaf een USB-stick, een SD-geheugenkaart of van een line-audio-ingang naar een autoradio verstuurd.
Verschillende zendfrequenties kunnen ingesteld worden, zodat geen storingen door
aanwezige radiozenders optreden.
Het product wordt direct in de aansluiting van de sigarettenaansteker (spanning 12 V/DC)
van uw auto geplaatst, hiermee wordt gelijktijdig de stroomverzorging en de bevestiging in het voertuig uitgevoerd.
Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• FM-transmitter
• Audioverbindingskabel (b.v. naar een MP3-speler)
• Gebruiksaanwijzing
Kenmerken
• Een slot voor een SD/MMC-geheugenkaart (max. 2GByte; SDHC is niet mogelijk)
• Een USB-bus voor een USB-stick (USB-sticks met harde schijf kunnen niet worden
gebruikt!)
• Een 3,5 mm-stereocinch-bus voor line-audio-ingang
• Verlicht LC-display
• Muziekoverdracht per radiosignaal direct naar de radioantenne van uw voertuig,
daardoor geen ingrepen in de elektronica van de radio noodzakelijk, geen ombouw
van het voertuig nodig.
• Insteken in de aansluiting van de sigarettenaansteker (12 V/DC), voor stroomverzorging en mechanische bevestiging in het voertuig (niet voor 24 V/DC geschikt!)
Veiligheidsinstructies
Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze ge-
bruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade of
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of ver-
• Het product is geen speelgoed, en is niet geschikt voor kinderen. Het product bevat
• Het product mag niet vochtig of nat worden.
• Te hoge geluidssterkte bij de weergave kan leiden tot gehoorschade.
•
• Het product is alleen voor het gebruik in een voertuig met een 12 V-aansluiting voor
• In sommige landen bestaan beperkingen bij het gebruik van FM-transmitters in
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
•
• Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs van ge-
persoonlijk letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen
van de veiligheidsvoorschriften! In dergelijke gevallen vervalt de garantie:
anderen van het product niet toegestaan. Het product niet openen of demonteren!
Er bevinden zich geen onderdelen in het product die door u onderhouden of ingesteld moeten worden.
kleine onderdelen en glas (display).
Bedien het product niet tijdens het besturen van voertuigen! Net zoals bij het telefoneren met een mobiele telefoon leidt dit er snel toe, dat u van het wegverkeer afgeleid
wordt en daardoor in geval van nood te langzaam reageert - gevaar voor ongevallen!
de sigarettenaansteker geschikt. Gebruik het apparaat nooit met een andere spanningsbron.
voertuigen. Neem de plaatselijk geldende voorschriften in acht.
speelgoed zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
ringe hoogte - kan het beschadigen.
Ingebruikname
De FM-transmitter biedt drie verschillende mogelijkheden voor het afspelen van MP3bestanden; deze kunnen echter niet gelijktijdig worden gebruikt.
• SD-/MMC-slot voor geheugenkaarten (kaart met max. 2GB bruikbaar, SDHC is niet
mogelijk)
• USB-stick (door de grotere stroomopname kunnen geen USB-sticks met interne
harde schijf worden gebruikt!)
• Audio-ingang met line-niveau (3,5 mm-stereocinch-bus)
Vóórdat de FM-transmitter in een aansluiting van een sigarettenaansteker
wordt gestoken, moet eerst een SD-/MMC-geheugenkaart of een USB-stick
geplaatst, resp. een audiokabel aan de FM-transmitter aangesloten worden.
Anders bestaat het gevaar, dat de FM-transmitter resp. de SD-/MMC-kaart,
Gebruik altijd maar één van de drie afspeelmogelijkheden.
Nadat u b.v. een USB-stick geplaatst heeft, neemt u de (koude) sigarettenaansteker uit
en bewaart u deze op een geschikte plaats in uw voertuig.
Steek de FM-transmitter in de aansluiting van de sigarettenaansteker (12 V) van uw
voertuig.
De display activeert de achtergrondverlichting en toont een welkomstmelding.
1 Verlicht display
2 Toets „
Toets „
3 Toetsen voor het verstellen van de frequentie van
4 Toets „
Toets „
5 Toets „
Toets „
Met de beide toetsen (3) onder op de rand kan de frequentie van de FM-transmitter
worden ingesteld; deze wordt in de display weergegeven.
Vervolgens kan via het zoeken van zenders bij de autoradio naar de FM-transmitter
worden gezocht.
Alternatief moet bij de autoradio eerst handmatig een vrije frequentie worden ingesteld (FM-bereik), waarbij geen radiozender te horen is. Selecteer daarna de frequentie bij de FM-transmitter.
De FM-transmitter heeft bij het gebruik van een SD-/MMC-kaart of een USB-stick de
volgende functies:
• Start het afspelen van SD-/MMC-geheugenkaart resp. USB-stick met de toets
• Wanneer de toets „
• Door kort op de toets „
• Wordt de toets „
de USB-stick of de aangesloten audioapparatuur worden beschadigd.
Pas bij het plaatsen van een SD-/MMC-kaart of een USB-stick geen geweld toe.
Controleer van tevoren of de sigarettenaansteker geheel is afgekoeld - an-
ders bestaat verbrandings- resp. brandgevaar!
bestand
van het volume
de FM-transmitter
resp. pauze
functie
/
„
tussen de herhaling van de totale map („F“ boven in de display), het actuele muziekbestand („s“ boven in de display), alle muziekbestanden („A“ boven in de display)
resp. de willekeurige weergave („R“ boven in de display).
stand, met de toets „” (5) naar het volgende muziekbestand (indien nodig
meermaals indrukken, totdat het gewenste muziekbestand wordt afgespeeld). Onder in de display wordt de naam van het muziekbestand weergegeven.
verminderd resp. verhoogd.
” (2) kort indrukken voor vorig muziek-
” (2) lang indrukken voor het verlagen
/
” (4) kort indrukken voor afspelen
/
” (4) lang indrukken voor repeat-
” (5) kort indrukken voor volgend muziekbestand
” (5) lang indrukken voor het verhogen van het volume
Hierbij moet er op worden gelet, dat deze frequentie bij de autoradio niet in
gebruik is (b.v. door een radiozender).
De FM-transmitter slaat de als laatste ingestelde frequentie op, ook wan-
neer hij tussentijds uitgenomen werd of het contactslot van het voertuig
en daardoor ook de aansluiting voor de sigarettenaansteker uitgeschakeld
werd.
”(4); druk de toets „/” nogmaals in voor de pauzefunctie.
/
” langer wordt ingedrukt schakelt de FM-transmitter om
” (2) te drukken, springt u naar het vorige muziekbe-
”(2) resp. „” (5) langer gedrukt, dan wordt het volume
Gebruikt u de line-ingang, dan hebben de toetsen 2, 4 en 5 geen functie. De
besturing moet met het aangesloten audio-apparaat (b.v. een MP3-speler)
worden uitgevoerd.
1
2
3
5
4
Onderhoud en reiniging
Voor u is het product onderhoudsvrij. Reinig de FM-transmitter b.v. met een zachte,
schone en droge doek. Druk niet te hard op de display. Dit kan krassen veroorzaken of
leiden tot functiestoringen van de display.
Verwijdering
Elektrische en elektronische producten mogen niet via het normale huisvuil
verwijderd worden!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de gelden-
de wettelijke bepalingen.
Tips en adviezen
• Gebruik maar één van de aansluitmogelijkheden - dus of het SD-/MMC-slot, de
USB-aansluiting of de line-ingang.
• Er bestaan talloze programma’s, die MP3-bestanden kunnen aanmaken. Daarom
kan niet worden gegarandeerd, dat alle bestanden probleemloos kunnen worden
weergegeven.
• Mogelijkerwijze werken bepaalde SD-/MMC-geheugenkaarten of USB-sticks niet
correct in de FM-transmitter. De geheugenkaart wordt dan niet herkend door de
MP3-speler, en er kunnen geen gegevens van de computer naar de MP3-speler
worden gekopieerd. Gebruik in dat geval bij wijze van test een geheugenkaart resp.
een USB-stick van een andere fabrikant.
Noch geheugenkaart noch USB-stick mag met het zog. NTFS-formaat geformat-
teerd zijn. Gebruik uit-sluitend het formaat „FAT16“ of „FAT32“ (normaal gesproken
basisinstelling bij alle SD-kaarten of USB-sticks).
• Er mag geen USB-stick met een ingebouwde harde schijf worden gebruikt en ook
geen harde schijf e.d. Door het hoge stroomverbruik wordt de FM-transmitter overbelast en de interne zekering wordt geactiveerd.
• Werd de zekering in de FM-transmitter geactiveerd, dan kan deze vervangen worden. Schroef daarvoor de kunstofpunt van de stekker van de sigarettenaansteker
van de FM-transmitter er voorzichtig af en vervang de defecte zekering door een
zekering van hetzelfde type (glazen buiszekering 5 x 20 mm, 250 V, 1 A, snelwerkende
uitschakelkarakteristiek). Overbrug de zekering nooit, er bestaat brandgevaar door
oververhitting!
• Door de overdracht via het FM-principe is de audiokwaliteit principieel lager dan bij
het afspelen van muziek via CD.
• Probeer indien nodig andere frequenties, wanneer u storingen hoort. Ook ver verwijderde en met uw autoradio slecht ontvangbare radiozenders kunnen de FMtransmitter bij de overdracht storen.
Verklaring van overeenstemming (DOC)
Hierbij verklaart de fabrikant dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op
www.conrad.com.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of
de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook
van uittreksels, verboden.