Renkforce 32 55 73, 32 55 75 Operating Instructions [ml]

Version 04/10
D-R1308 Duschradio
Best.-Nr. 32 55 73 Best.-Nr. 32 55 75
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Dieses gegen Spritzwasser geschützte UKW-Radio eignet sich zur Nutzung in der Dusche. Durch den integrierten Saugnapf kann das Produkt an glatten Oberächen wie zum Beispiel oder Wandiesen oder Glasscheiben angebracht werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über zwei Batterien des Typs Mikro/AAA (nicht enthalten).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Lieferumfang2.
Duschradio Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Personen / Produkt
Das Produkt ist ausschließlich gegen Spritzwasser geschützt. Tauchen Sie das Produkt nicht • unter Wasser und halten Sie es nicht unter ießendes Wasser. Das Produkt ist kein Spielzeug und sollte von Kindern ferngehalten werden!• Das Gerät sollte mit Vorsicht behandelt und nicht fallen gelassen werden, da es durch Stöße • oder bei einem Fall aus geringer Höhe bereits Schaden nehmen kann. Das Produkt darf keinem starken mechanischen Druck ausgesetzt werden.• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht oder starken • Vibrationen ausgesetzt werden. Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, und • schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät:
sichtbare Schäden aufweist, ­nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, ­über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder ­erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. -
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um • Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht • frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und • neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen. Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie • nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer • Fachwerkstatt durchgeführt werden. Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, • so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder andere Fachleute.
Batterien einlegen4.
Halten Sie das Radio an der Unterseite fest und drehen Sie den oberen Teil gegen den 1.
Uhrzeigersinn. Legen Sie zwei Batterien des Typs Mikro/AAA (nicht enthalten) polungsrichtig in das 2.
Batteriefach ein.
Blau Grau
Setzen Sie den oberen und unteren Teil des Radios wieder ineinander. Achten Sie darauf, dass 3. die drei Kunststoffzapfen rund um das Batteriefach auf die dazu passenden Aussparungen
des unteren Teils ausgerichtet sind.
Halten Sie den unteren Teil fest und drehen Sie den oberen Teil im Uhrzeigersinn, bis der 4. obere Teil durch die Kunststoffzapfen arretiert ist.
Inbetriebnahme5.
Das Radio ist ausschließlich gegen Spritzwasser geschützt. Platzieren Sie deshalb das Radio so, dass es nicht vom Duschstrahl getroffen werden kann.
Bringen Sie das Radio mit dem Saugnapf durch leichten Druck an einer geeigneten glatten 1. Oberäche an (zum Beispiel Badezimmeriesen oder Glasscheibe einer Duschkabine). Stellen Sie dabei sicher, dass der Saugnapf fest sitzt, damit das Radio nicht herunter fallen kann. Drehen Sie den oberen weißen Ring des Radios im Uhrzeigersinn, bis ein Klickgeräusch 2. ertönt. Das Radio ist nun eingeschaltet. Mit dem oberen weißen Ring können Sie außerdem die Lautstärke einstellen:
im Uhrzeigersinn: lauter -
gegen den Uhrzeigersinn: leiser ­Drücken Sie auf RESET, um den niedrigsten Frequenzbereich einzustellen.3. Drücken Sie nun auf SCAN, um automatisch nach einem Sender zu suchen.4. Um zum nächsten Sender zu wechseln, drücken Sie erneut auf SCAN. Das Radio sucht nun 5. automatisch nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Falls nach mehrmaliger Wiederholung kein Sender mehr verfügbar ist, haben Sie bereits die 6. höchste verfügbare Frequenz ausgewählt. Drücken Sie in diesem Fall die auf RESET, um wieder bei der niedrigsten Frequenz mit der Sendersuche zu starten.. Um das Radio auszuschalten, drehen Sie den oberen weißen Ring gegen den Uhrzeigersinn, 7. bis ein Klickgeräusch ertönt. Um das Radio von der Oberäche zu trennen, ziehen Sie die Saugnapf-Zunge leicht von der 8. Oberäche weg und entnehmen Sie das Radio. Halten Sie dabei das Radio mit einer Hand
fest.
Entsorgung6.
Allgemein
Batterien / Akkus
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen. Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
Technische Daten7.
Betriebsspannung: 3 V/DC, 2 x Mikro-Batterie Typ AAA (nicht enthalten) Schutzart: IPX4 Abmessungen (Ø x H): 96 x 60 mm Gewicht: 168 g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_04/10_01-SB
Version 04/10
D-R1308 Shower Radio
Item no. 32 55 73 Item no. 32 55 75
Intended use1.
This splash-proof FM radio is suitable for use in the shower. With its integrated suction cup,
the product can be afxed to smooth surfaces such as wall tiles or glass panes. The device is
Unauthorised conversion and/or modication of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit, re, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
Content of delivery 2.
Shower radio Operating instructions
Safety instructions3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device, otherwise there is risk of danger.
Persons / Product
The product is only splash-proof. Do not submerge this product in water and do not place it
under running water.
The product is not a toy and should be kept out of reach of children!• The device should be handled with care. Do not drop it, as it may be damaged by the impact.• The product must not be subjected to heavy mechanical stress.• The product must not be exposed it to extreme temperatures, direct sunlight or intense • vibration. If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, the device is to be put out
of operation and secured against unintended operation. Safe operation is no longer possible
if the device:
shows visible damages, ­no longer works, ­was stored under unfavourable conditions for a long period of time or ­was subject to considerable transport stress. -
Batteries
Correct polarity must be observed while inserting the batteries.• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to • avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries. Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there • is risk, that children or pets swallow it. All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the • device can lead to battery leakage and device damage. Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-• rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
Servicing, adjustment or repair works must only be carried out by a specialist/ specialist • workshop. If any questions arise that are not answered in this operating instruction, contact our Technical • Advisory Service or other experts.
Inserting the batteries4.
Take the radio and hold the lower part while turning the top part in a counter-clockwise 1. direction.
Insert two AAA type batteries into the battery compartment, observing the correct polarity.2. Put the radio’s top and lower parts together again. Ensure that the three plastic pins at the 3. battery compartment’s perimeter are tted into the corresponding holes in the radio’s lower
part.
Hold the lower part tightly and turn the top part in a clockwise direction until the top part is 4. locked in place by the plastic pins.
Blue Grey
Operation5.
The radio is only splash-proof. Install the radio in such a way that it is not placed directly under the shower jet.
Using the suction cup, afx the radio to a suitable smooth surface by pressing it slightly onto 1. the surface (for example, bathroom tiling or the glass pane of a shower cubicle). Ensure that
the suction cup is tightly attached so that the radio cannot fall down.
Turn the upper white ring on the radio in a clockwise direction until you hear a click. The radio 2. is now turned on. The upper white ring also allows adjustment of the volume:
clockwise: higher volume -
anticlockwise: lower volume ­Press RESET to set the lowest frequency range.3. Now press SCAN to automatically search for a radio station.4. Press SCAN again to go to the next station. The radio will search automatically for the next 5. available channel. If no station is available even after repeating this process several times, you have already 6. selected the highest available frequency. In this case, press RESET to once again search for
stations starting at the lowest frequency.
To switch the radio off, turn the upper white ring in a counterclockwise direction until you hear 7. a click. To remove the radio from the surface it is attached to, pull the suction cup’s tongue gently 8. away from the surface and remove the radio. Hold the radio rmly with one hand.
Disposal6.
General
Batteries / rechargeable batteries
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human
health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return
unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately
and not as municipal waste.
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing used batteries in the household waste is
prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous substances are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/ rechargeable batteries free of charge to any collecting point of your local authority, our stores or where batteries/ rechargeable batteries are
sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
Technical data7.
Operating voltage: 3 V/DC, 2 x AAA batteries (not included) Protection class: IPX4 Dimensions (Ø x H): 96 x 60 mm Weight: 168 g
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
The operating instructions reect the current technical specications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specications.
© 2010 by Conrad Electronic SE.
*02_04/10_01-SB
Version 04/10
D-R1308 Radio de douche
Nº de commande 32 55 73 Nº de commande 32 55 75
Utilisation prévue1.
Cette radio OUC protégée contre les projections d’eau est utilisable sous la douche. La ventouse intégrée permet de xer le produit sur des surfaces lisses telles que des carrelages muraux ou des vitres en verre. Le courant est fourni par deux piles de type micro/AAA (non fournies).
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Contenu d’emballage2.
Radio de douche• Mode d’emploi
Consignes de sécurité3.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée! Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de tenir compte impérativement.
Personnes / Produit
Ce produit est uniquement protégé contre les projections d‘eau. Toutefois, ne plongez jamais • le produit dans l‘eau et ne le maintenez pas sous un jet d‘eau. Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de portée des enfants!• Manipulez ce produit avec soin et ne le laissez pas tomber, l’impact de la chute pourrait • l’endommager. Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.• Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil • ou à d’intenses vibrations. Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il :
présente des dommages visibles, ­ne marche plus, ­a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou ­présente de fortes sollicitations de transport. -
Piles
Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.• Retirer les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts • causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues. Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou • des animaux pourraient les avaler. Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Le mélange de piles anciennes et de • nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil. Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais • recharger des piles non rechargeables.Il existe un risque d’explosion !
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste • ou un atelier spécialisé. Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre • service technique ou autres experts.
Mise en place des piles4.
Maintenez fermement la base de la radio et tournez la partie supérieure dans le sens anti-1. horaire.
Introduisez deux piles de type micro/AAA (non fournies) dans le compartiment à piles en 2. respectant la polarité. Assemblez à nouveau la partie supérieure et inférieure de la radio. Positionnez les trois 3. pivots plastiques autour du compartiment à piles sur les encoches appropriées de la partie inférieure. Maintenez la partie inférieure et faites tourner la partie supérieure dans le sens horaire jusqu’à 4. ce que la partie supérieur soit bloquée par les pivots plastiques.
Bleu Gris
Mise en service5.
La radio est uniquement protégée contre les projections d‘eau. Placez la radio de sorte à la mettre hors de la portée du jet d‘eau de la douche.
Placez la radio à l’endroit approprié exerçant une légère pression sur la ventouse (par exemple 1. sur le carrelage de la salle de bain ou sur la vitre en verre de la cabine de douche. Assurez­vous de la stabilité de la ventouse an d’éviter que la radio ne tombe. Tournez la molette blanche de la radio dans le sens horaire jusqu´à ce que vous entendiez un 2. déclic. La radio est maintenant en marche. Vous pouvez également régler le volume à l’aide de la molette blanche.
dans le sens horaire : plus fort -
dans le sens anti-horaire : moins fort ­Pressez sur RESET pour régler l’appareil sur la plage de fréquence la plus basse.3. Pressez ensuite sur SCAN pour exécuter la recherche automatique de station.4. Pour chercher une autre station, appuyez de nouveau sur SCAN. La radio recherche ensuite 5. automatiquement le prochain canal disponible. Si aucune autre station n’est disponible après plusieurs essais, cela signie que vous avez 6. sélectionné la plus haute fréquence disponible. Pressez dans ce cas sur RESET pour redémarrer la recherche de station à la fréquence la plus faible. Pour éteindre la radio, tournez la molette blanche supérieure dans le sens horaire jusqu´à ce 7. que vous entendiez un déclic. Pour détacher la radio de la surface, tirez doucement sur la languette de la ventouse et retirez 8. la radio de la surface. Tenez la radio fermement d’une main.
Elimination des déchets6.
Général
Piles / accumulateurs
An de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage appropriés en conformité avec les règlements
d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signie que le produit doit être traité séparément et non comme déchet ménager.
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des
substances nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques7.
Tension de service : 3 V/DC, 2 x piles de type micro/AAA (non fournies) Type de protection : IPX4 Dimensions (Ø x H) : 96 x 60 mm Poids : 168 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement soumis à modications sans aucun préalable.
© 2010 par Conrad Electronic SE.
*02_04/10_01-SB
Versie 04/10
D-R1308 Doucheradio
Bestnr. 32 55 73 Bestnr. 32 55 75
Bedoeld gebruik1.
Deze tegen spatwater beschermde FM-radio kan onder de douche worden gebruikt. Met de geïntegreerde zuignap kan de radio tegen gladde oppervlakken, zoals bijvoorbeeld wandtegels of glaswanden, worden bevestigd. De radio wordt gevoed via twee batterijen van het type micro/ AAA (niet meegeleverd).
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids­en keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Leveringsomvang2.
Doucheradio• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies3.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan! Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan u zich strikt moet houden.
Personen / Product
De radio is uitsluitend beschermd tegen spatwater. Dompel de radio niet onder water en houd • hem niet onder stromend water. Het product is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!• Het product moet behandeld worden dit met zorg en laat het niet vallen, daar het kan • beschadigd worden door de val. Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.• Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht
of intense trillingen.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom • dat het zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, ­het apparaat niet meer werkt, ­het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen, ­het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd. -
Batterijen
Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.• De batterijen dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd • niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur bij contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken. Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet • rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken. Alle batterijen dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het door elkaar gebruiken • van oude en nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat. Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone • batterijen te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman
of een gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen • met onze technische dienst of andere specialisten.
Batterijen plaatsen4.
Houd de radio aan de onderkant vast en draai het bovenste gedeelte linksom.1. Leg de twee batterijen van het type micro/AAA (niet meegeleverd) in het batterijcompartiment 2. en let daarbij op de juiste polariteit. Zet het bovenste en onderste deel van de radio weer in elkaar. Let er op, dat de drie 3. kunststoftappen rondom het batterijcompartiment zijn uitgericht op de daartoe passende uitsparingen van het onderste deel. Houd het onderste deel vast en draai het bovenste deel rechtsom, totdat het bovenste deel 4. door de kunststoftappen wordt vergrendeld.
Blauw Grijs
Ingebruikname5.
De radio is uitsluitend beschermd tegen spatwater. Stel de radio daarom zodanig op dat deze niet kan worden geraakt door de waterstralen van de douche.
Bevestig de radio met de zuignap door licht te drukken tegen een geschikt glad oppervlak 1. (bijvoorbeeld de badkamertegels of de glaswand van een douchecabine). Zorg er voor dat de zuignap stevig vast zit zodat de radio niet kan vallen. Draai de bovenste witte ring van de radio rechtsom totdat er een klikje te horen is. De radio 2. is nu ingeschakeld. Met de bovenste witte ring kan bovendien het geluidsvolume worden ingesteld:
rechtsom draaien: harder -
linksom draaien: zachter ­Druk op de knop RESET om het laagste frequentiebereik in te stellen.3. Druk vervolgens op de knop SCAN om automatisch naar een zender te zoeken.4. Druk opnieuw op de knop SCAN om naar de volgende zender te gaan. De radio zoekt nu 5. automatisch naar het volgende beschikbare kanaal. Als er na herhaaldelijk drukken geen zender meer beschikbaar is, dan is inmiddels de hoogst 6. beschikbare frequentie geselecteerd. Druk in dat geval op de knop RESET om weer bij de laagste frequentie te beginnen met het zoeken naar een zender. Draai om de radio uit te schakelen linksom aan de bovenste witte ring totdat er een klikje te 7.
horen is.
Trek voorzichtig aan de zuignap-tong om de radio van de wand te verwijderen. Houd daarbij 8. de radio met een hand goed vast.
Verwijdering6.
Algemeen
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu, de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften. Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Batterijen / accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
(oplaadbare) batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gekenmerkt
door de hiernaast vermelde symbolen, die erop wijzen dat deze niet via het huisvuil verwijderd mogen worden. De aanduidingen voor de bepalende zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood. Uw gebruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de verzamelpunten van uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens7.
Bedrijfsspanning: 3 V/DC, 2 x batterijen van het type micro/AAA (niet meegeleverd) Beschermingsklasse: IPX4 Afmetingen (Ø x H): 96 x 60 mm Gewicht: 168 g
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland. Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2010 bei Conrad Electronic SE.
*02_04/10_01-SB
Loading...