Das Produkt ist zur Verkabelung von starren Netzwerkleitungen nach CAT6A vorgesehen. An den RJ45-
Buchsen können dann herkömmliche Patchkabel angeschlossen werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt
für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem
kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen
Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Frontblende
• Kabel-Manager
• 48 x Keystone-Modul
• 48 x Kunststoffmodul
• 48 x Kabelbinder
• Bedienungsanleitung
Anschluss und Montage
• Drehen Sie die Halterungen des Kabel-Managers vorsichtig um 90° nach außen.
• Hängen Sie den Kabel-Manager an der Rückseite der Frontblende ein. Die Haken an den Halterungen
müssen dabei nach unten zeigen.
• Schneiden Sie den Kabelmantel des Netzwerkkabels nach ca. 50 mm vorsichtig ein. Beschädigen Sie
dabei nicht die Abschirmung und die Innenleiter.
• Ziehen Sie den Kabelmantel ab.
• Ziehen Sie das Schirmgeecht nach hinten über den Kabelmantel und verdrillen Sie ihn. Entfernen Sie
die Schirmung der Adernpaare.
• Verwenden Sie für die Verkabelung entweder die Farbcodierung nach T568A oder T568B (in der Regel
wird in Europa T568A verwendet). Mischen Sie die beiden Farbcodierungen in Ihrem Netzwerk nicht, da
andernfalls die Netzwerkverbindungen u.U. nicht funktionieren.
• Drücken Sie die Adern in die Aufnahmen des Kunststoffmoduls. Achten Sie auf die richtige Farbcodierung.
• Schneiden Sie die überstehenden Aderenden ab.
• Klappen Sie das Keystone-Modul auf. Schieben Sie dazu einen achen Schraubendreher unter die
Verschlussklammer neben dem runden Kabeleingang.
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Verschlussklammer
Öse für Kabelbinder
• Drücken Sie das Kunststoffmodul auf die Schneidklemmen innerhalb des Keystone-Moduls, so dass die
Schneidklemmen mit den Adern verbunden sind.
• Schließen Sie das Keystone-Modul. Nehmen Sie bei Bedarf eine Zange zur Hilfe.
• Führen Sie einen Kabelbinder durch die Öse direkt hinter dem Kabeleingang des Keystone-Moduls.
Ziehen Sie den Kabelbinder fest.
• Wiederholen Sie den Vorgang für die restlichen Keystone-Module.
• Setzen Sie die Keystone-Module in die Frontblende ein. Bestücken Sie zuerst die obere Reihe (01 – 24)
und danach die untere Reihe (24 – 48). Die Kunststoffklammer an der Oberseite der Keystone-Module
muss dabei einrasten.
• Fixieren Sie die Kabel mit Kabelbindern am Kabel-Manager.
• Bauen Sie das Patchpanel in Ihren 48,3 cm (19“) Netzwerkschrank ein. Geeignetes Montagematerial ist
üblicherweise im Lieferumfang des Netzwerkschranks enthalten.
• Befestigen Sie das Erdungskabel des Patchpanels an einem dafür vorgesehenen Erdungsanschluss.
• Beschriften Sie die Kabel und Netzwerkports auf dem Patchpanel in geeigneter Weise, so dass Sie die
Anschlüsse und Kabelverbindungen bei Störungen leichter kontrollieren können.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Technische Daten
Kabel-Ø ................................................................... 5,0 – 9,9 mm (außen)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1763809_v1_1118_02_IPL_m_de
Operating instructions
48-PORT CAT6A 19” SNAP-IN PATCH PANEL 1U
Item no. 1763809
Intended use
The product is intended for cabling of rigid network lines in accordance with CAT6A standards. This then
makes the connection of conventional patch cables to the RJ45 sockets possible.
For safety purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other
than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as
a short circuit or re. Read the instructions carefully and store them in a safe place. If you pass the product
on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with statutory, national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Front panel
• Cable manager
• 48 x Keystone module
• 48 x Plastic module
• 48 x Cable ties
• Operating instructions
Connection and installation
• Turn the holders of the cable manager carefully about 90° outwards.
• Hang the cable manager on the back of the front panel. The hooks on the holders must point downwards.
• Carefully cut into the cable sheath of the network cable at approx. 50 mm. Do not damage the shielding
and the inner conductor.
• Pull off the cable sheath.
• Pull the braided shielding backwards over the cable sheath and twist it. Remove the shielding of the wire
pairs.
• For cabling use either the colour coding according to T568A or T568B (in Europe T568A is usually used).
Do not mix the two colour codes on your network, or otherwise the network connections may not work.
• Press the wires in the recesses of the plastic module. Pay attention to the correct colour coding.
• Cut off the excess wire ends.
• Open the keystone module. To do this, slide a at screwdriver under the locking clip next to the round
cable input.
Up-to-date Operating Instructions
Download the up-to-date operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown.
Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and observe safety instructions. If you do not
follow the safety information and information on proper handling in these operating
instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to
property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product, or if you have
concerns about safety.
• Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a specialist
repair centre.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please
contact our technical customer service or other professionals.
Locking clip
Eyelet for cable ties
• Press the plastic module on the terminals within the keystone module, so that the terminals are connected
with the wires.
• Close the keystone module. If required, use the pliers for help.
• Run a cable tie through the eyelet directly behind the cable input of the keystone module. Pull the cable
ties.
• Repeat the procedure for the remaining keystone modules.
• Place the keystone module in the front panel. Equip rst the upper row (01 – 24) and then the bottom row
(24 – 48). The plastic clip on the upper side of the keystone module must click in place.
• Secure the cables with cable ties on the cable manager.
• Install the patch panel into your 48.3 cm (19") network cabinet. Suitable installation material is usually
included with the network cabinet.
• Attach the grounding cable of the patch panel to a grounding connection provided for this purpose.
• Label the cables and network ports on the patch panel in a suitable manner, so that you can inspect the
connections and cable connections more easily in the event of faults.
Care and Cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions as these can damage the
housing or impair the product function.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
The product must not be disposed of with the household waste. At the end of its service life,
dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Technical data
Cable diameter ........................................................ 5.0 – 9.9 mm (outside)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1763809_v1_1118_02_IPL_m_en
Mode d'emploi
48 PORTS CAT6A 19Z SNAP DANS UN PANNEAU DE
BRASSAGE 1 UH
N° de commande 1763809
Utilisation prévue
Le produit sert au câblage de lignes de réseau xes selon CAT6A. Il est possible de raccorder un câble de
brassage conventionnel à une douille RJ45.
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez
le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une
utilisation incorrecte peut être source de dangers (court-circuit, incendie, etc.). Lisez attentivement le mode
d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms
d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
• Cache frontal
• Gestionnaire de câbles
• 48 modules Keystone
• 48 modules en plastique
• 48 attaches câble
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR
illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des
consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel
résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du
présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux
pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-
le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si
le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Raccordement et montage
• Tournez les xations du gestionnaire de câble avec précaution de 90° vers l'extérieur.
• Suspendez le gestionnaire de câbles à l'arrière du panneau frontal. Les crochets sur les xations doivent
être orientés vers le bas.
• Coupez prudemment la gaine du câble de réseau sur env. 50 mm. Faites attention à ne pas endommager
le blindage du l conducteur interne.
• Enlevez la gaine du câble.
• Tirez la tresse de blindage vers l'arrière sur la gaine du câble et torsadez-la. Retirez le blindage de la
paire de ls.
• Utilisez pour câblage soit un codage couleur conforme au système T568A ou T568B (en général, le
système T568A est utilisé en Europe). Ne mélangez pas les codages couleur dans leur réseau, sinon
dans certains cas, les liaisons de réseau ne fonctionenront pas.
• Enfoncez les ls dans les emplacements du module en plastique. Respectez la bonne orientation.
• Coupez les extrémités restantes des ls.
• Ouvrez le module Keystone. Pour cette opération, faites glisser un tournevis plat sous le clip de fermeture
à côté de l'entrée ronde du câble.
Clip de fermeture
Oeillet pour attache-câble
• Poussez le module en plastique sur les bornes guillotines à l'intérieur du module Keystone an que les
bornes guillotines soient raccordées aux ls.
• Fermez le module Keystone. Utilisez en cas de besoin une pince.
• Faites passer un attache câble au travers de l'oeillet directement à l'arrière de l'entrée de câble du module
Keystone. Ensuite, tirez l'attache câble.
• Répétez le processus pour les autres modules Keystone.
• Placez les modules Keystone dans le panneau frontal. Réalisez d’abord la rangée du haut (01 – 24) et
ensuite celle du bas (24 – 48). Le clip en plastique en haut du module Keystone doit s'enclencher.
• Fixez les câbles à l'aide d'attaches câble sur le gestionnaire de câble.
• Installez le panneau de brassage dans votre armoire réseau de 48,3 cm (19"). Les matériaux de montage
appropriés sont généralement compris dans le contenu de l’emballage de l'armoire réseau.
• Fixez le câble de mise à la terre du panneau de brassage à un branchement de mise à la masse prévu
à cet effet.
• Étiquetez le câble et les ports de réseau sur le panneau de brassage de manière correcte, an de pouvoir
contrôler plus facilement les raccordements et les connexions des câbles en cas de dérangement.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Élimination des déchets
Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Ø du câble ...............................................................5,0 – 9,9 mm (extérieur)
Ø du l .....................................................................AWG 23 – 26
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1763809_v1_1118_02_IPL_m_fr
Gebruiksaanwijzing
48-POORTS CAT6A 19Z SNAP IN PATCHPANEEL 1HE
Bestelnr. 1763809
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het leggen van stugge CAT6A-netwerkkabels. Er kunnen op de RJ45-connectors
dan conventionele patchkabels worden aangesloten.
Om veiligheidsredenen zijn er geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Als het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product
worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan zoals bijv.
kortsluiting, brand, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product
alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde bedrijfs- en
productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Frontpaneel
• Kabelmanager
• 48 x Keystone-module
• 48 x Kunststof module
• 48 x Kabelbinder
• Gebruiksaanwijzing
Aansluiting en montage
• Draai de houders van de kabelmanager voorzichtig 90° naar buiten.
• Hang de kabelmanager aan de achterkant van het voorpaneel. De haakjes van de houders moeten daarbij
naar beneden wijzen.
• Snij de mantel van de netwerkkabel na ca. 50 mm voorzichtig een stukje in. Beschadig hierbij de
afscherming en de binnenleidingen niet.
• Verwijder de kabelmantel.
• Trek de gevlochten afscherming naar beneden over de kabelmantel en vlecht het samen. Verwijder de
bescherming van de draadparen.
• Gebruik voor het leggen van de kabels de kleurcodering volgens T568A of T568B (in de regel wordt binnen
Europa T568A gebruikt). Haal de beide kleurcoderingen in uw netwerk niet door elkaar, anders kunnen de
netwerkverbindingen eventueel niet functioneren.
• Duw de aders in de daarvoor bestemde klemmen van de kunststof module. Let op de juiste kleurcodering.
• Snijd de einden van de uitstekende aders af.
• Klap de Keystone-module omhoog. Schuif hiertoe een platte schroevendraaier onder de sluitklem naast
de ronde kabelingang.
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de
daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden
voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist of in een
erkend servicecentrum.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
Sluitklem
Oog voor kabelbinders
• Druk de kunststof module op de snijklemmen binnen de Keystone module, zodat de snijklemmen correct
met de aders zijn verbonden.
• Sluit de Keystone-module. Gebruik hierbij indien nodig een tang.
• Voer een kabelbinder door het oog direct achter de kabelingang van de Keystone-module. Trek de
kabelbinder vast.
• Herhaal deze procedure voor de overige Keystone-modules.
• Plaats de Keystone-module in het frontpaneel. Laad eerst de bovenste rij (01 – 24) en daarna de onderste
(24 – 48). De kunststof klemmen aan de bovenzijde van de Keystone-modules moet daarbij vastklikken.
• Zet de kabels vast met kabelbinders op de manager.
• Bouw het patchpanel in uw 48,3 cm (19”) netwerkkast in. Geschikt montagemateriaal wordt gewoonlijk
met de netwerkkast meegeleverd.
• Sluit de aardleiding van het patchpanel aan op een daarvoor geschikte aardaansluiting.
• Markeer de kabels en de netwerkpoorten op het patchpanel zo dat de aansluitingen en kabelverbindingen
in geval van storing gemakkelijk gecontroleerd kunnen worden.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten
omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Verwijdering
Het product behoort niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de
geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Technische gegevens
Kabel-Ø ................................................................... 5,0 – 9,9 mm (buiten)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkende apparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijk, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand
bij het ter perse gaan.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1763809_v1_1118_02_IPL_m_nl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.