Dieses Produkt dient zum Anschluss eines Geräts mit RS422-/RS485-Schnittstelle an einen
RS232-Port.
Die Spannungs-/Stromversorgung kann entweder über RS232 oder über die beiden Anschlussklemmen „PWR“ erfolgen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Konverter
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus. Gehen Sie
vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
Ist der RS422- bzw. RS485 4-Draht-Modus ausgewählt, so kann mit den DIP-Schaltern SW3
und SW4 der Abschlusswiderstand aktiviert/deaktiviert werden (jeweils am Anfang und am
Ende der Verkabelung aktivieren):
SW3Abschlusswiderstand für 4-Draht-Modus aktivieren/deaktivieren auf der
300 m600 m900 m1200 m
9600xxxx
19200xxxx
38400xxxx
57600xx-115200xx-230400xx-460800x--921600x---
Verwendung der Anschlussklemmen
Der Draht der Anschlusskabel kann direkt in eine Anschlussklemme geschoben werden (Kabel
etwa 6 - 7 mm abisolieren).
Soll der Draht aus der Anschlussklemme entfernt werden, so drücken Sie die zugehörige weiße
Entriegelungstaste z.B. mit einem achen Schraubendreher und ziehen Sie gleichzeitig den
Draht aus der Anschlussklemme. Wenden Sie beim Herausziehen des Drahts bzw. beim Eindrücken der Entriegelungstaste keine Gewalt an.
Page 2
Spannungs-/Stromversorgung
a) Über RS232
Der Konverter kann über RS232 (TXD-, RTS-, DTR-Anschluss) versorgt werden (beachten
Sie die Informationen zu der von Ihnen verwendeten RS232-Schnittstelle). Bei korrekter Spannungs-/Stromversorgung leuchtet die Power-LED „ “ auf dem Konverter.
Werden viele RS422-/RS485-Geräte am Konverter angeschlossen, sollte die Span-
nungs-/Stromversorgung über die Anschlussklemmen erfolgen, siehe b).
b) Über Anschlussklemmen
An der Rückseite des Konverters nden Sie 6 Anschlussklemmen. Über die beiden Klemmen
„PWR“ kann eine externe Spannungs-/Stromversorgung angeschlossen werden (5 - 9 V/DC,
Polarität belanglos). Bei korrekter Spannungs-/Stromversorgung leuchtet die Power-LED „
auf dem Konverter.
Zusätzliche Informationen
a) Pinbelegung RS232
“
Anschluss
• Kongurieren Sie zuerst die DIP-Schalter.
• Nehmen Sie anschließend die Verkabelung vor.
• Verbinden Sie den Konverter mit Ihrer RS232-Schnittstelle. Soll ein Verlängerungskabel ein-
gesetzt werden, so muss dieses 1:1-verbunden sein. Über seitlich am Konverter bendliche
Rändelschrauben kann der Konverter sicher an dem RS232-Port befestigt werden.
• Die LED „
• Die LED „T“ leuchtet bzw. blinkt bei Datenübertragung (T = „Transmitting“ = Senden).
• Die LED „R“ leuchtet bzw. blinkt bei Datenempfang (R = „Receiving“ = Empfangen).
“ leuchtet bei korrekter Spannungs-/Stromversorgung.
Pege und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden können.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Die Abschlusswiderstände müssen an beiden Enden des Kabels aktiviert werden (am Master
und am letzten Slave).
d) Anschlussbeispiel 2
RS485 2-Draht-Verkabelung (Multi-Master-System)
Die Abschlusswiderstände müssen an beiden Enden des Kabels aktiviert werden (am Master
an beiden Enden).
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
This product is used for the connection of a device with RS422/RS485 interface to a RS232
port.
The voltage/power is supplied either via RS232 or via the two “PWR” terminals.
For safety and compliance reasons, the product must not be converted or modied in any way.
If you use the product for other purposes than those described above, the product may be dam-
aged. Moreover, improper use involves risks such as short-circuits, re, electric shocks, etc.
Please read the operating instructions carefully and do not discard them. Please include these
operating instructions when you pass the product on to a third party.
This product complies with the applicable national and European Regulations. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Converter
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in these operating
instructions which absolutely have to be observed.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention
to the safety instructions. We do not assume liability for any injuries/material damages resulting from failure to observe the safety instructions and the
information in these operating instructions regarding the proper use of the
product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and
void.
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not carelessly leave the packaging material lying around. It may become a
dangerous plaything for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations
and combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress. Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed, struck or dropped, even from a low
height.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure
it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- shows visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of
time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are
connected to this product.
• If you have doubts about how the product should be operated or how to safely
connect it, consult a qualied technician.
• Maintenance, adjustment and repair work should only be carried out by an expert
or a specialised workshop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals.
If the RS422 or RS485 4-wire mode is selected, the DIP switches SW3 and SW4 are used
to activate/deactivate the terminating resistor (activate at the beginning and at the end of the
wiring):
SW3Activate/deactivate the terminating resistor for 4-wire mode at the
300 m600 m900 m1200 m
9600xxxx
19200xxxx
38400xxxx
57600xx-115200xx-230400xx-460800x--921600x---
Using the terminals
The wire of the connection cable is pushed straight into a connection terminal (stripping the
cable about 6 - 7 mm).
In order to remove the wire from the terminal, press the corresponding white release button by
using for example a at screwdriver while pulling the wire out of the terminal simultaneously. Do
not use force when pulling out the wire or pressing the release button.
Page 4
Voltage/power supply
a) Via RS232
The converter can be powered via RS232 (TXD, RTS, DTR connection) (follow information
on the RS232 interface you are using). Power LED “ ” on the converter lights up, if voltage/
power properly supplied.
If a number of RS422 / RS485 devices are connected to the converter, voltage/
power should be supplied via the terminals, see b).
b) Via terminals
6 terminals are located on the back of the converter. An external voltage/power supply is connected via the two “PWR” terminals (5 - 9 V/DC, polarity irrelevant). Power LED “
converter lights up, if voltage/power properly supplied.
” on the
Additional information
a) Pin assignment RS232
Connection
• Congure the DIP switches rst.
• Next do the wiring.
• Connect the converter to your RS232 interface. If used, connect the extension cable 1: 1. The
knurled-head screws on the side of the converter are used to fasten the converter securely
to the RS232 port.
• LED “
• LED “T” is lit or ashes during data transmission (T = “Transmitting”).
• LED “R” is lit or ashes when data is received (R = “Receiving”).
” lights up when voltage/power supply is correct.
Care and cleaning
• Disconnect the product from the mains supply before each cleaning procedure.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
• Never use abrasive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions, since these
could damage the casing or even impair operation.
Disposal
Electronic devices are recyclable materials and do not belong in the household
waste. Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statu-
tory regulations. That way you full your statutory obligations and contribute to the
protection of the environment.
Technical data
Operating voltage ......................... 5 - 9 V/DC
Power consumption ...................... approx. 10 mA at 5 V/DC
Terminators must be activated at both ends of the cable (at the master and at the last slave).
d) Connection example 2
RS485 2-wire cabling (multi master system)
Terminators must be activated at both ends of the cable (at both ends at the master).
Ambient conditions ....................... temperature -40 °C to +85 °C,
relative humidity 5% to 95%, noncondensing
Dimensions (W x L x H) ................ 38.5 x 42.5 x 18 mm
Weight .......................................... 21 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Ce produit sert à raccorder un appareil à l‘aide d‘une interface RS422-/RS485 à un port RS232.
L‘alimentation en tension/courant peut être réalisée soit par l‘interface RS232, soit par les deux
«
PWR ».
bornes
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modier ni transformer ce
produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être
endommagé. Par ailleurs, une utilisation inappropriée peut causer des risques comme par ex.
un court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et
conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms
d‘entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Convertisseur
• Mode d’emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes
importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spéciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes
de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions pour une manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages corporels et matériels en
résultant. Par ailleurs, la garantie prend n dans de tels cas.
• Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil,
des chocs intenses, des gaz, vapeurs et solvants inammables.
• Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques. Manipulez le produit
avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible hauteur
endommagent l‘appareil.
• S’il n’est plus possible d’utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors
service et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute
sécurité n‘est plus possible quand le produit :
- présente des dommages visibles,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions ambiantes défavorables ou
- a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d‘emplois des
autres appareils raccordés au produit.
• Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement du produit.
• Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation exclusivement par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce
mode d‘emploi, adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à
d‘autres spécialistes.
Si le mode RS422 ou RS485 4 ls est sélectionné, la résistance de terminaison peut être
activée/désactivée avec les commutateurs DIP SW3 et SW4 (activation au début et à la n du
câblage respectivement) :
SW3Activer/désactiver la résistance de terminaison pour le mode 4 ls côté
OFFRésistance de terminaison désactivée
ONRésistance de terminaison activée
SW4Activer/désactiver la résistance de terminaison pour le mode 4 ls côté
OFFRésistance de terminaison désactivée
ONRésistance de terminaison activée
Si le mode 2 ls RS485 est sélectionné, la résistance de terminaison peut être activée/désactivée à l‘aide du commutateur DIP SW4 :
SW4Activer/désactiver la résistance de terminaison pour le mode 2 ls côté
OFFRésistance de terminaison désactivée
ONRésistance de terminaison activée
récepteur
émetteur
récepteur et émetteur
Vitesse de transmission / longueur de câble
Selon le câble, les conditions ambiantes, etc., le débit de transmission réalisable
peut différer des tableaux suivants. L‘utilisation de câbles blindés est recommandée
pour les interfaces EIA-422 et EIA-485 (CAT5, EIA/TIA/ANSI-568).
Les tables ont été créées à l‘aide d‘un câble CAT5e UTP à température ambiante.
Le l des câbles de raccordement peut être inséré directement dans une borne de raccordement (dénuder environ 6 à 7 mm du câble).
Si le l doit être retiré de la borne, appuyez sur le bouton de déverrouillage blanc correspondant, par exemple à l‘aide d‘un tournevis plat, et retirez simultanément le l de la borne.
N‘utilisez pas la force lorsque vous retirez le l ou lorsque vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Page 6
Tension/Alimentation électrique
a) À propos de RS232
L‘adaptateur peut être fourni pour l‘interface RS232 (connexion TXD, RTS, DTR) (notez les
informations sur l‘interface RS232 que vous utilisez). Lorsque la tension d‘alimentation est
correcte, la LED « » de l‘adaptateur s‘allume.
Si de nombreux appareils utilisant l‘interface RS422/RS485 sont connectés à
l‘adaptateur, l‘alimentation en tension doit être réalisée via les bornes de raccordement, voir b).
b) À propos des bornes de connexion
Il y a 6 bornes à l‘arrière de l‘adaptateur. Les deux bornes « PWR » permettent de raccorder
une alimentation externe (5 - 9 V/CC, sans tenir compte de la polarité). Lorsque la tension
d‘alimentation est correcte, la LED « » de l‘adaptateur s‘allume.
Informations complémentaires
a) Affectation des broches RS232
Raccordement
• Congurez d‘abord les commutateurs DIP.
• Effectuer ensuite le câblage.
• Raccordez l‘adaptateur à votre interface RS232. Si vous utilisez un câble de rallonge, le
raccordement 1:1 doit être effectué. L‘adaptateur peut être xé solidement au port RS232 à
l‘aide de vis moletées côté adaptateur.
• La LED «
• La LED « T » s‘allume ou clignote pendant la transmission des données (T = « Transmission » ).
• La LED « R » s‘allume ou clignote lors de la réception des données (R = « Réception » ).
» s‘allume lorsque l‘alimentation en tension/courant est correcte.
Entretien et nettoyage
• Débranchez le produit de la prise de courant avant tout nettoyage.
• Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
• N‘utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l‘alcool de nettoyage ou
d‘autres solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même son
bon fonctionnement.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme
de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l‘environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ........................ 5 - 9 V/CC
Consommation de courant ........... env. 10 mA à 5 V/CC
Dit product dient voor de aansluiting van een apparaat met een RS422/RS485-interface aan
een RS232-poort.
De spannings-/stroomvoorziening kan ofwel via de RS232 ofwel via de beide aansluitklemmen
“PWR” plaatsvinden.
Om redenen van veiligheid en toelating mag u het product niet ombouwen en/of wijzigen.
Indien u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven dan kan het beschadigd raken. Bovendien kan oneigenlijk gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische
schokken en dergelijke. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed.
Geef het product uitsluitend met de gebruiksaanwijzing erbij door aan derden.
Dit product voldoet aan nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Converter
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke instructies in
deze gebruiksaanwijzing die u te allen tijde na dient te leven.
U treft het pijl-symbool aan bij bijzondere tips en instructies betreffende de bedie-
ning.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het
juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, dan zijn wij niet aansprakelijk voor het daaruit voortvloeiende letsel/materiële schade. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen elke vorm van garantie of waarborg.
• Dit product is geen speelgoed. Houd het product uit de buurt van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed vormen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct invallend zonlicht, sterke trillingen, brandbare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen. Ga voorzichtig om met
het product. Door schokken, stoten of een val, ook van geringe hoogte, kan het
product schade oplopen.
• Stel het product buiten gebruik als de veilige werking ervan niet langer mogelijk
is. Beveilig het product daarna tegen onbedoeld gebruik. Veilig gebruik wordt niet
langer gegarandeerd als het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruikershandleidingen in acht van de
andere toestellen die u op dit product aansluit.
• Raadpleeg een vakman als u vragen hebt over de werking, de veiligheid of het
aansluiten van het product.
• Laat een vakman of gespecialiseerde werkplaats onderhoud plegen, aanpassingen doorvoeren of herstellen resp. repareren.
• Indien u nog vragen hebt waarop u het antwoord niet in deze gebruiksaanwijzing
aantreft, dan kunt u contact opnemen met onze technische klantendienst of met
andere vaklieden.
Als de RS422- resp. RS485 4-draadsmodus is geselecteerd, dan kan met de DIP-schakelaars
SW3 en SW4 de afsluitweerstand geactiveerd/gedeactiveerd worden (altijd aan het begin en
het einde van de bekabeling activeren):
SW3Afsluitweerstand voor 4-draadsmodus activeren/deactiveren aan de
300 m600 m900 m1200 m
9600xxxx
19200xxxx
38400xxxx
57600xx-115200xx-230400xx-460800x--921600x---
Gebruik van de aansluitklemmen
Het snoer van de aansluitkabel kan direct in een aansluitklem geschoven worden (ongeveer
6 - 7 mm van de kabelisolatie strippen).
Als het snoer uit de aansluitklem verwijderd wordt, dan drukt u op de bijbehorende witte ontgrendelingsknop, bijv. met een platte schroevendraaier en trekt u tegelijkertijd het snoer uit de
aansluitklem. Gebruik bij het uittrekken, resp. het induwen van het snoer in of uit de ontgrendelingsknop geen kracht.
Page 8
Spannings-/stroomvoorziening
a) Via RS232
De converter kan via RS232 (TXD-, RTS-, DTR-aansluiting) gevoed worden (gebruik de informatie over de door u gebruikte RS232-interface). Bij een juiste spannings-/stroomvoorziening
licht de power-led “ ” op de converter op.
Als er veel RS422-/RS485-apparaten op de converter worden aangesloten, dan
dient de spannings-/stroomvoorziening middels de aansluitklemmen te geschieden,
zie b).
b) Over aansluitklemmen
Aan de achterkant van de converter vindt u 6 aansluitklemmen. Via de beide klemmen “PWR”
kan een externe spannings-/stroomvoorziening aangesloten worden (5 - 9 V/DC, polariteit niet
belangrijk). Bij een juiste spannings-/stroomvoorziening licht de power-led “ ” op de converter op.
Aanvullende informatie
a) Pinbezetting RS232
Aansluiten
• Congureer eerst de DIP-schakelaars.
• Ga daarna verder met de bekabeling.
• Verbind de converter met uw RS232-interface. Indien een verlengsnoer ingezet moet worden, dan dient deze 1:1 verbonden te zijn. Via de zich aan de zijkanten van de converter
bevindende kartelschroeven kan de converter stevig aan de RS232-poort bevestigd worden.
• De led “
• De led “T” licht op, resp. knippert bij gegevensoverdracht (T = “Transmitting” = Verzenden).
• De led “R” licht op, resp. knippert bij gegevensontvangst (R = “Receiving” = Ontvangen).
” licht op bij juiste spannings-/stroomvoorziening.
Verzorgen en schoonmaken
• Scheid het product van de voeding voordat u het product gaat schoonmaken.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product schoon te maken.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplosmiddelen. Zulke middelen kunnen de behuizing aantasten of afbreuk doen aan
de goede werking van het product.
Verwijderen
Elektronisch werkende toestellen bevatten waardevolle materialen en horen niet
bij het huishoudelijk afval. Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur
conform de geldende wettelijke bepalingen. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
De afsluitweerstanden dienen aan beide uiteinden van de kabel geactiveerd worden (aan de
master en aan de laatste slave).
d) Aansluitvoorbeeld 2
RS485 2-draadsbekabeling (Multi-Master-systeem)
De afsluitweerstanden dienen aan beide uiteinden van de kabel geactiveerd worden (aan de
master aan beide uiteinden).
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de