Renkforce 1620640 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
VR/AR Brille RF-VR1v2
Best.-Nr. 1620640
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Betrachtung von 3D VR/AR Anwendungen (Videos, Spiele oder Apps) auf einem Smartphone.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Brille
• Polster
• Reinigungstuch
• QR-Code Karte
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Pege und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Entnehmen Sie das Smartphone, bevor Sie das Produkt reinigen.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungstuch zur Reinigung der Linsen.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Dem Lieferumfang liegt ein Ersatzpolster (9) bei. Falls notwendig, tauschen Sie es aus.
Entsorgung
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag
zum Umweltschutz.
Bedienelemente
1 2 3 4
1 Einstellung Fokusabstand 2 Verschluss 3 Einstellung Pupillenabstand
5
6
4 Kopfband 5 Gehäuse 6 Vordere Abdeckung
(abnehmbar)
7 Taste 8 Linse 9 Polster
7
8
9
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die mit dem Produkt verwendet werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht zur Betrachtung heller Lichtquellen, insbesondere der
Sonne. Die Betrachtung von ungeltertem Sonnenlicht für nur einen Bruchteil einer Sekunde
kann zu dauerhafter Erblindung führen.
• Brandgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung kann das Produkt wie ein Brennglas wirken und Sonnenlicht auf einem kleinen Punkt konzentrieren und sehr hohe Temperaturen erzeugen.
• Eine lang anhaltende Verwendung kann Müdigkeit hervorrufen. Verwenden Sie das Produkt in einer angemessenen Weise.
• Das Produkt kann bei einigen Menschen zu epileptischen Episoden führen.
Falls Ihre Augen gereizt werden, hören Sie auf, das Produkt zu verwenden. Falls dies keine Abhilfe verschafft, sollten Sie unbedingt einen Arzt aufsuchen.
• Verwenden Sie das Produkt in einer sicheren Umgebung. Die Verwendung des Produkts
kann Gleichgewichtsverlust verursachen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Umgebung sicher bzw.
gesichert ist, bevor Sie sich das Produkt aufsetzen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienung
1 2
3 4
a) Einrichten
1. Entfernen Sie die Schutzfolien von den Linsen (8).
1
2. Überprüfen Sie nach dem Herunterladen eines VR Spiels, dass sich der Display aufteilt (siehe
2
3. Öffnen Sie die vordere Klappe (siehe
4. Setzen Sie das Smartphone auf die Stütze (siehe
5. Schließen Sie die Klappe. Stellen Sie sicher, dass sie einrastet.
6. Setzen Sie die Brille auf. Achten Sie auf komfortablen Sitz auf dem Kopf.
- Stellen Sie die Länge des Kopfbandes auf Ihre Kopfgröße ein.
7. Stellen Sie den Fokus und den Pupillenabstand mit den Drehrädern ein (siehe
• Leiten Sie benötigte Kabel (z.B. Ladekabel) durch die Öffnungen nach innen.
).
2
). Zentrieren Sie das Smartphone.
3
).
).
b) Spiele spielen
Steuern Sie Spiele auf zwei Arten:
4
Gyroskop: Drehen und neigen Sie Ihren Kopf (siehe
• Gamepad: Verwenden Sie ein Bluetooth Gamepad zur Steuerung des Smartphones.
• Für “Google Cardboard” steht die Taste (7) zur Verfügung.
).
c) AR Anwendungen
Entfernen Sie die vordere Abdeckung (6), um der Smartphonekamera freien Blick für Augmented Reality Anwendungen zu verschaffen.
Technische Daten
Linsendurchmesser ........................................................ 40 mm
Pupillenabstand .............................................................. 60 – 70 mm
Fokusabstand ................................................................. 37,5 – 46,5 mm
Sichtfeld .......................................................................... 90 – 100º
Smartphone Displaygrößen (diagonal) ........................... 4,7 – 6” (11,94 – 15,24 cm)
Betriebsbedingungen ...................................................... 0 to +40 °C, 40 – 95 % rF
Lagerbedingungen .......................................................... -10 to +75 °C, 40 – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T) .............................................. 185 x 100 x 138 mm
Gewicht ........................................................................... 278 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1620640_v1_0318_02_jh_m_de.indd
Operating instructions
VR/AR glasses RF-VR1v2
Item no. 1620640
Intended use
The product is intended for viewing 3D VR/AR applications (videos, games or apps) on a smartphone. For safety purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other
than those described above may damage the product. Read the instructions carefully and store them in a
safe place. Only make this product available to third parties together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Care and cleaning
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or cause the product to malfunction.
• Remove the smartphone before you clean the product.
• Use the provided cleaning cloth to clean the lenses.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
• The delivery includes a replacement pad (9). If necessary, replace it.
Disposal
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to protection of the environment.
Product overview
1 2 3 4
7
Delivery Content
• Glasses
• Pad
• Cleaning cloth
• QR code card
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instruction, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Always observe the safety information and operating instructions of any other devices which are used with the product.
• Do not use the product for viewing bright sources of light, in particular the sun. Observing
unltered sunlight for just a fraction of a second can lead to permanent blindness.
Risk of re! Improper use can cause the lenses to act as a burning glass, resulting in the concentration of solar radiation on a very small point and in the generation of very high temperatures.
• Sustained use can cause fatigue. Use the product reasonably.
• The product can lead to epileptic episodes in some persons.
• If your eyes feel irritated, stop using the product. If this does not help, consult a doctor.
Use the product in a safe environment. Use of the product can cause loss of balance. Make sure your environment is safe and secure before putting on the product.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a specialist repair centre.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
8
9
5
6
1 Setting focus distance 2 Latch 3 Setting pupil distance
4 Headband 5 Housing 6 Front cover (detachable)
7 Button 8 Lens 9 Pad
Operation
1 2
3 4
a) Set up
1. Remove the protective lm from the lenses (8).
2. Download a VR game and verify that the display splits (see 1 ).
3. Open the front ap (see 2 ).
4. Place the smartphone on the support (see 2 ). Centre the smartphone.
5. Close the ap. Make sure that it snaps into place.
6. Put on the glasses. They should sit on your head comfortably.
- Adjust the length of the headband to your head.
7. Set the focus and the pupil distance with the dials (see 3 ).
• Guide the cables you need (e.g. charging cable) through the openings to the inside.
b) Play games
You can control games in two ways:
• Gyro: Turn and tilt your head (see 4 ).
• Gamepad: Use a Bluetooth gamepad to control your smartphone.
• Use the butoon (7) for “Google Cardboard”.
c) AR apps
Remove the front cover (6) to ensure your smartphone camera has an unobstructed view for augmented reality apps.
Technical data
Lens diameter ................................................................. 40 mm
Pupil distance ................................................................. 60 – 70 mm
Focus distance ............................................................... 37.5 – 46.5 mm
Field of view .................................................................... 90 - 100º
Smartphone display size (diagonal) ............................... 4.7 – 6" (11.94 – 15.24 cm)
Operating conditions ....................................................... 0 to +40 °C, 40 – 95 % RH
Storage conditions .......................................................... -10 to +75 °C, 40 – 95 % RH
Dimensions (W x H x D) ................................................. 185 x 100 x 138 mm
Weight ............................................................................ 278 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1620640_v1_0318_02_jh_m_en
Mode d'emploi
Lunettes de réalité virtuelle VR/AR RF-VR1v2
N° de commande 1620640
Utilisation prévue
Leproduitsertàregarderdesapplications3DVR/AR(vidéos,jeuxouapps)surunsmartphone.
Pour des raisons de sécurité, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisezleproduitàd’autresns quecelles décritesprécédemment, vousrisquez del’endommager.Lisez
attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
• Lunettes
• Rembourrage
• Chiffonnette de nettoyage
• Carte QR-Code
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Enlevez le smartphone, avant de nettoyer le produit.
• Pour nettoyer les lentilles, utilisez la chiffonnette fournie.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
• Le contenu de l'emballage comprend un rembourrage de rechange (9). Si nécessaire, remplacez-le.
Élimination des déchets
 En n de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous
respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
Éléments de fonctionnement
1 2 3 4
1 Réglage de la distance de
mise au point 2 Fermeture 3 Réglage de l'écart pupillaire
5
6
4 Serre-tête 5 Boîtier 6 Capot avant (amovible)
7 Touche 8 Lentille 9 Rembourrage
7
8
9
Explication des symboles
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des
consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez­le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur,sufsentpourendommagerl’appareil.
• Respectez également les consignes de sécurité et instructions des modes d'emploi des autres appareils qui seront utilisés avec ce produit !
• N’utilisez pas le produit pour observer des sources lumineuses claires, particulièrement le
soleil.L’observationdelalumièredusoleilnonltréemêmependantunefractiondeseconde
peut conduire à une perte durable de la vue.
• Risque d’incendie ! Lors d’une utilisation inadéquate, le produit peut agir comme une loupe et concentrer les rayons du soleil sur un petit point produisant des températures très élevées à cet endroit.
• Une utilisation sur une longue période peut provoquer une fatigue. Utilisez le produit de manière appropriée.
• Le produit peut causer des crises épileptiques à certaines personnes.
• Si vos yeux sont irrités, cessez d’utiliser le produit. Si cela ne vous procure aucun soulagement, vous devriez absolument consulter un médecin.
• Utilisez le produit dans un environnement sûr. L’utilisation du produit peut causer une perte d’équilibre. Avant de porter le produit, assurez-vous que l’environnement où vous vous trouvez est sûr ou protégé.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Utilisation
1 2
3 4
a) Conguration
1. Retirezleslmsdeprotectiondelalentille (8).
2. Aprèsletéléchargementd'unjeuVR,vériezquel’écransediviseendeux(voir1 ).
3. Ouvrez le capot avant (voir 2 ).
4. Placez votre smartphone sur le support (voir 2 ). Centrez le smartphone.
5. Fermez le capot. Assurez-vous qu’il soit bien enclenché.
6. Mettezleslunettes.Veillezàcequ’ellessoientplacéesconfortablementsurvotretête.
- Réglez la longueur du serre-tête à la taille de votre tête.
7. Réglez la mise au point et l'écart pupillaire avec les molettes (voir 3 ).
Faitespasserlescâblesnécessaires(parex.câbledechargeur)àl'intérieurautraversdesorices.
b) Jouer à des jeux
Vouspouvezpilotezlesjeuxdedeuxmanières:
• Gyroscope : Tournez et inclinez votre tête (voir 4 ).
• Manette : Utilisez une manette de jeu Bluetooth pour la commande de votre smartphone.
• La touche (7) est disponible pour « Google Cardboard ».
c) Applications AR
Retirez le couvercle avant (capot) (6) de sorte que la caméra du smartphone ait une vue dégagée pour une utilisation en réalité augmentée.
Données techniques
Diamètre de lentille ......................................................... 40 mm
Écart pupillaire ................................................................ 60 – 70 mm
Distance focale ............................................................... 37,5 – 46,5 mm
Champ de vision ............................................................. 90 – 100º
Taille de l’écran du smartphone (diagonale) ...................4,7 – 6” (11,94 – 15,24 cm)
Conditions de service ..................................................... de 0 à +40 °C, 40 – 95 % HR
Conditions de stockage .................................................. de -10 à +75 °C, 40 – 95 % HR
Dimensions (L x H x P) ................................................... 185 x 100 x 138 mm
Poids ............................................................................... 278 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms,oulacapturedansdessystèmesdetraitementélectroniquedesdonnéesexigentl'approbationécritepréalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1620640_v1_0318_02_jh_m_fr
Gebruiksaanwijzing
VR/AR-bril RF-VR1v2
Bestelnr. 1620640
Doelmatig gebruik
Het product dient voor het bekijken van 3D VR/AR applicaties (video's, spelletjes of apps) op een smartphone. Om veiligheidsredenen zijn er geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Bril
• Bekleding
• Schoonmaakdoekje
• QR-codekaart
• Gebruiksaanwijzing
Reiniging en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Verwijder de smartphone voordat u het product schoonmaakt.
• Gebruik het meegeleverde schoonmaakdoekje voor het schoonmaken van de lenzen.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
• Meegeleverd is een reservekussentjes (9). Vervang, indien nodig, het kussentje.
Afvoer
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Bedieningselementen
1 2 3 4
5
6
7
8
9
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van de overige apparaten, die met het product worden gebruikt, in acht.
• Gebruik het product niet om in zeer felle lichtbronnen te kijken, in het bijzonder niet in de zon. Kijken in direct zonlicht voor slechts een fractie van een seconde kan tot blijvende verblinding leiden.
• Brandgevaar! Bij ondoelmatig gebruik kan het product als brandglas werken en zonlicht op een klein oppervlak concentreren wat leidt tot zeer hoge temperaturen.
• Langdurig gebruik kan leiden tot vermoeidheid. Gebruik het product op passende wijze.
• Het product kan bij sommigen epileptische aanvallen veroorzaken.
• Mochten uw ogen geïrriteerd raken, stop dan met het gebruik van het product. Als dit geen verlichting brengt, moet u per sé contact opnemen met een arts.
• Gebruik het product in een veilige omgeving. Gebruik van het product kan evenwichtsstoornissen veroorzaken. Zorg ervoor dat uw omgeving veilig dan wel beveiligd is voordat u het product opzet.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
1 Instelling brandpuntsafstand 2 Sluiting 3 Instelling pupillenabstand
4 Hoofdband 5 Behuizing 6 Voorste afdekking,
(afneembaar)
7 Knop 8 Lens 9 Bekleding
Bediening
1 2
3 4
a) Instellen
1. Verwijder de beschermende folie van de lens (8).
2. Controleer na het downloaden van een VR spel, of het display wordt opgesplit (zie 1 ).
3. Open de voorste klep (zie 2 ).
4. Plaats de smartphone op de steun (zie 2 ). Centreer de smartphone.
5. Sluit de klep. Zorg ervoor dat deze vastklikt.
6. Zet de bril op. Let op een comfortabele positie op uw hoofd.
- Stel de lengte van de hoofdband in op uw hoofdomvang.
7. Stel het brandpunts- en de pupillenafstand in met de raderwieltjes (zie 3 ).
• Leid benodigde kabels (bijv. de laadkabel) door de openingen naar binnen.
b) Spellen spelen
Bestuur de spellen op twee manieren:
• Gyroscoop: Draai en kantel uw hoofd (zie 4 ).
• Gamepad: Gebruik een Bluetooth® gamepad voor de bediening van de smartphone.
• Voor “Google Cardboard” heeft u de beschikking over toets (7).
c) AR toepassingen
Verwijder de voorste afdekking (6) om de smartphone-camera vrij zicht te geven voor Augmented Reality­toepassingen.
Technische gegevens
Lensdiameter .................................................................. 40 mm
Pupillenafstand ............................................................... 60 – 70 mm
Brandpuntsafstand ......................................................... 37,5 – 46,5 mm
Gezichtsveld ................................................................... 90 – 100º
Schermgrootte smartphone (diagonaal) ......................... 4,7 – 6” (11,94 – 15,24 cm)
Bedrijfscondities ............................................................. 0 tot +40 ºC, 40 – 95 % RV
Opslagcondities .............................................................. -10 tot +75 °C, 40 – 95 % RV
Afmetingen (B x H x D) ................................................... 185 x 100 x 138 mm
Gewicht ........................................................................... 278 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1620640_v1_0318_02_jh_m_nl
Loading...