Renkforce 1597955 Operating Instructions [ml]

Page 1
Sicherheitshinweise
RENKFORCE MINI BARCODE SCANNER WIRELESS
Best.-Nr. 1597955
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger Barcodes, wie z.B. UPC-A/UPC-E, EAN-8/EAN-13, Industrial 2 of 5, Codabar und viele mehr. Der Barcode-Scanner ist klein und handlich und
ideal geeignet für den mobilen Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern oder Büros. Die Datenübertragung zu einem Mobilgerät erfolgt mittels Bluetooth®. Zur Stromversorgung dient ein fest eingebauter Akku, der über
einen USB-Port aufgeladen wird. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden.
Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Barcode-Scanner
USB-Kabel
• Trageschlaufe
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem dünnen Blech, sondern nur aus
einer empndlichen Kunststofffolie.
Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Inbetriebnahme und Bedienung
Zu Fragen der Bedienung lesen Sie in den mitgelieferten gedruckten Bedienungsanleitungen des
Herstellers. Optional folgen Sie dem Link zur Conrad Webseite. Sie nden diesen im Kapitel „Aktuelle Bedienungsanleitungen“. In den verfügbaren Anleitungen nden Sie alle notwendigen Instruktionen und
Barcodes für Einstellungen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie
die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU­Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung ................................. 3,7 V/DC ± 5 %
Betriebsstrom ....................................... <145 mA
Standby-Stromaufnahme ...................... <55 mA
Interner Akku ........................................ eingebauter Li-Po Akku, 3,7 V, 350 mAh
Akkulaufzeit ......................................... 6000 Barcode-Lesungen (bei voller Ladung)
USB-Kabellänge ................................... ca. 1,5 m (mit Stecker)
Arbeitsfrequenz .................................... 2,4 GHz
Bluetooth®-Leistungsklasse .................. Klasse 2 (bis 10 m)
Bluetooth®-Prole ................................. mindestens HID oder SPP notwendig
Scanner ................................................ Marson MT10 100A
Scan-Rate ............................................. 650 Scans/Sekunde
Sensor .................................................. CMOS (linear)
Scan-Elementtyp ................................. LED (rot, Wellenlänge 625 nm)
Auösung .............................................. 4 mil / 0,1 mm (PCS = 90 %)
Erforderlicher Kontrast 30 %
Umgebungsbeleuchtung ....................... 100,000 lx
Nomineller Arbeitsabstand
(Decodierungszonen) ........................... CODE-39 : 45 - 70 mm @ 4 mil
CODE-39 : 40 - 95 mm @ 5 mil CODE-39 : 35 -190 mm @ 10 mil CODE-39 : 45 - 275 mm @ 15 mil EAN-13 : 45 - 230 mm @ 13 mil
Symbologien ......................................... UPC-A/UPC-E, EAN-8/EAN-13, Industrial 2 of 5, Codabar, Matrix
Unterstützte Betriebssysteme ............... Windows® 2000 XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit),
Betriebsbedingungen ............................ -10 bis +50 °C, 0 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ................................ -20 bis +60 °C, 0 – 95 % rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) .................... 65,6 x 25,6 x 18,2 mm
Gewicht ................................................. ca. 25 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1597955_v2_1017_02_DS_m_4L_(1)
2 of 5, Code 11, Code 93, Code 32, Code 128, Standard Code 39, Full ASCII Code 39, Interleaved 2 of 5, China Postal Code, MSI Plessy Code, UK Plessy Code, EAN/UCC 128, Telepen Code, IATA Code. GS1 Databar
Vista™ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10 (32/64 Bit), Mac OS 10.6.8, Mac OS, 10.11.6, Android 4.1, Android 6.0, IOS 5.1.1, IOS 9.3.4
Page 2
Safety information
RENKFORCE MINI WIRELESS BARCODE SCANNER
Item no. 1597955
Intended use
This product is designed to scan commonly used barcodes such as UPC-A/UPC-E, EAN-8/EAN-13, Industrial 2 of 5, and Codabar. The barcode scanner has a compact design and is ideal for on-the-go use in shops, warehouses or ofces. Data is transferred to your mobile device via Bluetooth®. The scanner is powered by a built-in rechargeable battery, which charges via a USB port.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g. in bathrooms)
must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the product for purposes other than those described above may damage the product. In addition, improper use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and product names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Barcode scanner
USB cable
Wrist strap
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle indicates that there is a risk to your health, e.g. due
to an electric shock.
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions. Always
read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly, as it may become dangerous playing
material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorized
use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been mishandled during transport.
Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may
damage the product.
Always observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or a specialist repair
centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
Warning, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) Rechargeable batteries
The rechargeable battery is built into the product and cannot be replaced.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of a rechargeable battery may
cause it to explode or catch re! Unlike conventional batteries (e.g. AA or AAA batteries), the casing of the LiPo rechargeable battery is made of a sensitive plastic lm.
Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or the product into open ames. This may cause a re or explosion!
Charge the battery regularly, even when you are not using the product. You do not need to discharge the battery before recharging it.
Never leave the battery unattended when it is charging.
Place the product on a heat-resistant surface before charging the battery. The barcode
scanner may become warm when the battery is charging.
Setup and operation
For detailed information on how to use the barcode scanner, refer to the manufacturer’s instructions, or visit
the Conrad website and go to “Up-to-date operating instructions”. The instructions include all necessary information and conguration barcodes.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order number in the
search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always
dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage ................................. 3.7 V/DC ± 5 %
Operating current .................................. <145 mA
Standby current consumption ............... <55 mA
Internal rechargeable battery ................ Built-in Li-Po rechargeable battery, 3.7 V, 350 mAh
Battery life ............................................. 6000 barcode scans (with fully charged battery)
USB cable length .................................. Approx. 1.5 m (with connector)
Working frequency ................................2.4 GHz
Bluetooth® power class ......................... Class 2 (up to 10 m range)
Bluetooth® prole .................................. HID/SPP or later
Scanner ................................................ Marson MT10 100A
Scan rate .............................................. 650 scans/second
Sensor .................................................. CMOS (linear)
Scan element type ............................... LED (red, wavelength = 625 nm)
Resolution ............................................. 4 mil / 0.1 mm (PCS = 90 %)
Required contrast ................................. 30 %
Ambient light ......................................... 100.000 lx
Nominal range
(decoding ranges) ................................. CODE-39: 45 - 70 mm @ 4 mil
CODE-39: 40 - 95 mm @ 5 mil CODE-39: 35 -190 mm @ 10 mil CODE-39: 45 - 275 mm @ 15 mil EAN-13 : 45 - 230 mm @ 13 mil
Symbologies ......................................... UPC-A/UPC-E, EAN-8/EAN-13, Industrial 2 of 5, Codabar,
Matrix 2 of 5, Code 11, Code 93, Code 32, Code 128, Standard Code 39, Full ASCII Code 39, Interleaved 2 of 5, China Postal Code, MSI Plessy Code, UK Plessy Code, EAN/UCC 128, Telepen Code, IATA Code. GS1 Databar
Supported operating systems ............... Windows® 2000 XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3) (32-bit),
Vista™ (32/64-bit), 7 (32/64-bit), 8.0 (32/64-bit), 8.1 (32/64-bit), 10 (32/64-bit), Mac OS 10.6.8, Mac OS, 10.11.6, Android 4.1,
Android 6.0, IOS 5.1.1, IOS 9.3.4
Operating conditions ............................. -10 to +50 °C, 0–95 % RH (non-condensing)
Storage conditions ................................ -20 to +60 °C, 0–95 % RH (non-condensing)
Dimensions (W x H x D) ....................... 65.6 x 25.6 x 18.2 mm
Weight .................................................. Approx. 25 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1597955_v2_1017_02_DS_m_4L_(1)
Page 3
Consignes de sécurité
MINI SCANNER DE CODES-BARRES SANS FIL RENKFORCE
N° de commande 1597955
Utilisation prévue
Le produit permet la lecture rapide et able de différents types de codes-barres, par ex. UPC-A/UPC-E, EAN­8/EAN-13, Industrial 2 of 5, Codabar et de nombreux autres. Compact et maniable, le scanner de codes-
barres est idéal pour une utilisation mobile dans des magasins, entrepôts ou bureaux. La transmission de données vers un appareil mobile s'effectue par Bluetooth®. L'appareil est alimenté par une batterie intégrée,
rechargeable par un port USB.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
• Scanner de codes barres
Câble USB
• Dragonne
• Mode d'emploi
b) Accumulateurs
• L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.
N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de la pile peut provoquer
un risque d'explosion et d'incendie ! Le boîtier de l’accumulateur LiPo n’est pas une ne
couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par
exemple) mais est constitué uniquement d’un lm en plastique.
Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !
• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des piles, un déchargement préalable de la pile n'est pas nécessaire.
Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.
• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal.
Mise en fonctionnement et commande
Consultez le mode d’emploi du fabricant fourni avec l’appareil si vous avez des questions sur la façon d’utiliser le produit. Vous pouvez également suivre le lien vers la page web de Conrad. Vous trouverez ce
dernier au chapitre « Modes d’emploi actualisés ». Les modes d'emploi disponibles vous indiqueront toutes les instructions et les codes-barres nécessaires pour effectuer les réglages.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de
commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de
conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc
électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des
consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux
pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-
le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si
le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension de service ................................3,7 V/CC ± 5 %
Courant de fonctionnement .................. <145 mA
Courant absorbé en veille ..................... <55 mA
Accumulateur interne intégré ................ Accu Li-Po intégré, 3,7 V, 350 mAh
Autonomie de la batterie ....................... 6000 lectures de codes-barres (en charge complète)
Longueur de câble USB ....................... env. 1,5 m (avec la che)
Fréquence de travail ............................. 2,4 GHz
Classe de puissance Bluetooth® ........... Classe 2 (jusqu'à 10 m)
Prols Bluetooth® .................................. au moins HID ou SPP nécessaire
Scanner ................................................ Marson MT10 100A
Fréquence de balayage ........................ 650 scans / seconde
Capteur - sonde .................................... CMOS (linéaire)
Type d’élément du scanner ................. LED (rouge, longueur d’ondes 625 nm)
Résolution ............................................. 4 mil / 0,1 mm (PC = 90 %)
Contraste requis ................................... 30 %
Éclairage ambiant ................................. 100 000 lx
Distance de travail nominale
(Zones de décodage) ........................... CODE-39 : 45 - 70 mm @ 4 mil
CODE-39 : 40 - 95 mm @ 5 mil CODE-39 : 35 -190 mm @ 10 mil CODE-39 : 45 - 275 mm @ 15 mil EAN-13 : 45 - 230 mm @ 13 mil
Symbologies ......................................... UPC-A/UPC-E, EAN-8/EAN-13, Industrial 2 of 5, Codabar,
Systèmes d'exploitation supportés ....... Windows® 2000, XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3) (32 bits),
Conditions de service ........................... -10 à +50 °C, 0 – 95 % humidité relative (sans condensation)
Conditions de stockage ........................ -20 à +60 °C, 0 – 95 % humidité rélative (sans condensation)
Dimensions (l x H x P) .......................... 65,6 x 25,6 x 18,2 mm
Poids ..................................................... env. 25 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1597955_v2_1017_02_DS_m_4L_(1)
Matrix 2 of 5, Code 11, Code 93, Code 32, Code 128, Standard Code 39, Full ASCII Code 39, Interleaved 2 of 5, China Postal Code, MSI Plessy Code, UK Plessy Code, EAN/ UCC 128, Telepen Code, IATA Code. GS1 Databar
Vista™ (32/64 bits), 7 (32/64 bits), 8.0 (32/64 bits), 8.1 (32/64 bits), 10 (32/64 bits), Mac OS 10.6.8, Mac OS 10.11.6, Android 4.1, Android 6.0, IOS 5.1.1, IOS 9.3.4
Page 4
Veiligheidsinstructies
RENKFORCE MINI BARCODESCANNER DRAADLOOS
Bestelnr. 1597955
Doelmatig gebruik
Het product is bestemd voor het snel en betrouwbaar lezen van gangbare streepjescodes zoals bijvoorbeeld UPC-A/UPC-E, EAN-8/EAN-13, Industrial 2 of 5, Codabar en nog veel meer. De barcodescanner is klein en handig en ideaal voor mobiel gebruik in winkels, magazijnen of kantoren. De gegevensoverdracht naar een
mobiel apparaat geschiedt met behulp van Bluetooth®. De stroomvoorziening geschiedt via en geintegreerde
accu, die via een USB-poort wordt opgeladen.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan.
Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden. In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en/of wijzigingen van dit product niet toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Barcodescanner
USB-kabel
• Draaglus
Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor uw
gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Het pijl-symbool ziet u waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zijn verbonden.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten.
• Let op, led-licht:
- Niet in de led-lichtstraal kijken!
- Niet direct en evenmin met optische instrumenten bekijken!
b) Accu’s
• De accu is ingebouwd in het product en kan niet worden vervangen.
• Beschadig de accu nooit. Een beschadiging van het omhulsel van de accu kan explosiegevaar
of brand veroorzaken! Anders dan bij conventionele batterijen/accu’s (bijv. AA of AAA), bestaat
het omhulsel van de LiPo accu niet uit een dunne metalen laag maar slechts uit een gevoelige dunne plastic laag.
U mag de contactpunten/aansluitingen van de accu nooit kortsluiten. Gooi de accu resp. het
product nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand en explosie!
• Laad de accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet nodig heeft. Vanwege de toegepaste technologie van de accu, hoeft u de accu niet eerst te ontladen.
• Laad de accu van de product nooit zonder toezicht op.
Plaats het product tijdens het laden op een oppervlak dat niet hittegevoelig is. Een zekere
opwarming tijdens het laden is normaal.
Ingebruikname en bediening
Lees voor vragen over de bediening de meegeleverde, geprinte gebruiksaanwijzingen van de fabrikant. Optioneel kunt u de link op de Conrad-website volgen. U vindt deze in het hoofdstuk “Actuele gebruiksaanwijzingen”. In de beschikbare handleidingen vindt u de noodzakelijke instructies en streepjescodes voor instellingen.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het volgende
internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van het product in
het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product
aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning ................................... 3,7 V/DC ± 5 %
Primair vermogen ................................. <145 mA
Stroomopname in standby .................... <55 mA
Geïntegreerde accu .............................. geïntegreerde Li-Po-accu, 3,7 V, 350 mAh
Gebruiksduur van de accu .................... 6000x scannen van een streepjescode (bij volledige lading)
Lengte USB-kabel ................................ ca. 1,5 m (met stekker)
Werkfrequentie ..................................... 2,4 GHz
Bluetooth®-klasse ................................. Klasse 2 (tot 10 m)
Bluetooth®-proelen .............................. minstens HID of SPP nodig
Scanner ................................................ Marson MT10 100A
Scansnelheid ........................................ 650 scans/seconde
Sensor .................................................. CMOS (lineair)
Type scanelement ................................ Led (rood, golengte 625 nm)
Resolutie ............................................... 4 mil / 0,1 mm (PCS = 90 %)
Benodigd contrast ................................. 30 %
Omgevingverlichting ............................. 100,000 lx
Nominale werkafstand
(decoderingszones) .............................. CODE-39 : 45 - 70 mm @ 4 mil
CODE-39 : 40 - 95 mm @ 5 mil CODE-39 : 35 -190 mm @ 10 mil CODE-39 : 45 - 275 mm @ 15 mil EAN-13 : 45 - 230 mm @ 13 mil
Symbolen .............................................. UPC-A/UPC-E, EAN-8/EAN-13, Industrial 2 of 5, Codabar,
Matrix 2 of 5, Code 11, Code 93, Code 32, Code 128, Standard Code 39, Full ASCII Code 39, Interleaved 2 of 5, China Postal Code, MSI Plessy Code, UK Plessy Code, EAN/UCC 128, Telepen Code, IATA Code. GS1 Databar
Ondersteunde besturingssystemen ...... Windows® 2000 XP (Home, Pro, met SP1, SP2, SP3) (32 bit),
Vista™ (32/64 bit), 7 (32/64 bit), 8.0 (32/64 bit), 8.1 (32/64 bit), 10 (32/64 bit), Mac OS 10.6.8, Mac OS, 10.11.6, Android 4.1, Android 6.0, IOS 5.1.1, IOS 9.3.4
Bedrijfscondities ................................... -10 tot +50 °C, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Opslagcondities .................................... -20 tot +60 °C, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Afmetingen (b x h x d) .......................... 65,6 x 25,6 x 18,2 mm
Gewicht ................................................. ca. 25 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1597955_v2_1017_02_DS_m_4L_(1)
Loading...