Utilisez la manette pour jouer sur votre smartphone ou votre tablette. Elle peut être utilisée
avec des lunettes VR. La connexion entre la manette de jeu et l’appareil mobile s'effectue via
Bluetooth®. La manette est compatible avec les systèmes d’exploitation Android et iOS.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le.
Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques
déposées par chaque propriétaire. Tous droits réservés.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier.
Contenu d'emballage
• Manette de jeu
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non
respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux
pour les enfants.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du
soleil, à des chocs violents, à une humidité élevée, à l’eau, à des gaz inammables, à des
vapeurs et des solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible
hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
b) Piles
• Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.
• Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée de temps prolongée an
d'éviter des dommages dus à des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées
peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l'utilisation de
gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles
corrompues.
• Conservez les piles hors de la portée des enfants. Ne pas laisser les piles sans surveillance,
car elles risquent d'être avalées par des enfants ou des animaux domestiques.
• Il convient de remplacer toutes les piles en même temps. Ne combinez pas des piles neuves
et anciennes dans l´appareil, cela peut causer des fuites de piles et endommager l'appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne tentez jamais
de recharger des piles classiques non rechargeables. Un risque d'explosion existe.
Insérer ou remplacer les piles
• Si des piles sont déjà insérées dans l’appareil, retirez la languette de protection an d’activer
les piles.
• N'utilisez pas de piles rechargeables (batterie).
• Retournez la manette de jeu et faites glisser le couvercle du compartiment des piles dans
le sens inverse de celui de la èche. Insérez deux piles AAA dans le compartiment. Le pôle
négatif de la pile doit être placé au niveau du ressort. Replacez le couvercle du compartiment
des piles.
• Si les piles sont usées, le témoin lumineux L clignote. Remplacez les piles !
®
JOYSTICK
SELECT-2
EscMY
L
XSELECT-1
B
A
Allumer et éteindre
Pour les appareils Android MTK, référez-vous au chapitre «Android MTK».
• Pour allumer la manette de jeu, maintenez la touche START enfoncée pendant 2 secondes.
Le témoin lumineux L s'allume en rouge.
- Si aucun appareil mobile n’est connecté à la manette, le témoin lumineux clignote
rapidement en rouge.
- Si aucun appareil mobile n’est connecté à la manette, celle-ci s'éteint automatiquement
au bout de 5 minutes.
- Si un appareil mobile est connecté à la manette mais que celle-ci est inactive pendant plus
de 30 minutes, elle s’éteint automatiquement.
• Pour éteindre la manette de jeu, appuyez sur la touche START pendant 5 secondes. Le
témoin lumineux s'éteint.
Connexion
1. Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil mobile (smartphone, tablette).
2. Allumez la manette de jeu et patientez jusqu'à ce que le témoin lumineux se mette à
clignoter rapidement en rouge.
3. Sur votre appareil mobile, recherchez le périphérique Bluetooth® avec le nom « B01... » et
lancez la connexion. Une fois l’appareil mobile et la manette de jeu connectés, le témoin
lumineux clignote en rouge toutes les 5 secondes.
- Lors des prochaines mises en marche de l'appareil mobile et de la manette de jeu, la
connexion s’effectuera automatiquement. Des différences peuvent apparaître entre les
fabricants d’appareils mobiles concernant cette fonction.
• Si vous souhaitez connecter un nouvel appareil mobile, éteignez la manette de jeu et
appuyez ensuite sur la touche START (env. 8 secondes) jusqu'à ce que le témoin lumineux
clignote rapidement en rouge. Suivez à nouveau les étapes décrites dans ce chapitre.
Souris
Uniquement pour Android
BoutonFonction
M• Activer ou désactiver la souris
• Le témoin lumineux s'allume en vert lorsque la fonction souris est activée
SELECT-1
SELECT-2
JOYSTICKDéterminer la position du curseur
Sélectionner
Clavier
Si le clavier virtuel ne fonctionne pas :
• Android : Installez le clavier Android via Google Play.
• iOS : Appuyez sur la touche M.
Mode KEY
Placez l'interrupteur GAME/KEY sur la position KEY. Les sous-chapitres suivants indiquent
les fonctions du mode KEY. Dans le mode KEY, la commande s’effectue d'une seule main.
a) Lecture de vidéos et musique
Ouvrez le lecteur de musique de votre appareil mobile. Après démarrage de la lecture, utilisez
la manette de jeu pour mettre la lecture en pause, passez à un autre titre, etc.
Il existe certaines différences de fonctionnement entre Android et iOS. Par exemple,
la touche B sert à prendre des seles avec Android tandis qu’avec iOS elle active le
mode silence.
Les fonctions des touches sont les suivantes :
BoutonFonctionBouton Fonction
JOYSTICKHaut/Bas, Gauche/Droite,
Avant/Arrière
EscQuitter/AnnulerBMode silence/bouton déclencheur
MActiver/désactiver la souris AVolume–
SELECT-1Lecture/pauseXVolume+
YOuvrir le menu
b) Seles
iOSAppuyez sur la touche X .
SamsungAppuyez sur la touche B pour activer le bouton déclencheur.
Réglez le zoom avec les touches A et X .
AutresDans les réglages de l'appareil photo de votre appareil mobile, dénissez la
touche de réglage du volume comme bouton déclencheur ou bien installez
le logiciel de l’appareil photo correspondant sur votre appareil mobile.
Après le réglage, prenez un sele en appuyant sur la touche A ou X .
c) Livres numériques
Uniquement avec iOS
BoutonLogicielFonction
AiReaderPrécédent
XiReaderSuivant
JOYSTICKKindle, PPT• Placez l’interrupteur GAME/KEY sur GAME .
• Tournez les pages avec le JOYSTICK .
Mode GAME
Placez l'interrupteur GAME/KEY sur la position GAME. Les sous-chapitres suivants indiquent
les fonctions du mode GAME. En mode GAME, la commande s'effectue horizontalement avec
les deux mains.
a) Android
• Si le curseur du JOYSTICK se déplace dans le menu, votre appareil mobile est compatible
avec la norme internationale des manettes de jeu. Les jeux doivent pouvoir être contrôlés
directement à partir de la manette de jeu.
• Si le curseur du JOYSTICK ne se déplace pas, consultez le chapitre «Android MTK».
Fonctions des touches (norme internationale des manettes de jeu) :
BoutonFonctionBoutonFonction
AConrmationJOYSTICK Contrôle des coordonnées
BQuitter/Annuler
Pour certains jeux, il est nécessaire d’effectuer les réglages du jeu sur la manette :
FonctionCombinaisonBoutonCombinaison
L1SELECT-1 + AR1SELECT-1 + B
L2SELECT-1 + XR2SELECT-1 + Y
Joystick vers la droiteSELECT-1 + JOYSTICK
b) iOS
Changez la langue de saisie au clavier sur l’anglais.
Fonctions des touches pour jeux iCade :
FonctionCombinaisonFonctionCombinaison
L1SELECT-1 + AR1SELECT-1 + B
c) iOS - Nouveau jeu
Démarrez un nouveau jeu après avoir ouvert le jeu.
1. Éteignez la manette de jeu.
2. Maintenez la touche A enfoncée et appuyez ensuite sur la touche START, jusqu'à ce que
le témoin lumineux s'allume.
- Au prochain démarrage, ce mode sera automatiquement activé.
• Pour passer au mode Android standard, appuyez sur la touche X puis sur START.
Android MTK
Les appareils mobiles moins récents, par ex. Redmi version 3G ou Huawei Honor3X utilisent
le CPU MTK. Ces appareils mobiles ne sont pas compatibles avec la norme internationale des
manettes de jeu.
Utilisez ces appareils comme suit :
• Éteignez la manette de jeu.
• Maintenez la touche Y enfoncée et appuyez ensuite sur la touche START, jusqu'à ce que le
témoin lumineux s'allume.
- Au prochain démarrage, ce mode sera automatiquement activé.
• Les fonctions pour la musique, la souris et le bouton déclencheur sont identiques à celles du
mode Android standard.
• Pour les jeux, les simulations MIGAMEPAD sont prises en charge, mais ceci n’est pas le cas
des jeux Android APK standards.
• Pour passer au mode Android standard, appuyez sur la touche A puis sur START.
Jeux et vidéos 3D VR
Utilisez des jeux et des vidéos 3D VR compatibles.
Problèmes
• Si vous rencontrez des problèmes avec la manette de jeu pendant le fonctionnement,
essayez de résoudre le problème en retirant puis en réinsérant les piles.
• Si vous ne parvenez pas à connecter l’appareil mobile avec la manette de jeu, retirez les piles.
Le processus de connexion est interrompu. Insérez à nouveau les piles et recommencez le
processus de connexion.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que
ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez
le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir
télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du
produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagés, il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagés aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de
l’environnement.
par les symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par
ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Distance d'émission ...................... max. 10 m (en champ libre)
Durée de fonctionnement ............. 40 – 120 h (en fonction de la qualité des piles)
Systèmes d'exploitation ................ iOS (min. 6.0) et Android (min. 4.0)
Conditions de service ................... +0 à 70 °C, 10 – 85 % humidité relative
Conditions de stockage ................ +0 à 70 °C, 10 – 85 % humidité relative
Dimensions (L x l x H)................... 130 x 61 x 16 mm
Poids ............................................. 41 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1587099_v1_0917_02_jh_m_fr_nl_(1)
Schakelaars en toetsen
STARTGAME/KEY
Gebruiksaanwijzing
Bluetooth® VR-gamepad
Bestelnr. 1587099
Doelmatig gebruik
Gebruik de gamepad om uw smartphone of tablet te bedienen. Hij is geschikt voor gebruik in
combinatie met VR-brillen. De communicatie tussen gamepad en mobiel apparaat gebeurt via
Bluetooth®. De besturingssystemen Android en iOS worden ondersteund.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, etc.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen
samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Bluetooth® is een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. wereldwijd.
Omvang van de levering
• Gamepad
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen
wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade
aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de
aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk
speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zijn verbonden.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
b) Batterijen
• Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden gelegd.
• Verwijder batterijen uit het apparaat als u dat voor langere tijd niet denkt te gebruikt om
beschadiging door lekken te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij
contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Bij het werken met beschadigde
batterijen moet u daarom veiligheidshandschoenen dragen.
• Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat ze
door kinderen of huisdieren ingeslikt kunnen worden.
• Vervang alle batterijen op hetzelfde moment. Door elkaar gebruiken van oude en nieuwe
batterijen kan leiden tot lekkende batterijen en tot beschadiging van het apparaat.
• Batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of verbrand worden. Probeer niet-
oplaadbare batterijen nooit op te laden. Kans op ontplofngen!
Batterijen plaatsen of vervangen
• Mochten bij levering reeds batterijen zijn geplaatst, dient u de beschermstrip te verwijderen
om de batterijen te activeren.
• Gebruik geen oplaadbare batterijen (accu's).
• Draai de gamepad om en schuif het batterijvakdeksel tegen de richting van de pijl open.
Plaats twee AAA batterijen in het batterijvak. De negatieve pool van de batterij moet tegen de
veer aanliggen. Plaats het deksel van het batterijvak weer terug.
• Als de batterijen leeg zijn, knippert het indicatielampje L. Vervang de batterijen.
JOYSTICK
SELECT-2
EscMY
L
XSELECT-1
B
A
Aan- en uitzetten
Zie hoofdstuk «Android MTK» voor Android MTK.
• Om de gamepad in te schakelen, houd u de toets START ongeveer 2 seconden ingedrukt.
Het indicatielampje L brandt rood.
- Als geen mobiel apparaat wordt gekoppeld, knippert het indicatielampje snel rood.
- Als geen mobiel apparaat wordt gekoppeld, gaat de gamepad na 5 minuten automatisch
uit.
- Als een mobiel apparaat wordt gekoppeld en gedurende 30 minuten geen invoer
plaatsvindt, gaat de gamepad uit.
• Om de gamepad uit te schakelen, drukt u gedurende 5 seconden op de toets START. Het
indicatielampje gaat uit.
Koppeling
1. Activeer de Bluetooth®-functie van uw mobiel apparaat (smartphone, tablet).
2. Schakel de gamepad aan en wacht totdat het indicatielampje snel rood knippert.
3. Zoek op uw mobiel apparaat het Bluetooth®-apparaat met de naam “B01...” en start de
verbinding. Als mobiel apparaat en gamepad zijn verbonden, knippert het indicatielampje
elke 5 seconden rood.
- Bij hernieuwd inschakelen van mobiel apparaat en gamepad moet de koppeling
automatisch plaatsvinden. Verschillen tussen de verschillende fabrikanten van mobiele
apparaat met betrekking tot deze functie zijn mogelijk.
• Moet een nieuw mobiel apparaat worden gekoppeld, schakelt u de gamepad uit en drukt u
vervolgens zolang op de toets START (ca. 8 seconden) totdat het indicatielampje snel rood
knippert. Volg opnieuw de stappen in dit hoofdstuk.
Muis
Alleen voor Android
ToetsFunctie
M• Muis aan- of uitschakelen
• Indicatielampje brandt groen bij ingeschakelde muisfunctie
SELECT-1
SELECT-2
JOYSTICKPositie van de muisaanwijzer bepalen
Selecteren
Toetsenbord
Indien het virtuele toetsenbord niet werkt:
• Android: Installeer het Android-toetsenbord via Google Play.
• iOS: Druk op de toets M.
KEY-modus
Zet de schakelaar GAME/KEY op KEY. De volgende hoofdstukonderdelen zijn functies van de
KEY-modus. In de KEY-modus vindt de bediening plaats via één hand.
a) Muziek- en videoweergave
Open de muziekspeler van uw mobiel apparaat. Na het starten van de weergave bedient u met
de gamepad de weergave: bijvoorbeeld pauze, ander lied, etc.
Er zijn verschillen qua functie tussen Android en iOS. Zo is de toets B bij Android
bijvoorbeeld voor het maken van seles en bij iOS voor de mute-schakeling.
iOSToets X drukken.
SamsungToets B drukken voor de ontspanner.
Met toetsen A en X de focus instellen.
AndereStel in de camera-instellingen van uw mobiel apparaat de volumetoets
als ontspanner in of installeer geschikte camerasoftware op het mobiel
apparaat.
Na de instelling met toets A of X activeren.
c) E-books
Alleen voor iOS
ToetsSoftwareFunctie
AiReaderTerug
XiReaderVooruit
JOYSTICKKindle, PPT• Schakelaar GAME/KEY na GAME schakelen.
• Met JOYSTICK pagina's bladeren.
GAME-modus
Zet de schakelaar GAME/KEY op GAME. De volgende hoofdstukonderdelen zijn functies van
de GAME-modus. In de GAME-modus vindt de bediening horizontaal via beide handen plaats.
a) Android
• Beweegt de JOYSTICK de cursor in het menu, ondersteunt uw mobiel apparaat de
internationale gamepad standaard. Spellen zouden direct via de gamepad bediend moeten
kunnen worden.
• Beweegt de JOYSTICK de cursor, dan zie het hoofdstuk «Android MTK».
Toetseninstelling (internationale gamepad standaard):
Bij bepaalde spellen zal het nodig zijn het spel in te stellen op de gamepad:
FunctieCombinatieToetsCombinatie
L1SELECT-1 + AR1SELECT-1 + B
L2SELECT-1 + XR2SELECT-1 + Y
Joystick naar rechtsSELECT-1 + JOYSTICK
b) iOS
Verander de toetsenbordinvoer naar Engels.
Toetseninstelling voor iCade spellen:
FunctieCombinatieFunctieCombinatie
L1SELECT-1 + AR1SELECT-1 + B
c) iOS – nieuw spel
Start een nieuw spel na het openen van het spel.
1. Schakel de gamepad uit.
2. Houd toets A ingedrukt en druk verovlgens op toets START, totdat het indicatielampje
brandt.
- Bij hernieuwd starten is deze modus automatisch geactiveerd.
• Om naar de standaard Android-modus te gaan, drukt u op de toets X gevolgd door START.
Android MTK
Oudere mobiele apparaten, bijv. Redmi 3G-versie of Huawei Honor3X gebruiken de MTK CPU.
Dergelijke mobiele apparaten ondersteunen de internationale gamepad standaard niet.
Gebruik dergelijke apparaten als volgt:
• Schakel de gamepad uit.
• Houd de toets Y ingedrukt en druk vervolgens op de toets START, totdat het indicatielampje
brandt.
- Bij hernieuwd starten is deze modus automatisch geactiveerd.
• De functies voor muziek, muis en ontspanner zijn identiek met de standaard Android-modus.
• Voor spellen worden MIGAMEPAD-simulaties ondersteund, echter geen standaard AndroidAPK spellen.
• Om naar de standaard Android-modus te gaan, drukt u op de toets A gevolgd door START.
3D VR spellen en video's
Gebruik compatibele VR 3D-spellen en video's.
Problemen
• Als er problemen met de gamepad tijdens het gebruik opduiken, probeer dan het probleem
op te lossen door het verwijderen en opnieuw plaatsen van de batterijen.
• Indien mobiel apparaat en gamepad niet kunnen worden gekoppeld, verwijdert u de
batterijen. De koppelingsprocedure wordt afgebroken. Plaats de batterijen opnieuw en start
opnieuw het koppelingsproces.
Reiniging en onderhoud
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
producten, omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het
product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het
volgende internetadres beschikbaar: www.conrad.com/downloads
Kies een taal door op een vlagsymbool te klikken en voer het bestelnummer van
het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u de EU-conformiteitsverklaring
downloaden in pdf-formaat.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product
weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de wettelijke voorschriften (batterijverordening)
verplicht alle lege batterijen/accu's in te leveren; weggooien met het huisvuil is niet
toegestaan.
Batterijen/accu's, die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
U kunt verbruikte batterijen/accu's gratis afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente,
onze lialen of overal waar batterijen/accu's worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
symbool. Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Aanduidingen voor
de zware metalen, waar het hier om gaat, zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu's bijv. onder het links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
Technische gegevens
Batterijen ...................................... 2 x AAA-batterij
Zendafstand .................................. max. 10 m (open veld)
Gebruiksduur ................................ 40 – 120 h (afhankelijk van de batterijkwaliteit)
Besturingssystemen ..................... iOS (minst. 6.0) en Android (minst. 4.0)
Bedrijfscondities ........................... +0 tot 70 °C, 10 – 85 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities ............................ +0 tot 70 °C, 10 – 85 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (l x b x h) .................... 130 x 61 x 16 mm
Gewicht ......................................... 41 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook van uittreksels, verboden. De publicatie is een weergave van de technische stand bij
het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1587099_v1_0917_02_jh_m_fr_nl_(1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.