Renkforce 1583217 Operating Instructions [pl]

Instrukcja obsługi
Skaner kodów kreskowych 2D na nadgarstek IDC
RF960 7LW
Nr zam. 1583217
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do szybkiego i rzetelnego odczytu typowych kodów kreskowych, jak np. UPC, EAN. Wbudowany akumulator umożliwia do ok. 10 000 odczytów. Skaner kodu kreskowego, dzięki swojemu zasięgowi radiowemu do 100 m, jest idealny do przenośnego zastosowania w sklepach, magazynach lub biurach. Transmisja danych odbywa się poprzez Bluetooth o klasie wydajności 1. W wewnętrznej pamięci o pojemności 1 MB można zapisać do 65 000 kodów kreskowych EAN13 lub odczytać i przesłać do odczytu do urządzeń przenośnych obsługujących Bluetooth.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte tutaj nazwy rm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodów kreskowych 2D
Futerał z rękawicą
Uchwyt
Pierścień z kablem wyzwalacza (18 ±1 cm)
Skrócona instrukcja (w języku angielskim)
Instrukcja obsługi
Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Uwaga, światło diody LED:
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w strumień świetlny LED!
- Nie patrz bezpośrednio ani za pomocą instrumentów optycznych!
b) Akumulator
Akumulator jest wbudowany na stałe i nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Na skutek uszkodzenia obudowy akumulatora
istnieje ryzyko wybuchu i pożaru!
Nigdy nie powoduj zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu na zastosowaną technologię konstrukcji akumulatorów, nie ma potrzeby wcześniejszego rozładowania akumulatora.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
W trakcie ładowania należy umieścić produkt na termoodpornej powierzchni.
To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Elementy obsługowe
6
5 4 3
2
1
1 Zacisk (do połączenia pętli do noszenia)
2 Diodowy wskaźnik kontrolny
7
3 Prawy przycisk (strzałka w dół / ESC)
4 Wyzwalacz
5 Lewy przycisk (strzałka w górę / DEL)
6 Okno skanowania
7 Przycisk Reset (zagłębiony)
8 Port Mini USB z osłoną
8
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub skanując przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/ gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Ładowanie skanera kodów kreskowych
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora nie jest wystarczający, lampka kontrolna LED (2) miga na pomarańczowo i rozlega się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Naładuj natychmiast akumulator. Jeżeli produkt samodzielnie się wyłączył, całkowicie go naładuj, zanim ponownie uruchomisz, tzn. zanim włączysz go wyzwalaczem (4).
Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, zegar systemowy urządzenia
zostanie zresetowany do podstawowego ustawienia. Po ponownym naładowaniu musi zostać ponownie ustawiony (patrz w rozdziale "Podsumowanie ustawień" w akapicie „c) Ustawianie formatu daty, daty i godziny")
W celu ładowania postępuj w następujący sposób:
Otwórz zaślepkę gniazda mini USB (8) przez jej wyciągnięcie z obudowy.
Połącz wtyczkę mini USB dołączonego kabla USB z gniazdem mini USB produktu.
Podłącz wtyczkę USB A kabla Mini USB do przyłącza USB komputera lub innego
odpowiedniego źródła prądu USB, np. zasilacza USB urządzenia przenośnego.
Miganie lampki kontrolnej LED (2) sygnalizuje naładowanie wewnętrznego akumulatora. W zależności od poziomu ładowania na wyjściu, ładowanie trwa od 4 do 5 godzin.
Jeżeli przed naładowaniem nacisnąłeś przycisk uśpienia (3), (tzn. urządzenie
znajduje się w trybie oszczędzania energii), podczas ładowania nie świeci się lampka kontrolna LED.
Wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany, gdy diodowy wskaźnik kontrolny świeci się na pomarańczowo.
Gdy wskaźnik sygnalizuje pełne naładowanie, odłącz produkt od źródła prądu USB. Produkt jest teraz w pełni naładowany i gotowy do użycia.
Zamknij ponownie zaślepkę, dobrze i szczelnie wtykając ją w obudowę.
Skaner kodu kreskowego podczas ładowania wewnętrznego akumulatora nie
przełącza automatycznie na tryb oszczędzania energii.
Uruchomienie
a) Włączanie/wyłączanie
Naciśnij krótko wyzwalacz (4), aby włączyć skaner kodów kreskowych z trybu oszczędzania energii.
Przy uruchomieniu z trybu uśpienia nacisnąć i przytrzymać przycisk wyzwalacza (4) przez ok. 8 sekund. Rozlegają się 2 krótkie sygnały dźwiękowe i krótko miga lampka kontrolna LED (2). Diodowy wskaźnik kontrolny świeci ciągle, gdy brak jest połączenia z urządzeniem przenośnym. Przeczytaj instrukcje w punkcie „Parowanie skanera kodu kreskowego i urządzenia przenośnego przez Bluetooth”.
Jeśli przez określony czas nie naciśniesz żadnego przycisku na skanerze kodów kreskowych, przełącza się on automatycznie na tryb oszczędzania energii. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
Naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk (3) przez 2-3 sekundy, aby przełączyć skaner kodu kreskowego po zakończeniu skanowania na tryb oszczędzania energii. Gdy skaner kodu kreskowego wyłącza się, rozlega się krótki sygnał dźwiękowy.
b) Tryby oszczędzania energii
Czas oczekiwania, po którym skaner kodów kreskowych automatycznie przełącza się na tryb oszczędzania energii, jest regulowany.
W menu głównym wybierz kolejno punkty menu Setup>Sleep time prawym przyciskiem / strzałka w dół (3). Lewy przycisk (strzałka w górę) (5) przełącza z powrotem w menu. Potwierdź odpowiednio przy użyciu „ENTER” (wyzwalacz (4)).
Ustaw czas dla każdej cyfry po kolei za pomocą strzałki w prawego przycisku (strzałka w dół) (3), po którym skaner kodów kreskowych automatycznie przełącza się na tryb oszczędzania energii. Potwierdź odpowiednio przy użyciu „ENTER” (wyzwalacz (4)). Lewy przycisk (strzałka w górę) (5) przełącza z powrotem w menu.
Skaner kodów kreskowych osiada jeszcze tryb głębokiego uśpienia, w celu oszczędzania energii w przypadku bardzo długiego okresu, kiedy nie jest używany.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie prawy przycisk (3) i lewy przycisk (5) przez ok. 8 sekund, aby przełączyć skaner kodów kreskowych na tryb głębokiego uśpienia.
Naciśnij i przytrzymaj wyzwalacz (4) przez ok. 8 sekund, aby włączyć skaner kodu kreskowego z trybu głębokiego uśpienia.
c) Znaczenia wskazań lampki kontrolnej LED (2)
Dioda świeci na pomarańczowo Akumulator jest całkowicie naładowany
Dioda miga na pomarańczowo Ładowanie / niski poziom naładowania akumulatora
Dioda świeci na czerwono Brak połączenia / brak gotowości do pracy
Dioda świeci na zielono Kod kreskowy pomyślnie odczytany
Dioda świeci na pomarańczowo Kod kreskowy pomyślnie odczytany (podczas
skanowania Memory)
Parowanie skanera kodu kreskowego i urządzenia przenośnego przez Bluetooth
Podłączane urządzenia przenośne muszą obsługiwać co najmniej jeden z
następujących proli Bluetooth: Bluetooth HID lub Bluetooth SPP.
a) Ustawianie Bluetooth
Upewnij się, że urządzenie przenośne i zainstalowane oprogramowanie obsługuje prol Bluetooth HID lub SPP. Uaktywnij funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Zobacz w tym celu również instrukcję obsługi urządzenia przenośnego. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi parowania wyświetlanymi na ekranie. Podczas procesu parowania lampka kontrolna LED (2) świeci się na czerwono.
Aby rozłączyć połączenie Bluetooth między skanerem kodów kreskowych i urządzeniem przenośnym, naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk (5) przez ok. 4 sekundy.
Naciśnij i przytrzymaj wyzwalacz (4) przez ok. 8 sekund, aby włączyć skaner kodu kreskowego z trybu głębokiego uśpienia. Jeśli skaner kodów kreskowych wyłączył się, w celu oszczędzania energii, na tryb normalny lub naciśnięty został prawy przycisk (3) w celu wyłączenia, konieczne jest tylko krótkie naciśnięcie wyzwalacza (4), aby przełączyć skaner kodów kreskowych na tryb pracy.
Wybierz Main>Setup>BTsetup i potwierdź każdą pojedynczą czynność przy pomocy „ENTER” (wyzwalacz (4)), aby przejść do menu ustawień Bluetooth. Nazwa urządzanie wyświetlona w urządzeniu przenośnym to "R-A29BCA". Przeczytaj również w instrukcji producenta, w rozdziale "How to Connect to Smartphone or Tablet“ [strona 2].
Wybierz rodzaj łączonego urządzenia Bluetooth. SPP device>HID device> HID device // SPPdevice // dongle potwierdź odpowiednio naciskając „ENTER“. Spróbuj ustawienie zawsze najpierw z prolem HID, jeśli nie jesteś pewny, jakie prole obsługuje Twoje urządzenie przenośne. Możesz oczywiście zastosować również prol SPP.
Pojawi się komunikat potwierdzający „Setting… Completed!!!!", gdy proces parowania zostanie zakończony pomyślnie. Diodowy wskaźnik kontrolny (2) zgaśnie.
Jeżeli kongurujesz połączenie Bluetooth przy użyciu klucza sprzętowego, musisz wczytać jeszcze jego adres MAC. W tym celu odczytaj kod kreskowy adresu MAC na obudowie klucza sprzętowego. Potwierdź przy pomocy SCAN (wyzwalacz (4)) i wczytaj kod kreskowy. Proces jest zakończony.
Jeżeli podczas przesyłania danych połączenie Bluetooth zostanie przerwane,
wyświetlane jest „Off line !!!”. Diodowy wskaźnik kontrolny (2) świeci na czerwono. Urządzenie próbuje ponownie połączyć, wyświetlając przy tym „...Linking!”. Przenieś skaner kodów kreskowych ponownie w obszar zasięgu komputera lub urządzenia przenośnego. W razie potrzeby sparuj ponownie oba urządzenia. Diodowy wskaźnik kontrolny (2) świeci się ponownie, gdy parowanie się zostało pomyślnie zakończone.
Do zresetowania proli Bluetooth zeskanuj kod konguracyjny w rozdziale „Reset Conguration to Defaults” dołączonej angielskiej skróconej instrukcji w kolejności od A1 do A4 lub od B1 do B5 [strona 3].
Skanowanie kodu kreskowego
Przed uruchomieniem skanera kodów, uwzględnij instrukcje dotyczące jego
ustawień w akapicie „Ustawianie”.
W celu przełączenia z bezpośredniego trybu na tryb pamięci przeczytaj również w rozdziale "Switch from Memory-scan to Direct-scan mode” (strona 4) angielskiej skróconej instrukcji producenta.
W razie potrzeby wybierz "Direct-scan” za pomocą przycisków (3 i 5) i potwierdź wyzwalaczem (4). Otwórz dokument w urządzeniu przetwarzającym dane, do którego powinien zostać wczytany kod kreskowy. Kod kreskowy zostanie wstawiony w miejscu, w którym miga kursor.
Umieść okno skanowania (6) w odpowiedniej odległości i od odpowiednim kątem nachylenia (patrz w rozdziale "Dane techniczne" niniejszej instrukcji) względem kodu kreskowego. W zależności od wielkości i specykacji kodu kreskowego, odległość jednostki odczytującej musi zostać indywidualnie dostosowana.
Trzymaj skaner kodów kreskowych podczas skanowania pod odpowiednim kątem
względem odczytywanego kodu kreskowego.
Naciśnij wyzwalacz (4), aby odczytać kod kreskowy w bezpośrednim trybie (Direct Scan). Jeśli odczyt jest pomyślny, zabrzmi sygnał dźwiękowy, a diodowy wskaźnik kontrolny (2) zaświeci się krótko na niebiesko. Kod kreskowy zostaje automatycznie wczytany. Jeśli kod kreskowy nie może zostać odczytany, diodowy wskaźnik kontrolny świeci krótko na czerwono i rozlega się inny sygnał dźwiękowy. Informacja wczytanego kodu kreskowego pojawia się w pozycji wprowadzania aplikacji urządzenia mobilnego.
Jeżeli podczas skanowania połączenie Bluetooth zostanie przerwane, wyświetlane
jest „Off line !!!”. Urządzenie próbuje ponownie połączyć, wyświetlając przy tym „...Linking!”. Skaner kodów kreskowych nie skanuje w trybie bezpośrednim, gdy połączenie Bluetooth zostało przerwane. Przenieś skaner kodów kreskowych ponownie w obszar zasięgu komputera lub urządzenia przenośnego. W razie potrzeby sparuj ponownie oba urządzenia.
Wybierz "Memory-scan" przyciskami (3 i 5) i potwierdź wyzwalaczem (4). Zeskanuj kod kreskowy i wprowadź ilość prawym przyciskiem (3) lub poprzez zeskanowanie kodu konguracyjnego w skróconej instrukcji producenta i zapisz dane. Przeczytaj akapit „f) Ustawianie sposobu wprowadzania ilości” odnośnie wymaganego ustawienia. Zastosuj funkcję Upload do przesyłu zapisanych danych do urządzenia przetwarzające dane.
Ostatnio zeskanowaną informację kodów kreskowych można usunąć poprzez "DEL". Potwierdź przy pomocy „YES”.
Pamiętaj, że podczas przełączania z trybu zapisu (Memory-scan) na tryb
bezpośredni (Direct-scan) wszystkie zapisane dane zostają usunięte. W razie potrzeby zabezpiecz dane poprzez przesłanie ich do komputera lub urządzenia przenośnego. Przeczytaj w tym celu rozdział "Switch from Memory-scan to Direct­scan mode" na stronie 4 instrukcji producenta. Przy Memory-scan można wczytać informację kodów kreskowych do pamięci skanera kodów kreskowych także bez istniejącego połączenia Bluetooth.
a) Przesyłanie zapisanych danych do komputera lub urządzenia przenośnego
W trybie bezpośrednim dane są przesyłane w czasie rzeczywistym do urządzenia przetwarzającego dane. Jeżeli w trybie zapisu zeskanowałeś wiele kodów kreskowych, możesz przesłać zapisane dane do przenośnego urządzenia przetwarzającego dane.
Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór wyzwalaczem (4) "ENTER".
Wybierz Main>Upload i postępuj zgodnie z kolejnymi instrukcjami, aby przesłać dane do programu rejestracji danych w komputerze lub urządzeniu przenośnym. Po przesłaniu danych, można je usunąć naciskając „ERASE“ i potwierdzając usunięcie. Wybierz „ESC", aby zatrzymać dane w pamięci. Szczegółowe informacje podano w rozdziale "Upload data (Memory scan)" (strona 4) angielskiej skróconej instrukcja producenta.
Po próbie przesłania skaner kodów kreskowych umożliwia bezpośrednie ustawienie
prędkość przesyłu danych ("Speed"). Więcej informacji na ten temat znajduje się w rozdziale "Podsumowanie ustawienia" pod „a) Prędkość przesyłu danych ("Output Speed").
b) Porady i wskazówki dotyczące odczytu kodów kreskowych
Upewnić się, że do kod kreskowy jest czysty.
Odczytywany kod kreskowy musi być całkowicie widoczny.
Zachowaj odpowiedni kąt nachylenia i odległość od kodu kreskowego.
W celu uniknięcia fałszywych wyników, przy każdym włączeniu urządzenia należy sprawdzić
ustawienia.
c) Wyświetlenie klawiatury ekranowej
Aby wyświetlić klawiaturę ekranową na ekranie Twojego urządzenia przenośnego, zeskanuj kod kreskowy w rozdziale "Soft-Keyboard setting code for Android / iOS" (strona 3) skróconej instrukcji producenta. Wybierz właściwy dla twojego systemu operacyjnego kod kreskowy (Android / IOS).
Po odczytaniu kodu kreskowego naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk (5) przez ok. 2 sekundy, aby wyświetlić klawiaturę ekranową. Połączenie Bluetooth zostaje przerwane. Naciśnij i przytrzymaj ponownie lewy przycisk (5) przez 2 sekundy, aby ukryć klawiaturę ekranową. Połączenie Bluetooth zostanie przywrócone. Przerwanie i przywrócenie połączenia Bluetooth trwa ok. 5 do 10 sekund.
Istnieje druga możliwość wyświetlenia i ukrycia klawiatury ekranowej.
Naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk (3) przez 2-3 sekundy, aby przełączyć skaner kodu kreskowego na tryb oszczędzania energii. Wówczas wyświetl klawiaturę ekranową a urządzeniu przenośnym, aby dokonać wprowadzeń.
Aby ponownie ukryć klawiaturę ekranową, naciśnij wyzwalacz (4).
d) Ustawianie klawiatury (kraje)
Tylko ustawienie klawiatury "US English" obsługuje pełny zestaw znaków. Niektórych znaków są w przypadku innych języków nie można używać. Szczegółowe informacje podano również w rozdziale "Keyboard Country" (strona 5) angielskiej skróconej instrukcja producenta. Tam znajdują się również kreskowe kody konguracyjne oraz numeryczne kody krajów do ustawienia.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny dla ustawienia kraju (strona 5), a następnie wprowadź wymagany numeryczny kod kraju, zgodnie z tabelą.
W celu ustawienia kodów kreskowych cyfr zeskanuj "Numeric barcodes for settings" (strona 6).
Upewnij się, że w komputerze lub urządzeniu przenośnym wybrano ustawienie
klawiatury US, jeżeli wymagane są znaki alfanumeryczne.
e) Resetowanie skanera
Użyj ostro zakończonego przedmiotu, np. rozgiętego biurowego spinacza, aby zresetować skaner kodu kreskowego do ustawień podstawowych, jeśli występują problemy, np. skaner kodów kreskowych nie reaguje po naciśnięciu przycisku.
W tym celu naciśnij biurowym spinaczem zagłębiony w otworze przycisk Reset (7) na tylnej stronie.
Skaner kodów kreskowych uruchomi się ponownie.
Konguracja ustawień
Skaner kodów kreskowych można dostosować do zakresu stosowania. Poniższy opis odnosi się częściowo do dodatkowo dołączonej angielskiej skróconej instrukcji wydanej przez producenta. Zawarte są w niej wszystkie wymagane kody kreskowe, które są niezbędne do konguracji. Odczytaj odpowiednie kody kreskowe skanerem kodu kreskowego, aby dokonać konguracji. Kody konguracyjne są częściowo wymienione obok siebie. W tych miejscach należy przykryć ręką lub kartką papieru te kody, których nie chcesz skanować.
Uruchom skaner kodów kreskowych w trybie bezpośrednim (Direct-scan), aby skongurować ustawienia.
Podsumowanie ustawień
a) Prędkość przesyłania danych („Output Speed”)
Aby uniknąć utraty danych, na skanerze kodów kreskowych należy ustawić prawidłową prędkość dla urządzenia przetwarzającego dane. Odległości i przeszkody mogą zakłócać transmisję oraz obniżyć prędkość transmisji. Urządzenie jest wstępnie ustawione na średnią prędkość <Medium>. Użyj podstawowego ustawienia i przetestuj urządzenie poprzez odczyt kilku kodów kreskowych w trybie Direct-scan. Gdy dane są całkowicie przesłane, zmniejsz prędkość przesyłu o jeden stopień. Jeśli to nie wystarczy, zmniejsz o kolejny stopień, aż dane będą bezbłędnie przesyłane.
Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór wyzwalaczem (4) "ENTER". „ESC" przerywa ustawienie i cofa się o jeden krok w menu.
Main>Setup>Output Speed
Dostępne są następujące prędkości:
<Unlimited> <extra high> <high> <medium> <low> <extra low 1> <extra low 2> <extra low 3>
b) Ustawianie znacznika czasu rzeczywistego (RTC)
Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór wyzwalaczem (4) "ENTER". „ESC" przerywa ustawienie i cofa się o jeden krok w menu.
Main >Setup > Time setup >Stamp > Date stamp <On> <Off>
Main >Setup > Time setup > Stamp > Time stamp <On> <Off>
Main >Setup > Time setup > Stamp > Interval char. >
c) Ustawianie formatu daty, daty i godziny
Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór wyzwalaczem (4) "ENTER". „ESC" przerywa ustawienie i cofa się o jeden krok w menu.
Main > Setup > Time setup > Format <MM/DD/YY> <DD/MM/YY> <YY/MM/DD> (YY=rok, MM=miesiąc, DD=dzień)
Main > Setup > Time setup > Date adj. <Year (00-99)> <Month (01-12)> <Date (01-xx)>
Main > Setup > Time setup > Clock adj. <Hour (00-23)> <Min (00-59)> <Sec (00-59)>
d) Ustawianie preksów i suksów dla danych kodu kreskowego
Zeskanuj kod konguracyjny prex lub sufx w rozdziale „How to append a „prex” or a „sufx” to the barcode data” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby do danych kodu kreskowego dołączyć preks i suks.
Wprowadź wymagane kody szesnastkowe dla dołączonych znaków sterujących i znaków specjalnych poprzez zeskanowanie kodu kreskowego. Przeczytaj w tym celu tabelę “ Prex & Sufx TABLE” w dołączonej skróconej instrukcji i skorzystaj z numerycznych kodów kreskowych w rozdziale "Numeric barcode for settings" (strona 6).
Każde ustawienie zakończ przez zeskanowanie kodu kreskowego X w rozdziale „Numeric barcode for settings” w dołączonej skróconej instrukcji.
W celu usunięcia preksu lub suksu, powtórz opisane powyżej czynności i zeskanuj kod „0”„0”.
Powtórz wyżej opisane czynności w ten sam sposób, w celu podłączenia suksów do kodu kreskowego. Przy tym zastąp zawsze wprowadzenie „prex” w poprzednim tekście wpisem „sufx”.
- Z jednym kodem kreskowym może być połączonych maksymalnie pięć znaków specjalnych.
- Jeżeli z kodem kreskowym zostanie połączony jeden do maksymalnie czterech znaków
specjalnych, na końcu całego łańcucha dołączyć należy zawsze kod X.
- Kod X do zakończenia szeregu znaków nie jest konieczny, jeżeli wprowadzono wszystkie pięć znaków.
e) Włączenie wprowadzania ilości i kolejności (w trybie zapisu)
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny 3 w rozdziale "Enable "Quantity entry" function" (strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć wyświetlanie/ wykorzystanie wprowadzania ilości przed kodem kreskowym. Wprowadzenie ilości jest ustawione przed kodem kreskowym.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny 2 w rozdziale "Enable "Quantity entry" function" (strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć wyświetlanie/ wykorzystanie wprowadzania ilości po kodzie kreskowym. Wprowadzenie ilości zostanie wpisane po kodzie kreskowym.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny 1 w rozdziale "Enable "Quantity entry" function" (strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć wyświetlanie/ wykorzystanie wprowadzania ilości przed kodem kreskowym. Wprowadzenie ilości zostanie wpisane przed kodem kreskowym.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „Disable „Quantity entry” (default)” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 3), aby wyłączyć wyświetlanie/wykorzystanie wprowadzenia ilości.
f) Ustawienie sposobu wprowadzania ilości (w trybie zapisu)
Można wybierać między wprowadzeniem ilości/liczby skanów naciśnięciem przycisku lub przez zeskanowanie numerycznego kodu kreskowego dla ilości/liczby.
Aby wprowadzić ilość/liczbę za pośrednictwem naciśnięcia przycisku, zeskanuj kod kreskowy C1 w rozdziale „When „Quantity Entry” is enabled, decide how to type-in the number.” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 4).
- Wybierz poszczególne miejsca cyfr prawym przyciskiem ze strzałką w dół (3) i potwierdzić ilość/liczę przy pomocy "ENTER".
Aby wprowadzić ilość/liczbę za pośrednictwem numerycznego kodu kreskowego, zeskanuj
kod kreskowy D1 w rozdziale „When „Quantity Entry” is enabled, decide how to type-in the number.” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 4).
- Wybierz dane liczbowe poprzez zeskanowanie kodu kreskowego liczb w rozdziale „Numeric barcode for settings“ (strona 6) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji i potwierdź wybór przez zeskanowanie kodu kreskowego X. Możesz zaraz potem skanować następny kod kreskowy.
g) Tryb wyzwalania
Możesz ustawić opóźnienie wyzwalania podczas skanowanie wielu kodów kreskowych, jeden po drugim.
zeskanuj w tym celu kreskowy kod konguracyjny w rozdziale "Trigger Mode" (strona 5) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Trigger always", aby ustawić wyzwalanie w każdej chwili. Nowe kody kreskowe zostaną zeskanowane nawet, jeśli poprzednie dane jeszcze nie zostały całkowicie przesłane do urządzenia przenośnego.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Trigger standard (Default)“. Naciśnięcie na wyzwalacz (4) może wyzwolić nowy proces skanowania dopiero wówczas, gdy dane zostały pomyślnie przesłane w trybie bezpośrednim ze skanera kodu kreskowego do urządzenia przetwarzającego dane.
h) Ustawienia języka
Skaner kodów kreskowych jest wyposażony w angielski i niemiecki język menu. Możesz je przełączać poprzez zeskanowanie odpowiedniego kreskowego kodu konguracyjnego. Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny dołączonej skróconej instrukcji producenta w rozdziale "Multi-language UI setting“ (strona 5).
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „German UI“, aby ustawić niemiecki język menu.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „English UI“ (Default), aby ustawić angielski język
menu.
Menu pojawiają się następnie w danym języku na wyświetlaczu skanera kodów
kreskowych. Instrukcje lub wyświetlenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi odnoszą się tylko do języka angielskiego. Jeśli zmienisz język na niemiecki, zmieniają się zatem również wyświetlane słowa i opisy.
i) Ustawienie symboli
Aby pojedynczo włączać lub wyłączać kod kreskowy symbolu, zeskanuj dany kod kreskowy na stronach 6 - 8 w angielskiej skróconej instrukcji. Symbole są aktywowane w ustawieniu podstawowym. Można je indywidualnie aktywować/dezaktywować. Aby przywrócić podstawowe
ustawienia, zeskanuj kod kreskowy prolu HID A1 > A2 > A3 > A4 (strona 3) w tej kolejności.
Uruchom skaner kodów kreskowych w trybie bezpośrednim (Direct-scan).
Rozpocznij ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „Start Conguration”
w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 7).
Wybierz ustawiane symbole w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
Uaktywnij symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „ENABLE”.
Dezaktywuj symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „DISABLE”.
Zakończ ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „End Conguration“
w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 7).
Ustawienie Funkcja
Ustawienie symboli 1D - 1
Matrix 2 of 5 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Matrix 2 of 5
Industrial 25 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Industrial 25
CODE 39 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja CODE 39
Interleaved 2 of 5 Aktywacja/dezaktywacja Interleaved 2 of 5
Ustawienie symboli 1D - 2
GS1-Databar (RSS) ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja GS1-Databar (RSS)
UPC-E ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja UPC-E
UPC-A ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja UPC-A
Industrial 2 of 5 (3 do 5 miejsc) ENABLE / DISABLE
Aktywacja/dezaktywacja Industrial 2 of 5 default 6 digits (at least)
Sekwencję cyfr symboli Industrial 2 of 5 można ustawić na minimum trzy. Zeskanuj kod kreskowy 1 - 6 w rozdziale „2D Symbologies“ w dołączonej skróconej instrukcji (strona 8), aby ustawić minimalną sekwencję odczytywanego symbolu kodu kreskowego Industrial 2 of 5 na trzy. Aby przywrócić podstawowe ustawienia, zeskanuj kod kreskowy prolu HID A1 > A2 > A3 > A4 (strona 3) w tej kolejności.
Ustawienie 1D symboli 3
Code 128 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Code 128
GS1-128 UCC/EAN-128 ENABLE / DISABLE
Aktywacja/dezaktywacja GS1-128/UCC / EAN-128
MSI ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja MSI
Code 93 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Code 93
EAN-8 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja EAN-8
EAN-13 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja EAN-13
Ustawienie 1D symboli 4
ISSN ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja ISSN
ISBN ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja ISBN
CODABAR ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja CODABAR
CODE 11 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja CODE 11
Ustawienie symboli 2D
Data Matrix ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Data Matrix
QR Code ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja QR Code
Micro QR Code ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Micro QR
PDF 417 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja PDF 417
Wybierz język, klikając symbol agi, i wprowadź numer katalogowy produktu w polu
wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie pdf.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów
z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
Napięcie robocze .......................... 5 V/DC ± 5 %
Prąd roboczy ................................ 350 mA
Prąd ładowania ............................. do maks. 500 mA
Długość kabla USB ....................... ok. 18 cm
Wewnętrzny akumulator ............... wbudowany akumulator litowo-jonowy 3,7 V, 900 mAh
Pamięć wewnętrzna ..................... 1 MB (do 65 000 rekordów EAN 13, kody kreskowe mogą
być zapisywane)
Czas pracy .................................... ponad 10 000 odczytów (po pełnym ładowaniu)
Czas ładowania ............................ ok 4 - 5 godzin (pełne naładowanie)
Zasięg radiowy ............................. 100 m w otwartej przestrzeni
Częstotliwość robocza .................. 2,4 GHz
Klasa wydajności Bluetooth .......... Klasa 1 (do 100 mW)
Moc nadawania ............................ max. +128 dBm
Prole Bluetooth ........................... wymagane co najmniej HID lub SPP
Wyświetlacz LC ............................ 32 x 25 mm, 128 x 64 pikseli
Typ elementu skanującego ........... LED (długość fali 625±10 nm)
Głębia ostrości .............................. Code 39 (20 mil), 320 mm
Czujnik .......................................... CMOS (752 x 480 pikseli)
Najlepsza rozdzielczość ............... 1D (CODE39) ≥ 5 mil
2D (PDF417) ≥ 6 mil
Wymagany kontrast ...................... ≥30 % (między powierzchnią wydruku a
kodem kreskowym)
Symbole ........................................ Code 128, EAN-13, EAN-8, Code 39, UPC-A, UPC-E,
Codabar, Interleaved 2 of 5, Industrial 2 of 5, MSI, ISBN/ ISSN, Code 93, UCC/EAN-128, GS1 Databar, PDF417, QR Code, Micro QR Code, Data Matrix
Prędkość skanowania....... ............ 30 skanów / sekundę
Kąt skanowania ............................ Nachylenie: 360° / Pitch ±50° / Skew ±50°
Warunki pracy ............................... 0 do +50 °C, 5 - 95 % wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Warunki przechowywania ............. -10 do +60 °C, 5 - 95 % wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) .......... 100 x 27 x 43 mm
Masa ............................................. Ok. 72 g
Futerał z rękawicą
Skaner kodów kreskowych można włożyć w futerał z rękawicą. Skaner kodów kreskowych można nosić na ręce i obsługiwać za pomocą wyzwalacza połączonego kablem (pierścień z kablem wyzwalacza). W przypadku długotrwałego skanowania zapobiega to zmęczeniu i jednostronnemu obciążeniu. Szczegółowe informacje na ten temat podano w rozdziale "How to assemble the wearable set" (strona 9) w dołączonej skróconej instrukcji producenta.
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem odłączaj produkt od zasilania elektrycznego.
W żadnym wypadku nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu czyszczącego
lub innych chemicznych roztworów, gdyż może to uszkodzić obudowę lub nawet wpłynąć negatywnie na działanie.
Do czyszczenia produktu używaj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
Kurz można bardzo łatwo usunąć czystym pędzlem o długim włosiu.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.conrad.com/downloads
To jest publikacja rmy Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukcje, np. kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub rejestracja na urządzeniach elektronicznych do przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583217_v2_1217_02_DS_m_PL_(1)
Loading...