Produkt służy do szybkiego i rzetelnego odczytu typowych kodów kreskowych, jak np. UPC,
EAN. Wbudowany akumulator umożliwia do ok. 10 000 odczytów. Skaner kodu kreskowego,
dzięki swojemu zasięgowi radiowemu do 100 m, jest idealny do przenośnego zastosowania w
sklepach, magazynach lub biurach. Transmisja danych odbywa się poprzez Bluetooth o klasie
wydajności 1. W wewnętrznej pamięci o pojemności 1 MB można zapisać do 65 000 kodów
kreskowych EAN13 lub odczytać i przesłać do odczytu do urządzeń przenośnych obsługujących
Bluetooth.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience
itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję
obsługi i zachowaj ją do późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom
trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
• Skaner kodów kreskowych 2D
• Futerał z rękawicą
• Uchwyt
• Pierścień z kablem wyzwalacza (18 ±1 cm)
• Skrócona instrukcja (w języku angielskim)
• Instrukcja obsługi
• Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
• Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
• Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
• Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
• Uwaga, światło diody LED:
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w strumień świetlny LED!
- Nie patrz bezpośrednio ani za pomocą instrumentów optycznych!
b) Akumulator
• Akumulator jest wbudowany na stałe i nie można go wymienić.
• Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Na skutek uszkodzenia obudowy akumulatora
istnieje ryzyko wybuchu i pożaru!
• Nigdy nie powoduj zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani
produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
• Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu
na zastosowaną technologię konstrukcji akumulatorów, nie ma potrzeby
wcześniejszego rozładowania akumulatora.
• Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
• W trakcie ładowania należy umieścić produkt na termoodpornej powierzchni.
To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Elementy obsługowe
6
5
4
3
2
1
1 Zacisk (do połączenia pętli do noszenia)
2 Diodowy wskaźnik kontrolny
7
3 Prawy przycisk (strzałka w dół / ESC)
4 Wyzwalacz
5 Lewy przycisk (strzałka w górę / DEL)
6 Okno skanowania
7 Przycisk Reset (zagłębiony)
8 Port Mini USB z osłoną
8
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych
w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
• Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
• Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
• Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią,
palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
• Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Ładowanie skanera kodów kreskowych
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora nie jest wystarczający, lampka kontrolna LED (2)
miga na pomarańczowo i rozlega się pojedynczy sygnał dźwiękowy. Naładuj natychmiast
akumulator. Jeżeli produkt samodzielnie się wyłączył, całkowicie go naładuj, zanim ponownie
uruchomisz, tzn. zanim włączysz go wyzwalaczem (4).
Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, zegar systemowy urządzenia
zostanie zresetowany do podstawowego ustawienia. Po ponownym naładowaniu
musi zostać ponownie ustawiony (patrz w rozdziale "Podsumowanie ustawień" w
akapicie „c) Ustawianie formatu daty, daty i godziny")
W celu ładowania postępuj w następujący sposób:
• Otwórz zaślepkę gniazda mini USB (8) przez jej wyciągnięcie z obudowy.
• Połącz wtyczkę mini USB dołączonego kabla USB z gniazdem mini USB produktu.
• Podłącz wtyczkę USB A kabla Mini USB do przyłącza USB komputera lub innego
odpowiedniego źródła prądu USB, np. zasilacza USB urządzenia przenośnego.
• Miganie lampki kontrolnej LED (2) sygnalizuje naładowanie wewnętrznego akumulatora.
W zależności od poziomu ładowania na wyjściu, ładowanie trwa od 4 do 5 godzin.
Jeżeli przed naładowaniem nacisnąłeś przycisk uśpienia (3), (tzn. urządzenie
znajduje się w trybie oszczędzania energii), podczas ładowania nie świeci się
lampka kontrolna LED.
• Wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany, gdy diodowy wskaźnik kontrolny świeci
się na pomarańczowo.
• Gdy wskaźnik sygnalizuje pełne naładowanie, odłącz produkt od źródła prądu USB. Produkt
jest teraz w pełni naładowany i gotowy do użycia.
• Zamknij ponownie zaślepkę, dobrze i szczelnie wtykając ją w obudowę.
Skaner kodu kreskowego podczas ładowania wewnętrznego akumulatora nie
przełącza automatycznie na tryb oszczędzania energii.
Uruchomienie
a) Włączanie/wyłączanie
• Naciśnij krótko wyzwalacz (4), aby włączyć skaner kodów kreskowych z trybu oszczędzania
energii.
• Przy uruchomieniu z trybu uśpienia nacisnąć i przytrzymać przycisk wyzwalacza (4) przez
ok. 8 sekund. Rozlegają się 2 krótkie sygnały dźwiękowe i krótko miga lampka kontrolna
LED (2). Diodowy wskaźnik kontrolny świeci ciągle, gdy brak jest połączenia z urządzeniem
przenośnym. Przeczytaj instrukcje w punkcie „Parowanie skanera kodu kreskowego i
urządzenia przenośnego przez Bluetooth”.
• Jeśli przez określony czas nie naciśniesz żadnego przycisku na skanerze kodów kreskowych,
przełącza się on automatycznie na tryb oszczędzania energii. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
• Naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk (3) przez 2-3 sekundy, aby przełączyć skaner kodu
kreskowego po zakończeniu skanowania na tryb oszczędzania energii. Gdy skaner kodu
kreskowego wyłącza się, rozlega się krótki sygnał dźwiękowy.
b) Tryby oszczędzania energii
Czas oczekiwania, po którym skaner kodów kreskowych automatycznie przełącza się na tryb
oszczędzania energii, jest regulowany.
• W menu głównym wybierz kolejno punkty menu Setup>Sleep time prawym przyciskiem /
strzałka w dół (3). Lewy przycisk (strzałka w górę) (5) przełącza z powrotem w menu.
Potwierdź odpowiednio przy użyciu „ENTER” (wyzwalacz (4)).
• Ustaw czas dla każdej cyfry po kolei za pomocą strzałki w prawego przycisku
(strzałka w dół) (3), po którym skaner kodów kreskowych automatycznie przełącza się na
tryb oszczędzania energii. Potwierdź odpowiednio przy użyciu „ENTER” (wyzwalacz (4)).
Lewy przycisk (strzałka w górę) (5) przełącza z powrotem w menu.
Skaner kodów kreskowych osiada jeszcze tryb głębokiego uśpienia, w celu oszczędzania
energii w przypadku bardzo długiego okresu, kiedy nie jest używany.
• Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie prawy przycisk (3) i lewy przycisk (5) przez ok. 8 sekund,
aby przełączyć skaner kodów kreskowych na tryb głębokiego uśpienia.
• Naciśnij i przytrzymaj wyzwalacz (4) przez ok. 8 sekund, aby włączyć skaner kodu
kreskowego z trybu głębokiego uśpienia.
c) Znaczenia wskazań lampki kontrolnej LED (2)
• Dioda świeci na pomarańczowo Akumulator jest całkowicie naładowany
• Dioda miga na pomarańczowo Ładowanie / niski poziom naładowania akumulatora
• Dioda świeci na czerwono Brak połączenia / brak gotowości do pracy
• Dioda świeci na zielono Kod kreskowy pomyślnie odczytany
• Dioda świeci na pomarańczowo Kod kreskowy pomyślnie odczytany (podczas
skanowania Memory)
Parowanie skanera kodu kreskowego i urządzenia przenośnego przez
Bluetooth
Podłączane urządzenia przenośne muszą obsługiwać co najmniej jeden z
następujących proli Bluetooth: Bluetooth HID lub Bluetooth SPP.
a) Ustawianie Bluetooth
• Upewnij się, że urządzenie przenośne i zainstalowane oprogramowanie obsługuje prol
Bluetooth HID lub SPP. Uaktywnij funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Zobacz w
tym celu również instrukcję obsługi urządzenia przenośnego. Postępuj zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi parowania wyświetlanymi na ekranie. Podczas procesu parowania lampka
kontrolna LED (2) świeci się na czerwono.
• Aby rozłączyć połączenie Bluetooth między skanerem kodów kreskowych i urządzeniem
przenośnym, naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk (5) przez ok. 4 sekundy.
• Naciśnij i przytrzymaj wyzwalacz (4) przez ok. 8 sekund, aby włączyć skaner kodu
kreskowego z trybu głębokiego uśpienia. Jeśli skaner kodów kreskowych wyłączył się, w
celu oszczędzania energii, na tryb normalny lub naciśnięty został prawy przycisk (3) w celu
wyłączenia, konieczne jest tylko krótkie naciśnięcie wyzwalacza (4), aby przełączyć skaner
kodów kreskowych na tryb pracy.
• Wybierz Main>Setup>BTsetup i potwierdź każdą pojedynczą czynność przy pomocy
„ENTER” (wyzwalacz (4)), aby przejść do menu ustawień Bluetooth. Nazwa urządzanie
wyświetlona w urządzeniu przenośnym to "R-A29BCA". Przeczytaj również w instrukcji
producenta, w rozdziale "How to Connect to Smartphone or Tablet“ [strona 2].
• Wybierz rodzaj łączonego urządzenia Bluetooth. SPP device>HID device> HID device //
SPPdevice // dongle potwierdź odpowiednio naciskając „ENTER“. Spróbuj ustawienie
zawsze najpierw z prolem HID, jeśli nie jesteś pewny, jakie prole obsługuje Twoje
urządzenie przenośne. Możesz oczywiście zastosować również prol SPP.
• Pojawi się komunikat potwierdzający „Setting… Completed!!!!", gdy proces parowania
zostanie zakończony pomyślnie. Diodowy wskaźnik kontrolny (2) zgaśnie.
• Jeżeli kongurujesz połączenie Bluetooth przy użyciu klucza sprzętowego, musisz wczytać
jeszcze jego adres MAC. W tym celu odczytaj kod kreskowy adresu MAC na obudowie
klucza sprzętowego. Potwierdź przy pomocy SCAN (wyzwalacz (4)) i wczytaj kod kreskowy.
Proces jest zakończony.
Jeżeli podczas przesyłania danych połączenie Bluetooth zostanie przerwane,
wyświetlane jest „Off line !!!”. Diodowy wskaźnik kontrolny (2) świeci na czerwono.
Urządzenie próbuje ponownie połączyć, wyświetlając przy tym „...Linking!”. Przenieś
skaner kodów kreskowych ponownie w obszar zasięgu komputera lub urządzenia
przenośnego. W razie potrzeby sparuj ponownie oba urządzenia. Diodowy wskaźnik
kontrolny (2) świeci się ponownie, gdy parowanie się zostało pomyślnie zakończone.
• Do zresetowania proli Bluetooth zeskanuj kod konguracyjny w rozdziale „Reset
Conguration to Defaults” dołączonej angielskiej skróconej instrukcji w kolejności od
A1 do A4 lub od B1 do B5 [strona 3].
Skanowanie kodu kreskowego
Przed uruchomieniem skanera kodów, uwzględnij instrukcje dotyczące jego
ustawień w akapicie „Ustawianie”.
• W celu przełączenia z bezpośredniego trybu na tryb pamięci przeczytaj również w rozdziale
"Switch from Memory-scan to Direct-scan mode” (strona 4) angielskiej skróconej instrukcji
producenta.
• W razie potrzeby wybierz "Direct-scan” za pomocą przycisków (3 i 5) i potwierdź
wyzwalaczem (4). Otwórz dokument w urządzeniu przetwarzającym dane, do którego
powinien zostać wczytany kod kreskowy. Kod kreskowy zostanie wstawiony w miejscu, w
którym miga kursor.
• Umieść okno skanowania (6) w odpowiedniej odległości i od odpowiednim kątem nachylenia
(patrz w rozdziale "Dane techniczne" niniejszej instrukcji) względem kodu kreskowego.
W zależności od wielkości i specykacji kodu kreskowego, odległość jednostki odczytującej
musi zostać indywidualnie dostosowana.
Trzymaj skaner kodów kreskowych podczas skanowania pod odpowiednim kątem
względem odczytywanego kodu kreskowego.
• Naciśnij wyzwalacz (4), aby odczytać kod kreskowy w bezpośrednim trybie (Direct Scan).
Jeśli odczyt jest pomyślny, zabrzmi sygnał dźwiękowy, a diodowy wskaźnik kontrolny (2)
zaświeci się krótko na niebiesko. Kod kreskowy zostaje automatycznie wczytany. Jeśli kod
kreskowy nie może zostać odczytany, diodowy wskaźnik kontrolny świeci krótko na czerwono
i rozlega się inny sygnał dźwiękowy. Informacja wczytanego kodu kreskowego pojawia się w
pozycji wprowadzania aplikacji urządzenia mobilnego.
Jeżeli podczas skanowania połączenie Bluetooth zostanie przerwane, wyświetlane
jest „Off line !!!”. Urządzenie próbuje ponownie połączyć, wyświetlając przy tym
„...Linking!”. Skaner kodów kreskowych nie skanuje w trybie bezpośrednim, gdy
połączenie Bluetooth zostało przerwane. Przenieś skaner kodów kreskowych
ponownie w obszar zasięgu komputera lub urządzenia przenośnego. W razie
potrzeby sparuj ponownie oba urządzenia.
• Wybierz "Memory-scan" przyciskami (3 i 5) i potwierdź wyzwalaczem (4). Zeskanuj kod
kreskowy i wprowadź ilość prawym przyciskiem (3) lub poprzez zeskanowanie kodu
konguracyjnego w skróconej instrukcji producenta i zapisz dane. Przeczytaj akapit „f)
Ustawianie sposobu wprowadzania ilości” odnośnie wymaganego ustawienia. Zastosuj
funkcję Upload do przesyłu zapisanych danych do urządzenia przetwarzające dane.
• Ostatnio zeskanowaną informację kodów kreskowych można usunąć poprzez "DEL".
Potwierdź przy pomocy „YES”.
Pamiętaj, że podczas przełączania z trybu zapisu (Memory-scan) na tryb
bezpośredni (Direct-scan) wszystkie zapisane dane zostają usunięte. W razie
potrzeby zabezpiecz dane poprzez przesłanie ich do komputera lub urządzenia
przenośnego. Przeczytaj w tym celu rozdział "Switch from Memory-scan to Directscan mode" na stronie 4 instrukcji producenta. Przy Memory-scan można wczytać
informację kodów kreskowych do pamięci skanera kodów kreskowych także bez
istniejącego połączenia Bluetooth.
a) Przesyłanie zapisanych danych do komputera lub urządzenia przenośnego
W trybie bezpośrednim dane są przesyłane w czasie rzeczywistym do urządzenia
przetwarzającego dane. Jeżeli w trybie zapisu zeskanowałeś wiele kodów kreskowych,
możesz przesłać zapisane dane do przenośnego urządzenia przetwarzającego dane.
• Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór
wyzwalaczem (4) "ENTER".
• Wybierz Main>Upload i postępuj zgodnie z kolejnymi instrukcjami, aby przesłać dane do
programu rejestracji danych w komputerze lub urządzeniu przenośnym. Po przesłaniu
danych, można je usunąć naciskając „ERASE“ i potwierdzając usunięcie. Wybierz „ESC",
aby zatrzymać dane w pamięci. Szczegółowe informacje podano w rozdziale "Upload data
(Memory scan)" (strona 4) angielskiej skróconej instrukcja producenta.
Po próbie przesłania skaner kodów kreskowych umożliwia bezpośrednie ustawienie
prędkość przesyłu danych ("Speed"). Więcej informacji na ten temat znajduje się w
rozdziale "Podsumowanie ustawienia" pod „a) Prędkość przesyłu danych ("Output
Speed").
b) Porady i wskazówki dotyczące odczytu kodów kreskowych
• Upewnić się, że do kod kreskowy jest czysty.
• Odczytywany kod kreskowy musi być całkowicie widoczny.
• Zachowaj odpowiedni kąt nachylenia i odległość od kodu kreskowego.
• W celu uniknięcia fałszywych wyników, przy każdym włączeniu urządzenia należy sprawdzić
ustawienia.
c) Wyświetlenie klawiatury ekranowej
• Aby wyświetlić klawiaturę ekranową na ekranie Twojego urządzenia przenośnego, zeskanuj
kod kreskowy w rozdziale "Soft-Keyboard setting code for Android / iOS" (strona 3) skróconej
instrukcji producenta. Wybierz właściwy dla twojego systemu operacyjnego kod kreskowy
(Android / IOS).
• Po odczytaniu kodu kreskowego naciśnij i przytrzymaj lewy przycisk (5) przez ok. 2 sekundy,
aby wyświetlić klawiaturę ekranową. Połączenie Bluetooth zostaje przerwane. Naciśnij i
przytrzymaj ponownie lewy przycisk (5) przez 2 sekundy, aby ukryć klawiaturę ekranową.
Połączenie Bluetooth zostanie przywrócone. Przerwanie i przywrócenie połączenia Bluetooth
trwa ok. 5 do 10 sekund.
Istnieje druga możliwość wyświetlenia i ukrycia klawiatury ekranowej.
• Naciśnij i przytrzymaj prawy przycisk (3) przez 2-3 sekundy, aby przełączyć skaner kodu
kreskowego na tryb oszczędzania energii. Wówczas wyświetl klawiaturę ekranową a
urządzeniu przenośnym, aby dokonać wprowadzeń.
• Aby ponownie ukryć klawiaturę ekranową, naciśnij wyzwalacz (4).
d) Ustawianie klawiatury (kraje)
Tylko ustawienie klawiatury "US English" obsługuje pełny zestaw znaków. Niektórych znaków
są w przypadku innych języków nie można używać. Szczegółowe informacje podano również
w rozdziale "Keyboard Country" (strona 5) angielskiej skróconej instrukcja producenta.
Tam znajdują się również kreskowe kody konguracyjne oraz numeryczne kody krajów do
ustawienia.
• Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny dla ustawienia kraju (strona 5), a następnie wprowadź
wymagany numeryczny kod kraju, zgodnie z tabelą.
• W celu ustawienia kodów kreskowych cyfr zeskanuj "Numeric barcodes for settings"
(strona 6).
Upewnij się, że w komputerze lub urządzeniu przenośnym wybrano ustawienie
klawiatury US, jeżeli wymagane są znaki alfanumeryczne.
e) Resetowanie skanera
Użyj ostro zakończonego przedmiotu, np. rozgiętego biurowego spinacza, aby zresetować
skaner kodu kreskowego do ustawień podstawowych, jeśli występują problemy, np. skaner
kodów kreskowych nie reaguje po naciśnięciu przycisku.
• W tym celu naciśnij biurowym spinaczem zagłębiony w otworze przycisk Reset (7) na tylnej
stronie.
• Skaner kodów kreskowych uruchomi się ponownie.
Konguracja ustawień
Skaner kodów kreskowych można dostosować do zakresu stosowania. Poniższy opis odnosi
się częściowo do dodatkowo dołączonej angielskiej skróconej instrukcji wydanej przez
producenta. Zawarte są w niej wszystkie wymagane kody kreskowe, które są niezbędne do
konguracji. Odczytaj odpowiednie kody kreskowe skanerem kodu kreskowego, aby dokonać
konguracji. Kody konguracyjne są częściowo wymienione obok siebie. W tych miejscach
należy przykryć ręką lub kartką papieru te kody, których nie chcesz skanować.
• Uruchom skaner kodów kreskowych w trybie bezpośrednim (Direct-scan), aby skongurować
ustawienia.
Podsumowanie ustawień
a) Prędkość przesyłania danych („Output Speed”)
Aby uniknąć utraty danych, na skanerze kodów kreskowych należy ustawić prawidłową
prędkość dla urządzenia przetwarzającego dane. Odległości i przeszkody mogą zakłócać
transmisję oraz obniżyć prędkość transmisji. Urządzenie jest wstępnie ustawione na średnią
prędkość <Medium>. Użyj podstawowego ustawienia i przetestuj urządzenie poprzez odczyt
kilku kodów kreskowych w trybie Direct-scan. Gdy dane są całkowicie przesłane, zmniejsz
prędkość przesyłu o jeden stopień. Jeśli to nie wystarczy, zmniejsz o kolejny stopień, aż dane
będą bezbłędnie przesyłane.
• Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór
wyzwalaczem (4) "ENTER". „ESC" przerywa ustawienie i cofa się o jeden krok w menu.
• Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór
wyzwalaczem (4) "ENTER". „ESC" przerywa ustawienie i cofa się o jeden krok w menu.
Main >Setup > Time setup >Stamp > Date stamp <On> <Off>
Main >Setup > Time setup > Stamp > Time stamp <On> <Off>
Main >Setup > Time setup > Stamp > Interval char. >
c) Ustawianie formatu daty, daty i godziny
• Wybierz zgodnie ze strzałkami prawym i lewym przyciskiem (3 i 5) i potwierdź wybór
wyzwalaczem (4) "ENTER". „ESC" przerywa ustawienie i cofa się o jeden krok w menu.
Main > Setup > Time setup > Format <MM/DD/YY> <DD/MM/YY> <YY/MM/DD> (YY=rok,
MM=miesiąc, DD=dzień)
Main > Setup > Time setup > Date adj. <Year (00-99)> <Month (01-12)> <Date (01-xx)>
Main > Setup > Time setup > Clock adj. <Hour (00-23)> <Min (00-59)> <Sec (00-59)>
d) Ustawianie preksów i suksów dla danych kodu kreskowego
• Zeskanuj kod konguracyjny prex lub sufx w rozdziale „How to append a „prex” or a
„sufx” to the barcode data” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby do danych
kodu kreskowego dołączyć preks i suks.
• Wprowadź wymagane kody szesnastkowe dla dołączonych znaków sterujących i znaków
specjalnych poprzez zeskanowanie kodu kreskowego. Przeczytaj w tym celu tabelę “ Prex
& Sufx TABLE” w dołączonej skróconej instrukcji i skorzystaj z numerycznych kodów
kreskowych w rozdziale "Numeric barcode for settings" (strona 6).
• Każde ustawienie zakończ przez zeskanowanie kodu kreskowego X w rozdziale „Numeric
barcode for settings” w dołączonej skróconej instrukcji.
• W celu usunięcia preksu lub suksu, powtórz opisane powyżej czynności i zeskanuj kod
„0”„0”.
• Powtórz wyżej opisane czynności w ten sam sposób, w celu podłączenia suksów do kodu
kreskowego. Przy tym zastąp zawsze wprowadzenie „prex” w poprzednim tekście wpisem
„sufx”.
- Z jednym kodem kreskowym może być połączonych maksymalnie pięć znaków specjalnych.
- Jeżeli z kodem kreskowym zostanie połączony jeden do maksymalnie czterech znaków
specjalnych, na końcu całego łańcucha dołączyć należy zawsze kod X.
- Kod X do zakończenia szeregu znaków nie jest konieczny, jeżeli wprowadzono wszystkie
pięć znaków.
e) Włączenie wprowadzania ilości i kolejności (w trybie zapisu)
• Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny 3 w rozdziale "Enable "Quantity entry" function"
(strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć wyświetlanie/
wykorzystanie wprowadzania ilości przed kodem kreskowym. Wprowadzenie ilości jest
ustawione przed kodem kreskowym.
• Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny 2 w rozdziale "Enable "Quantity entry" function"
(strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć wyświetlanie/
wykorzystanie wprowadzania ilości po kodzie kreskowym. Wprowadzenie ilości zostanie
wpisane po kodzie kreskowym.
• Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny 1 w rozdziale "Enable "Quantity entry" function"
(strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć wyświetlanie/
wykorzystanie wprowadzania ilości przed kodem kreskowym. Wprowadzenie ilości zostanie
wpisane przed kodem kreskowym.
• Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „Disable „Quantity entry” (default)” w dołączonej
angielskiej skróconej instrukcji (strona 3), aby wyłączyć wyświetlanie/wykorzystanie
wprowadzenia ilości.
f) Ustawienie sposobu wprowadzania ilości (w trybie zapisu)
Można wybierać między wprowadzeniem ilości/liczby skanów naciśnięciem przycisku lub przez
zeskanowanie numerycznego kodu kreskowego dla ilości/liczby.
• Aby wprowadzić ilość/liczbę za pośrednictwem naciśnięcia przycisku, zeskanuj kod kreskowy
C1 w rozdziale „When „Quantity Entry” is enabled, decide how to type-in the number.” w
dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 4).
- Wybierz poszczególne miejsca cyfr prawym przyciskiem ze strzałką w dół (3) i potwierdzić
ilość/liczę przy pomocy "ENTER".
• Aby wprowadzić ilość/liczbę za pośrednictwem numerycznego kodu kreskowego, zeskanuj
kod kreskowy D1 w rozdziale „When „Quantity Entry” is enabled, decide how to type-in the
number.” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 4).
- Wybierz dane liczbowe poprzez zeskanowanie kodu kreskowego liczb w rozdziale
„Numeric barcode for settings“ (strona 6) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji i
potwierdź wybór przez zeskanowanie kodu kreskowego X. Możesz zaraz potem skanować
następny kod kreskowy.
g) Tryb wyzwalania
Możesz ustawić opóźnienie wyzwalania podczas skanowanie wielu kodów kreskowych, jeden
po drugim.
• zeskanuj w tym celu kreskowy kod konguracyjny w rozdziale "Trigger Mode" (strona 5)
w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Trigger always", aby ustawić wyzwalanie w każdej
chwili. Nowe kody kreskowe zostaną zeskanowane nawet, jeśli poprzednie dane jeszcze
nie zostały całkowicie przesłane do urządzenia przenośnego.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Trigger standard (Default)“. Naciśnięcie na
wyzwalacz (4) może wyzwolić nowy proces skanowania dopiero wówczas, gdy dane
zostały pomyślnie przesłane w trybie bezpośrednim ze skanera kodu kreskowego do
urządzenia przetwarzającego dane.
h) Ustawienia języka
Skaner kodów kreskowych jest wyposażony w angielski i niemiecki język menu. Możesz je
przełączać poprzez zeskanowanie odpowiedniego kreskowego kodu konguracyjnego.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny dołączonej skróconej instrukcji producenta w rozdziale
"Multi-language UI setting“ (strona 5).
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „German UI“, aby ustawić niemiecki język menu.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „English UI“ (Default), aby ustawić angielski język
menu.
Menu pojawiają się następnie w danym języku na wyświetlaczu skanera kodów
kreskowych. Instrukcje lub wyświetlenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi
odnoszą się tylko do języka angielskiego. Jeśli zmienisz język na niemiecki,
zmieniają się zatem również wyświetlane słowa i opisy.
i) Ustawienie symboli
Aby pojedynczo włączać lub wyłączać kod kreskowy symbolu, zeskanuj dany kod kreskowy
na stronach 6 - 8 w angielskiej skróconej instrukcji. Symbole są aktywowane w ustawieniu
podstawowym. Można je indywidualnie aktywować/dezaktywować. Aby przywrócić podstawowe
ustawienia, zeskanuj kod kreskowy prolu HID A1 > A2 > A3 > A4 (strona 3) w tej kolejności.
• Uruchom skaner kodów kreskowych w trybie bezpośrednim (Direct-scan).
• Rozpocznij ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „Start Conguration”
w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 7).
• Wybierz ustawiane symbole w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
• Uaktywnij symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „ENABLE”.
• Dezaktywuj symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „DISABLE”.
• Zakończ ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „End Conguration“
w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 7).
UstawienieFunkcja
Ustawienie symboli 1D - 1
Matrix 2 of 5 ENABLE / DISABLEAktywacja/dezaktywacja Matrix 2 of 5
Industrial 2 of 5 (3 do 5 miejsc) ENABLE /
DISABLE
Aktywacja/dezaktywacja Industrial 2 of 5
default 6 digits (at least)
Sekwencję cyfr symboli Industrial 2 of 5 można ustawić na minimum trzy. Zeskanuj kod
kreskowy 1 - 6 w rozdziale „2D Symbologies“ w dołączonej skróconej instrukcji (strona 8),
aby ustawić minimalną sekwencję odczytywanego symbolu kodu kreskowego Industrial
2 of 5 na trzy. Aby przywrócić podstawowe ustawienia, zeskanuj kod kreskowy prolu HID
A1 > A2 > A3 > A4 (strona 3) w tej kolejności.
Warunki pracy ............................... 0 do +50 °C, 5 - 95 % wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Warunki przechowywania ............. -10 do +60 °C, 5 - 95 % wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) .......... 100 x 27 x 43 mm
Masa ............................................. Ok. 72 g
Futerał z rękawicą
Skaner kodów kreskowych można włożyć w futerał z rękawicą. Skaner kodów kreskowych
można nosić na ręce i obsługiwać za pomocą wyzwalacza połączonego kablem (pierścień
z kablem wyzwalacza). W przypadku długotrwałego skanowania zapobiega to zmęczeniu i
jednostronnemu obciążeniu. Szczegółowe informacje na ten temat podano w rozdziale "How to
assemble the wearable set" (strona 9) w dołączonej skróconej instrukcji producenta.
Pielęgnacja i czyszczenie
• Przed każdym czyszczeniem odłączaj produkt od zasilania elektrycznego.
• W żadnym wypadku nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu czyszczącego
lub innych chemicznych roztworów, gdyż może to uszkodzić obudowę lub nawet wpłynąć
negatywnie na działanie.
• Do czyszczenia produktu używaj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
• Kurz można bardzo łatwo usunąć czystym pędzlem o długim włosiu.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt
ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.conrad.com/downloads
To jest publikacja rmy Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukcje, np. kopiowanie, tworzenie
mikrolmów lub rejestracja na urządzeniach elektronicznych do przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody
wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń
w chwili druku.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583217_v2_1217_02_DS_m_PL_(1)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.