Renkforce 1583213 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
Ladestation für 4 Joy-Cons Nintendo Switch™
Best.-Nr. 1583213
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum Laden und Aufbewahren von bis zu 4 Joy-Cons Spiele-Controller, die fr Nintendo Switch™ Spielekonsolen verwendet werden. Die Stromversorgung erfolgt ber das mitgelieferte USB-C™ Ladekabel. Zum Laden wird ein USB-Ladegerät (nicht mitgeliefert) benötigt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgrnden drfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt fr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Ladestation
USB-C™ Ladekabel (ca. 1,2 m Länge)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ber den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr fr Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte fr
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschtterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- ber einen längeren Zeitraum unter ungnstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
brigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
• Das Gehäuse erwärmt sich bei Betrieb. Stellen Sie das Produkt auf eine
hitzebeständige Oberäche. Achten Sie auf eine ausreichende Belftung. Das
Gehäuse darf nicht abgedeckt werden!
• Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand ber diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Die Anweisungen des Herstellers der entsprechenden Controller/Akkus mssen
fr den Ladevorgang beachtet werden.
Fehlanwendung (z. B. falsche Ladespannung, zu hoher Ladestrom, falsche Polung, Kurzschließen der Ladestationen) des Ladegeräts kann die Akkus berladen oder zerstören. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und
erheblichen Schaden anrichten.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ber die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfhren.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Inbetriebnahme
Stellen Sie die Ladestation auf eine ebene Oberäche. Am Boden der Ladestation benden sich rutschfeste Gummifße. Beachten Sie, dass Gummifße Spuren an empndlichen Oberächen hinterlassen können.
Verbinden Sie den USB-C™-Stecker des mitgelieferten USB-C™-Ladekabels mit dem USB­C™-Anschluss an der Ladestation. USB-C™-Stecker können, anders als bei USB 2.0/3.0 Steckern, in beiden Richtungen eingesteckt werden.
Verbinden Sie den USB-A-Stecker mit einem USB-Ladegerät (nicht mitgeliefert). Die LEDs an der Ladestation blinken kurz auf.
Setzen Sie die Joy-Con Controller in die Ladestation. Die Ladestation nimmt bis zu 4
Controller auf. Die Controller können einzeln oder gleichzeitig aufgeladen werden. Die Ladedauer beträgt je nach Ladezustand bis zu 4 Stunden.
An der Ladestation benden sich 4 Status-LEDs und somit fr jede Controller-Aufnahme eine Status-LED. Während des Ladens leuchtet die entsprechende LED rot auf. Sobald das Laden abgeschlossen ist, leuchtet die LED grn auf. Trennen Sie das Produkt von der USB­Stromversorgung. Nehmen Sie den Joy-Con Controller von der Ladestation ab.
Pege und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom ............ 5 V/DC, ≥ 500 mA via USB-Ladegerät
Ausgangsspannung/-strom ........... 5 V/DC, 100 mA x 4
Controller-Aufnahme .................... max. 4 Joy-Con Controller
Ladedauer .................................... ca. 4 Stunden (1 – 4 Controller)
Betriebsbedingungen .................... 0 bis +40 ºC, 20 – 90 % relative Luftfeuchte
Lagerbedingungen ........................ -20 bis +85 ºC, 20 – 90 % relative Luftfeuchte
Abmessungen (L x B x H) ............. 115 x 52 x 117 mm
Gewicht ......................................... ca. 90 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583213_v1_1017_02_hk_m_de
Operating instructions
Charging station for 4 Joy-Cons Nintendo switch™
Item no. 1583213
Intended use
The product is used for charging and storage of up to 4 Joy-Cons game controllers, which can
be used for Nintendo Switch™ game consoles. The power is supplied via the accompanying USB-C™ charging cable. A USB charger (not included) is required for charging.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture (e.g.
in bathrooms) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using the
product for purposes other than those described above may damage the product. In addition,
improper use can cause hazards such as a short circuit, re or electric shock. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Only make this product available to third
parties together with its operating instructions. This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Charging station
USB-C™ charging cable (approx. 1.2 m length)
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
• Never leave the product unattended during use.
• The housing warms up during use. Place the product on a heat-resistant surface.
Ensure that there is sufcient ventilation. Do not cover the housing!
• Make sure that the cables are not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
• Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
Disconnect the connected USB charging cable from the power supply when not in use.
• The manufacturer’s instructions of the corresponding controllers/rechargeable batteries must be observed when charging.
• Misuse (such as incorrect charging voltage, charging current too high, incorrect polarity, short-circuiting the chargers) of the charger can overload or destroy rechargeable batteries. In the worst case, the battery can explode and thereby cause serious damage.
• Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operation
• Place the charging station on a level surface. Non-slip rubber feet are located on the bottom of the charging station. Please note that rubber feet can leave traces on sensitive surfaces.
Connect the USB-C™ plug of the supplied USB-C™ charging cable to the USB-C™
connection on the charging station. USB-C™ plugs can, unlike USB 2.0/3.0 plugs, be
inserted in both directions.
Connect the USB-A plug with a USB charger (not supplied). The LEDs on the charging station flash briefly.
• Place the Joy-Con controller in the charging station. The charging station holds up to 4
controllers. The controllers can be charged either individually or simultaneously. Depending
on the charge status, charging time is up to 4 hours.
There are 4 status LEDs (one for each controller slot) in the charging station. During charging,
the corresponding LED is red. Once charging is complete, the LED turns green. Disconnect the product from the USB power supply. Remove the Joy-Con controller from the charging
station.
This symbol indicates that there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we will not assume any liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a
dangerous toy for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room temperature before connecting it and putting it to use. This may take several hours.
• Always observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
Care and cleaning
• Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
• Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the casing or cause the product to malfunction.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Do not immerse the product in water.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste.
Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Input voltage/current ..................... 5 V/DC, ≥ 500 mA via USB charger
Output voltage/current .................. 5 V/DC, 100 mA x 4
Controller slot ............................... max. 4 Joy-Con controllers
Charging time ............................... approx. 4 hours (1 – 4 controllers)
Operating conditions ..................... 0 to +40 ºC, 20 – 90 % relative humidity
Storage conditions ........................ -20 to +85 ºC, 20 – 90 % relative humidity
Dimensions (L x W x H) ................ 115 x 52 x 117 mm
Weight .......................................... approx. 90 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming, or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583213_v1_1017_02_hk_m_en
Mode d'emploi
Station d'accueil pour recharge de 4 Joy-Cons Nintendo Switch™
N° de commande 1583213
Utilisation prévue
Le produit permet d’accueillir et de supporter la recharge de 4 manettes de jeux Joy-Cons qui
sont utilisées pour la console de jeux Nintendo Switch™. L'alimentation électrique s'effectue par le biais du câble de charge USB-C™ fourni. Un appareil de recharge USB (non fourni) est
nécessaire pour la recharge. L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein
air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu
• Station de recharge
Câble de charge USB-C™ (env. 1,2 m de longueur)
• Mode d'emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite
à un choc électrique.
Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
• Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du
soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de
vapeurs et de solvants.
• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Ne faites jamais fonctionner le produit sans surveillance.
• Le boîtier du produit chauffe en cours de fonctionnement. Placez le produit sur
une surface résistante à la chaleur. Veillez à avoir une aération sufsante. Le
boîtier ne doit en aucun cas être recouvert !
• Assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé par des pincements, pliages et arêtes vives.
• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
• Débranchez le câble de charge USB connecté en cas de non-utilisation de l'alimentation.
• Les instructions du fabricant de la manette/l'accu doivent être observées pour le processus de charge.
• Une utilisation erronée (par ex. une mauvaise tension de charge, un courant de charge élevé, une inversion de polarité, un court-circuit sur la station d'accueil pour recharger) du chargeur peut soit surcharger soit détruire les accus. Dans le pire des cas, l´accumulateur peut exploser et causer d´importants dommages.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Mise en service
• Placez la station d'accueil pour recharger sur une surface plane. Des pieds en caoutchouc antidérapants sont placés sous la station d'accueil pour recharger. Veuillez noter que des pieds en caoutchouc peuvent laisser des traces sur les surfaces délicates.
Reliez la che USB-C™ du câble de charge USB-C™ fourni à un port USB-C™ de la station
d'accueil pour recharger. Les ches USB-C™ peuvent être enfichées dans les deux sens,
autrement qu'avec les fiches USB 2.0/3.0.
• Reliez la fiche USB A à un chargeur USB (non fourni). Les voyants de la station d'accueil pour recharger clignotent brièvement.
• Placez les manettes Joy-Con dans la station d'accueil pour recharger. La station d'accueil pour recharger accepte jusqu'à 4 manettes. Les manettes peuvent être rechargées séparément ou en même temps. La durée de recharge est en fonction du niveau de charge et peut aller jusqu'à 4 heures.
• 4 voyants à LED se trouvent sur la station d'accueil pour recharger ce qui permet d'avoir à disposition un indicateur pour chaque emplacement de manette. Pendant le processus de recharge, le voyant à LED correspondant s'allume rouge. Dès que la recharge est terminée, la LED s'allume en vert. Débranchez le produit de l‘alimentation électrique fournie par USB. Enlevez la manette Joy-Con de la station d'accueil pour recharger.
Entretien et nettoyage
• Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut
l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension/courant d’entrée .............. 5 V/CC, ≥ 500 mA via chargeur USB
Tension/courant de sortie ............. 5 V/CC, 100 mA x 4
Emplacement pour manettes ........ 4 manettes Joy-Con maxi
Durée de recharge ........................ env. 4 heures (1 – 4 manettes)
Conditions de service ................... de 0 à +40 °C ; 20 – 90 % d'humidité relative
Conditions de stockage ................ de -20 à +85 °C ; 20 – 90 % d'humidité relative
Dimensions (Lo x La x H) ............. 115 x 52 x 117 mm
Poids ............................................. env. 90 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583213_v1_1017_02_hk_m_fr
Gebruiksaanwijzing
Laadstation voor 4 Joy-Cons Nintendo Switch™
Bestelnr. 1583213
Doelmatig gebruik
Het product dient voor het opladen en bewaren van maximaal 4 Joy-Con-gamecontrollers, die voor de Nintendo Switch™ gameconsoles worden gebruikt. Stroom wordt geleverd via de meegeleverde USB-C™-oplaadkabel. Voor het opladen is een USB-oplader (niet meegeleverd) nodig.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in gesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, bijv. in badkamers e.d. dient absoluut te worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
rmanamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de respectieve eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Laadstation
• USB-C™ oplaadkabel (ca. 1,2 m lengte)
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar
voor uw gezondheid bestaat bijv. door elektrische schokken.
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge vochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde belastingen.
• Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe hoogte kunnen het product beschadigen.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan onder bepaalde omstandigheden een aantal uur duren.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Gebruik het product nooit zonder toezicht.
• De behuizing wordt warm tijdens het gebruik. Zet het product neer op een hittebestendige ondergrond. Zorg voor voldoende ventilatie. De behuizing mag niet worden afgedekt!
• Zorg ervoor dat de kabels nooit worden geknikt of omgebogen of door scherpe randen beschadigd worden.
• Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat kans op verwondingen.
• Ontkoppel de aangesloten USB-oplaadkabel van de voedingsspanning als u het product niet gebruikt.
• De instructies van de fabrikant van de betreffende controller/accu’s moeten voor het opladen in acht worden genomen.
• Verkeerd gebruik (bijv. onjuiste laadspanning, te hoge oplaadstroom, verkeerde polariteit, kortsluiten van de oplaadstations) van de oplader kan de accu overladen of vernietigen. In het ergste geval kan de accu exploderen en aanzienlijke schade aanrichten.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten.
Ingebruikname
• Zet het oplaadstation op een vlakke ondergrond. Aan de onderkant van de oplader bevinden zich anti-slip rubberen voetjes. Wees u ervan bewust dat de rubberen voetjes sporen achter kunnen laten op daarvoor gevoelige oppervlakken.
• Steek de USB-C™-stekker van de meegeleverde USB-C™-oplaadkabel in de USB-C™­aansluiting van het laadstation. USB-C™-stekkers kunnen, anders dan USB 2.0 /3.0-stekkers, in beide richtingen in de aansluiting worden gestoken.
• Steek de USB-A-stekker in een USB-oplader (niet meegeleverd). De LED’s op het laadstation knipperen kort.
• Plaats de Joy-Con-controller in het laadstation. U kunt maximaal 4 controllers op het laadstation aansluiten. De controllers kunnen afzonderlijk of gelijktijdig worden opgeladen. De oplaadtijd bedraagt afhankelijk van de laadtoestand maximaal 4 uur.
• Op het laadstation bevinden zich 4 status-LED’s i.e. voor elke verbonden controller een status-LED. Tijdens het opladen licht de betreffende LED van het product rood op. Zodra de batterij volledig is opgeladen, brandt de LED groen. Ontkoppel het product van de USB­stroomvoorziening. Maak de Joy-Con-controller los van het laadstation.
Reiniging en onderhoud
• Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroomvoorziening.
• Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten, omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product.
• Dompel het product niet onder in water.
Afvoer
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Ingangsspanning/-stroom ............. 5 V/DC, ≥ 500 mA via USB-oplader
Uitgangsspanning/-stroom ............ 5 V/DC, 100 mA x 4
Controller-aansluiting .................... max. 4 Joy-Con-controllers
Oplaadduur ................................... ca. 4 uur (1 – 4 controllers)
Bedrijfscondities ........................... 0 tot +40 °C; 20 – 90 % rel. luchtvochtigheid
Opslagcondities ............................ -20 tot +85 ºC, 20 – 90 % rel. luchtvochtigheid
Afmetingen (L x B x H).................. 115 x 52 x 117 mm
Gewicht ......................................... ca. 90 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Voor reproducties van welke aard dan ook, bijv. fotokopie,
microverlming of registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, is de schriftelijke toestemming van de
uitgever vereist. Reproductie, ook gedeeltelijke, is niet toegestaan. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter perse gaan.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583213_v1_1017_02_hk_m_nl
Loading...