Die Funk-Schaltsteckdose und ein daran angeschlossener elektrischer Verbraucher lässt sich
über einen geeigneten Funk-Handsender (nicht im Lieferumfang) drahtlos ein- bzw. ausschalten.
Die Funk-Schaltsteckdose ist für den Einsatz im Außenbereich vorgesehen. Dabei ist die Position bei Betrieb zu beachten, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages (Kapitel „Inbetriebnahme“ beachten!). Die Funk-Schaltsteckdose muss an
eine Schutzkontakt-Netzsteckdose angeschlossen werden. Für den Betrieb im Außenbereich
muss diese Netzsteckdose der IP44 entsprechen.
Die Anschlussdaten und die max. zulässige Leistungsaufnahme des an der Funk-Schaltsteck-
dose angeschlossenen Verbrauchers nden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Funk-Schaltsteckdose
• Typenschilder mit Warnhinweisen
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Anschluss und Betrieb
• Der Aufbau der Funk-Schaltsteckdose entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquelle für die Funk-Schaltsteckdose darf nur eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Die Netzsteckdose, in die die Funk-Schaltsteckdose eingesteckt wird, muss leicht
zugänglich sein.
• Die Funk-Schaltsteckdose ist mit einer Kindersicherung ausgestattet. Erst wenn
in beide Öffnungen der Frontsteckdose gleichzeitig die Stifte eines Netzsteckers
eingeführt werden, gibt die Mechanik der Kindersicherung die Öffnung frei.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern trotzdem besondere Vorsicht walten. Kin-
der können die Gefahren, die beim falschen Umgang mit elektrischen Geräten
entstehen, nicht erkennen. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen
Schlag!
• Die Funk-Schaltsteckdose ist geschützt nach IP44 und kann im Außenbereich betrieben werden. Hierbei ist aber unbedingt auf die korrekte Betriebslage zu achten
(siehe Kapitel „Inbetriebnahme“).
• Blockieren Sie niemals die Abdeckung über der Steckdose. Lassen Sie die Abdeckung bei Nichtgebrauch durch die integrierten Federn automatisch und vollständig schließen.
• Wenn Geräte, Anschluss- oder Verlängerungskabel im Außenbereich verbleiben
sollen (z.B. Lampen, Wasserpumpen o.ä.), so müssen diese dafür geeignet sein.
Beachten Sie deren Bedienungsanleitung.
• Die Funk-Schaltsteckdose darf niemals in oder unter Wasser betrieben werden,
es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Obwohl die Funk-Schaltsteckdose für den Betrieb im Außenbereich geeignet ist,
dürfen Sie niemals den Wasserstrahl z.B. eines Gartenbewässerungssystems
oder eines Hochdruckreinigers auf die Funk-Schaltsteckdose richten.
• Die Funk-Schaltsteckdose darf nie mit feuchten oder nassen Händen angefasst,
bedient, ein- oder ausgesteckt werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag! Gleiches gilt für den Netzstecker des Verbrauchers, der in die
Steckdose des Produkts eingesteckt wird, dieser darf nicht feucht oder nass sein.
• Öffnen Sie die Abdeckung der Funk-Schaltsteckdose nicht bei Regen/Schneefall,
stecken Sie kein Gerät ein oder aus. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie sofort die Netzsteckdose, an der die Funk-Schaltsteckdose angeschlossen ist, allpolig ab (Sicherung/
Sicherungsautomat/FI-Schutzschalter des zugehörigen Stromkreises abschalten). Ziehen Sie erst danach die Funk-Schaltsteckdose aus der Netzsteckdose
und wenden Sie sich an eine Fachkraft. Betreiben Sie das Produkt nicht mehr.
• Benutzen Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Der Betrieb in Umgebungen mit hohem Staubanteil, mit brennbaren Gasen,
Dämpfen oder Lösungsmitteln ist nicht gestattet. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
• Verbinden Sie die Funk-Schaltsteckdose niemals gleich dann mit der Netzspannung, wenn sie von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde
(z.B. bei Transport). Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen zu Schäden oder zu einem elektrischen Schlag führen! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie, bis das Kondenswasser
verdunstet ist, dies kann einige Stunden dauern. Erst danach darf das Produkt in
Betrieb genommen werden.
• Betreiben Sie das Produkt niemals in einem Fahrzeug.
• Ziehen Sie einen in die Frontsteckdose der Funk-Schaltsteckdose eingesteckten
Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie den Stecker an den seitlichen
Griffächen an und ziehen Sie ihn aus der Frontsteckdose heraus.
• Überlasten Sie die Funk-Schaltsteckdose nicht. Beachten Sie die Anschlussleistung im Kapitel „Technische Daten“.
• Ziehen Sie die Funk-Schaltsteckdose immer aus der Netzsteckdose, bevor Sie sie
reinigen oder wenn Sie sie für längere Zeit nicht benutzen.
• Nicht hintereinanderstecken! Dies kann zu einer Überlastung der Funk-Schaltsteckdose führen! Es besteht Brandgefahr!
• Nicht abgedeckt betreiben! Bei höheren Anschlussleistungen erwärmt sich die
Oben
Unten
Funk-Schaltsteckdose, was beim Abdecken zu einer Überhitzung und ggf. einem
Brand führen kann!
• Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker!
• Wenn die Funk-Schaltsteckdose Beschädigungen aufweist, so fassen Sie sie
nicht an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der die Funk-Schalt-
steckdose angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw.
Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die
Funk-Schaltsteckdose allpolig von der Netzspannung getrennt ist).
Ziehen Sie erst danach die Funk-Schaltsteckdose aus der Netzsteckdose. Ver-
wenden Sie die beschädigte Funk-Schaltsteckdose nicht mehr, sondern entsorgen
Sie sie umweltgerecht.
Anschluss eines Verbrauchers an die Funk-Schaltsteckdose
• Schalten Sie den Verbraucher aus.
• Klappen Sie die Abdeckung der Funk-Schaltsteckdose nach oben und halten Sie die Abdeckung mit einer Hand fest.
• Stecken Sie den Verbraucher an der Funk-Schaltsteckdose an; schieben Sie den Stecker
vollständig in die Steckdose.
Die Anschlussdaten und die max. zulässige Leistungsaufnahme des an der Funk-
Schaltsteckdose angeschlossenen Verbrauchers nden Sie im Kapitel „Technische
Daten“.
• Lassen Sie die Abdeckung der Funk-Schaltsteckdose langsam nach unten klappen (nicht
auslassen).
• Schalten Sie nun ggf. den Verbraucher ein.
Vorbereitung
Im Lieferumfang benden sich Typenschilder in verschiedenen Sprachen. Überkleben Sie das
deutschsprachige Typenschild der Funk-Schaltsteckdose mit demjenigen in der für Sie passenden Sprache.
Bedienelemente
A Frontsteckdose für Anschluss eines Verbrauchers (unter der Abdeckklappe), mit
Kindersicherung
B Schutzkontaktstecker zum Anschluss an die Netzsteckdose
C Codierschalter für Auswahl des Schaltkanals 1, 2, 3, 4
D Codierschalter I, II, III, IV für einen der vier Adresscodes
Einstellen der Adresscodes
Auf der Funk-Schaltsteckdose und auch auf den dazu passenden Funk-Handsendern (nicht im
Lieferumfang) kann einer von vier Adresscodes (I, II, III, IV) eingestellt werden. Somit lassen
sich bis zu vier gleiche Funk-Schalter-Sets ohne gegenseitige Beeinussung nebeneinander
betreiben.
Stellen Sie auf der Funk-Schaltsteckdose den gleichen Adresscode (I, II, III, IV) ein, den Sie
auch auf Ihrem Funk-Handsender eingestellt haben. Verwenden Sie zum Drehen des Codier-
schalters (D) einen achen Schraubendreher.
Wenn Sie auf der Funk-Schaltsteckdose und dem von Ihnen verwendeten Funk-
Handsender einen unterschiedlichen Adresscode einstellen, so reagiert die FunkSchaltsteckdose nicht auf die Schaltbefehle am Funk-Handsender!
Einstellen des Schaltkanals auf der Funk-Schaltsteckdose
Auf der Funk-Schaltsteckdose und auch auf den dazu passenden Funk-Handsendern (nicht im
Lieferumfang) kann einer von vier Adresscodes (I, II, III, IV) eingestellt werden. Somit lassen
sich bis zu vier gleiche Funk-Schalter-Sets ohne gegenseitige Beeinussung nebeneinander
betreiben.
Stellen Sie auf der Funk-Schaltsteckdose den gleichen Adresscode (I, II, III, IV) ein, den Sie
auch auf Ihrem Funk-Handsender eingestellt haben. Verwenden Sie zum Drehen des Codier-
schalters (D) einen achen Schraubendreher.
Selbstverständlich ist es möglich, auf zwei oder mehr baugleichen Funk-Schalt-
steckdosen den gleichen Schaltkanal (1, 2, 3, oder 4) einzustellen. Dadurch werden
beide Funk-Schaltsteckdosen gleichzeitig durch einen Tastendruck ein- oder ausgeschaltet.
Inbetriebnahme
Stecken Sie die Funk-Schaltsteckdose (ohne angeschlossenen Verbraucher) in die dafür vorgesehene Schutzkontakt-Netzsteckdose.
Wird die Funk-Schaltsteckdose im Außenbereich betrieben, so darf
sie nur in eine IP44-Schutzkontakt-Wand-Netzsteckdose eingesteckt
werden.
Sie darf nur in der rechts abgebildeten Position betrieben werden. Die
Steckdose muss oben liegen. Die Abdeckklappe öffnet nach oben.
Bei anderer Betriebslage kann Wasser in die Funk-
Schaltsteckdose eindringen, es besteht Lebensgefahr
durch einen elektrischen Schlag! Außerdem wird die FunkSchaltsteckdose beschädigt, Verlust von Gewährleistung/
Garantie.
Bedienung
Auf dem verwendeten Funk-Handsender und der Funk-Schaltsteckdose muss je-
weils der gleiche Adresscode (I, II, III oder IV) eingestellt sein, andernfalls reagiert
die Funk-Schaltsteckdose nicht auf die Schaltbefehle am Funk-Handsender. Somit
lassen sich bis zu vier gleiche Funk-Schalter-Sets (z.B. vier Handsender und die
zugehörigen Funk-Schaltsteckdosen) ohne gegenseitige Beeinussung in der näheren Umgebung betreiben.
Für jeden der vier Schaltkanäle (1, 2, 3, 4) gibt es auf dem zum System gehörigen FunkHandsender eine separate Taste:
„ON“ = Einschalten
„OFF“ = Ausschalten
Um einen Schaltvorgang auszulösen, drücken Sie an Ihrem Funk-Handsender die entspre-
chende Taste kurz.
Durch das in der Funk-Schaltsteckdose verwendete Relais ist bei jedem Umschaltvorgang ein
leises Klacken zu hören.
Die Funk-Schaltsteckdose reagiert natürlich nur dann, wenn Sie auf Ihrem Funk-
Handsender die Taste drücken, die dem per Codierschalter (C) eingestellten Schaltkanal (1, 2, 3, 4) entspricht.
Pege und Reinigung
Bevor Sie das Produkt reinigen, stecken Sie einen angeschlossenen Verbraucher von der
Funk-Schaltsteckdose ab. Trennen Sie anschließend die Funk-Schaltsteckdose von der
Stromversorgung, ziehen Sie sie vollständig aus der Netzsteckdose heraus.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Reichweite
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen einem Funk-Handsender und der
Funk-Schaltsteckdose beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 30 m.
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“
(Reichweite bei direktem Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger, ohne störende Ein-
üsse).
Im praktischen Betrieb benden sich jedoch Wände, Zimmerdecken usw. zwischen Sender und
Empfänger, wodurch sich die Reichweite entsprechend reduziert.
Aufgrund der unterschiedlichen Einüsse auf die Funkübertragung kann leider keine bestimm-
te Reichweite garantiert werden.
Normalerweise ist jedoch der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
• Wände, Stahlbetondecken
• Beschichtete/bedampfte Isolierglasscheiben
• Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
• Nähe zum menschlichen Körper
• Breitbandstörungen z.B. in Wohngebieten (Geräte auf der gleichen Sendefrequenz, Funkkopfhörer, Funklautsprecher, Funk-Wetterstationen, Baby-Überwachungssysteme usw.)
• Nähe zu elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen, Kabeln, Leitungen, Computern
• Nähe zu schlecht abgeschirmten oder offen betriebenen Computern oder anderen elektrischen Geräten
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Anschlussleistung ......................... Ohmsche Last 2000 W (230 V/AC, 8,7 A)
Induktive Last 300 W (230 V/AC, 1,3 A)
Verbraucher mit vorwiegend ohmscher Last sind z.B. Glühlampen, Heizgeräte o.ä.
Verbraucher mit induktiver Last sind z.B. Motoren, Vorschaltgeräte, konventionelle
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
The radio-controlled switch socket and an electrical load connected are wirelessly switched on
and off via a suitable radio handheld transmitter (not included).
The supplied radio-controlled socket is suited for outdoor use. Please make sure that the location is appropriate for operation, otherwise there is the danger of a life-threatening electric
shock (please observe the instructions under “Start up”!). The radio-controlled switch socket
must be connected to a safety power socket outlet. For outdoor use, the power outlet which is
utilised must at least comply with protection class IP44.
See chapter “Technical data” for information on connection and the maximum permissible
power consumption of the connected electrical loads.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product in any way.
If you use the product for other purposes than those described above, the product may be
damaged. Moreover, improper use involves risks such as short-circuits, re, electric shocks,
etc. Please read the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the
product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European Regulations. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Radio-controlled switch socket
• Type plate with warning label
• Operating Instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The lightning symbol inside of a triangle is used when there is a potential risk of
personal injury, such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual which must be adhered to.
The arrow symbol indicates specic tips and advice on operation.
Observe the operating instructions!
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention
to the safety instructions. We do not assume liability for any injuries/mate-
rial damages resulting from failure to observe the safety instructions and the
information in these operating instructions regarding the proper use of the
product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and
void.
a) General information
• The unauthorised conversion and/or modication of the product is not permissible
for safety and approval reasons.
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not carelessly leave packaging material lying about. It may become a dangerous plaything for children.
• Protect the product from exposure to extreme temperatures, direct sunlight, strong
vibrations and combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
• Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed,
struck or dropped, even from a low height.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are
connected to this product.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure
it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of
time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• If you have doubts about how the product should be operated or how to safely
connect it, consult a qualied technician.
• Maintenance, adjustment and repair work should only be carried out by an expert
or a specialised workshop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
please contact our technical customer service or other professionals.
b) Connection and operation
• The radio controlled switch socket is designed in accordance with protection
class I. Only a standard mains socket with protective earth for the public supply
grid may be used as the power source for the radio controlled switch socket.
• The mains socket into which the radio controlled switch socket is inserted must
be easily accessible.
• The radio-controlled switch socket is equipped with a child-proof lock. Only when
the pins of the power plug are placed in both openings of the front socket at the
same time will the child-proof lock mechanism release the opening.
Nevertheless, take special caution when children are around. Children cannot rec-
ognise the danger arising from the incorrect use of electrical devices. There is a
risk of a life-threatening electric shock!
• The radio controlled switch socket is protected according to IP44; it can be used
outdoors. It is essential, however, to ensure the correct operating position (see
chapter “Start up”).
• Do not block the cover over the outlet. Allow the cover to close automatically and
completely by means of the integrated springs when not in use.
• If devices, connection or extension cables are to be kept outdoors (lamps, water
pumps, etc.), they must be suitable for outdoor use.
• Never use the radio controlled switch socket in or under water, there is a danger
of a fatal electric shock!
• Although the radio controlled switch socket is suitable for outdoor use, you must
never aim the water jet of a garden irrigation system or a pressure washer at the
radio controlled switch socket.
• Never touch, operate, plug in or unplug the radio controlled switch socket with
damp or wet hands. There is a risk of a life-threatening electric shock! The same
applies for the load that is plugged into the socket of the product, the plug must
not be damp or wet.
• When it is raining/snowing do not open the cover of the radio controlled switch
socket, do not connect or disconnect any device. There is a risk of fatal electric
shock!
• If any liquid has still managed to enter the device, immediately turn off the power
supply to the mains socket at which the radio controlled switch socket is connected (turn off the fuse/circuit breaker/residual current operated circuit breaker of the
associated circuits). Only then can you unplug the radio-controlled switch socket
from the mains socket and contact a specialist. Do not use the product any longer.
• Use the product only in a temperate climate, never in a tropical climate.
• Do not operate the device in environments where there are high levels of dust,
ammable gases, vapours or solvents. There is a danger of re and explosion!
• Do not connect the radio controlled switch socket to the power supply immediately after it has been transferred from a cold room into a warm one (e.g., during
transport). The condensation that forms might damage the radio controlled switch
socket. Moreover, there is danger of electric shock! Allow the product to reach
room temperature. Wait until the condensation has evaporated. This might take
several hours. Only then can the product be connected and put into operation.
• Never use the product in a vehicle.
• Never pull out the power plug from the front socket of the radio controlled switch
socket by pulling on its cable. Always pull the plug out of the front socket by gripping the area provided for this purpose on its sides.
• Do not overload the radio controlled switch socket. Observe the power rating in
the chapter “Technical Data”.
• Always pull the radio controlled switch socket out of the mains socket before
cleaning it or when the device will not be in use for a long time.
• Do not connect in series! This can lead to an overload of the radio-controlled
switch socket! There is a risk of re!
• Do not operate while covered! At higher connected loads, the radio-controlled
switch socket becomes warm, which can lead to overheating and potentially a
re if covered!
• Voltage-free only, if the plug is unplugged!
• Never touch a radio controlled switch socket that shows signs of damage, as this
could cause a fatal electric shock!
First, switch off the mains voltage to the socket to which the radio controlled switch
Top
Bottom
socket is connected (switch off at the corresponding circuit breaker or remove the
safety fuse or switch off at the corresponding RCD protective switch, so that the
socket is fully disconnected).
Only then can you remove the radio controlled switch socket from the mains
socket. Do not use the damaged radio controlled switch socket any longer and
dispose of it in an environmentally-friendly manner.
Preparation
Type labels in different languages are included in the package. Stick the language label in your
language over the German language label on the radio controlled switch socket.
Connecting a consumer load to the radio controlled switch socket
• Switch the consumer load off.
• Flip the cover of the radio controlled switch socket open and hold the cover with one hand.
• Plug the device into the radio controlled switch socket, push the plug fully into the outlet of
the socket.
See chapter “Technical Data” for information on connection and the maximum per-
missible power consumption of the connected electrical loads.
• Slowly close the cover of the radio controlled switch socket (do not let it ip shut).
• Then switch the consumer load on.
Operating controls
A Front socket for connecting of a consumer load, with child-proof lock
B Safety plug for connection to the mains socket
C Coding switch for switch channel selection 1, 2, 3, 4
D Coding switch I, II, III, IV for one of the four address codes
Setting the address codes
One of the four address codes (I, II, III, IV) can be set on both, the handheld radio transmitter,
and the radio-controlled switch socket. You can thus operate up to four identical radio controlled switch sets (for example, four handheld transmitters and the corresponding radio switch
sockets) near each other without any interferences.
Use the same address codes (I, II, III, IV) that was set on the handheld radio transmitter for the
radio controlled switch socket. Use a at screwdriver to turn the coding switch (D).
If you use different codes for the handheld radio transmitter and the radio controlled
switch socket, the switch socket will not respond to the switching commands on the
handheld radio transmitter!
Setting the switching channel of the radio controlled switch socket
One of the four address codes (I, II, III, IV) can be set on both, the handheld radio transmitter,
and the radio-controlled switch socket. You can thus operate up to four identical radio controlled switch sets (for example, four handheld transmitters and the corresponding radio switch
sockets) near each other without any interferences.
Use the same address codes (I, II, III, IV) that was set on the handheld radio transmitter for the
radio controlled switch socket. Use a at screwdriver to turn the coding switch (D).
It is of course possible to set the same switching channel (1, 2, 3, 4) for two or more
radio controlled switch sockets. By this the two radio controlled switch sockets are
activated or deactivated by one keystroke.
Start up
Plug the radio controlled switch socket (without the consumer load
connected) into the designated earthed mains socket.
If the radio controlled switch socket is used outdoors, plug it only into
an IP44 wall outlet with earth contact.
You must only use it in the position shown on the right. The socket
must face upwards. The ap over the cover opens upwards.
Water can enter the radio controlled switch socket, if a
different operating position is used, which may lead to a
fatal injury from electric current! This will also ruin the radio
controlled switch socket and void the warranty.
Operation
The same address code (I, II, III or IV) used for the handheld radio transmitter must
be used for the radio controlled switch socket, the switch socket will not respond to
the switching commands on the handheld radio transmitter. You can thus operate up
to four identical radio switch sets (for example, four handheld transmitters and the
associated radio switch sockets) near each other without any interference.
There is an individual button on the system’s radio handheld transmitter for each of the four
switching channels (1, 2, 3, 4):
“ON” = switch on
“OFF” - Switch off
To trigger a switching operation, press the corresponding button on the radio handheld trans-
mitter briey.
Due to the relay used in the radio controlled switch socket, you can hear a click with each
switching operation.
The radio controlled switch socket will respond only when the key on the radio hand-
held transmitter, that corresponds to the switching channel (1, 2, 3, 4) set by the
coding switch (C) is pressed.
Care and cleaning
Before cleaning the product, disconnect the consumer load from the radio controlled switch
socket. Disconnect then the radio controlled switch socket from the power supply by pulling it
out of the mains socket.
Never use abrasive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions, since these
could damage the casing or even impair operation.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Range
The transmission range of the radio signals, between the handheld radio transmitter and the
radio-controlled switch socket, is up to 30 m under optimum conditions.
This value, however, is the so-called “open space range” (the range when the transmitter and
receiver are visible to each other, without disturbing inuences).
In practical operation, however, there are walls, ceilings of rooms, etc. between the transmitter
and the receiver, which reduce the range accordingly.
Due to the certain inuences on the wireless transmission, no specic range can be guaranteed.
However, trouble-free operation is usually possible in a single family house.
Sometimes the range can be considerably reduced due to:
• Walls, reinforced concrete ceilings
• Coated/metallised insulated glass
• Proximity to metallic & conductive objects (e.g., heating elements)
• Proximity to human bodies
• Broadband interferences, e.g., in residential areas (devices using the same transmission
frequency, radio controlled headphones, radio controlled speakers, radio controlled weather
stations, baby monitoring systems, etc.)
• Proximity to electric motors, transformers, power-supply units, computers
• Proximity to badly shielded or uncovered computers in use or other electrical appliances
Disposal
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household
waste. Dispose of product at the end of its life cycle in accordance with the applicable statutory regulations.
Declaration of conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
The full text of the EU conformity declaration is available via the following Internet
address:
www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking a ag symbol and enter the order number of the prod-
uct in the search eld; then you will be able to download the EU declaration of
conformity in PDF format.
Technical data
Operating voltage ......................... 230 V/AC, 50 Hz
Protection type .............................. IP44
Protection class ............................ I
Total connected rating .................. Resistive load max. 2000 W (230 V/AC, 8.7 A)
Inductive load max. 300 W (230 V/AC, 1.3 A)
Devices with mainly resistive load are, e.g., light bulbs, heaters, etc.
Powered devices with inductive load are, e.g., engines, control gears, conventional
Switch type ................................... Relay (single-pole)
Reception frequency ..................... 433.92 MHz
Address codes .............................. 4 (to be set via the coding switch I, II, III, IV)
Operating environment ................. Indoor/outdoor areas (ensure correct positioning for opera-
Operating conditions ..................... Temperature -20 °C to +45 °C
Dimensions ................................... 61 x 115 x 86 mm (W x H x D, including plug)
Weight .......................................... 143 g
transformers, energy-saving bulbs, etc.
tion in the outdoor area; see chapter “Start up”!)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
De radiogestuurde schakelbare contactdoos en de daaraan aangesloten elektrische verbruikers laat zich door een bijpassende radiogestuurde handzender (niet in de levering inbegrepen) draadloos aan- en uitschakelen.
De radiogestuurde schakelbare contactdoos is geschikt voor gebruik buitenshuis. Er moet
rekening gehouden worden met de juiste gebruikspositie van het product. In het andere geval bestaat het gevaar van levensgevaarlijke elektrische schokken (houd rekening met het
hoofdstuk „Ingebruikname“!). De radiogestuurde schakelbare contactdoos moet op een geaard
stopcontact te worden aangesloten. Voor buitengebruik moet dit stopcontact minstens voldoen
aan beveiligingstype IP44.
De aansluitgegevens en het maximaal toegestane totale aansluitvermogen van alle op de
radiogestuurde contactdoos aangesloten verbruikers vindt u u in het hoofdstuk „Technische
specicaties“.
Om veiligheids- en keuringsredenen is het ombouwen en/of aanpassen van het product niet
toegestaan. Indien u het product voor andere dan hiervoor beschreven doeleinden gebruikt,
kan het beschadigd raken. Bovendien kan oneigenlijk gebruik, gevaren zoals kortsluiting,
brand, elektrische schokken en dergelijke met zich mee brengen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Radiogestuurde contactdoos
• Typeschild met waarschuwingen
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de pictogrammen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt toegepast als er gevaar
voor uw gezondheid dreigt, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Het pictogram met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzin-
gen in deze gebruiksaanwijzing die te allen tijde nageleefd moeten worden.
Het pijl-symbool treft u aan bij bijzondere tips of bedieningsinstructies.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en let in het bijzonder op de Veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsvoorschriften en de informatie over
het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, zijn wij niet aansprakelijk voor daaruit voortvloeiend(e) letsel/materiële schade. Bovendien
vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
a) Algemeen
• Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
• Dit product is geen speelgoed. Houd het product uit de buurt van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed vormen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, heftige trillingen, brandbare
gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Ga voorzichtig om met het product. Door schokken, slagen of een val, ook van
geringe hoogte, kan het product schade oplopen.
• Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten waarop dit product wordt aangesloten.
• Als een veilige werking niet meer mogelijk is, moet u het product buiten gebruik
nemen en beschermen tegen onbedoeld gebruik. Een veilig gebruik is niet langer
verzekerd als het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Raadpleeg a.u.b. een vakman als u vragen hebt over de werking, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door een vakman of in een gespecialiseerde werkplaats.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantenservice of andere specialisten.
b) Aansluiting en gebruik
• De behuizing van de radiogestuurde schakelbare contactdoos komt overeen met
beschermingsklasse I. Als spanningsbron voor de radiogestuurde schakelbare
contactdoos mag enkel een intact stopcontact van het openbare lichtnet gebruikt
worden.
• De contactdoos waarin de radiogestuurde schakelbare contactdoos wordt gestoken moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
• De radiogestuurde schakelbare contactdoos is uitgerust met een kinderbeveiliging. Pas als u in beide openingen van de contactdoos aan de voorzijde tegelijkertijd de pennen van een netstekker plaatst, dan geeft de mechaniek van de
kinderbeveiliging de opening vrij.
Let bijzonder goed op als er kinderen in de buurt zijn. Kinderen kunnen de gevaren
niet inschatten die ontstaan als elektrische apparaten op onjuiste manier worden
gebruikt. Er bestaat gevaar voor uw leven door een elektrische schok!
• De radiogestuurde schakelbare contactdoos is beveiligd conform IP44 en kan
buitenshuis worden gebruikt. Hierbij moet u echter letten op de juiste bedrijfsomstandigheden (zie hoofdstuk „Aansluiting/ingebruikname“).
• Blokkeer nooit de afdekking over de stekkerdoos. Laat de afdekkingen bij niet-gebruik automatisch en volledig door de ingebouwde veren sluiten.
• Als er apparaten, aansluit- of verlengkabels buitenshuis moeten blijven (b.v. lampen, waterpompen e.d.), moeten deze hiervoor geschikt zijn. Neem de betreffende gebruikershandleidingen in acht.
• Gebruik de radiogestuurde schakelbare contactdoos nooit in of onder water, er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
• Hoewel de radiogestuurde, schakelbare contactdoos geschikt is voor gebruik
buitenshuis, mag u nooit de waterstraal van bijvoorbeeld een tuinsproeisysteem
of een hogedrukreiniger op de radiogestuurde schakelbare contactdoos richten.
• Zorg dat uw handen droog zijn wanneer u de radiogestuurde, schakelbare contactdoos bedient, in de contactdoos steekt of eruit haalt. Er bestaat gevaar voor
uw leven door een elektrische schok! Hetzelfde geldt voor de netstekker van de
verbruiker die in de contactdoos van het product wordt gestoken, deze mag niet
vochtig of nat zijn.
• U mag de afdekkingen van de radiogestuurde, schakelbare contactdoos niet openen bij regen en sneeuw. U mag in deze gevallen ook geen apparaat aansluiten of
loskoppelen. U loopt kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
• Mocht er vloeistof in het binnenste van het apparaat gekomen zijn, schakel dan
onmiddellijk het stopcontact, waarop de radiogestuurde, schakelbare contactdoos
is aangesloten, op alle polen uit (zekering/zekeringsautomaat/FI-aardlekschakelaar van de betreffende stroomgroep uitschakelen). Trek daarna pas de radiogestuurde schakelbare contactdoos uit de contactdoos en neem contact op met een
vakman. Gebruik het product niet meer.
• Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
• Het gebruik van het product in een omgeving met veel stof, met brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen is niet toegestaan. Er bestaat dan gevaar voor
explosies en/of brand!
• Sluit de radiogestuurde, schakelbare contactdoos nimmer onmiddellijk op de
netspanning aan als u dat product van een koude omgeving naar een warme omgeving hebt gebracht (bijvoorbeeld na transport). Het condens dat daarbij ontstaat
kan in bepaalde situaties onherstelbare schade toebrengen of kan u elektrische
schokken bezorgen! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen. Wacht
tot het condens is verdampt. Dit kan enkele uren duren. Pas daarna mag het
product in bedrijf genomen worden.
• Gebruik het product nooit in een voertuig.
• Trek een in de contactdoos aan de voorzijde van de radiogestuurde, schakelbare contactdoos geplaatste netstekker nimmer uit door aan het snoer te trekken.
Neem de steker bij de zijgrepen vast, en trek de steker op die manier uit de contactdoos aan de voorzijde.
• Overbelast de radiogestuurde, schakelbare contactdoos niet. Neem het aanslui-
tingsvermogen in acht, zoals vermeld in het hoofdstuk „Technische specicaties“.
• Trek de radiogestuurde, schakelbare contactdoos altijd uit de contactdoos voordat
u deze schoonmaakt, of wanneer u deze langere tijd niet gebruikt.
• Niet in serie schakelen! Dit kan tot overbelasting van de radiogestuurde schakel-
Beneden
bare contactdoos leiden! Gevaar voor brand!
• Niet afgedekt gebruiken! Bij hogere aansluitvermogens wordt de radiogestuurde
schakelbare contactdoos warm, wat bij afdekking kan resulteren in een oververhitting en eventueel tot brand kan leiden!
• Het product is uitsluitend vrij van spanning als u de steker uit de contactdoos hebt
getrokken!
• Raak de radiogestuurde schakelbare contactdoos niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont; er bestaat levensgevaar door een elektrische schok!
Schakel eerst de netspanning van de contactdoos uit waaraan de radiogestuurde
contactdoos is aangesloten (door de bijbehorende zekeringsautomaat uit te schakelen resp. zekering eruit draaien, aangesloten FI-aardlekschakelaar uitschakelen, zodat de contactdoos van alle polen ontkoppeld is).
Trek daarna pas de radiogestuurde, schakelbare contactdoos uit het stopcontact.
Gebruik de beschadigde radiogestuurde, schakelbare contactdoos niet meer,
maar voer hem af op milieuvriendelijke wijze.
Voorbereiding
De levering omvat typeplaatjes in verscheidene talen. Plak het typeplaatje met de voor u toepasselijke taal over het Duitstalige typeplaatje van de radiogestuurde, schakelbare contactdoos.
Bedieningselementen
Ingebruikname
Steek de radiogestuurde schakelbare contactdoos (zonder aangesloten verbruikers!) in het daarvoor bestemde beveiligde stopcontact.
Wanneer de radiogestuurde, schakelbare contactdoos buiten wordt
gebruikt, dan mag hiervoor alleen een wandcontactdoos met beschermingsklasse IP44 worden gebruikt.
Ze mag alleen worden gebruikt in de rechts afgebeelde positie worden gebruikt. De contactdoos moet zich bovenaan bevinden. De afdekklep opent naar boven.
In een ander gebruikspositie bestaat het gevaar dat er wa-
ter in de radiogestuurde, schakelbare contactdoos dring, er
bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Bovendien wordt de radiogestuurde, schakelbare contactdoos
beschadigd is en verliest ze haar waarborg/garantie.
Boven
Aansluiting van een verbruiker aan de radiogestuurde, schakelbare
contactdoos
• Schakel de verbruiker uit.
• Klap de afdekking van de radiogestuurde, schakelbare contactdoos naar boven en houd de
afdekking met één hand vast.
• Sluit de verbruiker op de radiogestuurde, schakelbare contactdoos aan; druk de stekker helemaal in het stopcontact van de contactdoos.
De aansluitgegevens en het maximaal toegestane totale aansluitvermogen van alle
• Laat de afdekking van de radiogestuurde, schakelbare contactdoos langzaam naar beneden
• Schakel nu eventueel de verbruiker in.
op de radiogestuurde contactdoos aangesloten verbruikers vindt u u in het hoofd-
stuk „Technische specicaties”.
klappen (niet loslaten).
A Contactdoos aan voorzijde voor het aansluiten van een gebruiker (onder de afdekklep),
met kinderbeveiliging
B Veiligheidsstekker voor aansluiten op stopcontact
C Codeerschakelaar voor keuze van het schakelkanaal 1, 2, 3, 4
D Codeerschakelaar I, II, III, IV voor één van de vier adrescodes
Instellen van de adrescodes
Op de radiogestuurde, schakelbare contactdoos en ook op de bijpassende radiogestuurde
handzender (niet in de levering inbegrepen) kan er een van vier adrescodes (I, II, III, IV) worden ingesteld. Daardoor kunnen tot vier dezelfde radiogestuurde schakelaarsets naast elkaar
gebruikt worden, zonder dat ze elkaar beïnvloeden.
Stel op de radiogestuurde, schakelbare contactdoos dezelfde adrescode (I, II, III, IV) in als u
op de radiogestuurde handzender heeft ingesteld. Gebruik een vlakke schroevendraaier voor
het draaien van de codeerschakelaar D).
Wanneer u op de radiogestuurde, schakelbare contactdoos en de door u gebruikte
radiogestuurde handzender een verschillende adrescode instelt, reageert de radiogestuurde, schakelbare contactdoos niet op de schakelbevelen van de radiogestuurde handzender!
Instellen van het schakelkanaal op de radiogestuurde schakelbare
contactdoos
Op de radiogestuurde, schakelbare contactdoos en ook op de bijpassende radiogestuurde
handzender (niet in de levering inbegrepen) kan er een van vier adrescodes (I, II, III, IV) worden ingesteld. Daardoor kunnen tot vier dezelfde radiogestuurde schakelaarsets naast elkaar
gebruikt worden, zonder dat ze elkaar beïnvloeden.
Stel op de radiogestuurde, schakelbare contactdoos dezelfde adrescode (I, II, III, IV) in als u
op de radiogestuurde handzender heeft ingesteld. Gebruik een vlakke schroevendraaier voor
het draaien van de codeerschakelaar D).
Uiteraard kunnen twee of meer radiogestuurde schakelbare contactdozen op het-
zelfde schakelkanaal (1, 2, 3, of 4) worden ingesteld. Daardoor kunnen beide radiogestuurde schakelbare contactdozen gelijktijdig door een druk op de knop worden
aan- of uitgeschakeld.
Bediening
Op de gebruikte radiogestuurde handzender en de radiogestuurde, schakelbare
contactdoos moet in elk geval dezelfde adrescode (I, II, III of ) ingesteld zijn, anders
reageert de radiogestuurde, schakelbare contactdoos niet op de schakelbevelen
van de radiogestuurde handzender. Hiermee kunnen tot vier gelijke radiogestuuurde schakelaarssets (bijv. Vier handzenders en daarbij horende radiogestuurde,
schakelbare contactdozen) zonder wederzijdse beïnvloeding in de dichte omgeving
gebruiken.
Voor elk van de vier schakelkanalen (1, 2, 3, 4) is er op het bij het systeem horende radiogestuurde handzender een aparte toets:
„IN“ = inschakelen
„OFF” = uitschakelen
Om een schakelproces te onderbreken, een maal kort op de handzender op de bijhorende
toets drukken.
Door het in de radiogestuurde, schakelbare contactdoos gebruikte relais is er bij elke schake-
ling een korte klik te horen.
De radiogestuurde, schakelbare contactdoos reageert uiteraard alleen wanneer u
op uw radiogestuurde handzender de toets indrukt, die overeenstemt met het met
de codeerschakelaar (C) ingestelde schakelkanaal (1, 2, 3, 4).
Onderhoud en schoonmaken
Neem de stekker van de aangesloten verbruiker uit de radiogestuurde, schakelbare contactdoos voordat u dit product gaat schoonmaken. Scheid vervolgens de radiogestuurde, schakelbare contactdoos van het elektriciteitsnet door hem volledig uit de stopcontact te trekken.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplosmiddelen, omdat daardoor de behuizing aangetast kan worden of zelfs het functioneren kan beïnvloeden.
Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen.
Bereik
De reikwijdte voor de radiogestuurde signalen tussen de radiogestuurde handzender en de
radiogestuurde schakelbare contactdoos bedraagt bij optimale omstandigheden tot 30 m.
De opgegeven reikwijdte betreft de zgn. reikwijdte in het open veld (reikwijdte bij direct visueel
contact tussen zender en ontvanger zonder storende invloeden).
In de praktijk bevinden zich echter muren, plafonds enz. tussen zender en ontvanger waardoor
het bereik uiteraard wordt beperkt.
Door de verschillende mogelijke invloeden op de draadloze overdracht kan helaas geen bepaald bereik worden gegarandeerd.
Niettemin is het gebruik in eengezinswoningen normaal gesproken zonder problemen mogelijk.
Het bereik kan gedeeltelijk negatief worden beïnvloed door:
• Muren, plafonds uit staalbeton
• Ramen met gecoat/opgedampt isolatieglas
• De nabijheid van metalen & geleidende voorwerpen (bijv. verwarmingen)
• Nabijheid van het menselijk lichaam
• Breedbandstoringen bijv. in woongebieden (toestellen met dezelfde zendfrequentie, mobiele
Adrescodes ................................... 4 (met codeerschakelaar I, II, III, IV instelbaar)
Schakelkanaal .............................. Instelbaar met codeerchakelaar „1 2 3 4“
Contactdoos met
kinderbeschermende functie ........ ja
Bedrijfsomgeving .......................... Binnen/buiten (buiten op de correcte gebruikspositie letten
Omgevingsvoorwaarden ............... Temperatuur -20 °C tot +45 °C
Afmetingen ................................... 61 x 115 x 86 mm (B x H x D, incl. stekker)
Gewicht ......................................... 143 g
warmingstoestellen.
lapparaten, conventionele transformatoren en energiebesparende lampen.
zie Hoofdstuk „Ingebruikname“!)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de