Verwenden Sie den mobilen Scanner als tragbares Scan-Gerät. Er eignet sich auch für Vorlagen, die mit einem normalen
Flachbett-Scanner Probleme hervorrufen, wie z.B. Bücher oder mehrseitige geheftete Dokumente. Den Scanner ziehen Sie
einfach über das Dokument und das gescannte Bild steht wahlweise im JPEG- oder PDF-Format auf einer eingeschobenen
microSD-Karte zur Verfügung. Die gespeicherten Daten lesen Sie anschließend am Computer via USB (USB-Kabel
beiliegend) aus.
Die Applikation „Directscan“ (App) steht für Apple iOS-Geräte (iPhone, iPod touch, iPad) zur Verfügung und erlaubt das direkte
Scannen und Übertragen von Dokumenten auf Ihr Apple Produkt via WLAN. Die beiliegende Software „Magicscan“ erlaubt
die direkte Bearbeitung der gescannten Dokumente an einem Windows
Batterien oder via einer USB-Stromversorgung gewährleistet.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das
Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie
sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Scanner
• Software-CD
• USB-Kabel (180 cm)
• Aufbewahrungstasche
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin,
die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
sollen.
Software
Wichtig! Das Installationsprogramm auf der mitgelieferten CD ist sehr groß. Aus diesem Grund dauert es bei
neueren Windows®-Versionen (ab Windows® 7) sehr lange, bis sich das Installationsprogramm nach dem Start
meldet. Der Vorgang kann 5 Minuten oder mehr dauern!
Warten Sie deshalb nach dem Einlegen der CD, bis eine entsprechende Meldung am Bildschirm erscheint.
Nehmen Sie in dieser Zeit die CD nicht aus dem Laufwerk heraus.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung
in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Halten Sie das Produkt und die Verkabelung von elektromagnetischen Störquellen fern.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen
Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen,
hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor
unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder.
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe
wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer
Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch
Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im
Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr.
®
-Computer. Die Stromversorgung wird mit vier AAA
• Bedienungsanleitung
Bedienelemente
1 Taste COLOR/MONO/JPG/PDF
2 Mini-USB-Buchse
3 Taste SCAN
4 Taste FORMAT
5 Taste TIME SET
6 Batteriefachabdeckung
• Schieben Sie die Batteriefachabdeckung (6) nach außen und nehmen Sie sie ab.
• Legen Sie 4 Batterien des Typs AAA in die Batteriemulden ein. Beachten Sie die Polaritätsangaben in den Batteriemulden.
Schieben Sie die Batteriefachabdeckung bis zum Einrasten auf.
Ein-/Ausschalten
• Drücken und halten Sie die Taste SCAN (3) für ca. 2 Sekunden, um den Scanner einzuschalten. Die Anzeige (12) leuchtet auf.
• Zum Ausschalten, halten Sie die Taste SCAN für ungefähr 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige erlischt. Findet im
Batteriebetrieb (wenn keine WLAN-Verbindung besteht) während ca. 3 Minuten keine Eingabe statt, so schaltet sich der
Scanner automatisch aus.
microSD-Karte einlegen und formatieren
• Schieben Sie eine microSD-Karte (max. 32 GB) in den microSD-Kartenschlitz (7) bis zum Einrasten ein. Beachten Sie die
Richtung wie auf dem Scanner neben dem microSD-Kartenschlitz angegeben.
• Bei geöffnetem Batteriefachdeckel, drücken Sie bei eingeschaltetem Scanner die Taste FORMAT (4) mit einem dünnen und
stumpfen Gegenstand. In der Anzeige (12) erscheint „F“. Bestätigen Sie mit der Taste SCAN den Formatiervorgang. Die
microSD-Karte wird formatiert. Achtung! Alle Daten werden gelöscht.
• Zum späteren Entnehmen, den Scanner ausschalten (Datenverlust vermeiden!) und die microSD-Karte bis zum Entriegeln
nach innen stoßen.
Zeitstempel setzen
Den gescannten Dateien wird automatisch ein Zeitstempel im Dateinamen angefügt. Zeitstempel setzen:
• Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. Betätigen Sie bei eingeschaltetem Scanner die Taste TIME SET (5) mit einem
dünnen und stumpfen Gegenstand. In der Anzeige blinkt das Jahr.
• Verwenden Sie die Tasten COLOR/MONO/JPG/PDF (1) (hoch) und RESOLUTION (10) (herunter) zur Navigation. Mit der
Taste SCAN bestätigen Sie die Eingaben und springen zum nächsten Einstellpunkt. Mit der Taste TIME SET das Menü
verlassen. Einstell-Reihenfolge:
Monat Tag Stunden (24h-Format) Minuten Jahr
Jahr
• Beachten Sie, dass die Zeiteinstellung bei Entnahme der Batterien verloren geht.
Auösung einstellen
• Schalten Sie den Scanner ein. Stellen Sie mit der Taste RESOLUTION die gewünschte Auösung ein
(HI = 900 dpi, MI = 600 dpi, LO = 300 dpi). Beachten Sie die Auösungsanzeige (C).
• Beachten Sie, dass eine höhere Auösung den Scan-Vorgang verlängert und in einer grösseren Dateigröße resultiert.
Farbmodus und Dateiformat wählen
Schalten Sie den Scanner ein. Stellen Sie mit der Taste COLOR/MONO/JPG/PDF Farbmodus und Dateiformat ein. Die
Einstellungen werden in der Anzeige (B, D) wie folgt angezeigt:
„JP 9 / COLOR“ – JPEG-Bildformat in Farbe; „PDF / COLOR“ – PDF-Bildformat in Farbe
„JP 9 / BW“ – JPEG-Bildformat in Schwarz/Weiß; „PDF / BW“ – PDF-Bildformat in Schwarz/Weiß
Dokument scannen
• Schalten Sie den Scanner ein. Bereiten Sie das gewünschte Dokument vor. Stellen Sie sicher, dass die Oberäche des
Dokumentes sauber und frei von Staub und Gegenständen ist, welche den Scanabnehmer (9) verkratzen oder anderweitig
beschädigen könnten.
• Betätigen Sie die Taste SCAN. Die Kontrollleuchte SCAN (G) leuchtet auf. Führen Sie den Scanner vorsichtig und langsam
über das Dokument. Achten Sie darauf, dass die Führungsrollen (8) anliegen. Wenn das Ende des Dokumentes erreicht ist,
betätigen Sie die Taste SCAN, um das Bild auf der eingelegten microSD-Karte abzuspeichern.
• Falls ein Fehler beim Scannen (z.B. zu schnelles Bewegen während dem Scannen) auftritt, leuchtet die Kontrollleuchte
ERR (E) auf. Wiederholen Sie den Scan-Vorgang.
Scannen über WLAN mit iOS-App
a) Applikation installieren
iOS-Geräte (iPhone, iPod touch, iPad) müssen eine iOS-Version von mind. iOS 5.1 aufweisen.
Hinweis bezüglich Applikationen: Beachten Sie, dass Veränderungen und Verbesserungen an der Applikation
nicht ausgeschlossen sind und Ihnen deshalb zu gegebener Zeit „Updates“ zur Verfügung gestellt werden.
Während die Ad-hoc WLAN Verbindung besteht, kann keine Verbindung zum Internet hergestellt werden.
Page 2
• Navigieren Sie mit Ihrem iOS-Gerät zum App Store von Apple und suchen nach der Applikation „Directscan“. Falls Sie keine
Apple-ID besitzen, informieren Sie sich auf der Webseite von Apple. Installieren Sie die Applikation.
• Schalten Sie den Scanner ein. Schieben Sie den Schalter SET-ON-OFF (11) nach ON. Die Kontrollleuchte
Der Scanner baut eine Ad-hoc WLAN Verbindung auf, die bald in den WLAN-Netzwerkeinstellungen auf Ihrem iOS-Gerät
als „Directscan...“ zu nden ist.
• Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk. Das voreingestellte Password ist „12345678“.
• Starten Sie die Applikation von Ihrem iOS-Gerät auf. Wenn die WLAN-Funktion nicht mehr benötigt wird, stellen Sie den
Schalter SET-ON-OFF in die Position OFF.
leuchtet.
b) Applikationsfunktionen
a
bhijkl
cdefgrqpon
Nach dem Aufstarten der Applikation werden Sie mit der Abbildung (1) präsentiert. Studieren Sie die nachstehende
Kurzbeschreibung der Funktionsächen:
Fläche Funktion
aSynchronisation starten. Auf der microSD-Karte gespeicherte Bilder werden auf Ihr Gerät geladen und
angezeigt.
b[ Keine Funktion ] Zeigt den Verbindungsstatus an.
cHomescreen: Homescreen anzeigen, geladene Bilder anzeigen. Bilder anwählen und mit „Download“
herunterladen.
dOrdner und Dateien anzeigen: Dateien in Ordner ablegen, Ordner anlegen, Dateien verschieben, Dateien
und Ordner umbenennen. Mit Klick auf Datei das Editierfenster (2) öffnen.
Editierfenster:Pencil (schreiben), Eraser (ausradieren), Lighter (hervorheben). Mit Schaltäche (l)
Bearbeitung speichern oder löschen. Mit Schaltäche (r) Bilder verschicken. Mit Schaltächen (q, p) Bild
drehen. Mit Schaltäche (o) Bild zuschneiden und mit (n) löschen.
eDownloads: Vom Homescreen heruntergeladene Dateien werden hier angezeigt. Auf Edit klicken, Bild
auswählen und mit Add to
fEinstellungen: Netzwerkname (SSID) und Kennwort ändern: Schalten Sie den Scanner ein und schieben Sie
den Schalter SET-ON-OFF nach SET. Die Kontrollleuchte
und mit Cancel abbrechen (Kennwort: Alphanumerisch, Länge: min. 8 Zeichen, max. 63 Zeichen, SSID: Länge
max. 32 Zeichen, keine Leerzeichen)
gInformation zur Applikation anzeigen
Save (Speichern). Mit Create Ordner anlegen.
blinkt. Mit Submit die Eingaben bestätigen
Stromversorgung über Computer
• Der Scanner kann ohne Batterien über einen Computer betrieben werden. Verbinden Sie dazu das USB-Kabel mit der
Mini-USB-Buchse und Ihrem Computer.
• Schalten Sie den Scanner ein (Schalter SET-ON-OFF muss in Stellung OFF stehen). Sobald die Anzeige „PC“ blinkt,
drücken Sie die Taste COLOR/MONO/JPG/PDF oder Taste RESOLUTION, um auf „SD“ umzustellen. Der Scanner wird nun
über den Computer mit Strom versorgt und Bilder werden auf die microSD-Karte gespeichert.
Bilder am Computer auslesen
• Verbinden Sie dazu das USB-Kabel mit der Mini-USB-Buchse und Ihrem Computer. Schalten Sie den Scanner ein. Die
Anzeige wird „PC“ anzeigen und der Scanner als Laufwerk in Ihrem Computer aufgeführt.
• Navigieren Sie zum Ordner „DCIM“ und „100MEDIA“. Die abgelegten Dateien können anhand des zuvor eingestellten
Zeitstempels gefunden werden.
Scanner mit iPad oder Android Tablets verbinden
Wenn benötigte Adapter (u.a. iPad-Verbindungs-Set) (nicht mitgeliefert) vorhanden sind, kann der Scanner über das
beiliegende USB-Kabel mit iPad und Android Tablets verbunden und die Dateien ausgelesen werden.
MagicScan-Software für PC
• Legen Sie die beiliegende Software-CD „Magicscan“ in das CD-Rom Laufwerk Ihres Windows® Computers ein.
• Sollte die Installation nicht automatisch starten, navigieren Sie zu Ihrem CD-Laufwerk und öffnen die “.exe” Datei in der
eingelegten CD.
• Folgen Sie den Anweisungen des Installationsmanagers, um die Installation durchzuführen.
a) Software starten
• Verbinden Sie den Scanner mit dem Computer über das USB-Kabel und schalten den Scanner ein. Eine microSD-Karte wird
nicht benötigt. Die Auösung ist mit 300 dpi eingestellt.
• Starten Sie das installierte Programm auf und studieren die untenstehende Navigation.
Applikation schließen
Applikation minimieren
„System Setting“ Scan-Einstellungen vornehmen
„Scan and OCR“ (Scan mit Zeichenerkennung)
„Picture Direct“ (Direktübertragung)
b) Scan direkt übertragen „Picture Direct“
• Öffnen Sie „Picture Direct“ von der Menüleiste und öffnen das Einstell-Menü in „Picture Direct“. Stellen Sie beim Reiter
„Scan“ die Farbe und Orientierung ein.
• Öffnen Sie ein gewünschtes Programm, z.B. Microsoft
Vorgang. Nach Abschluss des Scan-Vorgangs wird das Bild direkt in das offene Dokument eingefügt.
c) Scan und optische Zeichenerkennung „Scan and OCR“
Öffnen Sie „Scan and OCR“ und beachten Sie die nachfolgenden Beschreibungen.
A1B1C1 D1 E1F1 G1
H1
I1
J1
K1
L1
M1
®
Word und legen ein neues Dokument an. Starten Sie den Scan-
N1
BedienächeFunktion
Start/Stop (A1)Scan aktivieren und mit Scanner den Scan starten/stoppen,
Bild öffnen (B1)Bild einfügen / öffnen
Bild speichern (C1)Bild speichern
Bild vorbereiten (D1)Bild zur Zeichenerkennung vorbereiten
Zeichenerkennung starten (E1)Zeichenerkennung starten und als Microsoft
Einstellungen (F1)
Programm verlassen (G1)Programm schließen
Bild zurückholen (H1)Originalbild anzeigen
Links drehen (I1)Bild nach links drehen
Rechts drehen (J1)Bild nach rechts drehen
Vertical spiegeln (K1)Bild vertikal spiegeln
Horizontal spiegeln (L1)Bild horizontal spiegeln
Ausschneiden (M1)Linke Maustaste festhalten, Bereich auswählen und mit der Taste (M1) Bereich
Bild (N1)Das gescannte oder bearbeitet Bild wird hier angezeigt
Scan anhalten
®
exportieren. Statusleiste beachten.
Farbmodus, Bildorientierung und Zeichenerkennungsprache einstellen
„Scan“: Bildorientierung und Farbmodus auswählen
„OCR“: Erkennungssprache auswählen (max. 3 Sprachen), Export-
ausschneiden
Format bestimmen (Word, Excel, Text)
Word-, Excel- oder Textdatei
Pege und Reinigung
• Trennen Sie den Scanner vor der Reinigung vom Computer.
• Das Gerät ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches
und fusselfreies Tuch. Bewahren Sie den Scanner in der Aufbewahrungstasche auf.
• Seien Sie bei der Reinigung des Scanabnehmers (9) vorsichtig und verkratzen Sie ihn nicht.
• Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer
des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format
herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder
überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Technische Daten
Spannungsversorgung ............................................4 x AAA-Batterie / via USB 5V/DC max. 500 mA
Stromaufnahme .......................................................max. 260 mA
Betriebstemperatur ..................................................+5 bis +35 ºC
Systemvoraussetzungen (nur als Speichergerät) .... Windows
OCR-Software-Kompatibilität .................................. Windows
Abmessungen (L x B x H) ........................................257 x 31 x 26 mm
Gewicht ....................................................................145 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1497721_v5_0417_02_jh_m_de_(1)
802.11g OFDM: +15 dBm +/- 1 dBm
802.11b CCK: +18 dBm +/- 1 dBm
600 dpi: ca. 4 sec. (farbig) / 2 sec. (B/W)
300 dpi: ca. 2 sec. (farbig) / 1 sec. (B/W)
®
XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3), nur 32 Bit, Vista™ (32 /
64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, 8.1, 10
Mac OS X 10.4 – 10.7, Android™ min. 4.x, min. iOS 5.0
®
XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3),
nur 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8.1, 10
Page 3
Operating Instructions
Mobile scanner “wireless edition”
Item No. 1497721
Intended use
Use the mobile scanner as a portable scanning device. It is also suitable for master copies that cause problems with a normal
at-bed scanner, such as books or bound documents that have several pages. Just move the scanner over the document and
the scanned image is available in either JPEG or PDF format on an inserted microSD card. You then read out the stored data
on the computer via USB (USB cable included).
The “Directscan” application is available for Apple iOS devices (iPhone, iPod touch, iPad) and allows direct scanning and
transfer of documents to your Apple product via WLAN. The “Magicscan” software included allows direct processing of the
scanned documents on a Windows
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other
than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short
circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names andproduct names are
trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Scanner
• Software CD
Up-to-date operating instructions
Download up-to-date operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the displayed QR
code. Follow the instructions on the website.
Symbol explanation
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin,
die unbedingt zu beachten sind.
The arrow symbol indicates special hints and operating information.
Software
Important! The software included on the supplied CD is large. For this reason, it takes much more time for
newer Windows® versions (starting from Windows® 7) until the software installer responds. It can take up to 5 or
more minutes!
Therefore, after inserting the CD into your DVD drive, wait until a message from the installer appears on your
screen. During this period, do not remove the CD from the DVD drive.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not
follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General
• Keep the product and the wiring away from electromagnetic sources of interference.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material
for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture,
ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualied shop.
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please contact our technical
support centre or consult a professional.
a) Batteries/rechargeable batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave the battery lying around, as there is risk, that
children or pets swallow it.
• All the batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to
battery leakage and device damage.
• Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion.
®
computer. Power is supplied by four AAA batteries or via a USB power supply.
• USB cable (180 cm)
• Storage pouch
• Operating instructions
Operating elements
1 COLOR/MONO/JPG/PDF button
2 Mini-USB port
3 SCAN button
4 FORMAT button
5 TIME SET button
6 Battery compartment cover
DFile number / image formatFile number on microSD card / image format PDF or JPEG
EControl lamp ERR[shines] Batteries empty / error while scanning
F
Control lamp
GControl lamp SCAN[shines] Scan procedure is being carried out
HmicroSD card display[shines] microSD card available / “full” with full microSD card
[shines] WLAN transmission taking place, WLAN setting taking place
Inserting/replacing batteries
• Push the battery compartment cover (6) outward and remove it.
• Insert four type AAA batteries in the battery bays. Note the polarity markings in the battery bays. Slide the battery
compartment cover on until it engages.
Switching on/off
• Press and hold down the SCAN button (3) for ca. 2 seconds to switch the scanner on. The display (12) lights up.
• To switch off, hold the SCAN button down for approximately 3 seconds. The display will go out. If there is no input during battery
operation (and there is no WLAN connection) for ca. 3 minutes, the scanner will automatically switch off.
Inserting and formatting a microSD card
• Insert a microSD card (max. 32 GB) in the microSD card slot (7) until it engages. Note the direction as indicated on the
scanner next to the microSD card slot.
• With the battery compartment cover open, push the FORMAT button (4) with a thin blunt object while the scanner is switched
on. “F” appears in the display (12). Conrm the formatting process with the SCAN button. The microSD card is being
formatted. Caution! All data will be deleted.
• For later removal, switch the scanner off (prevent data loss) and push the microSD card in until it releases.
Setting the time stamp
A time stamp in the le name is automatically added to the scanned les. Setting the time stamp:
• Remove the battery compartment cover. Press the TIME SET button (5) with a thin blunt object while the scanner is switched
on. The year ashes in the display.
• Use the COLOUR/MONO/JPG/PDF (1) (up) and RESOLUTION (10) (down) buttons for navigation. Conrm the inputs with
the SCAN button and jump to the next setting item. Leave the menu with the TIME SET button. Setting sequence:
Monat Tag Stunden (24h-Format) Minuten Jahr
Jahr
• Note that the time setting will be lost if the batteries are removed.
Setting the resolution
• Turn the scanner on. Set the desired resolution with the RESOLUTION button (HI = 900 dpi, MI = 600 dpi, LO = 300 dpi).
Note the resolution display (C).
• Note that a higher resolution lengthens the scanning process and results in a bigger le size.
Choosing the colour mode and le format
Turn the scanner on. Set the colour mode and le format with the COLOUR/MONO/JPG/PDF button. The settings are shown
in the display (B, D) as follows:
“JP 9 / COLOUR” – JPEG image format in colour; PDF/COLOUR – PDF image format in colour
“JP 9 / BW“ – JPEG image format in black & white; “PDF / BW“ – PDF image format in black and white
Scanning a document
• Turn the scanner on. Prepare the desired document. Make sure that the surface of the document is clean and free of dust
and objects that could scratch or otherwise damage the imaging bar (9).
• Press the SCAN button. The SCAN control lamp (G) lights up. Guide the scanner carefully and slowly over the document.
Make sure that the guide rollers (8) are touching. When you reach the end of the document, press the SCAN button to store
the image on the inserted microSD card.
• If an error occurs during scanning (e.g., moving too quickly while scanning), the ERR control lamp (E) lights up. Repeat
the scanning procedure.
Scanning via WLAN with iOS app
a) Installing the application
iOS devices (iPhone, iPod touch, iPad) must have an iOS version of at least iOS 5.1. Information regarding
applications: Note that changes and improvements to the application may take place and that updates will
therefore be made available to you at the appropriate time.
While the ad-hoc WLAN is connected, no connection to the Internet can be established.
Page 4
• Navigate with your iOS device to the Apple app store and look for the “Directscan” application. If you don‘t have an Apple ID,
nd out about it on the Apple website. Install the application.
• Turn the scanner on. Move the SET-ON-OFF switch (11) to ON. The control lamp
ad-hoc WLAN connection which soon can be found in the WLAN network settings on your iOS device as “Directscan...”.
• Connect to the network. The preset password is “12345678”.
• Start the application from your iOS device. When the WLAN function is no longer needed, put the SET-ON-OFF switch in
the OFF position.
shines. The scanner sets up an
b) Application functions
a
bhijkl
cdefgrqpon
After starting the application, you will be presented with the illustration (1). Look over the following short description of the
functional interfaces:
InterfaceFunction
aStart synchronization. Images stored on the microSD card are loaded on your device and displayed.
b[ No function ] Display the connection status.
cHome screen: Display home screen, display images loaded. Select images and download them with
“Download”.
dDisplay folders and les: Put les in folder, start folder, move les, rename les and folders. Open the
editing window (2) with a click on the le.
Editing window: Pencil (write), Eraser (erase), Lighter (highlight). Save or delete processing with (l)
button. Send images with (r) button. Rotate image with (q, p) buttons. Crop image with (o) button and delete
image with (n) button.
eDownloads: Files downloaded from the home screen are displayed here. Click on Edit, select image and
save with Add to
fSettings: Change network name (SSID) and password: Turn the scanner on. Move the SET-ON-OFF switch
to SET. The control lamp
alphanumeric, length: min. 8 characters, max. 63 characters. SSID: length max. 32 characters, no spaces.)
gDisplay information regarding application.
Save. Create folder with Create.
ashes. Conrm the entries with Submit and cancel with Cancel. (Password:
Power supply via computer
• The scanner can be operated without batteries via a computer. For this, connect the USB cable to the Mini
• USB port on your computer.
• Switch the scanner on (SET-ON-OFF switch must be in OFF position). As soon as the indicator “PC” ashes, press the COLOR/MONO/JPG/PDF or RESOLUTION button to switch to “SD”. The scanner is now supplied with power via the
computer and images are stored on the microSD card.
Reading out images on the computer
• For this, connect the USB cable to the Mini USB port on your computer. Turn the scanner on. The display will show “PC” and
the scanner will be listed as a drive on your computer.
• Navigate to the “DCIM” and “100MEDIA” folders. The les deposited can be found by means of the previously set time
stamp.
Connecting the scanner to iPad or Android tablets
If the required adaptors (iPad connection set, among others) (not included) are available, the scanner can be connected via
the included USB cable to iPad and Android tablets and the les read out.
MagicScan software for PC
• Insert the included “Magicscan” software CD in the CD ROM drive of your Windows® computer.
• If the installation does not automatically start, navigate to your CD drive and open the “.exe” le in the inserted CD.
• Follow the instructions of the installation manager to carry out the installation.
a) Starting the software
• Connect the scanner to the computer via the USB cable and switch the scanner on. A microSD card is not required. The
resolution is set at 300 dpi.
• Start the installed program and look over the navigation below.
b) Transmitting “Picture direct” scan
• Open “Picture direct” from the menu bar and open the setting menu in “Picture direct”. Set the colour and orientation with
the “Scan” tab.
• Open the desired program, e.g., Microsoft
of the scanning procedure, the image is added directly to the open document.
c) “Scan and OCR” (scan and optical character recognition)
Open “Scan and OCR” and note the following descriptions.
A1B1C1 D1 E1F1 G1
H1
I1
J1
K1
L1
M1
Close application
Minimize application
Do “system setting” scan settings
“Scan and OCR” (scan with character recognition)
“Picture direct” (direct transmission)
®
Word, and start a new document. Start the scanning procedure. After conclusion
N1
InterfaceFunction
Start/Stop (A1)Activate scan and start/stop the scan with scanner.
Open image (B1)Add/open image.
Save image (C1)Save image.
Prepare image (D1)Prepare image for character recognition.
Start character recognition (E1)Start character recognition and export as Microsoft
Cut out (M1)Hold down left mouse button, select area and cut it out with the (M1) button.
Image (N1)The scanned or processed image is displayed here.
Stop scan.
®
Note status bar.
Set colour mode, image orientation and character recognition language.
“Scan“: Select image orientation and colour mode.
“OCR“: Select character recognition language (max. 3 languages),
determine export format (Word, Excel, text)
Word, Excel or text le.
Maintenance and cleaning
• Disconnect the scanner from the computer before cleaning it.
• The device requires no servicing aside from occasional cleaning. Use a soft, anti-static and lint-free cloth for cleaning. Keep
the scanner in the storage pouch.
• Be careful when cleaning the imaging bar (9) and do not scratch it.
• Do not use any chemical or abrasive cleaning agents.
Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/
EU directive.
Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads
Select a language by clicking on a ag symbol and enter the product order number in the search box. You can
then download the EU declaration of conformity in PDF format.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted battery and dispose of them separately from the product.
b) Batteries/Rechargeable batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable) batteries.
Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever (rechargeable)
batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead
(name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Technical data
Supply voltage .........................................................4 x AAA batteries / via USB 5V/DC max. 500 mA
Current consumption. ..............................................max. 260 mA
Operating temperature ............................................+5 to +35 ºC
System requirements (only as memory device) ...... Windows
OCR software compatibility ..................................... Windows
Dimensions (W x H x D) ..........................................257 x 31 x 26 mm
Weight .....................................................................145 g
802.11g OFDM: +15 dBm +/- 1 dBm
802.11b CCK: +18 dBm +/- 1 dBm
600 dpi: approx. 4 sec. (colour) / 2 sec. (B/W)
600 dpi: approx. 4 sec. (colour) / 2 sec. (B/W)
®
XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3), only 32 Bit, Vista™ (32 /
64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, 8.1, 10
Mac OS X 10.4 – 10.7, Android™ 4.x or later, iOS 5.0 or later
®
XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3),
only 32 Bit, Vista™ (32 / 64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8.1, 10
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1497721_v5_0417_02_jh_m_en_(1)
Page 5
Mode d’emploi
Scanner mobile « édition sans l »
Nº de commande: 1497721
Utilisation prévue
Utilisez le scanner mobile comme un scanner portable. Il est également utilisable pour les documents posant problème avec
un scanner à plat normal, tels que des livres ou des documents assemblés en cahiers de plusieurs pages. Passez simplement
le scanner sur le document pour obtenir ensuite une image scannée, enregistrée au format JPEG ou PDF sur une carte
microSD insérée dans l’appareil. Lisez ensuite les données enregistrées sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB (câble USB
fourni).
L’application « Directscan » (App) est utilisable avec les appareils Apple iOS (iPhone, iPod touch, iPad) et permet de scanner
directement des documents sur votre produit Apple en utilisant une liaison Wi-Fi. Le logiciel fourni « Magicscan » permet de
traiter directement les documents scannés sur un ordinateur Windows
partir de l’alimentation USB.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez
le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation
incorrecte peut être source de dangers tels que courtcircuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants.
Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Scanner
• CD avec logiciel
• Câble USB (180 cm)
• Étui de protection
Modes d’emploi actualisés
Téléchargez des modes d’emploi actualisés par le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR.
Suivez les instructions à la page Web.
Explication de symbole
Le symbole de point d’exclamation marque des parties importantes dans cette mode d’emploi qu’il faut
respecter à n’importe quel moment.
Le symbole de èche marque les renseignements et les indications speciaux concernant l’opération.
Logiciel
Important ! Le programme d‘installation sur le CD fourni est très grand. Pour cette raison, il faut attendre très
longtemps après le démarrage avec les nouvelles versions Windows
programme d‘installation soit lancé. Cette opération peut demander 5 minutes et même plus.
Patientez donc après la mise en place des CD, jusqu‘à ce qu‘un message correspondant s‘afche à l‘écran.
Durant ce laps de temps, n’enlevez pas les CD du lecteur.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En
cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode
d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a) Général
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses,
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même de faible hauteur,
peuvent l’endommager.
• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils
connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la
sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Contactez notre service technique ou un autre spécialiste si vous avez d’autres questions qui ne trouvent pas
de réponse dans ce mode d’emploi.
a) Piles/accumulateurs
• Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles.
• Retirez les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée an d’éviter tout
endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures
acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour
manipuler des piles usées.
• Gardez les piles hors de portée des enfants. Ne pas laissez traîner de piles car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Mélangez des piles neuves et des piles usagées dans l’appareil
peut provoquer des fuites et un endommagement de l’appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais rechargez des piles non
rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
®
. L’appareil est alimenté par quatre piles AAA ou à
• Mode d’emploi
®
(à partir de Windows® 7) avant que le
Éléments de fonctionnement
1 Bouton COLOR/MONO/JPG/PDF
2 Fiche mini USB
3 Bouton SCAN
4 Bouton FORMAT
5 Bouton TIME SET
6 Couvercle du logement des piles
7 Fente pour carte microSD
8 Galet de roulement
9 Capteur optique
10 Bouton RESOLUTION
11 Interrupteur SET-ON-OFF
12 Écran
Récapitulatif
PosComposant / TémoinFonction du témoin / Action
ATémoin de pilesRemplacer les piles lorsque le témoin indique qu‘elles sont vides
BMode couleursMode couleurs, noir/blanc («BW») ou couleurs («COLOR»)
ETémoin de contrôle ERR[allumé] Piles usées / Erreur de numérisation
F
Témoin de contrôle
GTémoin de contrôle SCAN[allumé] Numérisation en cours
HVoyant carte microSD[allumé] Carte microSD disponible/ « full » lorsque la carte microSD est
Nombre de chiers sur la carte microSD/ format d’image PDF ou JPEG
[allumé] Transmission Wi-Fi en cours, Paramétrage Wi-Fi en cours
pleine
Insertion / remplacement des piles
• Poussez le couvercle du logement des piles (6) vers l‘extérieur et retirez les piles.
• Insérez 4 piles de type AAA dans leur logement. Respectez les indications de polarité gurant dans les logements des piles.
Replacez le couvercle du logement des piles jusqu‘à butée.
Mise en marche et arrêt
• Maintenez le bouton SCAN (3) enfoncé pendant environ 2 secondes pour mettre le scanner en marche. L‘écran (12) s‘allume.
• Pour éteindre l‘appareil, maintenez le bouton SCAN enfoncé pendant 3 secondes environ. Le témoin s‘éteint. Lorsque le
scanner fonctionne sur piles (et qu‘il n‘y a pas de connexion Wi-Fi) et qu‘aucune donnée n‘est entrée pendant 3 minutes
environ, le scanner s‘éteint automatiquement.
Insertion et formatage de la carte microSD
• Insérez une carte microSD (de 32 Go maximum) dans la fente microSD (7) jusqu‘à ce qu‘elle s‘encliquète. Faites attention
à l‘orientation comme indiqué sur le scanner à côté de la fente de la carte microSD.
• Lorsque le couvercle du logement des piles est ouvert, enfoncez le bouton FORMAT (4) à l‘aide d‘un objet n non pointu,
lorsque le scanner est en marche. « F » apparaît alors sur l‘écran (12). Validez le formatage à l‘aide du bouton SCAN. La
carte microSD est formatée. Achtung! Toutes les données vont être supprimées.
• Pour retirer la carte ultérieurement, éteindre le scanner (éviter les pertes de données!) et insérer la carte microSD jusqu‘à
ce qu‘elle soit déverrouillée.
Dénir l’horodatage
L’horodatage est automatiquement ajouté au nom du chier lors de la sauvegarde des chiers scannés. Dénir l’horodatage :
• Retirez le couvercle du logement des piles. Lorsque le scanner est en marche, enfoncez le bouton TIME SET (5) à l‘aide
d‘un objet n non pointu. L‘année clignote sur l‘écran.
• Utilisez les boutons COLOR/MONO/JPG/PDF (1) (haut) et RESOLUTION (10) (bas) pour naviguer. Appuyez sur le bouton
SCAN pour valider les données et passez au point de réglage suivant. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton TIME
SET Séquence de réglage :
Mois Jour Heures (Format 24 h) Minutes Année
Année
• Attention : le réglage de l‘heure est perdu quand vous retirez les piles.
Réglage de la résolution
• Allumez le scanner. Réglez la résolution souhaitée à l’aide du bouton RESOLUTION
(HI = 900 dpi, MI = 600 dpi, LO = 300 dpi). Observez le témoin de résolution (C).
• Attention: une résolution supérieure prolonge l’opération de numérisation et produit des chiers plus volumineux.
Sélection du mode de couleurs et du format de chiers
Allumez le scanner. Réglez le mode de couleurs et le format de chier à l’aide du bouton COLOR/MONO/JPG/PDF Farbmodus
und Dateiformat ein. L’afchage des paramètres sur l’écran (B, D) est le suivant :
«JP 9 / COLOR» – Format graphique JPEG en couleurs; «PDF / COLOR» – Format graphique PDF en couleurs
«JP 9 / BW» – Format graphique JPEG en noir et blanc; «PDF / BW» – Format graphique PDF en noir et blanc
Numérisation de document
• Allumez le scanner. Préparez le document souhaité. La surface du document doit être exempte de poussière et d’objets
susceptibles de rayer le capteur optique du scanner (9) ou de l’endommager.
• Appuyez sur le bouton SCAN. Le témoin de contrôle SCAN (G) s’allume. Passez le scanner avec précaution et lentement
sur le document. Veillez à ce que les galets de roulement (8) soient bien posés. Lorsque la n du document est atteinte,
appuyez sur le bouton SCAN pour sauvegarder l’image sur la carte microSD insérée.
• En cas d’erreur de numérisation (par ex. un mouvement de numérisation trop rapide), le témoin de contrôle ERR (E)
s’allume. Répétez la numérisation.
Numérisation en Wi-Fi avec l‘application iOS
a) Installation de l’application
Les appareils iOS (iPhone, iPod touch, iPad) doivent avoir au moins la version iOS 5.1 installée. Remarque
concernant les applications : Attention : l‘application est susceptible de connaître des modications et des
améliorations pouvant donner lieu à des « mises à jour » de temps à autre.
La connexion à Internet est désactivée lorsque la connexion Wi-Fi ad-hoc est activée.
Page 6
• Accédez sur votre appareil iOS à l‘App Store Apple et cherchez l‘application « Directscan ». Si vous n‘avez pas d‘identiant
Apple, renseignez-vous sur le site Web d‘Apple. Installez l‘application.
• Allumez le scanner. Placez l‘interrupteur SET-ON-OFF sur ON. Le témoin de contrôle
connexion Wi-Fi ad-hoc, visible dans les paramètres du réseau Wi-Fi de votre appareil iOS sous le nom « Directscan... ».
• Connectez-vous au réseau. Le mot de passe déni par défaut est « 12345678 ».
• Lancez l‘application à partir de votre appareil iOS. Lorsque vous n‘avez plus besoin de la fonction Wi-Fi, réglez l‘interrupteur SET-ON-OFF sur la position OFF.
s‘allume. Le scanner crée une
b) Fonctions de l’application
a
bhijkl
cdefgrqpon
L‘écran d‘accueil (1) s‘afche au lancement suivant de l‘application. Examinez la description des fonctions des icônes, dans
le tableau ci-après :
IcôneFonction
aExécuter la synchronisation. Les images sauvegardées sur la carte microSD sont chargées et afchées sur
votre appareil.
b[ Non attribué ] Indique le statut de la connexion.
cPage d'accueil : Afcher la page d'accueil, afcher les images chargées. Sélectionner les images et les
télécharger avec « Download ».
dMontrer les dossiers et les chiers : Sauvegarder les chiers dans les dossiers, créer des dossiers, déplacer
des chiers, renommer des chiers et des dossiers. Cliquer sur le chier pour ouvrir la fenêtre d’édition (2).
Fenêtre d’édition : Pencil (écrire), Eraser (gommer), Lighter (surligner). Appuyer sur le bouton (I) pour
sauvegarder ou supprimer les modications. Appuyer sur le bouton (r) pour envoyer les images. Faire pivoter
l’image à l’aide des boutons (q, p). Rogner l’image avec (o) et la supprimer avec (n).
eTéléchargements : Les chiers téléchargés à partir de la page d’accueil sont afchés ici. Cliquer sur Edit,
sélectionner l’image et exécuter Add to
fParamètres : Modier le nom du réseau (SSID) et le mot de passe. Allumez le scanner. Placez l‘interrupteur
SET-ON-OFF sur SET. Le témoin de contrôle
et annuler avec Cancel (mot de passe : alphanumérique, longueur : entre 8 et 63 caractères, SSID : 32
caractères maximum, sans espaces).
gAfcher l’information sur l’application
Save (Sauvegarder). Créer un dossier avec Create.
clignote. Valider les informations données avec Submit
Alimentation électrique via l‘ordinateur
• Le scanner peut fonctionner sans piles en étant alimenté par un ordinateur. Pour ce faire, raccordez le câble USB sur le
port mini USB et sur votre ordinateur.
• Allumez le scanner (l‘interrupteur SET-ON-OFF doit être réglé sur OFF). Dès que le voyant « PC » clignote, appuyez sur
COLOR/MONO/JPG/PDF ou sur RESOLUTION pour passer au mode « SD ». Le scanner est alimenté électriquement
depuis l‘ordinateur et les images sont enregistrées sur la carte microSD.
Lecture des images sur l‘ordinateur
• Pour ce faire, raccordez le câble USB sur le port mini USB et sur votre ordinateur. Allumez le scanner. « PC » apparaît sur
l‘écran et le scanner apparaît sur votre ordinateur comme un lecteur.
• Allez aux dossiers « DCIM » et « 100MEDIA ». Les chiers enregistrés peuvent être recherchés à l‘aide de l‘horodatage
déni auparavant.
Raccordement du scanner à un iPad ou à une tablette Android
Si vous disposez des adaptateurs requis (par exemple un kit de connexion iPad) (non fournis), le scanner peut être raccordé
par un câble USB à un iPad et à une tablette Android an de permettre la lecture des chiers.
Logiciel MagicScan pour PC
• Le logiciel « Magicscan » se trouve sur le CD fourni. Insérez ce dernier dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur
Windows®.
• Si l‘installation ne démarre pas automatiquement, accédez à votre lecteur de CD et ouvrez le chier « .exe » présent sur
le CD.
• Suivez les instructions de l’assistant d’installation pour procéder à l’installation.
a) Lancement du logiciel
• Raccordez le scanner à l‘ordinateur à l‘aide du câble USB et allumez le scanner. Aucune carte microSD n‘est requise. La
résolution est xée à 300 dpi.
• Lancez le programme installé. Vous avez accès aux commandes ci-après.
b) Transfert direct de la numérisation « Picture Direct »
• Ouvrez « Picture Direct » à partir de la barre des menus et ouvrez le menu de paramétrage sous « Picture Direct ».
Dénissez la couleur et l‘orientation à partir de l‘onglet « Scan ».
• Ouvrez un programme, par ex. Microsoft
numérisation terminée, l‘image est insérée directement dans le document ouvert.
c) Numérisation et reconnaissance optique des caractères « Scan and OCR »
Ouvrez « Scan and OCR » en suivant les indications ci-après.
A1B1C1 D1 E1F1 G1
H1
I1
J1
K1
L1
M1
Quitter l’application
Réduire l’application
« System Setting » Dénition des paramètres de numérisation
« Scan and OCR » (numérisation avec reconnaissance des caractères)
« Picture Direct » (transfert direct)
®
Word et créez un nouveau document. Lancez la numérisation. Une fois la
N1
BoutonFonction
Marche/Arrêt (A1)Activer la numérisation et lancer/interrompre la numérisation à l’aide du scanner
Ouvrir l‘image (B1)Insérer / ouvrir l‘image
Enregistrer l‘image (C1)Enregistrer l‘image
Préparer l‘image (D1)Préparer l‘image pour la reconnaissance des caractères
Lancer la reconnaissance des
caractères (E1)
Paramètres (F1)
Quitter le programme (G1)Quitter le programme
Récupérer l’image (H1)Afcher l’image originale
Pivoter à gauche (I1)Pivoter l’image à gauche
Pivoter à droite (J1)Pivoter l’image à droite
Miroir vertical (K1)Miroir vertical de l’image
Miroir horizontal (L1)Miroir horizontal de l‘image
Découper (M1)Maintenir le bouton gauche de la souris enfoncé, sélectionner la zone et la
Image (N1)L’image scannée ou modiée est afchée ici.
Interrompre la numérisation
Lancer la reconnaissance des caractères et exporter dans un chier Microsoft
Word ou Excel ou dans un chier texte. Surveillez les indications dans la barre
d’état.
Dénition du mode couleurs, de l’orientation de l’image et de la reconnaissance des
caractères
«Scan»: Sélectionner l’orientation de l’image et le mode de couleurs
«OCR»: Sélectionner la langue de la reconnaissance (3 langues
découper à l’aide du bouton (M1)
maximum), dénir le format d’exportation (Word, Excel, texte)
®
Entretien et nettoyage
• Déconnectez le scanner de l’ordinateur avant de le nettoyer.
• Hormis un nettoyage occasionnel, l‘appareil ne nécessite pas d‘entretien. Utilisez une lingette douce, antistatique et non
pelucheuse pour le nettoyage. Conservez le scanner dans son étui de protection.
• Nettoyez le capteur optique (9) avec précaution sans le rayer.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou chimiques.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad.com/downloads
produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures. En
n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez éventuellement la pile insérée et recyclez-la séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l‘élimination des piles usagées) de rapporter
toutes les piles et accumulateurs usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos
succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Données techniques
Tension d’alimentation .............................................4 piles AAA / par USB 5V/DC max. 500 mA
Consommation de courant ......................................max. 260 mA
Format de chier / format de l’image .......................JPEG, PDF
Largeur de numérisation ..........................................217 mm max.
Longueur de numérisation .......................................jusqu’à 1200 mm environ
Vitesse de numérisation pour A4 ............................. 900 dpi: env. 9 s. (couleurs) / 8 s. (N/B)
Carte mémoire .........................................................microSD, microSDHC (32 Go max.)
Température de fonctionnement ..............................+5 à +35 ºC
Conguration système requise (*) ........................... Windows
Compatibilité du logiciel de reconnaissance (*) ....... Windows
Dimensions (L x H x P) ............................................257 x 31 x 26 mm
Poids ........................................................................145 g
(*uniquement comme périphérique de stockage)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1497721_v5_0417_02_jh_m_fr_(1)
802.11g OFDM: +15 dBm +/- 1 dBm
802.11b CCK: +18 dBm +/- 1 dBm
600 dpi: env. 4 s. (couleurs) / 2 s. (N/B)
300 dpi: env. 2 s. (couleurs) / 1 s. (N/B)
®
XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3), uniquement 32 bits,
Vista™ (32 / 64 bits), 7 (32 / 64 bits), 8, 8 Pro, 8.1, 10
Mac OS X 10.4 – 10.7, Android™ min. 4.x, min. iOS 5.0
Gebruik de mobiele scanner als draagbaar scanapparaat. Het apparaat is ook geschikt voor documenten, die met een normale
atbedscanner problemen opleveren, zoals bijvoorbeeld boeken of meerzijdig gehechte documenten. Verplaats de scanner
eenvoudig over het document en het gescande beeld staat naar keus in JPEG- of PDF-formaat op een ingeschoven microSDkaart ter beschikking. De opgeslagen gegevens kunnen aansluitend op de computer via USB (USB-kabel meegeleverd)
worden uitgelezen.
De applicatie “Directscan“ (App) staat voor Apple iOS-apparaten (iPhone, iPod touch, iPad) ter beschikking en maakt het direct
scannen en versturen van documenten naar Apple producten via WLAN mogelijk. De meegeleverde software “Magicscan“
maakt direct bewerken van de gescande documenten op een Windows
vier AAA-batterijen of via een USB-voeding.
Op veiligheids- en vergunningsgronden is het niet toegestaan dit product zelf om te bouwen en/of te veranderen. Indien het
product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan welke hiervoor beschreven zijn, kan het worden beschadigd. Bovendien
kunnen bij verkeerd gebruik gevaarlijke situaties ontstaan, zoals bijvoorbeeld kortsluiting. Lees de gebruiksaanwijzing goed
door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen
zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Scanner
• Software-CD
• USB-kabel (180 cm)
• Opbergtas
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Dit symbool duidt op bijzondere gevaren bij het hanteren, het gebruik of de bediening.
Het „pijl“-symbool staat voor speciale tips en gebuiksaanwijzingen.
Software
Belangrijk! Het installatieprogramma op de meegeleverde CD is zeer groot. Daarom duurt het bij nieuwere
®
Windows
-versies (vanaf Windows® 7) erg lang tot het installatieprogramma zich na de start meldt. Dit proces
kan wel 5 minuten of langer duren!
Wacht daarom na het plaatsen van de CD tot een daartoe strekkende melding op het beeldscherm verschijnt.
Haal gedurende deze tijd de CD niet uit de CD-sleuf.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur
of personen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid / garantie.
a) Algemeen
• Houd het product en de bekabeling uit de buurt van elektromagnetische storingsbronnen.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet zo maar liggen omdat dit voor kinderen gevaarlijk speelgoed kan worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid,
vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat
niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken, botsingen of zelfs een val van een geringe
hoogte beschadigd worden.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het
product zijn verbonden.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het
apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe
bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze
technische dienst of andere vaklieden.
a) Batterijen/accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterij.
• De batterij dient uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt
om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandend zuur bij
contact met de huid opleveren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan
te pakken.
• Batterijen moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen niet rondslingeren omdat het
gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen dienen tegelijkertijd vervangen te worden. Het mengen van oude met nieuwe batterijen in het
apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batterijen te
herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
®
-computer mogelijk. Het apparaat wordt gevoed door
• Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen
1 Knop COLOR/MONO/JPG/PDF
2 Mini-USB-poort
3 Knop SCAN
4 Knop FORMAT
5 Knop TIME SET
6 Batterijvakdeksel
DAantal bestanden/beeldformaatAantal bestanden op microSD-kaart/beeldformaat PDF of JPEG
EControlelampje ERR[licht op] Batterijen leeg/fout bij het scannen
F
Controlelampje
GControlelampje SCAN[licht op] Scannen wordt uitgevoerd
HmicroSD-kaartindicatie[licht op] microSD-kaart beschikbaar/”full“ bij volle microSD-kaart
[licht op] WLAN-overdracht heeft plaats, WLAN-instelling heeft plaats
Batterijen plaatsen/vervangen
• Schuif het batterijvakdeksel (6) naar buiten en verwijder dit.
• 2. Plaats 4 batterijen van het type AAA in de batterijschachten. Let daarbij op de polariteitsindicaties in de batterijschachten.
Schuif het batterijvakdeksel er weer op totdat deze vergrendelt.
In- en uitschakelen
• Druk en houd de knop SCAN (3) gedurende ca. 2 seconden ingedrukt om de scanner in te schakelen. Het uitleesvenster (12)
licht op.
• Houd voor het uitschakelen de knop
batterijbedrijf (als er geen WLAN-verbinding is) gedurende ca. 3 minuten geen invoer plaatsvindt, dan schakelt de scanner
zichzelf automatisch uit.
SCAN gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het uitleesvenster gaat uit. Als er in
microSD-kaart plaatsen en formatteren
• Schuif een microSD-kaart (max. 32 GB) in de microSD-kaartsleuf (7) totdat deze vergrendelt. Let op de richting zoals die op
de scanner naast de microSD-kaartsleuf is aangegeven.
• Druk bij een geopend batterijvakdeksel en bij ingeschakelde scanner op de knop FORMAT (4) met een dun en stomp
voorwerp. Op het uitleesvenster (12) verschijnt “F”. Bevestig met de knop SCAN de formatteerprocedure. De microSD-kaart
wordt geformatteerd. Let op! Alle gegevens worden gewist.
• Om later de kaart te verwijderen, de scanner eerst uitschakelen (gegevensverlies voorkomen!) en de microSD-kaart iets
naar binnen drukken om te ontgrendelen.
Tijdstempel zetten
• Aan de gescande bestanden wordt automatisch een tijdstempel in de bestandsnaam toegevoegd. Tijdstempel zetten:
• Verwijder het batterijvakdeksel. Druk bij ingeschakelde scanner op de knop TIME SET (5) met een dun en stomp voorwerp.
Op het uitleesvenster knippert het jaar.
• Gebruik de knoppen COLOR/MONO/JPG/PDF (1) (omhoog) en RESOLUTION (10) (omlaag) om te navigeren. Met de
knop SCAN wordt steeds de invoer bevestigd en naar het volgende instelpunt gesprongen. Met de knop TIME SET wordt
het menu verlaten. Instelvolgorde:
maand dag uren (24-uur-formaat) minuten jaar
Jaar
• Houd er rekening mee dat de tijdinstelling bij het verwijderen van de batterijen verloren gaat.
Resolutie instellen
• Zet de scanner aan. Stel met de knop RESOLUTION de gewenste resolutie in: (HI-hoog = 900 dpi, MI-gemiddeld = 600 dpi,
LO-laag = 300 dpi). Let op de resolutie-indicatie (C).
• Houd er rekening mee dat een hogere resolutie de scanprocedure verlengt en een grotere bestandsomvang tot gevolg
heeft.
Kleurenmodus en bestandsformaat kiezen
Zet de scanner aan. Stel met de knop COLOR/MONO/JPG/PDF de kleurenmodus en het bestandsformaat in. De instellingen
worden op het uitleesvenster (B, D) als volgt weergegeven:
“JP 9 / COLOR“ – JPEG-beeldformaat in kleur; “PDF / COLOR“ – PDF-beeldformaat in kleur
“JP 9 / BW“ – JPEG-beeldformaat in zwart/wit; “PDF / BW“ – PDF-beeldformaat in zwart/wit
Dokument scannen
• Zet de scanner aan. Bereid het gewenste document voor. Zorg ervoor dat het oppervlak van het document schoon en vrij is
van stof en voorwerpen die de scankop (9) kunnen bekrassen of anderszins zouden kunnen beschadigen.
• Druk op de knop SCAN. De controlelamp SCAN (G) licht op. Verplaats de scanner voorzichtig en langzaam over het
document. Let er op dat de geleidingsrollen (8) contact maken. Als het einde van het document is bereikt, druk dan op de
knop SCAN om het beeld op de ingeschoven microSD-kaart op te slaan.
• Als er tijdens het scannen een fout optreedt (bijv. te snel bewegen tijdens het scannen), dan licht het controlelampje ERR
(E) op. Herhaal de scanprocedure.
Scannen via WLAN met iOS-app
a) Applikation installieren
iOS-apparaten (iPhone, iPod touch, iPad) moeten een iOS-versie van ten minste iOS 5.1 hebben.
Tips met betrekking tot applicaties: Houd er rekening mee dat wijzigingen en verbeteringen van de applicatie
niet zijn uitgesloten en dat er op een bepaald moment updates ter beschikking worden gesteld.
Tijdens het bestaan van de ad-hoc WLAN-verbinding kan er geen verbinding met het internet tot stand worden
gebracht.
Page 8
• Navigeer met het iOS-apparaat naar de App Store van Apple en zoek naar de applicatie “Directscan“. Als u nog niet over
een Apple ID beschikt, regel dat dan op de website van Apple. Installeer de applicatie.
• Zet de scanner aan. Schuif de schakelaar SET-ON-OFF in de stand ON. Het controlelampje
• De scanner bouwt een ad-hoc WLAN-verbinding op die snel in de WLAN-netwerkinstellingen van het iOSapparaat als
“Directscan...“ is te vinden.
• Maak verbinding met het netwerk. Het vooraf ingestelde wachtwoord is “12345678“.
• Start de applicatie vanaf het iOS-apparaat. Als de WLAN-functie niet meer nodig is, zet dan de schakelaar SET-ON-OFF
in de stand OFF.
brandt.
b) Applicatiefuncties
a
bhijkl
cdefgrqpon
Na het opstarten van de applicatie verschijnt de onderstaande afbeelding (1). Bestudeer de volgende korte omschrijving van
de functievlakken:
VlakFunctie
aSynchronisatie starten. Op de microSD-kaart opgeslagen beelden worden in het apparaat geladen en
weergegeven.
b[Geen functie] Geeft de verbindingsstatus aan.
cHomescherm: Homescherm weergeven, geladen beelden weergeven. Beelden selecteren en met
“Download“ binnenhalen.
dMappen en bestanden weergeven: Bestanden in mappen opslaan, mappen aanmaken, bestanden
verschuiven, bestanden en mappen hernoemen. Met een klik op bestand het editorvenster (2) openen.
Editorvenster:Pencil (schrijven), Eraser (gummen), Lighter (markeren). Met schakelvlak (l) bewerking
opslaan of wissen. Met schakelvlak (r) beelden rangschikken. Met schakelvlakken (q, p) beeld draaien. Met
schakelvlak (o) beeld bijsnijden en met (n) wissen.
eDownloads: Bestanden die vanaf het homescherm zijn gedownload, worden hier weergegeven. Op Edit
klikken, beeld selecteren en met Add to
fInstellingen: Netwerknaam (SSID) en wachtwoord wijzigen: Zet de scanner aan. Schuif de schakelaar SET-
ON-OFF in de stand SET. Het controlelampje
afbreken (wachtwoord: alfanumeriek, lengte: min. 8 tekens, max. 63 tekens, SSID: lengte max. 32 tekens,
geen spaties)
gInformatie voor applicatie weergeven
Save opslaan. Met Create map aanmaken.
knippert. Met Submit de invoer bevestigen en met Cancel
Voeding via computer
• De scanner kan zonder batterijen via een computer worden gebruikt. Sluit daarvoor de USB-kabel aan op de mini-USBpoort en de computer.
• Schakel de scanner in (de schakelaar SET-ON-OFF moet in de stand OFF staan). Druk zodra de indicatie “PC“ knippert op
de knop COLOR/MONO/JPG/PDF of op RESOLUTION voor omschakeling op “SD“. De scanner wordt nu via de computer
gevoed en de beelden worden op de microSD-kaart opgeslagen.
Beelden met de computer uitlezen
• Sluit daarvoor de USB-kabel aan op de mini-USB-poort en de computer. Zet de scanner aan. Het uitleesvenster zal “PC“
aangeven en de scanner wordt als station in de computer uitgevoerd.
• Navigeer naar de map “DCIM“ en “100MEDIA“. De opgeslagen bestanden kunnen aan de hand van het vooraf ingestelde
tijdstempel worden gevonden.
Scanner koppelen aan iPad of Android-tablets
Als de noodzakelijke adapters (onder andere iPad-verbindingsset) (niet meegeleverd) aanwezig zijn, kan de scanner via de
meegeleverde USB-kabel met iPad en Android-tablets worden gekoppeld en de bestanden worden uitgelezen.
MagicScan-software voor PC
• Plaats de meegeleverde software-CD “Magicscan“ in het CD-ROM-station van de Windows®-computer.
• Als de installatie niet automatisch start, navigeer dan naar het CD-station en open het “.exe”-bestand van de geplaatste CD.
• Volg de instructies van de installatiemanager om de installatieprocedure te doorlopen.
a) Software opstarten
• Sluit de scanner met de USB-kabel aan op de computer en schakel de scanner in. Een microSD-kaart is niet nodig. De
resolutie is ingesteld op 300 dpi.
• Start het geïnstalleerde programma en bestudeer de onderstaande navigatie.
Applicatie sluiten
Applicatie minimaliseren
“System Setting“ - scaninstellingen uitvoeren
“Scan and OCR“ (scannen met tekenherkenning)
“Picture Direct“ (directe overdracht)
b) Scan direct overdragen “Picture Direct”
• Open “Picture Direct” vanuit de menubalk en open het instelmenu in “Picture Direct”. Stel onder “Scan“ de kleur en oriëntatie
in.
• Open een gewenst programma, bijvoorbeeld Microsoft
Na beëindiging van de scanprocedure wordt het beeld direct in het open document ingevoegd.
c) Scan en optische tekenherkenning “Scan and OCR”
Open “Scan and OCR“ en neem de onderstaande beschrijvingen door.
A1B1C1 D1 E1F1 G1
H1
I1
J1
K1
L1
M1
®
Word en maak een nieuw document aan. Start de scanprocedure.
N1
BedieningsvlakkenFunctie
Start/stop (A1)Scan activeren en met scanner de scan starten/stoppen,
Beeld openen (B1)Beeld invoegen/openen
Beeld opslaan (C1)Beeld opslaan
Beeld voorbereiden (D1)Beeld voor tekenherkenning voorbereiden
Tekenherkenning starten (E1)Tekenherkenning starten en als Microsoft
• Scheid de scanner voor de reiniging van de computer.
• Afgezien van een incidentele reinigingsbeurt is het apparaat onderhoudsvrij. Gebruik voor het reinigen een zachte,
antistatische en pluisvrije doek. Berg de scanner op in de opbergtas.
• Wees uiterst voorzichtig bij het reinigen van de scankop (9) en maak er geen krassen op.
• Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de richtlijn
2014/53/EG.
De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter
beschikking: www.conrad.com/downloads
Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in het zoekveld
in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF-bestand downloaden.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt,
moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Neem de geplaatste batterijen of accu’s uit en verwijder deze apart van het product.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle legeatterijen en accu’s in te
leveren; verwijdering via het huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het nevenstaande pictogram. Dit
Uw lege batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, bij al onze vestigingen en overal
waar batterijen/accu’s worden verkocht!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
pictogram duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de betreffende
zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterijen/accu’s vermeld, bijv.
onder het links afgebeelde vuilnisbakpictogram).
Technische gegevens
Voedingsspanning ...................................................4 x AAA-batterij / via USB 5V/DC max. 500 mA
Stroomopname ........................................................max. 260 mA
Bedrijfstemperatuur .................................................+5 tot +35 ºC
Systeemvoorwaarden (*) ......................................... Windows
OCR-software compatibiliteit ................................... Windows
Afmetingen (B x H x D) ............................................257 x 31 x 26 mm
Gewicht ....................................................................145 g
(*alleen als geheugenmedium)
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1497721_v5_0417_02_jh_m_nl_(1)
802.11g OFDM: +15 dBm +/- 1 dBm
802.11b CCK: +18 dBm +/- 1 dBm
600 dpi: ca. 4 sec. (gekleurd) / 2 sec. (z/w)
300 dpi: ca. 2 sec. (gekleurd) / 1 sec. (z/w)
®
XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3), alleen 32 Bit, Vista™ (32 /
64 Bit), 7 (32 / 64 Bit), 8, 8 Pro, 8.1, 10
Mac OS X 10.4 – 10.7, Android™ min. 4.x, min. iOS 5.0