Instrukcja użytkowania
Lornetka 7x50mm Marine
Nr zamówienia 1496559
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do obserwacji odległych obiektów oraz obliczania odległości. Produkt nadaje się
do stosowania na zewnątrz, nawet podczas deszczu. Lornetka posiada klasę IPX5 odporności
na warunki atmosferyczne. Urządzenie posiada cyfrowy termometr oraz kompas.
Ze względów bezpieczeństwa oraz względów licencyjnych, nie można modykować i/lub
zmienić produktu. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt
może zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia,
takie jak zwarcia, oparzenia, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do
późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z
załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy
rm i produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
• Lornetka
• Pokrywka
• Taśmą na szyję
• Torba
• Ściereczka do czyszczenia soczewek
• Instrukcja użytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz najnowsze instrukcja ze strony www.conrad.com/downloads lub zeskanuj kod QR.
Postępować zgodnie z instrukcjami, podanymi na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol wykrzyknika w trójkącie oznacza ważne uwagi zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi, których należy przestrzegać.
Symbol „strzałki” pojawia się, gdy podawane są konkretne wskazówki i uwagi
dotyczące obsługi.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek
bezpieczeństwa i informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co
więcej, w takich przypadkach użytkownik traci gwarancję.
a) Ogólne
• Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
• Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
• Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem
słonecznym, silnymi wibracjami, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
• Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony;
- nie działa prawidłowo;
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub,
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie
produktu spowodują jego uszkodzenie.
• Przez lornetkę nie należy patrzeć na słońce lub silne źródła światła, ani nawet w
ich pobliże. Istnieje ryzyko utraty wzroku!
• W przypadku nieprawidłowej obsługi produkt może działać jak szkło
powiększające. Niebezpieczeństwo pożaru! Nie pozostawiać produktu w
nasłonecznionych miejscach.
• Nie dotykać soczewki palcami.
• Gumowe osłony oczu mogą powodować podrażnienia skóry w przypadku
długotrwałego kontaktu. W takim przypadku należy skonsultować się z lekarzem.
• Unikać silnych wstrząsów oraz uderzeń lornetką o twarde przedmioty. Może to
spowodować uszkodzenie lornetki oraz jej elementów optycznych.
• Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania
produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
• Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez eksperta w specjalistycznym zakładzie.
• Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
b) Baterie
• Bateria należy wkładać zgodnie z właściwą polaryzacją.
• Wyjąć baterii, jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, aby uniknąć
uszkodzenia z powodu wycieku. Nieszczelne lub uszkodzone baterie w kontakcie
ze skórą mogą powodować oparzenia. Podczas obchodzenia się z uszkodzonymi
bateriami należy nosić rękawice.
• Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zostawiać
baterii bez nadzoru, ponieważ mogą zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta.
• Nie rozbierać baterii, nie powodować zwarć i nie wrzucać do ognia. Nigdy nie
próbować ładować baterii jednorazowych. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Części składowe
9
8
7
6
5
4
3
2
10
1
1 Kołpak ochronny obiektywu
2 Przycisk
przycisk funkcyjny)
3 Przycisk M (ustawianie parametrów)
4 Pałąki na pasek
5 Pierścień regulacyjny okularu
6 Muszla oczna, składana
(przełącznik wyświetlania,
7 Okular
8 Wskaźnik rozstawu źrenic – 56 – 72
9 Pokrywka
10 Obiektyw
11 Gwint do mocowania statywu
12 Komora na baterie
11
12
Wkładanie i wymiana baterii
• Za pomocą monety lub odpowiedniego śrubokręta tworzyć komorę baterii (12) i zdjąć
pokrywę.
• Bateria nie znajduje się w wyposażeniu. Włożyć do komory baterię 3 V typu CR2. Należy
zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-), pokazaną na komorze baterii. Biegun
ujemny musi być skierowany do góry, w stronę pokrywy komory baterii. Zamknąć komorę
na baterie.
• W zależności od typu baterii, jak również warunków pracy i otoczenia (np. temperatury),
żywotność baterii może wynosić ok 1000 włączeń i wyłączeń lub cykli pomiarowych.
• Gdy bateria jest słaba, wyświetlacz staje się ciemniejszy. W takim przypadku baterię należy
wymienić. Baterię należy wymieniać przynajmniej raz w roku.
Uruchomienie
a) Ustawienia lornetki
• Usunąć zaślepkę (9) okularu (7).
• Znajdujący się w wyposażeniu pasek przymocować do pałąków (4), położonych po obu
stronach blisko okularu. Pasek na szyję jest żółty, aby był dobrze widoczny.
• Jeśli nie nosisz okularów, muszle oczne (6) należy rozłożyć. Jeśli nosisz okulary, muszle
oczne należy złożyć, aby oczy były bliżej okularu (7).
• Zmienić położenie obu okularów, aby prawidłowo dopasować ich rozstaw do rozstawu źrenic.
Zwracać uwagę na wskaźnik rozstawu źrenic – 56 – 72 (8).
• Wyregulować ostrość. Patrząc w okular nakierować lornetkę na odległy obiekt. Przymknąć
lewe oko, a prawe oko trzymać otwarte. Obracając pierścieniem (5) prawego okularu
wyostrzyć obraz obserwowanego obiektu.
• Przymknąć prawe oko, a lewe oko trzymać otwarte. Obracając pierścieniem lewego okularu
wyostrzyć obraz obserwowanego obiektu.
• Zwrócić uwagę na plusowe i minusowe znakowanie na dole okularu i w razie potrzeby
zanotować położenie.
• Po każdym użyciu pierścień okularu ustawiać w pozycji 0 w celu uniknięcia uszkodzenia
narządu wzroku.
Obserwowanie osób trzecich bez ich wiedzy i zgody jest nielegalne.
Nie używać lornetki będąc w ruchu, ponieważ można nie zauważyć stojących na
drodze przedmiotów i potknąć się.
Jeśli lornetka będzie poddana działaniu wysokich temperatur, na obiektywie
może skraplać się woda. To normalne zjawisko, kondensat ulatnia się w ciepłych
pomieszczeniach zazwyczaj po upływie jednej godziny.
b) Obliczanie odległości
Za pomocą liczb na wizjerze można oszacować odległość do obiektu, jeśli znana jest jego
wysokość lub szerokość. Te liczby są nazywane „mils”. Pomiar jest wykonywany w pozycji
poziomej lub pionowej (kąt widzenia w poziomie lub kąt widzenia w pionie).
Kąt widzenia w poziomie
Wizjer ma zasięg od -40 do +40 mils. Jeden bok obiektu ustawić na linii poziomej i odczytać
wartość, na której kończy się drugi koniec tego obiektu. Patrz rys. 1.
40
30
20
10
10
2020303040
10
40
P
Prawy koniec żaglówki znajduje się na 0, a lewy bok na 20. Więc kąt widzenia w poziomie
wynosi 20 mils.
Kąt widzenia w pionie
Obliczyć ilość mils, jak przy kącie widzenia w poziomie. Jednak zachować kontakt z linią
pionową, jak pokazano na rys. 2 (latarnia morska).
40
30
20
10
2020303040
10
10
Linia pionowa zaczyna się w punkcie 0. Załóżmy, że pionowy kąt widzenia wynosi 40, więc
daje to 40 mils.
Odległość należy obliczyć z następującego wzoru:
L (km) = H (m) / W (mils)
L = Odległość między obserwatorem i obiektem w km.
H = Wysokość obiektu. Ta wartość musi być znana.
W = Kąt widzenia obiektu w mils, jak pokazuje wizjer lornetki.
Aby dokonać obliczenia odległości, najpierw należy ustalić wysokość obiektu. Potem określić
kąt widzenia w mils, zgodnie z tym, co pokazuje wizjer. Przykład:
Latarnia ma wysokość 12 m. Kąt widzenia wynosi 40 mils. Patrz rys. 3.
12/40 = 0,3 km (300 m). Odległość wynosi 300 m.
40
30
20
10
10
2020303040
10
40
P
Rys. 1
40
Rys. 2
North
0°
40
30
20
10
10
2020303040
10
West 270°
40
180°
South
90° East
Rys. 3
c) Wyświetlacz kompasu i temperatury
• Wyświetlacz kompasu i temperatury musi być włączany przyciskiem , aby można było go
zobaczyć. Wyświetlacz jest podświetlany kolorem czerwonym i jest widoczny przez około
15 sekund.
• Stopnie pomiaru kompasu są wyświetlane w prawym okularze i można je wywoływać
naciskając przycisk . Jeśli znane jest lokalne odchylenie magnetyczne, można je
wprowadzić (patrz poniższa tabela z opisem przycisków). Kompasem cyfrowym można
określać azymut. Azymut obiektu jest określany względem obserwatora. Każda kreska na
ekranie kompasu to 1°. 0° wskazuje północ, a 180° wskazuje południe (patrz rys. 3).
• W celu zapewnienia dokładnego pomiaru i odczytu azymutu przez kompas, lornetkę należy
trzymać poziomo. Obiekt musi znajdować się w środku wizjera.
d) Opis przycisków
Przycisk M (3) Ustawianie parametrów
Przycisk (2) Przycisk funkcyjny, włączanie wyświetlacza temperatury lub kompasu i
Poniższa tabela zawiera zestawienie ustawień.
Funkcja
• Włączanie wyświetlania
kompasu lub temperatury
• Regulacja jasności
wyświetlacza kompasu
i temperatury. Naciskać
przycisk M, aby
ustawić żądaną jasność
wyświetlania.
• Ustawienia temperatury
i kompasu (jednostka
temperatury / odchylenie
magnetyczne)
• Włączanie trybu
ustawiania parametrów
(jednostka temperatury/
odchylenie magnetyczne)
• Wyświetlanie ustawień
parametrów
• Zapisywanie ustawień i
wyłączanie trybu ustawień
• Przełączanie termometru i
kompasu
• Wybieranie parametru
(jednostka temperatury /
odchylenie magnetyczne)
(wybrany parametr miga)
przełączanie tych dwóch trybów.
Przycisk
nacisnąć
krótko
X
Przycisk
wcisnąć na
2 sekundy
X
Przycisk M
nacisnąć
krótko
X
Przycisk M
wcisnąć na
2 sekundy
X
e) Mocowanie na statywie
Za pomocą odpowiedniej przejściówki lornetkę można mocować na statywie. Konieczna jest
przejściówka (brak w wyposażeniu), którą nakręca się na gwint (11).