Renkforce 1490974 Operating Instructions [it]

Page 1
Istruzioni
Autoradio RUCD-1804BT
N°.: 1490974
Page 2
Indice
Pagina
1. Introduzione .........................................................................................................................................................3
2. Spiegazione dei simboli .......................................................................................................................................3
3. Impiego conforme alle norme ..............................................................................................................................4
4. Contenuto della fornitura .....................................................................................................................................4
5. Avvertenze di sicurezza .......................................................................................................................................5
6. Caratteristiche e funzioni .....................................................................................................................................6
7. Panoramica ..........................................................................................................................................................7
8. Assemblaggio meccanico ....................................................................................................................................8
9. Collegamento elettrico ....................................................................................................................................... 11
10. Funzionamento .................................................................................................................................................. 14
e) Modalità USB/scheda di memoria ...............................................................................................................24
®
f) Modalità Bluetooth
11. Manutenzione e cura ......................................................................................................................................... 26
12. Risoluzione dei problemi ....................................................................................................................................27
13. Dichiarazione di conformità (DOC) .................................................................................................................... 28
14. Smaltimento .......................................................................................................................................................28
15. Dati tecnici .........................................................................................................................................................29
.....................................................................................................................................24
2
Page 3
1. Introduzione
Gentile Cliente,
grazie per aver acquistato questo prodotto.
Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni riportate in questo documento.
Le presenti istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni importanti per la
messa in funzione e l‘utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto. Conservare queste istruzioni per un‘eventuale consultazione futura.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811
Fax: 02 89356429
e-mail: assistenzatecnica@conrad.it
Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con un punto esclamativo in un triangolo indica informazioni importanti fornite nel presente manuale, che devono essere rispettate.
Il simbolo della freccia segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l'uso.
3
Page 4
3. Impiego conforme alle norme
L'autoradio Renkforce consente la ricezione di stazioni radio in un autoveicolo e la riproduzione di dati audio da
supporti di memoria compatibili, nonché di amplicarne e riprodurne il segnale. Può essere inoltre utilizzato come
sistema viva voce e dispositivo di riproduzione per telefoni cellulari dotati della funzionalità Bluetooth®.
Per la riproduzione l'apparecchio deve essere collegato agli altoparlanti.
Questo prodotto è certicato solo per il collegamento a circuiti di bordo a 12 V a tensione continua con il polo negativo della batteria dell'autoveicolo collegato alla carrozzeria. L'autoradio può essere installata e utilizzata solo in
autoveicoli con questo tipo di tensione di bordo.
La modalità di installazione deve essere tale da garantire che l'apparecchio sia protetto dall'umidità e dall'acqua. Evitare l'esposizione all'umidità.
Per motivi di sicurezza e di omologazione non è possibile ricostruire e/o modicare il prodotto. L'utilizzo dell'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in precedenza può provocare danni all'apparecchio stesso. Inoltre, l'uso improprio
genera pericoli quali cortocircuito, incendio, ecc. Leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Consegnarle insieme al prodotto qualora il dispositivo venisse trasferito a terzi.
Tutti i nomi di società e di prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
4. Contenuto della fornitura
Autoradio con pannello di controllo
Custodia per il pannello di controllo
Microfono viva voce
Telaio di incasso
2 chiavi di sbloccaggio
Accessori per il montaggio
Cavo di collegamento
Manuale d'uso
Istruzioni correnti
Scaricare le istruzioni dal sito www.conrad.com/downloads oppure scannerizzare il codice QR
rafgurato a destra. Seguire le istruzioni riportate sul sito.
4
Page 5
5. Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a persone e cose dovuti al mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza fornite in questo manuale. Tale inosservanza in alcuni casi può invalidare la garanzia.
Il prodotto non è un giocattolo. Tenerlo lontano dai bambini e dagli animali domestici.
Non lasciare il materiale di imballaggio incustodito, potrebbe diventare un giocattolo pericoloso per i
bambini.
Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, vibrazioni intense, eccessiva umidità, acqua, gas, vapori e solventi inammabili.
Non esporre il prodotto a sollecitazioni meccaniche.
Qualora non fosse più possibile utilizzare il prodotto in totale sicurezza, non metterlo più in funzione ed
evitarne l'uso non autorizzato. Si deve ritenere che non sia più possibile utilizzare il prodotto in totale sicurezza se:
- presenta danni visibili;
- non funziona più correttamente;
- è stato conservato a lungo in condizioni non adeguate oppure
- è stato esposto a forti sollecitazioni durante il trasporto.
Maneggiare il prodotto con cura. Urti, colpi o una caduta anche da un'altezza bassa possono provocare danni.
Attenersi anche alle indicazioni di sicurezza e alle istruzioni degli altri apparecchi collegati.
Attenersi inoltre alle ulteriori indicazioni di sicurezza riportate nei singoli capitoli di queste istruzioni.
Se si è in dubbio circa il funzionamento, la sicurezza o il collegamento del prodotto, consultare un
esperto.
• Afdare qualsiasi intervento di manutenzione, regolazione e riparazione esclusivamente a un tecnico esperto o a un'ofcina specializzata. Non aprire mai l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche!
In caso di dubbi che non abbiano trovato una risposta in queste istruzioni, si prega di rivolgersi al nostro
servizio di assistenza tecnica o ad altro personale specializzato.
Utilizzare l'apparecchio solo in un clima temperato, non in climi tropicali.
• Un volume troppo elevato all'interno del veicolo rende difcoltosa la percezione dei segnali acustici di avviso e di conseguenza può diventare un pericolo per sé e per gli altri utenti della strada. È importante
pertanto mantenere un volume adeguato.
• La disattenzione durante la guida può causare gravi incidenti. L'azionamento dell'impianto audio pertanto deve sempre avvenire solo se la situazione del trafco lo consente e se le operazioni necessarie non
distolgono l'attenzione del conducente dalla strada.
• Ascoltare la musica a volume molto alto per un tempo prolungato può provocare danni all'udito.
5
Page 6
6. Caratteristiche e funzioni
Unità radio FM con funzione RDS
Pannello di controllo removibile
Interfaccia USB e SD
Unità CD
®
Sistema viva voce Bluetooth
Riproduzione musicale tramite interfaccia Bluetooth
Elevata potenza in uscita (4 x 40 W max.)
• Uscita preamplicatore per il collegamento di un amplicatore di potenza
Collegamento per fonti audio esterne sul pannello di controllo
Regolazione elettronica di volume, bassi, alti, fader e bilanciamento
Processore di segnale digitale per la regolazione delle caratteristiche del suono in base ai diversi generi musicali
Correzione dell'intensità sonora
Sintonizzazione elettronica di precisione della stazione emittente tramite sintonizzatore PLL
18 memorie programmabili per le stazioni
Ricerca manuale e automatica delle stazioni in entrambe le direzioni
Memorizzazione automatica della stazione
Visualizzazione dei tag ID3 nella riproduzione di MP3
Impostazione dell'ora tramite sistema RDS
Terminale ISO
con microfono esterno
®
(A2DP)
6
Page 7
7. Panoramica
1 Tasto
2 Tasto MOD /
3 Tasto PWR/MUT
4 Display
5 Tasto
6 Tasto AF
7 Tasto
8 Tasto F/PS /
9 Tasto TA
10 Ghiera di controllo
11 Tasto PTY/CLK
12 Tasto BND/ID3
13 Tasto 1/
14 Tasto 2/INT
15 Tasto 3/RPT
16 Tasto 4/RDM
17 Tasto 5/
18 Tasto 6/
19 Collegamento AUX
20 Tasto OPEN
21 Interfaccia USB
22 Tasto RESET
23 Lettore di schede SD
7
Page 8
8. Assemblaggio meccanico
La maggior parte degli autoveicoli è equipaggiata con un vano per l'autoradio. La scelta della posizione di questo vano
viene effettuata sulla base di considerazioni tecniche e di sicurezza. È consigliabile pertanto installare l'autoradio in
questo spazio predisposto.
L'apparecchio necessita di un vano di incasso DIN di dimensioni 182 x 53 mm, vale a dire le dimensioni standard alle quali normalmente si attengono tutti i produttori di autoveicoli.
Se non è previsto un vano di incasso, informarsi presso il proprio concessionario sulla posizione corretta in cui installare l'autoradio.
La posizione in cui deve essere incassato l'apparecchio va scelta con cura per evitare che esso possa
interferire con la normale attività di guida del conducente o distrarlo dal trafco.
Utilizzare il materiale di montaggio fornito per garantire la sicurezza dell'installazione.
Eventuali modiche dell'autoveicolo rese necessarie dall'installazione dell'autoradio o di altri componenti
Poiché durante il funzionamento l'apparecchio produce calore, la posizione di installazione deve essere
Prima di eseguire i fori per il ssaggio, vericare che non vengano danneggiati cavi elettrici, condotte dei
Durante l'utilizzo degli utensili necessari per l'installazione dei componenti dell'impianto audio sull'auto,
Durante l'installazione dell'impianto audio tenere conto del pericolo che possono provocare dispositivi non
devono essere eseguite in modo tale da non compromettere la sicurezza della circolazione o la stabilità strutturale del veicolo stesso. In molti autoveicoli l'omologazione viene meno anche solo rimuovendo un elemento in lamiera.
resistente al calore.
freni, il serbatoio del carburante o altri componenti.
attenersi alle istruzioni per la sicurezza del produttore degli utensili.
ssati correttamente in caso di incidente. Pertanto ssare saldamente ogni pezzo in una posizione che non
possa essere pericolosa per i passeggeri.
Prima di procedere all'installazione del dispositivo, vericare la profondità dello spazio a disposizione per il
montaggio. L'installazione richiede una profondità di almeno 180 mm
a) Rimozione e applicazione del pannello frontale
Per impedire il furto, il pannello frontale dell'unità può essere rimosso.
Prima di rimuovere il pannello, spegnere il dispositivo.
Premere il tasto OPEN (20) ed estrarre il pannello frontale prendendolo per il lato destro.
Sganciare il lato sinistro.
Rimuovere il pannello frontale e posizionarlo nella custodia protettiva in dotazione.
Per applicare il pannello frontale, inserire il lato sinistro nel supporto e bloccare il lato destro del pannello frontale
nel meccanismo di blocco.
Non esercitare pressione sui tasti del display o di controllo.
8
Page 9
Assicurarsi che il pannello frontale sia posizionato correttamente sul dispositivo.
Quando si inserisce il pannello frontale, non premere eccessivamente contro l'unità. Può essere montato
Rimuovere il pannello frontale e posizionarlo nella custodia protettiva in dotazione.
facilmente spingendolo leggermente contro il dispositivo.
b) Installazione nel vano radio
Togliere il pannello frontale.
Rimuovere delicatamente il telaio di plastica sulla parte frontale dell'apparecchio, piegandolo leggermente verso
l'esterno e sollevandolo dall'unità.
• Rimuovere le due viti che ssano l'unità CD (Figura 1, punto 1).
Sbloccare il telaio di incasso utilizzando entrambe le chiavi di sbloccaggio (Figura 1, punto 2).
• Rimuovere il telaio di incasso slandolo da dietro l'apparecchio (Figura 1, punto 3).
Inserire il telaio di incasso nel relativo vano del veicolo (Figura 2).
• Piegare alcune delle clip del telaio di incasso per ssarlo saldamente nell'apertura per l'installazione (Figura 3).
Dopo aver eseguito tutti gli allacciamenti elettrici (vedere "Collegamento elettrico"), spingere l'apparecchio nel telaio di incasso no a quando si blocca (Figura 4). Fare attenzione a inserire l'apparecchio nel telaio di montaggio
in modo corretto (i contatti del pannello frontale devono essere sul fondo).
Inserire il telaio in plastica sul pannello frontale di nuovo sull'unità.
Conservare le due chiavi di sbloccaggio, che serviranno successivamente per lo smontaggio del dispositivo.
• Per proteggere l'apparecchio da vibrazioni, ssarlo ulteriormente con il perno avvitabile posto nella parte posteriore
dell'apparecchio.
La maggior parte dei veicoli è già predisposta con questo tipo di dispositivo di sicurezza. Se il proprio veicolo ne fosse sprovvisto, ssare l'apparecchio con le bandelle forate fornite.
9
Page 10
Per ssare l'apparecchio, procedere come illustrato nella gura seguente.
c) Smontaggio
Togliere il pannello frontale.
Rimuovere delicatamente il telaio di plastica sulla parte frontale dell'apparecchio, piegandolo leggermente verso
l'esterno e sollevandolo dall'unità.
• Inserire le due chiavi di sbloccaggio nelle fessure laterali del telaio di incasso no a sbloccare l'apparecchio.
• Se necessario, allentare la vite di ssaggio sul retro dell'apparecchio.
• Slare delicatamente l'autoradio dal telaio di incasso tenendolo per le chiavi di sbloccaggio.
Staccare tutti i connettori sul retro dell'apparecchio.
d) Microfono viva voce
Il microfono del sistema viva voce può essere ssato all'aletta parasole, al rivestimento della colonna dello sterzo o
in un altro punto adatto dell'abitacolo.
Il microfono e il cavo di collegamento non devono assolutamente essere collocati dove possono ostacolare l'apertura degli airbag.
Fissare il microfono viva voce nella posizione prescelta mediante il morsetto.
• Posare il cavo di collegamento no al vano della radio.
10
Page 11
9. Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da personale qualicato.
Per evitare cortocircuiti e i danni all'apparecchio che ne conseguono, durante l'allacciamento scollegare il polo negativo (massa) della batteria del veicolo.
Ricollegare il polo negativo della batteria solo dopo aver collegato l'apparecchio e aver vericato
Per vericare la tensione sui cavi di bordo utilizzare solo un voltmetro o un tester per diodi, poiché i tester
Durante la posa dei cavi fare attenzione che questi non si schiaccino o che non sfreghino su spigoli vivi,
Il cablaggio agli altoparlanti deve essere effettuato con cavi a due conduttori. Isolare i punti di giunzione
Utilizzare soltanto altoparlanti con una potenza sufciente (vedere la sezione "Dati tecnici").
Accertarsi che tutti gli altoparlanti abbiano la polarità corretta, ovvero che i segni più e meno corrispondano
I cavi di collegamento degli altoparlanti normalmente sono codicati: alcuni produttori contrassegnano il
L'apparecchio è stato progettato per funzionare con impedenze degli altoparlanti di almeno 4 ohm. Non
In caso contrario, accertarsi che i cavi inseriti successivamente siano protetti dai rispettivi fusibili di bordo
l'allacciamento.
normali assorbono troppa corrente e di conseguenza potrebbero danneggiare l'elettronica di bordo.
proteggendoli con boccole in gomma nei punti di passaggio.
aperti. Accertarsi che nessun cavo possa essere danneggiato da spigoli vivi.
in modo appropriato.
cavo (+) anche con una striscia colorata, altri ancora utilizzano cavi ondulati per il polo positivo e invece cavi piatti per il polo negativo.
collegare mai un altoparlante con impedenze inferiori.
Nella maggior parte degli autoveicoli i cavi per l'allacciamento elettrico e il collegamento degli altoparlanti
arrivano già no al vano di incasso.
predisposti (vedere il manuale dell'utente del veicolo).
a) Collegamento dell'antenna
Inserire il connettore dell'antenna del veicolo nella presa dell'antenna dietro all'apparecchio.
Se il veicolo dispone di una presa per l'antenna di tipo diverso, utilizzare un adattatore adeguato reperibile presso
un negozio specializzato.
11
Page 12
b) Collegamento delle uscite LINE
L'autoradio è dotata di uscite LINE per il collegamento di un amplicatore di potenza.
Per il collegamento delle prese RCA utilizzare soltanto appositi cavi RCA schermati. L'utilizzo di altri cavi
può causare malfunzionamenti.
I cavi di collegamento devono essere tenuti il più possibile corti.
Non posare questi cavi nelle vicinanze di altri cavi per evitare fastidiose interferenze sulle linee.
Per evitare distorsioni o regolazioni sbagliate che potrebbero danneggiare l'apparecchio, possono essere
Collegare le prese RCA sul lato posteriore dell'apparecchio agli ingressi dell'amplicatore di potenza.
La presa bianca serve a collegare il canale di sinistra
collegati alle prese RCA solo apparecchi dotati di prese RCA dello stesso tipo.
La presa rossa serve a collegare il canale di destra
c) Collegamento AUX
Al connettore AUX (19) può essere collegato un apparecchio audio, ad esempio un lettore MP3 portatile, per
riprodurne il segnale tramite l'altoparlante dell'auto.
Collegare il connettore AUX (19) all'uscita audio dell'apparecchio esterno.
d) Collegamento del microfono viva voce
Inserire il connettore del microfono viva voce nell'innesto del cavo di collegamento nero sul retro dell'apparecchio.
e) Collegamento degli altoparlanti e dell'alimentazione
Se l'autoveicolo è già dotato di un attacco a presa ISO, in presenza di un'assegnazione dei pin uguale (da vericare in
precedenza) è possibile effettuare il collegamento diretto con il terminale di collegamento ISO. In caso di una diversa
assegnazione dei pin, per effettuare il collegamento è necessario un adattatore specico per l'autoveicolo, reperibile
in commercio.
L'assegnazione dei pin alla presa di collegamento ISO dell'autoradio è visibile nelle gure seguenti. Per l'assegnazione
dei pin della presa del proprio autoveicolo rivolgersi al concessionario.
12
Page 13
Attacco a presa B (collegamento altoparlanti)
1 Altoparlante destro posteriore (+)
2 Altoparlante destro posteriore (-)
3 Altoparlante destro anteriore (+)
4 Altoparlante destro anteriore (-)
5 Altoparlante sinistro anteriore (+)
6 Altoparlante sinistro anteriore (-)
7 Altoparlante sinistro posteriore (+)
8 Altoparlante sinistro posteriore (-)
Attacco a presa A (alimentazione)
1 Non assegnato
2 Non assegnato
3 Non assegnato
4 Corrente continua +12 V
5 Uscita di controllo dell'antenna
6 Non assegnato
7 Accensione +12 V
8 Massa
Il terminale Corrente continua +12 V (4) deve essere collegato a un cavo che fornisce costantemente +12 V anche ad accensione disattivata (terminale 30 della rete di bordo). Questo terminale serve per memorizzare le impostazioni dell'utente, l'ora e così via.
• L'uscita di controllo dell'antenna (5) fornisce, ad apparecchio acceso, una tensione di +12 V. Questo cavo può
essere utilizzato per alimentare un'antenna elettrica o per fornire la tensione necessaria per accendere un
amplicatore da auto.
Il terminale Accensione +12 V (7) deve essere collegato a un cavo che fornisce +12 V solo quando l'accensione è
attivata (terminale 15 della rete di bordo).
Non collegare il terminale alla corrente continua poiché in caso di una sosta prolungata della vettura, la batteria di bordo potrebbe scaricarsi.
Il terminale Massa (8) viene collegato alla carrozzeria della vettura.
La conducibilità elettrica viene sempre più frequentemente limitata dalle tecniche di incollaggio e dalle
superci metalliche laccate utilizzate. Non tutte le parti metalliche, pertanto, sono idonee come punto di
massa.
13
Page 14
10. Funzionamento
Mettere in funzione l'apparecchio soltanto dopo aver letto queste istruzioni e averne appreso le funzioni.
Controllare ancora una volta che tutti i collegamenti siano stati effettuati correttamente. Al termine del controllo, ricollegare il polo negativo della batteria di bordo.
a) Funzionamento generale
Tasto PWR/MUT (3)
Questo tasto consente di accendere e spegnere l'apparecchio e di attivare la funzione "mute".
Quando l'apparecchio è spento, premere brevemente il tasto per accenderlo.
Quando l'apparecchio è acceso, premere a lungo il tasto per spegnerlo.
Quando l'apparecchio è acceso, premere brevemente il tasto per attivare la funzione "mute". Sul display (4)
compare la scritta MUTE. Per disattivare nuovamente la funzione "mute", premere di nuovo brevemente il tasto PWR/MUT (3).
Per l'accensione è anche possibile premere la ghiera di controllo (10).
Ghiera di controllo (10)
Questo regolatore permette di impostare il volume.
Una pressione breve o lunga di questo controllo permette di eseguire anche le varie impostazioni di menu.
Premere brevemente la ghiera di controllo (10):
VOL > BAS > TRE > BAL > FAD > LOUD > EQ > BEEP > STEREO/MONO > LOC/DX
Premere a lungo la ghiera di controllo (10):
EUROPE/USA > TA SEEK/ALARM > MASK DPI/ALL > RETUNE S/L > TAVOL
Queste impostazioni verranno spiegate dettagliatamente più avanti nella sezione "Impostazioni di menu" di queste
istruzioni.
Display (4)
Sul display (4) vengono visualizzate tutte le informazioni relative alla fonte audio (unità radio, riproduzione USB e
così via) in riproduzione.
14
Page 15
Tasto MOD / (2)
Questo tasto consente di selezionare le diverse fonti audio e di azionare il sistema viva voce (maggiori informazioni in proposito saranno fornite più avanti nel capitolo "Modalità Bluetooth®" di queste istruzioni).
Premere brevemente il tasto
RADIO > DISC > USB > SD > AUX > BT AUDIO
Se una fonte non è attiva, ovvero se non è stato inserito il relativo supporto, tale fonte viene ignorata e non compare tra le scelte disponibili.
MOD / (2) per visualizzare in sequenza le fonti successive:
Impostazione dell'ora
• Tenere premuto il tasto PTY/CLK (11) no a quando l'ora viene visualizzata sul display e il relativo indicatore
lampeggia.
Per impostare l'ora, ruotare la ghiera di controllo (10).
Premere la ghiera di controllo (10) e impostare i minuti ruotando la ghiera di controllo (10).
Premere il tasto PTY/CLK (11) per memorizzare l'impostazione.
Tasto OPEN (20)
Premere questo tasto per sbloccare il pannello di controllo.
Funzione RESET
Questa funzione consente di ripristinare i valori originali di fabbrica per tutte le impostazioni.
Premere il tasto RESET (22) utilizzando un oggetto appuntito, ad esempio una graffetta, nei casi seguenti:
- al termine dell'installazione e delle operazioni di collegamento
- se l'apparecchio non risponde più alla pressione dei tasti
- se sul display sono visualizzati simboli indeniti
15
Page 16
b) Impostazioni di menu
Per selezionare le impostazioni di menu, premere brevemente o a lungo la ghiera di controllo (10) per richiamare i due livelli di menu. Il primo livello viene usato per impostare le funzioni più utilizzate, mentre il secondo livello contiene le funzioni raramente necessarie.
Per selezionare le opzioni di ciascuna impostazione, ruotare la ghiera di controllo.
A seconda della fonte (radio, riproduzione USB, ecc.) attiva, non tutte le funzioni possono essere regolate in determinate circostanze.
Voci di menu - Premere brevemente la ghiera di controllo (10)
VOL > BAS > TRE > BAL > FAD > LOUD > BTVOL > EQ > BEEP > STEREO/MONO > LOC/DX
VOL regola il volume
BAS regola il suono nei toni bassi
TRE regola il suono nei toni alti
BAL regola il bilanciamento del volume tra gli altoparlanti destro e sinistro
FAD regola il bilanciamento del volume tra gli altoparlanti anteriori e posteriori
LOUD ON/OFF
LOUD ON >> Il circuito loudness è attivato.
LOUD OFF >> Il circuito loudness è disattivato. Il suono non subisce alcuna alterazione.
Riducendo il volume, l'orecchio umano percepisce i toni alti e bassi con minore precisione. Aumentando la gamma di frequenze a un basso volume (correzione del loudness) viene contrastato questo effetto e la riproduzione musicale risulta più naturale.
BTVOL regola il volume di riproduzione in modalità viva voce (visibile solo se vi è un cellulare accoppiato)
EQ - EQUALIZER
EQ OFF >> Equalizzatore spento
POP >> Impostazione predenita per la musica pop ROCK >> Impostazione predenita per la musica rock CLASSIC >> Impostazione predenita per la musica classica
FLAT >> Equalizzatore acceso, risposta in frequenza lineare
BEEP ON/OFF
ON >> Premendo il tasto viene emesso un segnale di conferma.
OFF >> Premendo il tasto non viene emesso alcun segnale di conferma.
STEREO/MONO STEREO >> È attivata la ricezione stereo. MONO >> È attivata la ricezione mono.
In condizioni di cattiva ricezione, può essere utile impostare la radio per la ricezione in mono. In modalità
mono, il funzionamento della radio non dà problemi.
16
Page 17
LOC/DX
LOC >> Si ricevono solo le stazioni con un'intensità di campo molto buona.
DX >> Si ricevono tutte le stazioni.
In aree con molte stazioni e buona ricezione radio, potrebbe essere utile impostare l'opzione LOC. Le stazioni con ricezione debole che possono essere ricevute con disturbi, vengono saltate durante la ricerca dei canali.
Voci di menu - Premere a lungo la ghiera di controllo (10)
EUROPE/USA > TA SEEK/ALARM > MASK DPI/ALL > RETUNE S/L > TAVOL
EUROPE/USA
EUROPE >> La griglia di ricezione della radio è sintonizzata per il funzionamento in Europa.
USA >> La griglia di ricezione della radio è sintonizzata per il funzionamento negli Stati Uniti.
TA SEEK/ALARM TA SEEK >> Se non è più possibile ricevere una determinata emittente che trasmette informazioni sul trafco,
l'apparecchio cerca una nuova stazione che prevede un codice identicativo di notiziari sul trafco.
TA ALARM >> L'apparecchio emette un segnale acustico di avviso non appena diventa impossibile ricevere il
codice identicativo di notiziari sul trafco.
MASK DPI/ALL
Reazione dell'apparecchio durante la ricerca delle stazioni:
MASK DPI >> Le frequenze alternative caratterizzate da un codice identicativo di programma (PI) diverso non
vengono considerate.
MASK ALL >> Le frequenze alternative caratterizzate da un codice identicativo di programma (PI) diverso e
frequenze alternative con una potenza di segnale maggiore ma prive di informazioni RDS non vengono considerate.
RETUNE S/L Reazione dell'apparecchio in caso di perdita dell'identicatore del trafco: RETUNE S >> Se non si riceve alcun codice identicativo di notiziari sul trafco, la ricerca viene avviata
automaticamente dopo 30 secondi.
RETUNE L >> Se non si riceve alcun codice identicativo di notiziari sul trafco, la ricerca viene avviata
automaticamente dopo 90 secondi.
TAVOL Tramite la ghiera di controllo (10) impostare il volume minimo di informazioni sul trafco.
17
Page 18
c) Modalità radio
Ricezione di trasmissioni RDS
RDS è l'acronimo di Radio Data System, ovvero un sistema che consente di inviare tramite la stazione RDS VHF una
serie di informazioni aggiuntive codicate non udibili. L'autoradio Renkforce è in grado di analizzare questi dati codicati che vengono inviati da quasi tutte le emittenti.
Vengono inviate le seguenti importanti informazioni aggiuntive:
- Identicativo di programma (PI)
- Codice identicativo di notiziario radiofonico sul trafco (TP)
- Codice identicativo di annunci sul trafco (TA)
- Servizio programmi (PS)
- Frequenze alternative (AF)
- Tipo di programma (PTY)
- Segnale orario (CT)
Identicativo di programma (PI)
Questi dati consentono di identicare chiaramente la stazione trasmittente. Consentono alla radio di distinguere tra
zone in cui viene diffuso lo stesso programma. In questo modo, se il segnale di ricezione diventa troppo debole,
l'autoradio si sintonizza su un'emittente con segnale più forte solo se trasmette lo stesso identicativo di programma.
Codice identicativo di notiziario radiofonico sul trafco (TP)
Questo segnale consente all'apparato ricevente di riconoscere un'emittente che trasmette informazioni sul trafco.
Codice identicativo di annunci sul trafco (TA)
Questo segnale consente all'emittente di riconoscere un annuncio sul trafco e, se necessario, di interrompere
un'altra fonte.
Servizio programmi (PS)
Questa informazione indica all'apparecchio ricevente quale stazione sta ricevendo. L'informazione viene visualizzata direttamente sul display dell'autoradio, ad esempio BAYERN 3.
Frequenze alternative (AF)
Viene inviato un elenco di frequenze alternative che trasmettono lo stesso programma. Se il segnale della stazione diventa troppo debole, grazie al segnale AF l'apparecchio ricevente riconosce su quali frequenze deve cercare un'altra stazione con una qualità di ricezione migliore.
18
Page 19
Tipo di programma (PTY)
Questo codice fornisce all'apparecchio ricevente informazioni sul tipo di programma trasmesso, ad esempio sport, musica classica, notizie e così via. Esso consente all'ascoltatore di eseguire una ricerca mirata del programma desiderato.
Questo codice consente inoltre di diffondere un allarme nazionale di catastrofe. Il servizio PTY tuttavia non è ancora disponibile per tutte le stazioni.
Segnale orario (CT)
Molte stazioni inviano l'ora attuale nei dati RDS. Se l'apparecchio riceve questo segnale imposta automaticamente l'orologio incorporato.
Il sistema RDS offre anche il vantaggio di passare automaticamente a un'altra stazione uguale con un segnale di ricezione migliore quando si esce dal campo di copertura. La commutazione tuttavia avviene solo se è disponibile una stazione migliore con lo stesso programma.
Non è possibile inoltre eliminare brevi attenuazioni del segnale dovute alla ricezione tramite il sistema RDS, poiché ciò
comporterebbe un continuo passaggio da una stazione all'altra causando all'ascoltatore un disagio molto maggiore rispetto ai brevi disturbi alla ricezione.
Un altro vantaggio offerto dal sistema RDS è la visualizzazione del nome della stazione. Il nome della stazione di un'emittente RDS viene visualizzato sul display dell'autoradio.
Funzione dei singoli tasti
Tasto BND/ID3 (12)
Una breve pressione del tasto consente di selezionare la banda dell'unità radio.
Sono disponibili 3 diverse bande FM:
FM1 > FM2 > FM3
Su ognuna delle tre bande possono essere memorizzate 6 stazioni sui tasti delle stazioni 1-6 (13-18).
(1) e (7)
Tasti
• Questi tasti consentono di modicare la frequenza di ricezione per regolare la stazione nella modalità radio.
Premendo brevemente un tasto viene avviata la ricerca automatica della stazione.
La ricerca si arresta quando trova la prima stazione con un buon segnale di ricezione.
Una pressione prolungata del tasto avvia la ricerca manuale delle stazioni.
Sul display è visualizzata la scritta MANUAL.
• In questa modalità, la frequenza continua ad essere cambiata no a quando non viene rilasciato il tasto corrispondente. Brevi pressioni consentono di modicare la frequenza a scatti.
Se non si premono tasti per un tempo prolungato, l'apparecchio passa nuovamente alla ricerca automatica delle stazioni. Sul display viene visualizzato brevemente AUTO.
19
Page 20
Tasti stazione 1-6 (13-18)
Premendo brevemente questi tasti è possibile selezionare direttamente una stazione memorizzata in precedenza.
• Per memorizzare la stazione che si sta ascoltando, è sufciente premere il tasto desiderato per più di 3 secondi.
Ciascuna delle tre bande VHF (FM1-3) prevede sei tasti delle stazioni. Pertanto possono essere memorizzate complessivamente 18 stazioni.
Tasto F/PS / (8)
Tenendo premuto il tasto più a lungo si attiva automaticamente la memorizzazione della stazione. Così facendo
vengono memorizzate automaticamente sui tasti delle stazioni 1-6 (13-18) tutte le stazioni con un buon segnale di ricezione.
Dopo questo processo, la stazione memorizzata viene trasmessa per alcuni secondi.
Premere questo tasto brevemente; tutte le stazioni memorizzate saranno trasmesse per pochi secondi (funzione
uguale a quella della memorizzazione automatica della stazione).
Per ascoltare una stazione in modo permanente, premere di nuovo brevemente il tasto F/PS
Questo tasto consente inoltre di azionare il sistema viva voce (maggiori informazioni in proposito saranno fornite
più avanti nel capitolo "Modalità Bluetooth
®
" di queste istruzioni).
(8).
Tasto AF (6)
Premere a lungo questo tasto per attivare o disattivare la funzione AF.
La funzione AF attiva la sintonizzazione automatica di una stazione (vedere "Ricezione di trasmissioni RDS").
Sul display appare la scritta AF. Se non è possibile ricevere nessuna stazione RDS o se la ricezione è debole, la scritta lampeggia. Quando la ricezione di una stazione è buona, il simbolo rimane sso.
Solo se la funzione AF è attivata l'apparecchio sarà in grado di passare automaticamente a una stazione migliore
se ci si allontana dalla zona di copertura.
• Premere a lungo questo tasto per attivare o disattivare il codice identicativo regionale.
Sul display (4) compare REG ON o REG OFF.
REG ON >> Se il segnale si indebolisce, l'apparecchio passa a un'altra frequenza solo se trasmette esattamente lo stesso programma.
REG OFF >> Se il segnale si indebolisce, l'apparecchio passa a un'altra stazione con lo stesso codice identicativo
regionale anche se trasmette un altro programma.
Tasto TA (9)
Premere a lungo questo tasto per attivare o disattivare la funzione TA.
• Se viene ricevuta una stazione di informazioni sul trafco, sul display compare la scritta TP = Trafc Programm.
Quando la funzione TA è attiva, sul display compare anche l'acronimo TA.
Se si sta ascoltando un'altra fonte, ad esempio una riproduzione USB, l'audio del programma viene interrotto per la durata dell'annuncio sul trafco.
Se il volume della trasmissione radiofonica che si sta ascoltando è molto basso, viene alzato automaticamente durante l'annuncio del trafco al livello minimo impostato nel menu (TAVOL).
20
Page 21
Ricerca PTY
La ricerca PTY consente di ricevere solo le stazioni con il riconoscimento del tipo di programma (PTY) preimpostato.
• Premere ripetutamente il tasto PTY/CLK (11) no a visualizzare sul display un tipo di programma dell'elenco
seguente.
Premere di nuovo il tasto PTY/CLK (11) per selezionare contenuti musicali o di altro tipo.
Premere i tasti delle stazioni 1-6 (13-18), per selezionare il tipo di programma desiderato.
Per raggiungere il secondo o terzo tipo di programma dalla lista sottostante, premere nuovamente il relativo tasto.
Pochi secondi dopo la selezione di un tipo di programma, la ricerca PTY viene avviata automaticamente Il display
lampeggia durante la ricerca.
La ricerca si arresta quando viene raggiunta la prima stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
Se non viene trovata alcuna emittente che trasmette quel tipo di programma, sul display compare PTY NONE.
Tasto stazione Tipo di programma Musica Tipo di programma Parlato
1 POP M, ROCK M NEWS, AFFAIRS, INFO
2 EASY M, LIGHT M SPORT, EDUCATE, DRAMA
3 CLASSICS, OTHER M CULTURE, SCIENCE, VARIED
4 JAZZ, COUNTRY WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5 NATION M, OLDIES SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6 FOLK M TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
21
Page 22
d) Funzionamento CD
Inserire un CD (CD audio o CD MP3) nel lettore CD.
L'apparecchio passa automaticamente alla riproduzione del CD.
Il CD va sempre posto nell'alloggiamento con il lato stampato rivolto verso l'alto.
Tasto (5)
Premere questo tasto per espellere il CD.
Tasto 1/ (13)
Premere questo tasto per interrompere brevemente la riproduzione.
Premerlo nuovamente per riprendere la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta.
Tasti (1) e (7)
Questi tasti consentono di selezionare una singola traccia o di individuare un determinato passaggio all'interno di una traccia.
Le frecce riportate sui tasti indicano la direzione di ricerca (avanti o indietro).
Premere brevemente i tasti per passare alla traccia successiva o precedente.
• Premere i tasti a lungo per cercare un passaggio specico all'interno di una traccia.
Tasti 5/ (17) e 6/ (18)
Questi tasti consentono di scegliere la cartella sul supporto di memoria (se presente).
seleziona la cartella precedente.
seleziona la cartella successiva.
Se il supporto di memoria non contiene una struttura di cartelle, o se si tratta di un CD audio, questi tasti non hanno alcuna funzione.
Tasto 2/INT (14)
Premere questo tasto per riprodurre ogni traccia per circa 10 secondi.
Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il tasto. La riproduzione riprende normalmente da questo punto.
Tasto 3/RPT (15)
Premere questo tasto per attivare la funzione di ripetizione.
Premere ripetutamente per selezionare le diverse opzioni:
RPT ONE ripete la traccia corrente.
RPT FOLD ripete la cartella già riprodotta.
RPT ALL ripete l'intero contenuto del supporto di memorizzazione.
22
Page 23
Tasto 4/RDM (16)
Premere questo tasto per riprodurre tutte le tracce in ordine casuale.
Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il tasto. La riproduzione riprende nella sequenza normale da
questo punto.
Funzione di ricerca
Ricerca di una traccia
Premere il tasto F/PS (8) per attivare la ricerca di una traccia (TRK SCH).
Selezionare il numero di traccia desiderato tramite la ghiera di controllo (10).
Se il numero della traccia è a più cifre, premere la ghiera di controllo (10) e inserire altre cifre.
Premere la ghiera di controllo (10) per riprodurre la traccia selezionata.
Ricerca di una cartella
Premere due volte il tasto F/PS (8) per attivare la ricerca di una cartella (NAVIGATE).
Selezionare la cartella desiderata tramite la ghiera di controllo (10).
Premere la ghiera di controllo (10) per selezionare la traccia desiderata.
Premere la ghiera di controllo (10) per riprodurre la traccia selezionata.
Richiamare le informazioni sul titolo attualmente in riproduzione
Durante la riproduzione di un brano MP3, il display cambia automaticamente le informazioni sui tag ID3.
Premere il tasto BND/ID3 (12) per alternare la visualizzazione dei tag ID3.
23
Page 24
e) Modalità USB/scheda di memoria
L'apparecchio è dotato di un'interfaccia USB e di un lettore di schede di memoria SD. È possibile riprodurre i le MP3
memorizzati su questi supporti.
Non collegare un lettore MP3 all'interfaccia USB se è alimentato a batterie. La corrente fornita dall'interfaccia
USB può caricare le batterie inserite e provocarne il surriscaldamento e in alcuni casi anche l'esplosione.
È possibile collegare all'interfaccia USB supporti USB di capacità massima pari a 32 GB con un
assorbimento di corrente di max. 1 A.
L'interfaccia USB è destinata unicamente ai supporti di memoria USB. I lettori MP3 dotati di una porta USB
Sono supportate le schede SD no a un massimo di 32 GB. Tutti i supporti devono avere formato FAT 32.
Data la molteplice varietà dei supporti di memoria USB e SD e delle relative funzioni, spesso estremamente
Se il supporto di memoria non viene riconosciuto, provare ad estrarlo e a reinserirlo.
Inserire il supporto di memoria USB nell'interfaccia USB (21).
Se si utilizza una scheda di memoria SD, inserirla nel lettore di schede SD (23).
L'apparecchio passa automaticamente all'ingresso corrispondente e inizia la riproduzione.
Viene selezionato automaticamente sempre l'ultimo supporto inserito.
• Il funzionamento con la riproduzione su CD di le MP3 è identico.
una volta inseriti in questo connettore generalmente passano alla modalità PC. In questa modalità non è
possibile riprodurre i le audio. È tuttavia possibile collegare l'uscita audio del lettore MP3 al connettore
AUX (19).
speciche in base al produttore, non è possibile garantire che tutti i supporti vengano riconosciuti e che
tutte le modalità di funzionamento siano disponibili con questo apparecchio.
f) Modalità Bluetooth
Per consentire una ricezione telefonica ottimale e ridurre al minimo le radiazioni elettromagnetiche all'interno della vettura, durante l'utilizzo del cellulare utilizzare sempre un'antenna esterna.
Nella modalità Bluetooth dispositivo di riproduzione per lo streaming audio via Bluetooth® A2DP. Tuttavia, per rendere possibile la trasmissione tra il cellulare o il dispositivo Bluetooth® e l'autoradio, è necessario accoppiare tra loro i dispositivi. Questa procedura è nota anche come "pairing".
24
®
®
è possibile utilizzare l'autoradio come sistema viva voce per il cellulare e/o come
Page 25
Pairing
Accendere l'autoradio.
®
Accendere il cellulare e attivare la modalità Bluetooth
Attivare sul cellulare la ricerca di altri dispositivi Bluetooth
Una volta trovata l'autoradio, sul dispositivo Bluetooth
(consultare le istruzioni del cellulare).
®
vicini.
®
viene visualizzato il nome Bluetooth® dell'autoradio.
Associare il proprio cellulare all'autoradio.
Se necessario, inserire la password 0000 per accoppiare i due dispositivi.
®
• Dopo che la procedura di pairing è andata a buon ne, sul display rimane sso il simbolo del Bluetooth
.
• Se la procedura di pairing non è andata a buon ne, provare ad eseguirla di nuovo, eventualmente cancellando
prima l'autoradio dal cellulare secondo le istruzioni del telefono.
È possibile accoppiare all'autoradio sempre solo un dispositivo Bluetooth®. Se è già attivo un accoppiamento
Bluetooth®, prima è necessario interrompere questa connessione dal menu del cellulare.
Se l'autoradio o il cellulare con il quale esiste un accoppiamento viene spento o esce dalla zona di
copertura, la connessione si interrompe. Il simbolo del Bluetooth
®
sul display (4) lampeggia. Quando gli apparecchi vengono riaccesi o se il cellulare rientra nella zona di copertura dell'autoradio, la connessione viene automaticamente ristabilita. Sul display compare di nuovo stabilmente il simbolo del Bluetooth®.
Per consentire la riattivazione automatica della connessione, in alcuni casi è necessario attivare questa
funzione sul cellulare (consultare a questo proposito le istruzioni del cellulare).
Accettazione/riuto di una telefonata in arrivo
Premere il tasto MOD / (2) per rispondere a una telefonata in arrivo.
Premere il tasto F/PS /
(8) per riutare una telefonata in arrivo.
Chiusura di una telefonata
Premere il tasto F/PS / (8) per terminare una telefonata.
Ripetizione dell'ultimo numero selezionato
Premere a lungo il tasto MOD / (2) per chiamare l'ultimo numero selezionato.
Sul display è visualizzata la scritta REDIAL.
Identicazione della linea chiamante
Quando è in arrivo una telefonata, sul display (4) viene visualizzato il numero del chiamante.
Se il chiamante ha soppresso l'identicazione della linea chiamante o se la rete mobile non supporta questa funzionalità, l'identicazione della linea chiamante non è disponibile.
25
Page 26
Streaming audio
Per streaming audio si intende la trasmissione di dati audio (musica) tramite Bluetooth® all'autoradio.
Se si dispone di un cellulare A2DP, è possibile associarlo all'autoradio tramite la procedura di pairing descritta in precedenza e stabilire una trasmissione audio.
• Vericare che i due dispositivi siano associati tramite pairing.
Avviare la riproduzione sul proprio cellulare (vedere le istruzioni d'uso corrispondenti).
Premere il tasto MOD /
Ora la trasmissione audio è attivata.
A questo punto è possibile controllare a distanza come di consueto la riproduzione del cellulare con i
(1), (7) e 1/ (13).
tasti
(2), no a quando sul display (4) viene visualizzato BT AUDIO.
11. Manutenzione e cura
• Vericare regolarmente la sicurezza tecnica dell'autoradio, controllando ad esempio che i cavi per i collegamenti e
l'alloggiamento esterno non siano danneggiati.
Se si ritiene che non sia più possibile far funzionare l'apparecchio in totale sicurezza, è necessario metterlo fuori
servizio e assicurarsi che non possa essere messo accidentalmente in funzione. Scollegare la rete di bordo.
a) Sostituzione del fusibile
• Se è necessario sostituire il fusibile, vericare che vengano utilizzati solo elementi del tipo e con la corrente nominale specicati (vedere la sezione "Dati tecnici").
È vietato riparare i fusibili o cavallottare il portafusibili.
Dopo aver staccato l'apparecchio dall'alimentazione (scollegare il connettore ISO), estrarre con attenzione il
fusibile dal portafusibili accanto al connettore ISO.
Sostituirlo con un fusibile dello stesso tipo.
Soltanto a questo punto collegare nuovamente l'autoradio alla rete elettrica e rimetterla in funzione.
• Se il fusibile scatta di nuovo, portare l'apparecchio a riparare in un'ofcina specializzata.
b) Pulizia
Pulire la parte esterna dell'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto o con un pennello.
Non utilizzare mai detergenti aggressivi, alcool o altre soluzioni chimiche che potrebbero danneggiare l'alloggiamento e persino compromettere il buon funzionamento del prodotto.
26
Page 27
12. Risoluzione dei problemi
L'autoradio Renkforce è un prodotto tecnologicamente all'avanguardia e afdabile. Se tuttavia si presentano problemi
e malfunzionamenti, per la loro risoluzione possono essere utili i suggerimenti seguenti.
Nessuna riproduzione, display e luci non si accendono:
Fusibile dell'autovettura difettoso. Con l'aiuto del manuale d'uso del veicolo, cercare e controllare il fusibile.
Fusibile dell'apparecchio difettoso. Smontare l'apparecchio e controllare il fusibile.
Cavo positivo/cavo di massa allentato. Smontare l'apparecchio e controllare l'allacciamento dei cavi.
Riproduzione solo attraverso un altoparlante.
Errata regolazione del bilanciamento. Eseguire la regolazione del bilanciamento come descritto.
Il collegamento degli altoparlanti si è allentato. Smontare l'apparecchio e/o gli altoparlanti e controllare gli
allacciamenti.
Riproduzione solo tramite gli altoparlanti anteriori o posteriori:
Errata regolazione del fader. Eseguire la regolazione del fader.
Il collegamento degli altoparlanti si è allentato. Smontare l'apparecchio e/o gli altoparlanti e controllare gli
allacciamenti.
In modalità radio non si riceve nessuna stazione:
L'antenna non è completamente estratta. Estendere completamente l'antenna.
L'attacco dell'antenna sull'apparecchio si è allentato. Smontare l'apparecchio e controllare la connessione.
Antenna difettosa. Controllare la connessione, la messa a terra e l'antenna.
Disturbi in modalità radio, CD e schede di memoria USB o SD:
I disturbi arrivano dal cavo positivo dell'apparecchio. Inserire nel cavo positivo una bobina aggiuntiva per la
soppressione dei disturbi.
Se necessario, per sopprimere i disturbi equipaggiare l'autoveicolo con candele resistive, spazzola rotante del
distributore e così via.
Collegamento di massa difettoso. Controllare il collegamento di massa e, se necessario, cambiare i punti di massa
utilizzati.
Quando si premono i tasti delle stazioni si sente solo un rumore di fondo:
Non è stata programmata nessuna stazione. Programmare le stazioni come descritto in precedenza.
Connettore positivo continuo non collegato o cavo allentato. Controllare se il connettore positivo continuo è collegato al rispettivo cavo o se il cavo è collegato correttamente. Vericare il fusibile.
L'apparecchio non risponde più ai comandi dei tasti o sul display compaiono simboli confusi:
Ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo tramite il tasto RESET (22).
27
Page 28
13. Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara che questo prodotto è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità completa di questo prodotto è disponibile all'indirizzo: www.conrad.com/downloads
Selezionare una lingua facendo clic sull'icona di una bandierina e immettere il numero d'ordine del prodotto
nel campo di ricerca; a questo punto è possibile scaricare la dichiarazione di conformità UE in formato PDF.
14. Smaltimento
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere smaltiti con i riuti domestici. Alla ne
del ciclo di vita, smaltire il prodotto secondo le disposizioni di legge vigenti.
28
Page 29
15. Dati tecnici
Tensione di esercizio ........................................12 V/DC
Fusibile .............................................................Fusibile piatto per autoveicoli 10 A
Potenza di uscita ..............................................4 x 40 W (max.)
Impedenza degli altoparlanti .............................4 - 8 ohm
Area di copertura ..............................................87,5 - 108,0 MHz (Europa) / 87,5 - 107,9 MHz (USA)
Memoria stazioni ..............................................18 (3 x 6)
®
Interfacce ..........................................................Bluetooth
Supporti riproducibili .........................................CD, CD-R, CD-RW, USB, SD
Formato le riproducibili ...................................CD audio, MP3
Portata di corrente interfaccia USB ..................max. 1 A
Capacità schede SD .........................................max. 32 GB
Supporti USB ....................................................max. 32 GB
Vano di incasso ................................................1 DIN (182 x 53 mm)
Profondità di incasso ........................................180 mm
Peso .................................................................1,37 kg
, USB e scheda SD
29
Page 30
30
Page 31
31
Page 32
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microlm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È
altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.
1490974_V1_0816_01_VTP_m_IT
Loading...