Renkforce 1490510 Operating Instructions [pl]

Instrukcja użytkowania
Konwerter urządzenia Raspberry Pi® z USB na SD
3.0 SDXC
Nr zam. 1490510
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt rozszerza urządzenie Raspberry Pi® o gniazdo kart SD obsługujące karty w wersji
3.0 (SDXC).
Jest przeznaczony do podłączania do portu USB.
Dodatkowo można użytkować produkt w podłączeniu do komputera stacjonarnego z systemem Windows® lub Linux lub do komputera MAC. Nie jest wymagana instalacja żadnych sterowni­ków.
Zasilanie oraz przekaz danych następują poprzez USB (port micro USB2.0 (USB_M) lub po­przez 5-pinowe złącze (USB_P)).
Ze względów bezpieczeństwa i zgodności z certykatem przebudowa i/lub modykacja pro­duktu jest zabroniona. Korzystanie z produktu do celów innych niż wcześniej opisane może prowadzić do jego uszkodzenia. Ponadto, niewłaściwe użytkowanie może spowodować po­wstanie zagrożeń, takich jak zwarcie, pożar, porażenie prądem itp. Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zachować ją na przyszłość. Przedmiot należy przekazywać osobom trzecim wyłącznie razem z instrukcją użytkowania.
Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa i wszelkich innych informacji zawar­tych w instrukcji użytkowania.
Niniejszy produkt zgodny jest z obowiązującymi normami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów należą do znaków towarowych aktualnego właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Konwertera USB na SD 3.0 SDXC
Zestaw śrub z odstępnikiem
Długość kabla micro USB: ok. 0,15 m
Instrukcja użytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz aktualne instrukcje użytkowania za pomocą łącza www.conrad.com/downloads lub przeskanuj widoczny kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie in­ternetowej..
Wyjaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie stosowany jest, gdy istnieje zagrożenie dla zdrowia,
takie jak np. porażenie prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie oznacza ważne zalecenia tej instrukcji, których
należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i przestrzegać zawartych w niej zasad bezpieczeństwa. W przypadku niezastosowania się do zasad bezpieczeństwa i zaleceń bezpiecznej obsługi, nie ponosimy żadnej odpowie­dzialności za powstałe szkody materialne i osobowe. W powyższych przypad­kach gwarancja/rękojmia traci ważność.
a) Informacje ogólne
• Podczas dotykania i podłączania płytki należy podjąć odpowiednie środki ostroż­ności względem naładowania statycznego (np. taśma uziemiająca, nieprzewodzą­ca podstawka itp.).
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go z dala od dzieci i zwierząt. Urządze­nie należy umieścić w takim miejscu, aby dzieci ani zwierzęta domowa nie mogły mieć do niego dostępu.
Nie wolno dopuścić do tego, aby opakowanie było łatwo dostępne, może okazać się ono niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Produkt nadaje się do użytkowania wyłącznie w suchych, zamkniętych pomiesz­czeniach. Nie należy dopuścić do jego zawilgocenia ani zamoczenia.
Nie można narażać produktu na skrajne temperatury, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, duże zanieczyszczenie kurzem, silne wibracje ani silne obciążenia mechaniczne.
Należy uważnie obchodzić się z produktem, uderzenia, ciosy lub upadki z niewiel­kiej wysokości mogą spowodować jego uszkodzenie.
Jeśli mają Państwo jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w tej instrukcji, uprzejmie prosimy o kontakt z nami lub o skontaktowanie się z innym specjalistą.
b) Montaż w komputerze
Jeśli nie mają Państwo wiedzy w zakresie montażu tego i podobnych urządzeń, powinno być ono zamontowane przez specjalistę lub przez serwis specjalistyczny!
Niewłaściwy montaż może uszkodzić zarówno konwerter, jak i komputer oraz wszystkie podłączone do niego urządzenia.
Uwaga, zagrożenie życia!
Przed przystąpieniem do montażu, należy wyłączyć komputer, do którego ma być zamontowana płytka konwertera, a także wszystkie podłączone do niego urzą­dzenia; poleca się również odłączyć od zasilania wszystkie urządzenia. W tym celu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego! Wyłączenie za pomocą przycisku zasilania nie jest wystarczające!
Podłączenie i uruchomienie
Raspberry Pi®:
Zamocuj najpierw płytkę konwertera do Raspberry Pi®.
Użyj w tym celu dołączonego zestawu śrubek i odstępnika.
Należy zwrócić uwagę, że nie wszystkie modele Raspberry Pi® są wyposażone w
otwory montażowe. W takim wypadku należy zwrócić uwagę, aby konwerter np. przez kontakt z Raspberry Pi® nie spowodował zwarcia!
Włóż kartę pamięci SD do odpowiedniego slotu konwertera. Wsuń kartę, aż się zatrzaśnie.
Aby wyciągnąć kartę, naciśnij ją ponownie, a następnie wysuń.
Styki karty muszą być skierowane w stronę płytki. Kartę można włożyć bez użycia
siły, tylko w prawidłowej pozycji.
Podłącz kabel micro USB2.0 z zestawu z portem micro USB2.0 (USB_M) płytki konwertera.
Wtyczkę USB typu A podłącz z wolnym portem USB Raspberry Pi®.
Nie ma znaczenia, czy Raspberry Pi® jest włączony czy wyłączony podczas podłą-
czania kabla USB. Płytka konwertera zostanie bez problemu rozpoznana w czasie użytkowania.
W taki sam sposób zachowa się w przypadku włożonej karty pamięci. Nie ma zna-
czenia, czy włoży się ją przed podłączeniem płytki konwertera do Raspberry Pi® czy dopiero potem. Karta pamięci zostanie bez problemu rozpoznana w czasie użytko­wania, tak jak w przypadku każdego innego czytnika kart.
Alternatywnie do złącza micro USB2.0 (USB_M) można skorzystać również z 5-pinowego złą­cza (USB_P). Należy koniecznie zwrócić uwagę na prawidłowe przyporządkowanie. Można się z nim zapoznać w dołączonej, anglojęzycznej karcie danych producenta lub na samej płytce (biały nadruk po środku 5-pinowego złącza). Należy dodatkowo przestrzegać dokumentacji dla Raspberry Pi®.
Oto kolejność, zaczynając od pinu znajdującego się obok złącza micro USB2.0.
(VCC = 5 V/DC; D+ = przewody do przekazu danych +; D- = przewody do przekazu danych
-; NC = nie obłożone; GND = masa)
Konwerter, a także karta pamięci SD, zostaną automatycznie rozpoznane i zainstalowane. Zewnętrzny sterownik nie jest potrzebny.
W zależności od systemu operacyjnego i podłączonej karty pamięci w pierwszej kolejności może być konieczna rejestracja w systemie, partycjonowanie lub formatowanie.
• Gdy tylko karta zostanie włożona, na płytce zaświeci się zielona dioda LED. Pod­czas uzyskiwania dostępu lub transmisji danych na kartę pamięci, zacznie ona migać.
Komputer stacjonarny lub MAC:
Płytkę konwertera można użytkować w powiązaniu z komputerem stacjonarnym lub MAC.
Instalacja i eksploatacja na komputerze stacjonarnym lub MAC w założenia przebiega tak
samo jak w przypadku Raspberry Pi®.
Uwaga! Płytka konwertera nie jest przeznaczona do montażu w komputerze stacjo-
narnym lub MAC. Jeśli mimo to ma ona zostać tam zamontowana, należy przestrze­gać specjalnych wskazówek bezpieczeństwa niniejszej instrukcji.
Zestaw śrubek jest przeznaczony wyłącznie do montażu do Raspberry Pi®, dlatego
w tym przypadku należy zawrócić szczególną uwagę, aby konwerter np. poprzez kontakt z obudową komputera stacjonarnego nie spowodował zwarcia.
W przypadku korzystania z 5-pinowego złącza (USB_P) ze względu na prawidło-
we przyporządkowanie należy dodatkowo stosować się do instrukcji komputera lub głównej płyty.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; pozbywanie się ich wraz z od-
padami domowymi nie jest dozwolone.
Produkt należy po zakończeniu jego eksploatacji utylizować zgodnie z obowiązują-
cymi przepisami prawnymi.
Dzięki temu spełniacie Państwo wszystkie wymogi prawne i przyczyniacie się do
ochrony środowiska.
Dane techniczne
Zasilanie ............................................ za pomocą złącza micro USB2.0 (USB_M) lub 5-pino-
Napięcie robocze ............................... 5 V/DC
Obsługiwane systemy operacyjne ..... Windows® XP od SP1 (tylko 32-bitowy); Windows
Złącza ................................................ gniazdo karty SD (SD 3.0, SDXC); złącze micro USB2.0
Obsługiwane urządzenia i standardy . karty pamięci SD SDXC (SD 3.0), do 2 TB UHS-1 (104
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.) ............. 65 x 56 x 5 mm
Waga ................................................. 15 g (tylko płytka)
Warunki użytkowania ......................... 5 °C do +50 °C / 20% do 80% wilgotności względnej,
Warunki przechowywania .................. -25 °C do +70 °C / 15% do 90% wilgotności względnej,
wego złącza (USB_P)
VistaTM, Windows® 7, Windows® 8, Windows® 8.1, Windows® 10 (32 i 64-bitowy); MacOS od 10.4; Linux od Kernel 2.4
(USB_M): 5-pinowe złącze (USB_P)
MB/s)
bez kondensacji
bez kondensacji
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworze­nie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicz­nemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1490510_V1_0916_02_VTP_m_pl
Loading...