Renkforce 1490510 Operating Instructions [it]

Istruzioni
Convertitore USB a SD 3.0 (SDXC) Raspberry Pi
N. ord. 1490510
Uso previsto
Il prodotto espande Raspberry Pi® come uno slot per schede SD, le schede SD sono suppor­tate nella versione 3.0 (SDXC).
È inteso per il collegamento a una porta USB. Inoltre, può essere anche utilizzato su un PC con Windows® o Linux o su un MAC. Non è
necessaria alcuna installazione di driver. L’alimentazione e la trasmissione dei dati avviene tramite USB (Micro-USB2.0-Port (USB_M)
o collegamento a 5 pin (USB_P)).
Per motivi di sicurezza e omologazione, non è possibile convertire e/o modicare il prodotto. Se
si utilizza il prodotto per scopi diversi rispetto a quelli prescritti, il prodotto potrebbe danneggiar­si. Inoltre, un uso improprio può causare pericoli come ad es. corto circuito, incendio, scosse elettriche, ecc. Leggere attentamente le istruzioni, conservarle e osservarle. Cedere il prodotto a terzi solo insieme a questo manuale.
Osservare tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le altre informazioni contenute in questo manuale.
Il prodotto è conforme a tutte le normative nazionali ed europee vigenti. Tutti i nomi di società e prodotti sono marchi commerciali dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Fornitura
• Scheda convertitore USB a SD 3.0 SDXC
• Set di viti con distanziale
• Cavo Micro USB, ca. 0,15 m
• Istruzioni
Istruzioni di funzionamento attuali
Scaricare le istruzioni aggiornate dal link www.conrad.com/downloads indicato di seguito o scansire il codice QR riportato. Seguire tutte le istruzioni sul sito web.
Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il fulmine in un triangolo indica che sussiste pericolo per la salute
dell’utente, ad es. scossa elettrica.
Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica la presenza di informazioni
importanti in queste istruzioni, che devono essere osservate.
Il simbolo della freccia indica che vi sono suggerimenti e indicazioni speciali relativi
al funzionamento.
Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni ed osservare soprattutto le indicazioni di sicurezza. Se non si osservano le indicazioni di sicurezza e le informazioni sul corretto utilizzo presenti nel manuale d’uso, non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni a persone/cose risultanti. In tali casi, la garanzia decade.
a) Generale
• Quando si maneggia e si collega la scheda osservare idonee misure di protezione
con scariche statiche (ad es. cinghia di terra, supercie non conduttiva ecc.).
• Il prodotto non è un giocattolo. Tenere lontano da bambini e animali domestici. Posizionare il prodotto in un punto non raggiungibile dai bambini o dagli animali domestici.
• Far attenzione a non lasciare il materiale di imballaggio incustodito in quanto po­trebbe rappresentare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• Il prodotto è inteso solo per l’uso in ambienti chiusi e asciutti. Non è idoneo per ambienti umidi o bagnati.
• Il prodotto non può essere esposto a temperature estreme, raggi solari diretti, polverosità eccessiva, vibrazione forte o forte sollecitazione meccanica.
• Maneggiare il prodotto con cura, esso può essere danneggiato da urti, colpi o cadute accidentali, anche da un’altezza ridotta.
• In caso di domande che non trovano risposta in questo manuale d’uso, non esitate a contattare noi o un altro specialista.
®
b) Installazione in un computer
• Se non si dispone di alcuna competenza per l’installazione, far installare il prodot­to da uno specialista o presso un centro di assistenza!
• Un’installazione non corretta può danneggiare il convertitore, nonché il computer e tutti i dispositivi collegati.
• Attenzione, pericolo di vita! Spegnere il computer, in cui deve essere installata la scheda, e tutti i dispositi-
vi collegati e scollegare tutti i dispositivi dalla rete elettrica. Togliere la spina di alimentazione! Lo spegnimento mediante il pulsante di accensione/spegnimento
non è sufciente!
Collegamento e messa in servizio
Raspberry Pi®:
• Fissare prima la scheda convertitore al proprio Raspberry Pi®. Utilizzare il set di viti e il distanziale in dotazione.
Si osservi che non tutti i modelli Raspberry Pi® dispongono di fori di ssaggio. Assi-
curarsi in ogni caso in particolare che il convertitore, ad es. attraverso il contatto con il proprio Raspberry Pi®, non provochi cortocircuito!
Inserire la scheda di memoria SD nell’apposito slot del convertitore. Premere la scheda no a quando non scatta in posizione.
Per rimuoverla, premere di nuovo sulla carta, quindi estrarla.
I contatti della scheda devono essere rivolti verso al lato della scheda. La scheda
può essere inserita senza forza eccessiva solo nella direzione corretta.
Collegare il cavo Micro USB 2.0 in dotazione alla porta Micro USB 2.0 (USB_M) della scheda convertitore.
Collegare lo spinotto USB Tipo A a una porta USB libera del proprio Raspberry Pi®.
Se Raspberry Pi® è acceso o meno, durante il collegamento del cavo USB, è ugua-
le. La scheda convertitore riconosce senza problemi anche durante il funzionamen­to.
Lo stesso vale con la scheda di memoria. Se queste vengono collegate al Raspber-
ry Pi® prima o solo successivamente la scheda convertitore, non ha importanza. La scheda di memoria è riconoscibile senza alcun problema durante il funzionamento, proprio come nel caso di qualsiasi altro lettore di schede di memoria.
In alternativa al collegamento Micro USB2.0 (USB_M) è possibile anche utilizzare il collega­mento a 5 pin (USB_P). È importante notare la corretta assegnazione. Questa si trova nella scheda tecnica in inglese del produttore fornita o nella scheda stessa (etichetta bianca accanto al collegamento a 5 pin). Consultare altresì la documentazione del Raspberry Pi®.
La procedura, in base al pin, si trova accanto al collegamento Micro USB2.0. (VCC = 5 V/CC; D+ = linee dati +; D- = linee dati -; NC = nessun pin; GND = massa)
• Il convertitore, così come la scheda di memoria SD, verranno automaticamente riconosciuti e installati. Non è necessario un driver esterno.
A seconda del sistema operativo, può essere necessario prima registrare o formattare/parti­zionare la scheda di memoria nel sistema.
• Una volta inserita una scheda, il LED verde si accende sulla piastrina. In caso di ac­cesso o trasferimento dati sulla scheda di memoria, il LED inizia a lampeggiare.
PC o MAC:
• La scheda convertitore può essere utilizzata anche su un PC o MAC.
• L’installazione e l’uso su un PC o MAC è in linea di principio come su Raspberry Pi®.
Attenzione! La scheda convertitore non è progettata per l’installazione in un com-
puter o MAC. Se tuttavia questa è l’intenzione, osservare le indicazioni di sicurezza speciali in questo manuale.
Poiché il set di viti è concepito solo per il ssaggio su un Raspberry Pi®, in questo
caso osservare che il convertitore, ad es. attraverso il contatto con l’alloggiamento del PC, non provochi cortocircuito.
Con l’utilizzo della porta a 5 PIN (USB_P) osservare inoltre l’assegnazione corretta
presente nel manuale del computer o della scheda madre.
Smaltimento
Dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non possono essere smaltiti nei riuti
domestici.
Alla ne del suo ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle normative vigenti
in materia.
In questo modo si rispettano le disposizioni legali e si dà il proprio contributo alla
protezione dell’ambiente.
Dati tecnici
Alimentazione .................................... tramite collegamento Micro-USB2.0 (USB_M), o colle-
Tensione di esercizio ......................... 5 V/CC
Sistemi operativi supportati ............... Windows® XP (solo 32 Bit); Windows VistaTM, Windows®
Collegamenti ...................................... slot per schede SD (SD 3.0, SDXC); Collegamento Mi-
Dispositivi o standard supportati ........ schede di memoria SD SDXC (SD 3.0), a 2 TB UHS-1
Dimensioni (L x A x P)........................ 65 x 56 x 5 mm
Peso .................................................. 15 g (solo la scheda)
Condizioni di impiego ........................ 5 °C a +50 °C, 20% a 90%rF, senza condensa
Condizioni di conservazione .............. -25 °C a +70 °C, 15% a 90%rF, senza condensa
gamento a 5 pin (USB_P)
7, Windows® 8, Windows® 8.1, Windows® 10 (32 e 64 Bit); MacOS 10.4 o superiore; Linux Kernel 2.4 o superiore
cro-USB2.0 (USB_M): Collegamento a 5 pin (USB_P)
(104 MB/s)
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, micro-
lm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì
vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1490510_V1_0916_02_VTP_m_it
Loading...