Renkforce 1462244, 1462513, 1462514 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
EL-Schnur 2 m
Best.-Nr. 1462244 (rot) Best.-Nr. 1462513 (blau) Best.-Nr. 1462514 (gelb)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Erzeugung eines optischen Effekts. Die EL-Schnur kann beispielsweise um Gegen­stände gewickelt werden; oder sie lässt sich mit transparentem Klebeband z.B. an Gehäusekanten befes-
tigen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt wer­den. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervor­rufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
EL-Schnur 2 m
• Steuergerät mit Batteriefach
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scan-
nen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge-
geben werden sollen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batte­rien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/Akkus und zur Be­schädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Inbetriebnahme, Batterien einlegen/wechseln
Verbinden Sie Anschluss des Steuergeräts mit der EL-Schnur.
• Offnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Steuergeräts. Legen Sie zwei Batterien vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die EL-Schnur nach dem Einschalten nur noch
schwach oder überhaupt nicht mehr leuchtet.
Der Betrieb mit Akkus ist möglich. Durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V)
verringert sich jedoch die Betriebsdauer und die Helligkeit der EL-Schnur.
• Durch mehrfaches kurzes Drücken des Tasters auf dem Steuergerät können Sie die verschiedenen Be­triebsmodi wählen (Dauerleuchten, langsames Blinken, schnelles Blinken, aus). Bei eingeschaltetem
Steuergerät leuchtet die Power-LED auf.
Das Steuergerät erzeugt eine Hochspannung (90 - 220 V/AC), wobei jedoch nur sehr geringe
Ströme erforderlich sind, um die Leuchtfunktion der EL-Schnur zu aktivieren. Trotzdem kann es
bei Beschädigung des Steuergeräts oder der EL-Schnur zu einem elektrischen Schlag kommen. Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt nicht mehr betrieben werden! Schneiden Sie die EL-Schnur niemals ab. Stechen Sie keine Gegenstände in die EL-Schnur.
Knicken Sie die EL-Schnur niemals, dadurch wird sie beschädigt.
Beim Betrieb der EL-Schnur ist ggf. ein leiser Pfeifton hörbar. Dies ist normal und kein Defekt;
da die Ansteuerung der EL-Schnur durch eine hochfrequente Wechselspannung erfolgt.
• Befestigen Sie das Steuergerät z.B. durch ein Stück doppelseitiges Klebeband o.ä.
Die EL-Schnur kann über mehrere Stücke durchsichtigem Klebebands an der gewünschten Oberäche
xiert werden.
Pege und Reinigung
Schalten Sie das Produkt vor einer Reinigung aus. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebens-
dauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe­sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er- schütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schneiden Sie die EL-Schnur niemals ab. Stechen Sie keine Gegenstände in die EL-Schnur.
Knicken Sie die EL-Schnur niemals, dadurch wird sie beschädigt.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewähr­leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach­mann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien/Akkus
Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/ Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädig­ten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Technische Daten
a) Steuergerät
Betriebsspannung ................................. 3 V/DC (2 Batterien vom Typ AA/Mignon)
Abmessungen (B x H x L) ..................... 33 x 26,5 x 90,5 mm
b) EL-Schnur
Kabellänge ............................................ ca. 2 m
Durchmesser ........................................ ca. 2,3 mm
c) Allgemein
Betriebsdauer ....................................... ca. 10 h, abhängig von den verwendeten Batterien und dem
Umgebungsbedingungen ..................... Temperatur -20 °C bis +55 °C, Luftfeuchte 0% bis 90% relativ, nicht
Gewicht ................................................. 89 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1462244_1462513-14_V3_0816_02_VTP_m_de
Betriebsmodus
kondensierend
Operating instructions
EL cable 2 m
Item no. 1462244 (red) Item no. 1462513 (blue) Item no. 1462514 (yellow)
Intended use
The product is intended to create an optical effect. The EL cable can be e.g. wound around objects; or can
be fastened e.g. to the cabinet edges by a transparent tape. The use is only permitted in enclosed spaces and, therefore, it should not be used in the open air. Contact
with moisture, for example in bathrooms or the like, must be avoided. For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the product for
purposes other than those described above, the product may be damaged. Furthermore, improper use can
cause risks such as short-circuits, re, etc. Please read the operating instructions carefully and do not dis­card them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
EL cable 2 m
• Controller with battery compartment
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.
Starting up, inserting batteries, replacing batteries
Connect the control unit connector with the EL cable.
Open the battery compartment on the back of the control unit. Insert two batteries type AA/Mignon with the
correct polarity (pay attention to plus/+ and minus/-). Close the battery compartment again.
A battery change is necessary when the EL cable weakly resp. do not shine at all after swit­ching on.
Operation with accumulators is also possible. However, the operating time and also the bright-
• You can choose different operating modes by brief repeated pressing of the button on the control unit (per-
If you nd any damage, you must not use the product! Never cut the EL cable. Do not stick any objects into the EL cable. Do not bend the EL cable as
• Fasten the control unit e.g. by a piece of a double-sided adhesive tape or suchlike.
The EL cable can be fastened onto desired surfaces by several pieces of transparent adhesive tape.
ness of the EL cable are reduced, due to the lower voltage (battery = 1.5 V, rechargeable battery
= 1.2 V).
manent light, slow ashing, rapid ashing). When the control unit is switched on, the power LED lights up.
The control unit generates a high voltage (90 - 220 V/AC) whereby however only very low cur-
rents are necessary to activate the lamp function of the EL cable. However, if the control unit or EL cable are damaged, an electric shock can occur.
it will be damaged.
A quiet whistling sound can be heard during EL cable operation. It is normal and not a defect,
since EL cable is controlled by high frequency alternative voltage.
Care and cleaning
Turn the product off before cleaning. Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these could damage
the housing or even impair operation. Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
The product must not be disposed of with the household waste. Dispose of an unserviceable
product in accordance with the relevant statutory regulations.
Explanation of symbols
The lightning symbol inside of a triangle is used when there is a potential risk of personal injury,
such as electric shock.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating manual which
absolutely have to be observed.
The arrow symbol is used when specic tips and information on handling are provided.
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from fail­ure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/ guarantee will be null and void.
a) General
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
Do not leave packing materials unattended. It may become a dangerous plaything for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, high humi­dity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
Never expose the product to mechanical stress.
Never cut the EL cable. Do not stick any objects into the EL cable. Do not bend the EL cable as it will be damaged.
If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed, struck or drop­ped, even from a low height.
If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it, consult a trained technician.
Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop.
If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please con­tact our technical customer service or another specialist.
b) Batteries/rechargeable batteries
• Please observe the correct polarity when placing batteries/rechargeable batteries into the unit.
If you are not going to use the device for a while, remove the batteries/rechargeable batteries to prevent damage from leaking. Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause acid burns upon contact with the skin. Thus, you should wear protective gloves when handling damaged batteries/rechargeable batteries.
• Keep the batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as they may be swallowed by children or pets.
Replace all the batteries/rechargeable batteries at the same time. Mixing old and new batte-
ries/rechargeable batteries or mixing different batteries/rechargeable batteries in the device
may lead to battery leaks and will thus damage the device.
• Do not dismantle batteries/rechargeable batteries, do not short-circuit them and do not throw
them into re. Never charge conventional, non-rechargeable batteries. There is a danger of explosion!
Technical data
a) Controller
Operating voltage ................................. 3 V/DC (2 batteries type AA/Mignon)
Dimensions (W x H x L) ........................ 33 x 26.5 x 90.5 mm
b) EL cable
Cable length ......................................... approx. 2 m
Diameter ............................................... approx. 2.3 mm
c) General
Operating life ........................................ approx. 10 h, depending on the batteries and operating mode
Ambient conditions ............................... Temperature -20 °C to +55 °C, air humidity 0% to 90% relative, not
Weight .................................................. 89 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1462244_1462513-14_V3_0816_02_VTP_m_en
condensing
Loading...
+ 2 hidden pages