Das Produkt dient als Kopfhörer und eignet sich zum Anschluss an Smartphones,
Mobiltelefone, Tablet-Computer oder andere Audiogeräte mit einem Kopfhöreranschluss. Die
Noise-Cancelling Funktion unterdrückt störende Umgebungsgeräusche.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kopfhörer
• 3,5 mm Klinkenkabel
• Schutzbeutel
• 2x Batterien (Typ AAA)
• Bedienungsanleitung
b) Gehörschäden
• Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
c) Batterien/Akkus
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Batterien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen
von alten und neuen Batterien/Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien/
Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1
Verstellbar
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
2
4
AB
1 Kopfhörerbügel (verstellbar)
2 Ein-/Ausschalter mit Kontrollleuchte
3 Stumm-Taster
4 3,5 mm Klinkenbuchse
5 Ohrmuschel (verstellbar)
6 Batteriefachabdeckung
7 Batteriefach
35
67
Inbetriebnahme
a) Ausklappen
Der Kopfhörer wird in eingeklapptem Zustand geliefert. Klappen Sie die Ohrmuscheln (5) nach
außen, bis sie hörbar einrasten.
b) Batterien einlegen/ersetzen
• Beachten Sie die beiden Diagramme (A, B) in der Abbildung, die das Einsetzen bzw.
Ersetzen der Batterien erläutern.
• Lösen Sie die Batteriefachabdeckung (6), indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Legen Sie zwei neue Batterien/Akkus des Typs AAA in das Batteriefach (7) ein. Beachten Sie
dabei die Polaritätsangaben (+/- Pole) im Batteriefach.
• Führen Sie die Nocken an der Abdeckung in die Aussparungen ein und drehen Sie die
Abdeckung im Uhrzeigersinn auf.
• Ersetzen Sie die Batterien/Akkus wenn die Kontrollleuchte im Ein-/Ausschalter im Betrieb
ORANGE aueuchtet.
c) Aufsetzen
• An der Innenseite des Kopfhörerbügels (1) oberhalb der Ohrmuscheln sind „R“ und „L“
aufgedruckt. Setzen Sie die „R“-Seite über das rechte und die „L“-Seite über das linke Ohr auf.
• Die Weite des Kopfhörerbügels lässt sich durch Ausziehen verstellen. Siehe Abbildung.
d) Anschluss und Wiedergabe starten
• Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet ist. Der Schalter bendet sich dabei in
der linken Stellung und die Kontrollleuchte ist aus.
• Regeln Sie die Lautstärke des Abspielgeräts auf null zurück.
• Verbinden Sie das beiliegende Klinkenkabel mit der Klinkenbuchse (4).
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des
Kopfhörers oder des angeschlossenen Gerätes führen können, darf das Produkt
nur an geeignete Kopfhörerausgänge angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu
auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Sollte Ihr Abspielgerät nicht über eine passende Buchse zum Anschluss des
Kopfhörers verfügen, verwenden Sie einen geeigneten Adapter.
• Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die rechte Stellung, um den Kopfhörer einzuschalten.
Die Kontrollleuchte leuchtet ROT auf.
• Regeln Sie die Lautstärke am Abspielgerät langsam hoch.
- Achtung! Eine zu hohe Lautstärke führt zu Gehörschäden.
e) Stumm-Funktion
Durch Betätigen des Stumm-Tasters (3) kann die Wiedergabe bis zum Loslassen des Tasters
unterbrochen werden.
f) Wiedergabe beenden / Aufbewahren
• Stoppen Sie die Wiedergabe auf dem Abspielgerät und schalten Sie den Kopfhörer mit dem
Ein-/Ausschalter aus.
• Ziehen Sie das Klinkenkabel vom Kopfhörer ab und klappen Sie die Ohrmuscheln
nacheinander ein. Siehe nachstehende Abbildung.
- Ziehen Sie immer nur am Klinkenstecker, nicht am Kabel.
• Dem Kopfhörer liegt ein Schutzbeutel bei. Verstauen Sie den Kopfhörer nach Gebrauch im
Beutel, um ihn vor Kratzern, Staub und anderen Verunreinigungen zu schützen.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung .....................................3 V/DC, 2x 1,5 V Batterie, Typ AAA
Batteriebetriebszeit ...................................ca. 8 h
Anschluss .................................................3,5 mm Stereo-Klinkenstecker
Isolation ....................................................-13 bis -18 dB
Kabellänge ................................................1,3 m
Betriebs-/Lagerbedingungen .................... -15 bis 45 °C, 35 – 80 % relative Luftfeuchte (nicht
kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) ........................200 x 195 x 80 mm
Gewicht .....................................................ca. 283 g (inkl. Batterien)
Pege und Reinigung
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder
andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1452038_v1_0816_02_jh_m_de_(2)
Operating instructions
HP02 Hi-Fi headphones black
Item no. 1452038
Intended use
The product is intended for use as headphones and is suitable for connecting smartphones,
mobile phones, tablet computers, or other audio devices featuring a headphone socket. The
noise cancelling function eliminates unwanted background noise.
Avoid contact with moisture at all costs.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use
the product for purposes other than those described above, the product may be damaged.
In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re etc. Read the
instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company
names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
b) Hearing damage
• Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may
damage your hearing.
c) (Rechargeable) batteries
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used
for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged
(rechargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin,
therefore use suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable)
batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
(rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow
them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time. Mixing old and
new (rechargeable) batteries in the device can lead to (rechargeable) battery
leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into
re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
Operating elements
Delivery content
• Headphones
• 3.5 mm jack cable
• Protective bag
• 2 x batteries (type AAA)
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions from our website www.conrad.com/downloads or
scan the printed QR code. Follow the instructions on the website.
Description of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle indicates important instructions
contained in these operating instructions that must be followed.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are
connected to the product.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the
device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
1
Adjustable
2
4
AB
1 Headphone bracket (adjustable)
2 On/off switch with indicator light
3 Mute button
4 3.5 mm jack socket
5 Ear shell (adjustable)
6 Battery compartment lid
7 Battery compartment
35
67
Operation
a) Unfolding
The headphones are delivered in folded condition. Fold out the ear shells (5) until they lock
into place.
b) Inserting/replacing batteries
• Observe both diagrams (A, B) in the picture for inserting or replacing the batteries.
• Loosen the battery compartment lid (6) by turning it anti clockwise.
• Insert two type AAA new (rechargeable) batteries into the battery compartment (7). Observe
the polarity markings (+/- terminals) inside the battery compartment while doing so.
• Align the pins of the lid with the recesses and then attach the lid by turning it clockwise.
• Replace the (rechargeable) batteries once the indicator light on the on/off switch lights up
ORANGE during operation.
c) Using the headphones
• The inside of the headphone bracket (1), above the ear shells, features the markings “R” and
“L”. Place the side marked with “R” on the right ear and the side marked with “L” on the left ear.
• Extend the headphone bracket to adjust the width accordingly. See picture.
d) Connection and playback
• Make sure the headphones are switched off. In that mode, the switch is at left position and
the indicator light is off.
• Set the volume of the playback device to zero.
• Connect the supplied jack cable to the jack socket (4).
In order to avoid distortions and mismatches that could cause damage to the
headphones or any connected devices, the product must only be connected to
suitable headphone outputs. Please refer to the connection values under "Technical
data" for more.
If your playback device does not feature a suitable headphone socket, use a suitable
adapter.
• Slide the on/off switch to the right position to turn on the headphones. The indicator light
lights up RED.
• Slowly increase the volume on your playback device.
- Attention! Too high volume settings can cause hearing damage.
e) Mute function
Pressing the mute button (3) will mute the sound until you release the button again.
f) Stop playback / storage
• Stop playback on the playback device and then turn off the headphones using the on/off
switch.
• Disconnect the jack cable from the headphones and fold the ear shells one after another.
See picture below.
- Always pull the jack plug, and never pull the cable.
• There is a protective bag included in the delivery scope of the headphones. Store the
headphones in the bag after use, in order to protect it against scratches, dust and other dirt.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used
(rechargeable) batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to indicate that
disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals
involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Operating voltage .....................................3 V/DC, 2 x 1.5 V batteries, type AAA
Battery operating time ..............................approx. 8 h
Connection ...............................................3.5 mm stereo jack plug
Frequency response .................................20 – 20‘000 Hz
Sound pressure ........................................110 dB ±2 dB, at 1 kHz
Dimensions (W x H x D) ...........................200 x 195 x 80 mm
Weight ......................................................approx. 283 g (incl. batteries)
Cleaning and care
• Never submerge the product in water or other liquids.
• Under no circumstances use aggressive cleanings agents, cleaning alcohol or other chemical
solutions since these can penetrate the housing or impair functionality.
• Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance
with applicable regulatory guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from
the product.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1452038_v1_0816_02_jh_m_en_(2)
Mode d'emploi
Casque à oreillettes HiFi noir HP02
Nº de commande 1452038
Utilisation prévue
Le produit est utilisé comme écouteurs et convient au branchement sur des smartphones,
téléphones portables, tablettes ordi ou d’autres appareils audio avec un raccordement pour
casque. La fonction Noise-Cancelling permet de réduire les bruits environnementaux qui
dérangent.
Le contact avec l'humidité doit être absolument évité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le.
Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Casque à oreillettes
• Câble jack m. de 3,5 mm
• Sac de protection
• 2 piles (type AAA)
• Mode d‘emploi
b) Dommages à l’audition
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume
sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.
c) Piles/accumulateurs
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles / accumulateurs.
• Retirer les piles / accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs
qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors
du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même temps. Le
mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles piles / accumulateurs
dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles / accumulateurs et endommager
l’appareil.
• Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque
d’explosion !
Éléments de fonctionnement
1
Réglable
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les instructions actualisées du mode d’emploi via le lien www.conrad.com/downloads
ou scannez le code QR illustré. Suivez les instructions du site Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec le point d'exclamation dans un triangle
indique des instructions importantes qui doivent être respectées.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
a) Généralités
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles ;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi
pour les autres appareils connectés à cet appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
2
4
AB
1 Serre-tête du casque (réglable)
2 Interrupteur marche/arrêt avec voyant de contrôle
3 Bouton d’arrêt du son
4 Fiche jack mâle 3,5 mm
5 Écouteurs (réglables)
6 Couvercle du compartiment des piles
7 Compartiment pour piles
35
67
Mise en service
a) Déplier
Le casque est livré à l’état plié. Dépliez les écouteurs (5) vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent de manière audible.
b) Insérer/remplacer les piles
• Veuillez regarder les deux diagrammes (A, B) sur l’illustration, qui expliquent l’insertion ou le
remplacement des piles.
• Enlevez le couvercle du compartiment des piles (6), en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
• Insérez deux nouvelles piles/accus de type AAA dans le compartiment des piles (7).
Respectez bien les indications de polarité (pole +/-) à l’intérieur du compartiment des piles.
• Faites glisser les picots sur le couvercle dans les évidements et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre.
• Remplacez les piles/accus si le voyant de contrôle de l’interrupteur marche/arrêt s’allume
ORANGE durant le fonctionnement.
c) Positionnement
• À l’intérieur du serre-tête du casque (1), au-dessus des oreillettes, il y a un « R » et un « L ».
Placez le côté « R » sur l’oreille droite et le côté « L » sur l’oreille gauche.
• La largeur du serre-terre du casque peut être ajustée en tirant. Voir l’illustration.
d) Raccordement et démarrer la lecture
• Assurez-vous que votre casque à oreillettes soit éteint. L’interrupteur se trouve ici dans la
position de gauche et le voyant de contrôle est éteint.
• Reréglez le volume de l’appareil de lecture sur zéro.
• Raccordez le câble fourni avec jack mâle à la prise jack (4).
An d‘éviter des distorsions ou des asymétries qui peuvent entraîner des dommages
sur le casque ou l’appareil raccordé, le produit doit être branché seulement à des
sorties d’écouteurs compatibles. Veuillez vous référer aux « Données techniques »
pour vous assurer que les paramètres de connexion sont corrects.
Si votre appareil de lecture ne dispose pas d’une prise compatible pour le
branchement du casque, utilisez un adaptateur approprié.
• Faites glisser le taquet de l’interrupteur marche/arrêt sur la position à droite, pour mettre
l’écouteur en fonctionnement. Le voyant de contrôle s’allume ROUGE.
• Augmenter lentement le volume de l’appareil de lecture.
- Attention ! Un volume trop élevé provoque des dommages à l’audition.
e) Fonction d’arrêt du son
En utilisant le bouton d’arrêt du son (3), la lecture peut être interrompue et en le libérant reprise.
f) Arrêter la lecture/ranger
• Arrêtez la lecture sur l’appareil de lecture et éteignez le casque avec l’interrupteur de
marche/arrêt.
• Débranchez le câble jack du casque et repliez les écouteurs l’un après l’autre. Voir
l’illustration suivante.
- Ne tirez pas jamais sur le câble mais débranchez bien la che jack.
• Un sac de protection est joint au casque. Rangez le casque après son utilisation dans le sac,
pour le protéger des éraures, de la poussière et des autres salissures.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usagées, il est interdit
de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans
les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Tension de service ....................................3 V/CC, 2x pile 1,5 V, type AAA
Temps de fonctionnement sur piles ..........env. 8 h
Raccordement ..........................................che jack stéréo de 3,5 mm
Bande de fréquence .................................20 – 20‘000 Hz
Pression acoustique .................................110 dB ±2 dB (à 1 kHz)
Isolation ....................................................de -13 à -18 dB
Longueur de câble ....................................1,3 m
Conditions de service/de stockage ........... de -15 à 45 ºC, 35 - 80 % d'humidité relative (sans
condensation)
Dimensions (L x H x P) .............................200 x 195 x 80 mm
Poids .........................................................env. 283 g (incluant les piles)
Entretien et nettoyage
• Ne plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide.
• N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d‘alcool ou toute
autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et nuire au bon
fonctionnement de l‘appareil.
• Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer le produit.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1452038_v1_0816_02_jh_m_fr_(2)
Gebruiksaanwijzing
HP02 HiFi-koptelefoon zwart
Bestelnr. 1452038
Bedoeld gebruik
Het product dient als koptelefoon en kan aangesloten worden op smartphones, mobiele
telefoons, tabletcomputers of andere audioapparatuur met een daarvoor bestemde aansluiting.
De Noise-Cancelling-functie onderdrukt storende omgevingsgeluiden.
Vermijd onder alle omstandigheden contact met vocht.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd gebruik een
gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand enzovoort. Lees de
gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de
gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle vermelde
bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Koptelefoon
• 3,5 mm Klinkkabel
• Beschermhoes
• 2 x batterijen (type AAA)
• Gebruiksaanwijzing
b) Gehoorschade
• Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog
volume te luisteren. Dit kan leiden tot gehoorbeschadiging.
c) Batterijen/accu’s
• Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen / accu’s.
• De batterijen / accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer
het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage
te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen / accu’s kunnen bij contact
met de huid brandwonden door zuur opleveren. Bij het omgaan met beschadigde
batterijen / accu’s moet u daarom beschermende handschoenen dragen.
• Batterijen / accu’s moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden. Laat
batterijen / accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/
of huisdieren ze inslikken.
• Alle batterijen / accu’s dienen op hetzelfde moment te worden vervangen. Het
door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen / accu’s in het apparaat kan
leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
• Batterijen / accu’s mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het vuur
gegooid worden. Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat
dan explosiegevaar!
Bedieningsonderdelen
1
Verstelbaar
Geactualiseerde gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of
scan de afgebeelde QR-Code. Volg de aanwijzingen op de website op.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke tips in deze
gebruiksaanwijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Algemeen
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit zou voor kinderen
gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige
bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wijze werkt,
- tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere
apparaten in acht die met het product zijn verbonden.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
De koptelefoon wordt geleverd in ingeklapte toestand. Klap de oorschelpen (5) naar buiten tot
ze hoorbaar vastklikken.
b) Batterijen plaatsen/vervangen
• Bekijk de twee diagrammen (A, B) in de afbeelding die het plaatsen resp. vervangen van de
batterijen duidelijk maken.
• Maak het deksel van het batterijvak (6) los door het tegen de wijzers van de klok in te draaien.
• Plaats 2 batterijen/accu’s van het type AAA in het batterijvak (7). Let daarvoor op de
polariteitsaanduidingen (+/- polen) in het batterijvak.
• Plaats de nokken op het deksel in de uitsparingen en draai het deksel met de wijzers van
de klok mee vast.
• Vervang de batterijen als het controlelampje van de aan-/uitschakelaar als het apparaat
aangezet is ORANJE gaat branden.
c) Opzetten
• Aan de binnenkant van de koptelefoonbeugel (1) boven de oorschelpen ziet u “R” en “L”. Zet de
“R”-kant op het rechter en de “L”-kant op het linker oor.
• De breedte van de koptelefoonbeugel kan versteld worden door eraan te trekken of in te
duwen. Zie afbeelding.
d) Aansluiten en weergave starten
• Zorg ervoor dat de koptelefoon uitgezet is. De schakelaar staat dan in de linker stand en het
controlelampje brandt niet.
• Zet de geluidssterkte van het afspeelapparaat op nul.
• Verbind de meegeleverde klinkkabel met de klinkbus (4).
Om vervorming of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van de
koptelefoon of het aangesloten apparaat kunnen leiden, mag het product alleen op
daarvoor geschikte koptelefoonaansluitingen worden aangesloten. Houd de hand
aan de aansluitwaarden zoals die onder de "Technische gegevens" staan vermeld.
Mocht het afspeelapparaat niet over een juiste bus beschikken om de koptelefoon
op aan te sluiten, gebruik dan een geschikte adapter.
• Schuif de aan-/uitschakelaar in de rechter stand om de koptelefoon aan te zetten. Het
controlelampje gaar ROOD branden.
• Maak het geluid met behulp van het afspeelapparaat harder.
- Opgelet! Als u het geluid te hard zet, kan gehoorschade optreden.
e) Stomschakelfunctie
Door op de stomschakeltoets (3) te drukken, kan de weergave onderbroken worden totdat u
de toets weer loslaat.
f) Weergave stoppen / bewaren
• Stop de weergave van het afspeelapparaat en zet de koptelefoon met de aan-/uitschakelaar
uit.
• Trek de klinkkabel los van de koptelefoon en klap de oorschelpen in. Zie afbeelding hiernaast.
- Trek altijd aan het klinkstekker, nooit aan het kabel.
• Er is een beschermhoes beschikbaar voor de koptelefoon. Berg de koptelefoon na gebruik
op in de hoes om hem tegen krassen, stof en andere verontreinigingen te beschermen.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgende de geldende
wettelijke bepalingen.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product
weg.
b) Batterijen/accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen
voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb =
lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning .......................................3 V/DC, 2x 1,5 V batterijen, type AAA
Gebruiksduur batterij ................................ca. 8 h
Aansluiting ................................................3,5 mm stereo-klinkstekker
Isolatie ......................................................-13 tot -18 dB
Lengte kabel .............................................1,3 m
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .............. -15 tot 45 °C, 35 – 80 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Afmetingen (B x H x D) .............................200 x 195 x 80 mm
Gewicht .....................................................ca. 283 g (inclusief batterijen)
Schoonmaken en onderhoud
• Dompel het product nooit onder in water of in andere vloeistoffen.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere
chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het
functioneren kunnen beïnvloeden.
• Gebruik een droog, puisvrij doekje om het product mee schoon te maken.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. *1452038_v1_0816_02_jh_m_nl_(2)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.