Renkforce 1435563 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
Superbeam LED Moving Head
Best.-Nr. 1435563 Seite 2 - 19
Operating Instructions
Superbeam LED moving head
Item No. 1435563 Page 20 - 37
Notice d’emploi
Tête de projecteur mobile à LED Superbeam
N° de commande 1435563 Page 38 - 55
Gebruiksaanwijzing
Superbeam LED Moving Head
Bestelnr. 1435563 Pagina 56 - 73
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ............................................................................................................................................................ 3
2. Lieferumfang ......................................................................................................................................................... 3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................................... 4
4. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................. 4
5. Sicherheitshinweise .............................................................................................................................................. 5
6. Merkmale und Funktionen .................................................................................................................................... 6
7. Montage ................................................................................................................................................................ 7
8. DMX-Anschluss .................................................................................................................................................... 8
a) Anschluss eines DMX-Controllers .................................................................................................................. 8
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette ................................................................................................................... 9
9. Netzanschluss ...................................................................................................................................................... 9
10. Bedienung ........................................................................................................................................................... 10
a) Einstellung der Betriebsart ........................................................................................................................... 10
b) Betrieb mit externem DMX-Controller ............................................................................................................11
c) Automatik-Betrieb ......................................................................................................................................... 14
d) Sound-to-Light-Betrieb ................................................................................................................................. 14
e) Invertierung der Drehbewegung ................................................................................................................... 14
f) Invertierung der Schwenkbewegung ............................................................................................................ 14
g) Displayeinstellung ......................................................................................................................................... 15
h) Durchführung eines Resets .......................................................................................................................... 15
i) Menü für Service-Zwecke ............................................................................................................................. 15
11. Wartung .............................................................................................................................................................. 16
a) Reinigung ..................................................................................................................................................... 16
b) Sicherungswechsel ....................................................................................................................................... 17
12. Handhabung ....................................................................................................................................................... 17
13. Behebung von Störungen ................................................................................................................................... 18
14. Entsorgung ......................................................................................................................................................... 19
15. Technische Daten ............................................................................................................................................... 19
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.business.conrad.at
www.biz-conrad.ch
2. Lieferumfang
• Superbeam LED Moving Head
• Netzkabel
• Halterung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
3
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der LED Moving Head dient zur Erzeugung von Lichteffekten in Lightshow-Anlagen, Partyräumen etc. und wird über den eingebauten Controller oder einen externen DMX-Controller gesteuert.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V/AC, 50/60 Hz Wechselspannung und nur für Schutzkontakt­steckdosen zugelassen.
Die DMX-Anschlüsse dürfen nur an geeignete DMX-Controller bzw. an andere DMX-Geräte angeschlossen werden. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere
Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachge­mäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmenna­men und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch
elektrischen Schlag. Im Gerät benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät
deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch das
Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes
diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben
werden.
Dieses Symbol gibt den Mindestabstand zu angestrahlten Flächen an.
Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließlich in geschlossenen
Räumen betrieben werden darf.
4
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand-
habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende
Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
• Das Gerät ist in Schutzklasse I aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netz­steckdose (100-240 V/AC, 50/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes benden und leicht zugänglich sein.
• Alle Personen, die diesen Effektstrahler bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder war-
ten müssen entsprechend ausgebildet und qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können kurzzei­tig zu Sehstörungen führen. Außerdem können bei empndlichen Menschen unter Umständen epilepti­sche Anfälle ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
LED-Strahlung kann gefährlich sein, wenn der LED-Strahl oder eine Reexion in das ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen LED-Gerätes.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zu­gehörige Netzsteckdose allpolig ab (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und FI-Schalter) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie die Netzleitung vom Gerät und ersetzen Sie sie. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Panzen auf das Gerät oder in seine unmittelbare Nähe. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netz­steckdose allpolig ab (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
5
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel­zeug werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
6. Merkmale und Funktionen
• Eingebauter Controller für Automatikbetrieb, Master-Slave-Betrieb und Sound-to-Light-Betrieb
• 9- bzw. 15-Kanal-DMX-Steuerung (umschaltbar)
• Pan-Winkel 540°
• Tilt-Winkel 190°
• Rainbow-Effekt mit regelbarer Geschwindigkeit
• Strobe-Effekt mit regelbarer Geschwindigkeit
• PAN- und TILT-Bewegung mit einstellbarer Geschwindigkeit, Feineinstellung und Invertierung
• 4 x 25 W Hochleistungs LED-Leuchtmittel
• Display zur einfachen Programmierung
• Eingebauter Lüfter zum Schutz vor Überhitzung
6
7. Montage
Die Montage und die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrationen,
Der Lichteffekt darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von maximal 40 °C betrieben werden. Decken Sie das Gerät niemals ab. Achten Sie bei der Montage mit anderem Equipment auf ausreichende
Bohren oder schrauben Sie zur Befestigung des Gerätes keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen montiert werden. Beleuchtete Gegenstände müssen mindestens 0,5 m vom Lichtaustritt des Gerätes entfernt sein. Leicht
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage des Produktes das Netzkabel nicht gequetscht oder durch scharfe
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt sein.
Die Montageäche bzw. –vorrichtung muss dermaßen bemessen sein, dass sie mindestens eine Stunde
Das Gerät muss bei erhöhter Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von der eigentlichen Mon-
Bei der Montage sind alle diesbezüglich relevanten Vorschriften Ihres Landes zu beachten.
und den einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme die-
ses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualiziert sind.
Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine starken
Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes benden.
Belüftung. Halten Sie einen ausreichenden Abstand zu anderen Geräten und zu Wänden ein. Montieren Sie den Lichteffekt nicht in der direkten Nähe von Wärmequellen. Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
Dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
entammbare Materialien wie z.B. Dekostoffe müssen ebenfalls mindestens 0,5 m vom Gerät entfernt sein.
Es besteht ansonsten Brandgefahr!
Kanten beschädigt wird.
lang die zehnfache Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
tagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden. Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
- Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation (einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
- Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
- Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
7
• Der Lichteffekt kann aufgestellt oder mit der beiliegenden Halterung montiert werden.
• Wenn Sie das Gerät nicht aufstellen, sondern an einem geeigneten Traversensystem montieren wollen, befes­tigen Sie den Lichteffekt mit der beiliegenden Halterung und einer geeigneten Traversenklemme, die separat erhältlich ist.
• Montieren Sie hierzu die Halterung mit den beiden Bajonettverbindern an der Bodenplatte und befestigen Sie den Lichteffekt mit Hilfe einer geeigneten Traversenklemme am Traversensystem. Verwenden Sie ausschließlich Mon­tagematerial, das für die Montageart geeignet ist und die Last des Lichteffekts tragen kann.
• Die Montage darf niemals freischwingend erfolgen.
• Sichern Sie die Montage mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil oder einem Fangnetz zusätzlich ab. Das Sicher­heitsfangseil bzw. das Fangnetz muss unabhängig von der Hauptbefestigung den Lichteffekt im Falle eines Fehlers an der Hauptaufhängung halten können.
• Achten Sie darauf, dass sich der Projektorkopf des Lichteffekts frei bewegen kann, er darf nirgendwo anstoßen oder blockiert werden können.
8. DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller überlastet
wird. Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten. Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung kom-
a) Anschluss eines DMX-Controllers
men. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgesehen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Der Controller muss je nach Betriebsart über 9 bzw. 15 freie Steuerkanäle verfügen.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT mit dem DMX-Eingang des nachfolgenden Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen weiteren Geräten der DMX-Kette ebenso.
• Sollte der Lichteffekt das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie in den Anschluss
DMX OUT einen XLR-Stecker mit einem 120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
8
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+).
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse des Lichteffekts, da es ansonsten zu
Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.
b) Aufbau einer Master-Slave-Kette
Der Lichteffekt kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die ange­schlossenen Slave-Geräte.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Gerätes.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des folgenden Slave-Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand ein (wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
9. Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die der Lichteffekt angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des Gerätes ben-
den und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversor­gung getrennt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Lichteffekt mit der Netzspannung Ihres Stromver-
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann lebens-
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallgefahren zu
• Stecken Sie den Spezialstecker der Netzleitung in den Netzanschluss POWER am Gerät und verriegeln Sie ihn,
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.
• Sobald das Gerät mit dem Netz verbunden ist, ist es betriebsbereit.
• Es wird mit dem Schalter ON/OFF ein- bzw. ausgeschaltet (ON = ein / OFF = aus).
sorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Gerät an einer anderen Spannung zu betreiben.
gefährliche elektrische Schläge verursachen.
vermeiden.
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
9
10. Bedienung
a) Einstellung der Betriebsart
Der Lichteffekt kann mit dem eingebauten Controller oder mit einem externen DMX-Controller gesteuert werden. Au­ßerdem kann er im Master-Slave-Betrieb als Master-Gerät mit dem eingebauten Controller andere angeschlossene Lichteffekte synchron steuern oder als Slave-Gerät über den Controller eines anderen Lichteffekts gesteuert werden.
Nach dem Einschalten (Schalter ON/OFF in Stellung ON bringen) führt der Lichteffekt einen Reset durch.
Erst nach Abschluss dieses Vorgangs ist das Gerät betriebsbereit.
Über das Display und die Tasten MENU und ENTER, sowie die Pfeiltasten erfolgt die Einstellung der Betriebsarten.
• Drücken Sie die Taste ENTER, um zur Menüauswahl der einzelnen Menüpunkte zu gelangen.
• Bewegen Sie sich im Menü mit Hilfe der Pfeiltasten.
• Wählen Sie Menüpunkte mit der Taste ENTER aus und verändern Sie einzustellende Werte oder Optionen mit den Pfeiltasten.
• Bestätigen Sie Eingaben mit der Taste ENTER.
• Um im Menü eine Ebene zurückzuspringen oder den zuletzt gewählten Punkt erneut aufzurufen, drücken Sie die Taste MENU.
Menü-Übersicht
Menüpunkt Option Funktion
DMX Addr 001-512 Einstellung der DMX-Startadresse CH Mode 9 9 Kanal-DMX-Betrieb
15 15 Kanal-DMX-Betrieb
Work Mod DMX DMX-Betrieb
Auto Automatikbetrieb Sound Sound-to-Light-Betrieb
Master No Gerät im Slave-Betrieb
Yes Gerät im Master-Betrieb
Pan Inve No normale Drehrichtung
Yes Drehrichtung ist invertiert
Tilt Inv No normale Schwenkrichtung
Yes Schwenkrichtung ist invertiert Soud Sen 00-99 Einstellung der Musikempndlichkeit für den Sound-to-Light-Betrieb BK Light Off Automatische Abschaltung des Displays
Always Display ist immer eingeschaltet Reset No kein Reset
Yes Durchführung eines Resets (nach ca. 10 s) Factory Set Menü für Service-Zwecke (bitte keine Änderungen vornehmen)
10
Eine nähere Erklärung der einzelnen Menüpunkte aus der Tabelle nden sie unter den folgenden Punkten
in dieser Anleitung.
b) Betrieb mit externem DMX-Controller
Jedes DMX-Gerät einer DMX-Kette benötigt eine so genannte DMX-Startadresse, um vom Controller eindeutig
angesteuert werden zu können. Diese DMX-Startadresse deniert den ersten DMX-Kanal, auf den der Lichteffekt
reagiert. Die weiteren Steuerkanäle folgen auf diesen ersten DMX-Kanal (DMX-Startadresse).
Der Lichteffekt benötigt je nach Betriebsart 9 bzw. 15 freie DMX-Kanäle.
Einstellung der DMX-Startadresse
• Wählen Sie im Menü DMX Addr aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Startadresse 001-512 mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Einstellung der DMX-Kanalzahl
• Wählen Sie im Menü CH Mode aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Anzahl der DMX-Kanäle (9 oder 15) mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Einstellung der Betriebsart DMX
• Wählen Sie im Menü Work Mod aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die die Option DMX mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. Im DMX-Betrieb blinkt die LED DMX neben dem Display.
Einstellung Master-/Slave-Betrieb
• Wählen Sie im Menü Master aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die Option No = Slave-Betrieb oder Yes = Master-Betrieb mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als Master-Gerät deniert
werden.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät deniert werden, alle anderen Geräte
Je nachdem, ob das Gerät als Master oder Slave deniert ist, blinkt die entsprechende LED neben dem
müssen als Slave-Geräte deniert sein.
Display.
11
Die folgenden Tabellen geben Aufschluss über die Auswirkungen der Einstellungen an den einzelnen DMX-Kanälen.
9 Kanal DMX-Betrieb
DMX Kanal Wert Funktion
1 000-255 Gesamthelligkeit 2 000-009 Dauerlicht
010-255 Strobe-Effekt langsam > schnell 3 000-255 Drehbewegung 4 000-255 Schwenkbewegung 5 000-255 Geschwindigkeit Dreh- und Schwenkbewegung langsam > schnell 6 000-009 weiß
010-019 rot
020-029 grün
030-039 blau
040-127 verschiedene Mischfarben
128-191 Farbwechsel-Effekt vorwärts langsam > schnell
192-255 Farbwechsel-Effekt rückwärts langsam > schnell 7 000-127 manuelle Einstellung der Strahlablenkung
128-191 automatischer Wechsel der Strahlablenkung vorwärts langsam > schnell
192-255 automatischer Wechsel der Strahlablenkung rückwärts langsam > schnell 8 000-009 Strahlen fest positioniert
010-255 Strahlen dynamisch abgelenkt langsam > schnell (CH7 < 128) 9 000-239 kein Reset
240-249 Reset (nach ca. 10 s)
250-255 kein Reset
12
15 Kanal DMX-Betrieb
DMX Kanal Wert Funktion
1 000-255 Gesamthelligkeit 2 000-255 Helligkeit LED 1 3 000-255 Helligkeit LED 2 4 000-255 Helligkeit LED 3 5 000-255 Helligkeit LED 4 6 000-009 Dauerlicht
010-255 Strobe-Effekt langsam > schnell 7 000-255 Drehbewegung 8 000-255 Feineinstellung für Drehbewegung 9 000-255 Schwenkbewegung 10 000-255 Feineinstellung für Schwenkbewegung 11 000-255 Geschwindigkeit Dreh- und Schwenkbewegung schnell > langsam 12 000-009 weiß
010-019 rot
020-029 grün
030-039 blau
040-127 verschiedene Mischfarben
128-191 Farbwechsel-Effekt vorwärts langsam > schnell
192-255 Farbwechsel-Effekt rückwärts langsam > schnell 13 000-127 manuelle Einstellung der Strahlablenkung
128-191 automatischer Wechsel der Strahlablenkung vorwärts langsam > schnell
192-255 automatischer Wechsel der Strahlablenkung rückwärts langsam > schnell 14 000-009 Strahlen fest positioniert
010-255 Strahlen dynamisch abgelenkt langsam > schnell (CH13 < 128) 15 000-239 kein Reset
240-249 Reset (nach ca. 10 s)
250-255 kein Reset
13
c) Automatik-Betrieb
• Wählen Sie im Menü Work Mod aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die Betriebsart Auto mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER. Das Gerät führt in dieser Betriebsart eine automatisch gesteuerte Lightshow aus.
d) Sound-to-Light-Betrieb
• Wählen Sie im Menü Work Mod aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die Betriebsart Sound mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
• Wählen Sie den Menüpunkt Soud Sen mit den Pfeiltasten aus und drücken Sie die Taste ENTER.
Stellen Sie die Mikrofonempndlichkeit mit den Pfeiltasten ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Taste ENTER. Das Gerät wird in dieser Betriebsart über das eingebaute Mikrofon im Takt der Musik gesteuert.
Stellen Sie die Mikrofonempndlichkeit so ein, dass sich der Lichteffekt im Takt der Musik verändert.
Im Sound-to-Light-Betrieb blinkt die LED SOUND neben dem Display.
e) Invertierung der Drehbewegung
• Wählen Sie im Menü Pan Inve aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Option mit den Pfeiltasten aus:
No normale Drehrichtung Yes invertierte Drehrichtung
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
f) Invertierung der Schwenkbewegung
• Wählen Sie im Menü Tilt Inv aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Option mit den Pfeiltasten aus:
No normale Schwenkrichtung Yes invertierte Schwenkrichtung
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
14
g) Displayeinstellung
• Wählen Sie im Menü BK Light aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Option mit den Pfeiltasten aus: Off Display schaltet sich ca. 1 Minute nach dem letzten Tastendruck automatisch aus und schaltet sich bei
Tastenbetätigung wieder ein
Always Display ist immer eingeschaltet
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
h) Durchführung eines Resets
• Wählen Sie im Menü Reset aus und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Option mit den Pfeiltasten aus: No kein Reset Yes Reset wird durchgeführt
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
Der Reset wird ca. 10 s nach Bestätigung durch die Taste ENTER durchgeführt.
i) Menü für Service-Zwecke
Hierbei handelt es sich um ein Menü, das nur für den Werks-Service vorgesehen ist. Bitte nehmen Sie hier keine Veränderungen vor.
15
11. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Effektstrahlers z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Gerät nicht mehr arbeitet
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie den Effektstrahler reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt wer-
den.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen getrennt
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw.
a) Reinigung
Äußerlich sollte der Lichteffekt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
werden.
wurde.
einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
16
b) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und
Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung nden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Schrauben Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter FUSE mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Schrauben Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig in den Sicherungshalter FUSE.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
12. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswas­ser verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen
Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Versehen Sie den Lichtaustritt keinesfalls mit Filterfolien, Masken oder anderen Materialien. Dies kann zu Hitze­schäden und Brandgefahr führen.
• Das Gerät kann sich während des Betriebs erhitzen. Berühren Sie das Gehäuse nicht während des Betriebs. Las­sen Sie den Lichteffekt nach dem Betrieb erst abkühlen, bevor Sie das Gehäuse berühren oder reinigen.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf das Gerät auf keinen Fall abgedeckt werden. Außerdem darf die Luftzirkulation und die Bewegung des Projektorkopfes nicht durch Gegenstände wie Zeitschriften, Tisch­decken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Halten Sie während des Betriebs einen Bereich von mindestens 0,5 m rund um das Gerät frei.
• Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die konsequente Einhaltung von Betriebspausen (alle 8 - 12 Stunden) erhöht die Lebensdauer. Lassen Sie das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erst längere Zeit (ca. 2 Stunden) abkühlen.
17
13. Behebung von Störungen
Mit dem Effektstrahler haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, nachdem das Gerät mit dem Stromversorgungsnetz verbunden wurde
• Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
• Die Netzleitung steckt nicht richtig im Netzanschluss des Gerätes oder ist nicht richtig eingerastet.
• Die Netzsteckdose wird nicht mit Strom versorgt.
Es erfolgt keine Reaktion auf DMX-Befehle
• Am DMX-Controller ist der Blackout-Modus ist aktiviert.
• Die DMX-Adresse ist falsch eingestellt.
• Die Verbindung zwischen DMX-Controller und dem Lichteffekt ist unterbrochen.
• Die DMX-Leitung ist zu lang bzw. ist Störungen ausgesetzt. Verwenden Sie eine spezielle DMX-Hochfrequenzlei­tung. Versuchen Sie, die DMX-Leitung von Störquellen entfernt zu verlegen.
• Die Polarität der DMX-Anschlüsse an DMX-Controller und Lichteffekt sind unterschiedlich.
• Probieren Sie falls möglich einen anderen DMX-Controller aus.
Die Musiksteuerung funktioniert nicht
• Die Musiksteuerung ist nicht aktiviert.
• Die Musikwiedergabe ist zu leise eingestellt. Versuchen Sie probeweise eine höhere Lautstärke einzustellen oder
erhöhen Sie die Mikrofonempndlichkeit.
• Testen Sie die Funktion des eingebauten Mikrofons, indem Sie mit dem Finger auf das Gehäuse tippen. Bei diesen Impulsen sollte die Sound-to-Light-Steuerung reagieren.
18
14. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmun-
gen.
15. Technische Daten
Betriebsspannung .............................................100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme ..........................................140 W
Sicherung .........................................................F4 AL/250 V (5 x 20 mm)
Betriebsarten ....................................................DMX / Auto / Master-Slave / Sound-to-Light
LEDs .................................................................4 x 25 W Hochleistungs-LEDs
PAN-Winkel ......................................................540°
TILT-Winkel .......................................................190°
DMX-Protokoll ..................................................DMX 512
DMX-Kanäle .....................................................9 bzw. 15 (umschaltbar)
Abmessungen (B x H x T) ................................270 x 370 x 160 mm
Gewicht .............................................................6,9 kg
Betriebstemperaturbereich ...............................-20 °C bis +40 °C / 20% bis 90% rH
Lagertemperaturbereich ...................................-20 °C bis +70 °C / 20% bis 90% rH
19
Table of Contents
Page
1. Introduction ......................................................................................................................................................... 21
2. Scope of Delivery ................................................................................................................................................ 21
3. Intended Use ...................................................................................................................................................... 22
4. Explanation of Symbols ...................................................................................................................................... 22
5. Safety Notes ....................................................................................................................................................... 23
6. Features and Functions ...................................................................................................................................... 24
7. Installation ........................................................................................................................................................... 25
8. DMX Connection ................................................................................................................................................. 26
a) Connection of a DMX controller .................................................................................................................... 26
b) Setting up a master slave chain ................................................................................................................... 27
9. Mains Connection .............................................................................................................................................. 27
10. Operation ............................................................................................................................................................ 28
a) Setting the Operating Mode .......................................................................................................................... 28
b) Use with an External DMX Controller ........................................................................................................... 29
c) Automatic Operation ..................................................................................................................................... 32
d) Sound-to-light mode ..................................................................................................................................... 32
e) Inversion of the rotating movement .............................................................................................................. 32
f) Inversion of the swivel movement ................................................................................................................ 32
g) Display Settings ............................................................................................................................................ 33
h) Performing a reset ........................................................................................................................................ 33
i) Menu for service purposes ........................................................................................................................... 33
11. Maintenance ....................................................................................................................................................... 34
a) Cleaning ....................................................................................................................................................... 34
b) Fuse Replacement ....................................................................................................................................... 35
12. Handling .............................................................................................................................................................. 35
13. Troubleshooting .................................................................................................................................................. 36
14. Disposal .............................................................................................................................................................. 37
15. Technical Data .................................................................................................................................................... 37
20
1. Introduction
Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and
handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating
instructions for reference! If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
2. Scope of Delivery
• Superbeam LED moving head
• Power cable
• Support
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website.
21
3. Intended Use
The LED moving head is used to generate light effects in light show equipment, party rooms, etc. and is controlled by the built-in controller or an external DMX controller.
This product is only approved for connection to 100-240 V/AC, 50/60 Hz alternating current and only for use with an earthed mains socket.
The DMX connections must only be connected to suitable DMX controllers or other DMX devices. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided
under all circumstances. For reasons of safety, you must not convert and/or change the product. Using the product for any other purposes than
those described above may damage the product. Improper use also may cause dangers such as short circuit, re,
electric shock, etc. Read the operating instructions precisely and keep them. Only pass the product on to any third parties together with the operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
4. Explanation of Symbols
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric shock.
The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the device.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be strictly
observed.
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before using the
product and observe them during operation.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
This symbol indicates the minimum distance to the illuminated surfaces.
This symbol with the house informs the user that the device must only be used in enclosed rooms.
22
5. Safety Notes
Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety
notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not ob-
served, we assume no liability for any resulting injury/property damage. In such cases, the war-
ranty/guarantee will also lapse.
• The device is designed according to protection class I. The only permissible voltage source is a proper grounded mains socket (100-240 V/AC, 50/60 Hz) of the public mains.
• The mains socket must be close to the device and easily accessible.
• Anyone operating, installing, setting up, commissioning or servicing this effect spotlight must be trained
and qualied properly and observe these operating instructions.
Never look straight into the light source during operation. The bright light ashes may temporarily impair your eyesight. Apart from this, epileptic ts may be triggered under certain circumstances in persons
sensitive to such lights. This particularly applies to epileptics.
LED radiation may be dangerous if the LED beam or a reection enters the unprotected eye. Therefore, familiarise yourself with the statutory regulations and measures of precaution for the operation of this kind of LED device before using the device.
• Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is a risk of potentially fatal electric shock!
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket on all poles (e.g. via the respective circuit breaker and FI switch) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Separate the mains cable from the device and replace it. Never use the product if the mains cable is damaged.
• When mounting the product, make sure that the power cord is neither jammed nor damaged by sharp edges.
• Never place containers containing liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants on the device or in its
vicinity. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of re or potentially fatal electric shock! If this is the case, rst power down the respective mains socket on all
poles (e.g. switch off circuit breaker and FI switch) and then pull the mains cable from the socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
Do not place any open sources of re, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Never operate the device unattended.
• Only operate the device in moderate climates, never in tropical climates.
Protect the product from extreme temperatures direct sunlight, high humidity, moisture, ammable gas­es, vapours and solvents.
• Do not subject the product to heavy mechanical stress.
• Handle the product with care. Impact, blows or falls from even a low height will damage the product.
23
Loading...
+ 53 hidden pages