Die DVB-T2 Antenne dient dazu, terrestrisch ausgestrahlte Rundfunksignale zu empfangen und zu verstärken. Sie ist nur für den Anschluss an Antenneneingänge von entsprechenden Empfangsgeräten zugelassen.
Als Stromversorgung darf nur das mitgelieferte Netzteil bzw. der beiliegende Kfz-Adapter in Verbindung mit
dem beiliegenden Phantomspeiseadapter oder die 5 V-Phantomspeisung eines Empfangsgerätes verwendet werden. Das Netzteil ist nur für den Anschluss an 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen, der KfzAdapter darf nur an ein Bordspannungsnetz mit einer Spannung von 12-24 V/DC angeschlossen werden.
Die Antenne ist für den Außenbereich geeignet, jedoch darf das Netzteil, der Kfz-Adapter, sowie der Phantomspeiseadapter nur im Innenbereich eingesetzt werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt
für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem
kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag etc.
hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Antenne
• Antennenbasis
• Masthalterung
• Montagebasis
• Netzteil
• Kfz-Adapter
• Phantomspeiseadapter
• Antennenleitung
• Montagematerial
• Bedienungsanleitung
1435486
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Montage
Bei der Montage ist auf eine sichere Befestigung zu achten, da durch ein Herunterfallen
der Antenne Personen verletzt werden könnten.
Beschädigen Sie beim Bohren von Löchern keine Leitungen oder Rohre, die in der Be-
festigungsäche verlaufen.
Vermeiden Sie bei der Platzierung der Antenne die Nähe von Geräten, die Störungen aussenden können (z.B. Mikrowellengeräte, Funktelefone, starke Motoren etc.). Die Montage sollte
außerdem nicht in der Nähe größerer Metallächen erfolgen, da diese die Empfangssignale
stark dämpfen können.
Montieren Sie die Antenne an einen möglichst hohen Standort, da hier der Empfang erfah-
rungsgemäß am besten ist.
Prüfen Sie den Empfang am vorgesehenen Montageort zuerst durch eine provisorische Mon-
tage, bevor Sie den Montageort endgültig festlegen.
a) Mastmontage
123
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung
hin.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit be-
steht, z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät benden sich keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut und darf nur an einer Steckdose des öffentlichen
Stromversorgungsnetzes betrieben werden.
• Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr
eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Ersetzen Sie nie eine schadhafte Anschlussleitung des Netzteils. Sollte die Anschlussleitung
beschädigt sein, ist das Netzteil unbrauchbar und muss entsorgt werden. Eine Reparatur ist
nicht zulässig.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss das Netzteil aus der Netzsteckdose
gezogen werden.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus. Stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten, z.B. Eimer, Vasen oder Panzen, auf oder in die unmittelbare Nähe des Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Geräteinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen
elektrischen Schlages! Sollte Flüssigkeit ins Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen Sie das Netzteil aus der Netzsteckdose. Das Produkt darf nicht mehr betrieben werden,
bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem
Gerät ab.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
45
1 Nehmen Sie die Masthalterung und die Antennenleitung aus der Verpackung.
2 Führen Sie die Antennenleitung von unten durch die Öffnung der Masthalterung.
3 Verbinden Sie die Antennenleitung mit dem Anschluss an der Antenne.
4 Befestigen Sie die Antenne mit drei Schrauben an der Masthalterung.
5
Befestigen Sie die Einheit mit den U-Bügeln, den Mastschellen und den Flügelmuttern am Antennenmast.
b) Dachmontage auf Caravans
12
34
56
1 Bohren Sie ein Loch zur Durchführung der Antennenleitung in die Montageäche und befestigen Sie die
Montagebasis zentrisch über dem Loch mit vier Schrauben und den dazugehörigen Beilagscheiben.
Zur Antennenmontage bekommen Sie im Caravan-Zubehör entsprechende Montagekits. Sie
können zur Montage, je nach Beschaffenheit der Montageäche, die beiliegenden Schrauben
und Dübel oder andere geeignete Befestigungselemente, die Sie im Fachhandel erwerben
können, benutzen.
2 Führen Sie die Antennenleitung durch das Loch, die Montagebasis und die Antennenbasis.
3 Verbinden Sie die Antennenleitung mit dem Anschluss an der Antenne.
4 Befestigen Sie die Antennenbasis mit drei Schrauben an der Antenne.
5 Stecken Sie die Einheit auf die Montagebasis.
6 Befestigen Sie die Einheit mit drei Schrauben und drei Beilagscheiben an der Montagebasis.
Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, muss die Gummidichtung an der Unterseite der
Montagebasis sauber in ihre entsprechende Nut eingelegt sein und plan auf der Montageäche
auiegen.
c) Bootsmontage
123
45
(1) Stromversorgung über den Kfz-Adapter
• Verbinden Sie die Antennenleitung mit dem Anschluss ANTENNA des Phantomspeiseadapters.
• Verbinden Sie den Antennenstecker des Phantomspeiseadapters mit dem Antenneneingang Ihres Empfangsgerätes.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des Kfz-Adapters in den Anschluss DC12-24V des Phantomspeiseadapters.
• Verbinden Sie den Kfz-Adapter mit einer Bordspannungsbuchse.
• Sobald der Phantomspeiseadapter mit Strom versorgt wird, leuchtet die rote LED.
1 Nehmen Sie die Antennenbasis und die Antennenleitung aus der Verpackung.
2 Führen Sie die Antennenleitung von unten durch die Öffnung der Antennenbasis.
3 Verbinden Sie die Antennenleitung mit dem Anschluss an der Antenne und befestigen Sie die Antenne
mit drei Schrauben an der Antennenbasis.
4 Schrauben Sie die Einheit auf das Gewinde des Montagekits.
Zur Antennenmontage bekommen Sie im Bootszubehör entsprechende Montagekits. Das
Montagekit muss über ein Befestigungsgewinde der Größe 1“-14UNC verfügen.
Anschluss
Die Antennenleitung der Antenne darf nur an Antenneneingänge von entsprechenden
Empfangsgeräten angeschlossen werden.
Um die Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, muss vor der Durchführung der Antennenleitung von Außen nach Innen eine Schleife gelegt werden, damit Wasser, das an der
Antennenleitung herabläuft, abtropft und so nicht durch die Bohrung in den Innenraum
gelangen kann.
Es darf ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil bzw. der Kfz-Adapter in
Verbindung mir dem ebenfalls beiliegenden Phantomspeiseadapter oder die 5 V-Phantomspeisung Ihres Empfangsgerätes (falls vorhanden) zur Stromversorgung verwendet
werden.
Als Stromquelle für das Netzteil darf nur eine Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des
Gerätes benden und leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und
einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspan-
nung kann lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsangabe auf dem Netzteil mit der Netzspannung
Ihres Stromversorgers übereinstimmt. Versuchen Sie nie, das Netzteil an einer anderen
Spannung zu betreiben.
Beachten Sie beim Anschluss, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt werden können.
Die Stromversorgung der Antenne kann über den beiliegenden Kfz-Adapter (Bild 1) das beiliegende Netzteil
(Bild 2), oder über die Phantomspeisung des Empfangsgerätes (TV oder DVB-T-Receiver) (Bild 3) erfolgen.
(2) Stromversorgung über das Netzteil
• Verbinden Sie die Antennenleitung mit dem Anschluss ANTENNA des Phantomspeiseadapters.
• Verbinden Sie den Antennenstecker des Phantomspeiseadapters mit dem Antenneneingang Ihres Empfangsgerätes.
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des Netzteils in den Anschluss DC12-24V des Phantomspeiseadapters.
• Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose.
• Sobald der Phantomspeiseadapter mit Strom versorgt wird, leuchtet die rote LED.
(3) Stromversorgung über die Phantomspeisung des Empfangsgerätes
• Verbinden Sie die Antennenleitung mit dem Antenneneingang Ihres Empfangsgerätes.
• Aktivieren Sie die Phantomspeisung Ihres Empfangsgerätes.
• Sobald der Phantomspeiseadapter mit Strom versorgt wird, leuchtet die rote LED.
Wartung und Reinigung
• Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
• Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das Gerät.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Für stärkere Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmen Wasser angefeuchtet werden.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Abmessungen (nur Antenne) ................225 x 46 mm
Gewicht (nur Antenne) ..........................370 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2-0616-02-m-DE
Operating instructions
DVB-T2 antenna (outdoor)
Item no.
Intended use
The antenna is used to receive and amplify terrestrial broadcast radio signals. It is approved for connection
to the antenna inputs of appropriate receivers only.
As a power source, use only the power adapter included or the enclosed car adaptor in combination with the
enclosed phantom power adapter or the 5 V phantom power of a receiver. The power adapter is approved
for the connection to AC voltage of 230 V/50 Hz only; the car adapter should be connected to an on-board
voltage network with a voltage of 12-24 V/DC only.
The antenna is suitable for outdoor use. However, the power adapter, the car adapter, and the phantom
power adapter may only be used indoors.
For safety reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the product for purposes other
than those described above, the product may be damaged. Furthermore, improper use may cause risks such
as short-circuits, re, electric shocks, etc. Please read the operating instructions carefully and do not discard
them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
This product complies with the applicable national and European regulations. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• Antenna
• Antenna base
• Pole mount
• Assembly base
• Power adapter
• Vehicle adapter
• Phantom power adapter
• Aerial lead
• Assembly material
• Operating instructions
1435486
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against
unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• Handle the product with care. It can be damaged by impact, blows, or by being dropped, even
from a low height.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to
this product.
• If you have doubts about how the product should be operated, or about safety or the connection of the product, consult an expert.
• Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist
workshop.
• If you have any questions, that are not answered in these operating instructions, please contact our technical customer service or another specialist.
Assembly
Ensure that the antenna is securely fastened when installed; people can get hurt by the
antenna falling off.
Do not damage any wires or pipes that may run past the mounting surface when drilling
holes.
Do not place the antenna near devices that can emit interference (e.g., microwave ovens, wireless phones, powerful engines, etc.). You should also not install the device close to large
metal surfaces, because these may strongly dampen the receiving signal.
Mount the antenna as high as possible. Experience shows that this is where reception is best.
Check out rst the reception at the place of installation by means of a temporary installation
and then decide on the nal location.
a) Pole installation
123
45
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code.
Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The exclamation mark symbol indicates that important information is included in these operating instructions.
The symbol with lightning in a triangle is used when your health is at risk, e.g., through an
electric shock. The device does not contain parts that should be serviced by the user. Therefore, do not open the device.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety
instructions. We do not assume liability for injuries/material damages resulting from failure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions
regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/
guarantee will be null and void.
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material carelessly lying around. It may become a dangerous
plaything for children.
• The power supply unit has been constructed according to Protection Class II and may be
operated only on a public power supply outlet.
• Never touch the power supply with wet or damp hands. There is danger of a life-threatening
electric shock!
• Never replace a damaged power supply connection cable. If the connecting cable is damaged,
the power supply is unusable and must be disposed of. Repairs are not permitted.
• To fully disconnect the device from the mains, unplug the power adapter from the mains socket.
• Never pour any liquids above electrical devices. Do not place any containers with liquids, such
as buckets, vases or plants, in the immediate proximity of the product. Liquids could get inside
the device and thus impair electrical safety. There is danger of re or a life-threatening electric
shock! If liquid is spilled into the unit, switch off the respective mains socket (e.g., residual
current circuit breaker) and unplug the power supply from the socket. The product may no
longer be operated Take it to a specialist workshop.
• Do not place open ames, such as burning candles, on or near to the device.
• Use the device only in temperate climate regions and not in tropical ones.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations and combustible gases, vapours and solvents.
• Never expose the product to mechanical stress.
1 Remove the pole mount and the antenna cable from the packaging.
2 Feed the antenna cable from below through the opening of the pole mount.
3 Connect the antenna cable to the connector on the antenna.
4 Fasten the antenna to the pole mount by using three screws.
5 Fix the unit to the antenna pole using the U-bolts, pole clamps and the wing nuts.
b) Installation on caravan roof
12
34
56
1 Drill a hole into the mounting surface to run the antenna cable through and fasten the mounting base
which you centre above the hole using the four screws and the appropriate washers.
Caravan accessories provide appropriate installation kits for the antenna installation. Depending on the condition of the mounting surface, you can use for the assembly the screws and
anchors enclosed or other suitable fasteners, which can be purchased in stores.
2 Feed the antenna cable through the hole, the mounting base and the antenna base.
3 Connect the antenna cable to the connector on the antenna.
4 Fasten the antenna to the pole mount by using three screws.
5 Put the unit onto the mounting base.
6 Fasten the unit to the mounting base with three screws and washers.
The rubber seal at the bottom of the mounting base should be inserted neatly into its corres-
ponding groove and must lie at against the mounting surface to ensure that it is waterproof.
c) Installation on boat
123
45
1 Remove the antenna base and the antenna cable from the packaging.
2 Feed the antenna cable from below through the opening of the antenna base.
3 Connect the antenna cable to the connector on the antenna and fasten the antenna to the antenna
base with three screws.
4 Screw the unit onto the thread of the installation kit.
Boat accessories provide appropriate installation kits for the antenna installation. The installa-
tion kit must feature a xing thread size of 1“-14UNC.
(1) Power supplied via car adapter
• Connect the antenna cable to the ANTENNA connector of the phantom power adapter.
• Connect the antenna plug of the phantom power adapter to the input of your receiver.
• Plug the low-voltage plug of the car adapter unit into the DC12-24 V connection of the phantom power
adapter.
• Connect the car adapter to an on-board voltage socket.
• As soon as the phantom power adapter is supplied with current, the red LED goes on.
(2) Power supply via the enclosed power adapter
• Connect the antenna cable to the ANTENNA connector of the phantom power adapter.
• Connect the antenna plug of the phantom power adapter to the input of your receiver.
• Plug the low-voltage plug of the power adapter into the DC12-24 V connection of the phantom power
adapter.
• Plug the power unit into the mains socket.
• As soon as the phantom power adapter is supplied with current, the red LED goes on.
(3) Power supply via the phantom power of the receiver
• Connect the antenna cable of the antenna to the antenna input of your receiver.
• Activate the phantom power of your receiver.
• As soon as the phantom power adapter is supplied with current, the red LED goes on.
Connection
The antenna cable of the antenna may be connected only to the antenna inputs of the
corresponding receivers.
To make sure it is waterproof, place a loop before you feed the antenna cable from the
outside to the inside so that water running down the antenna cable can drip off and can‘t
get through the bore into the inside.
Use only the power adapter enclosed in the package or the car adapter in combination
with the phantom power adapter, which is also enclosed or the 5 V phantom power
supply of your receiver (if available) to supply the power.
The power adapter may only be powered by a standard mains socket that is connected
to the public supply.
The mains socket to which the power adapter is connected must be near the device and
easily accessible, so that the device can be quickly and easily isolated from the mains
power supply in the event of any fault.
Be careful when handling the mains cables and mains connectors. Mains voltage may
cause fatal electric shocks.
Make sure that the voltage indicated on the power supply corresponds with the mains
voltage of your power supply. Never try to operate the power supply at a different voltage.
When making the connections, make sure that the connecting cables cannot be pinched
or damaged by sharp edges.
The antenna can be powered via the car adapter included (Figure 1), the power adapter included (Figure 2)
or via the phantom power of the receiver (TV or DVB-T receiver) (Figure 3).
Maintenance and Cleaning
• Disconnect the product from the mains supply before each cleaning procedure.
• Absolutely prevent wetness or dampness from penetrating into the device.
• Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these could damage the housing or even impair operation.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product. If the device is very dirty, use a cloth slightly moistened with
lukewarm tap water.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste.
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Technical Data
Operating voltage .................................230 V/50 Hz (power supply)
12-24 V/DC (phantom power adapter)
5 V/DC (Antenna)
Power consumption ..............................0.2/0.9 W (standby/max.) when using power supply
Input current .........................................55 mA for 5 V phantom supply
Reception range ...................................47-230 MHz VHF
470-790 MHz UHF
Amplication .........................................20 ±3 dB VHF
Pole diameter for pole mount ...............max. 42 mm
Dimensions (antenna only ...................225 x 46 mm
Weight (antenna only) ..........................370 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
L‘antenne DVB-T2 Antenne permet de recevoir et d’amplier les signaux radios et analogiques terrestres diffusés. Elle n‘est autorisée que pour le raccordement à des entrées d‘antenne de récepteurs correspondants.
Pour l‘alimentation électrique il ne faut utiliser que le bloc d‘alimentation fourni ou l‘adaptateur voiture raccordé à l‘adaptateur d‘alimentation fantôme ou l‘alimentation fantôme de 5 V d‘un appareil de réception. Le
bloc secteur est autorisé pour le raccordement à une tension alternative de 230 V/50 Hz, l‘adaptateur voiture
ne doit être utilisé qu‘avec un réseau de tension de bord avec une tension de 12-24 V/CC.
L‘antenne est adaptée à une utilisation à l‘extérieur, toutefois, le bloc secteur, l‘adaptateur voiture ainsi que
l‘adaptateur d‘alimentation fantôme ne doivent être utilisés qu‘à l‘intérieur.
Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas modier et/ou transformer le produit. Si le produit est utilisé
à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il peut être endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut
générer des risques, tel qu‘un court-circuit, un incendie, une électrocution, etc. Lisez attentivement le mode
d‘emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d‘emploi du produit si vous le donnez à des tiers.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d‘entreprise et les appellations d‘appareil gurant dans ce manuel d‘utilisation sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Antenne
• Base d‘antenne
• Support de mât
• Base de montage
• Bloc d‘alimentation
• Adaptateur de voiture
• Adaptateur d‘alimentation fantôme
• Ligne d‘antenne
• Matériel de montage
• Mode d’emploi
1435486
• N‘utilisez l‘appareil que dans des régions à climat tempéré et non dans un climat tropical.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, des chocs
intenses, des gaz, vapeurs et solvants inammables.
• Évitez d‘exposer le produit à des sollicitations mécaniques.
• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit sans danger, débranchez/éteignez-le et protégez-le
contre toute utilisation non autorisée. L‘utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions environnemen-
tales défavorables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
• Manipulez l‘appareil avec prudence. Les chocs, les coups ou les chutes même d‘une faible
hauteur endommageront l‘appareil.
• Respecter également les consignes de sécurité et les modes d‘emploi des autres appareils
raccordés à l‘appareil.
• En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l‘appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé.
• Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer des
travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
• Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode d‘emploi, adressez-vous alors
à notre service technique ou à d‘autres personnes qualiées.
Montage
Lors du montage, veillez à ce que l‘antenne soit xée de manière sûre, car une chute de
l‘antenne pourrait blesser des personnes.
Lors du perçage, n‘endommagez aucun câble ou tuyau qui passe dans la surface de
montage.
Éviter de placer l’antenne à proximité d‘appareils susceptibles d‘émettre des perturbations (ap-
pareils micro-ondes, téléphones sans l, moteurs puissants etc). Par ailleurs, ne pas monter
l´appareil à proximité de grandes surfaces métalliques, ces dernières pouvant atténuer fortement les signaux de réception.
Monter l´antenne le plus haut possible, car, par expérience, c´est là que la réception est la
meilleure.
Vériez la réception à l‘endroit de montage prévu en effectuant un premier montage provisoire,
avant de déterminer dénitivement l‘emplacement de montage.
a) Montage du mât
123
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez le mode d‘emploi actuel via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
représenté. Suivez les instructions indiquées sur le site internet.
Explications des symboles
Le symbole du point d‘exclamation signale les informations importantes dans le présent mode
d‘emploi.
Le symbole de l‘éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par
ex. un choc électrique. L‘appareil ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de la
part de l‘utilisateur. N‘ouvrez donc jamais l‘appareil.
Le symbole de la èche renvoie à des conseils et consignes d‘utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d‘emploi et respectez particulièrement les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues
dans ce mode d‘emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie
prend n dans de tels cas.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez jamais le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Le bloc d‘alimentation appartient à la classe de protection II. Il doit être branché uniquement
sur une prise de courant du réseau d‘alimentation public.
• Ne touchez jamais le bloc d‘alimentation avec des mains humides ou mouillées. Il y a un
risque de choc électrique avec danger de mort !
• Ne remplacez jamais un câble de raccordement endommagé du bloc d‘alimentation. Dans le
cas où un câble de raccordement serait endommagé, le bloc d‘alimentation n‘est plus utilisable et doit être jeté. Une réparation n‘est pas admissible.
• Pour mettre l‘appareil complètement hors circuit, débranchez le bloc d‘alimentation de la prise
de courant.
• Ne renversez jamais de liquides sur les appareils électriques. Ne placez pas de récipients
remplis de liquides, par ex. seaux, vases ou plantes sur le produit ou à proximité immédiate.
Les liquides risqueraient de pénétrer à l’intérieur du boîtier et de nuire à la sécurité électrique. Il existe un risque élevé d‘incendie ou d‘électrocution mortelle ! Si un liquide pénètre à
l‘intérieur de l‘appareil, débranchez la che d‘alimentation correspondante (p. ex. coupez le
coupe-circuit automatique et le disjoncteur différentiel), puis débranchez le bloc d‘alimentation
de la prise de courant. Le produit ne peut plus être utilisé, apportez-le dans un atelier spécialisé.
• Ne posez jamais des sources d‘incendie telles que des bougies, sur ou directement à côté de
l‘appareil.
45
1 Prenez le support de mât et la ligne d‘antenne de l‘emballage.
2 Faites passer la ligne d‘antenne d‘en bas à travers l‘ouverture correspondante du support de mât .
3 Raccordez la ligne d‘antenne via la borne de connexion à l‘antenne.
4 Fixez le support de montage au mur au moyen de trois vis sur le support de mât.
5 Fixez l‘unité avec a boucle en U, les xations et l‘écrou papillon.
b) Montage sur le toit d‘une caravane
12
34
56
1 Percez un trou pour passer la ligne d‘antenne dans la surface de montage et xes la base de montage
via le trou à l‘aide de quatre vis et les rondelles respectives.
Pour le montage de l‘antenne, vous recevrez le kit de montage correspondant dans les accessoires de la caravane. Selon la structure de la surface de montage, vous pouvez utiliser
les vis et les chevilles fournies ou d‘autres éléments de xation adaptés et disponibles dans
le commerce spécialisé.
2 Passez la ligne d‘antenne à travers le trou, la base de montage et la base de l‘antenne.
3 Raccordez la ligne d‘antenne via la borne de connexion à l‘antenne.
4 Fixez la base de l‘antenne au moyen de trois vis sur l‘antenne.
5 Placez l‘unité sur la base de montage.
6 Fixez l‘unité à l‘aide de trois vis et de trois rondelles sur la base de montage.
Pour garantir l‘étanchéité, le joint en caoutchouc doit rester dans la rainure prévue sur la face
inférieure de la base de montage et reposeé à plat sur la surface de montage.
c) Montage sur un bateau
123
45
(1) Alimentation électrique via l‘adaptateur voiture
• Raccordez la ligne d‘antenne avec la borne de connexion ANTENNA de l‘adaptateur d‘alimentation fantôme.
• Brancher la che de l‘antenne de l‘adaptateur d‘alimentation fantôme.sur l‘entrée antenne du récepteur.
• Branchez la che basse tension de l‘adaptateur voiture à la prise CC12-24V. de l‘adaptateur d‘alimentation
fantôme.
• Brancher l‘adaptateur voiture avec la douille de tension de bord.
• Dès que l‘adaptateur d‘alimentation fantôme. est alimenté en courant, le voyant LED rouge s‘allume.
1 Prenez le la base d‘antenne et la ligne d‘antenne de l‘emballage.
2 Faites passer la ligne d‘antenne d‘en bas à travers l‘ouverture correspondante de la base d‘antenne.
3 Raccordez la ligne d‘antenne via la borne de connexion à l‘antenne. et xez l‘antenne avec trois vis à la
base d‘antenne.
4 Vissez l‘unité sur le letage du kit de montage.
Pour le montage de l‘antenne, vous recevrez le kit de montage correspondant dans les acces-
soires du bateau. Le kit de montage doit disposer d‘un letage de xation de la taille 1“-14UNC.
Raccordement
La ligne d‘antenne ne doit être raccordée qu’à des entrées d’antenne de récepteurs
appropriés.
Pour garantir l‘étanchéité, le joint en caoutchouc doit , avant le passage de la ligne
d‘antenne, être placée de l‘extérieur vers l‘intérieur dans une boucle , an que l‘eau qui
descend le long de la ligne d‘antenne goutte et n‘atteigne pas l‘espace intérieur via le
trou percé.
Il faut utiliser uniquement le bloc secteur et l’adaptateur secteur inclus dans la livrai-
son en conjonction fourni avec l‘adaptateur pour alimentation fantôme ou l‘alimentation
fantôme de 5 V de votre récepteur (si disponible) pour l‘alimentation électrique.
Comme source de courant pour le bloc d‘alimentation, utilisez exclusivement une prise
de courant du réseau d‘alimentation public.
La prise de courant à laquelle l‘appareil est raccordé doit se trouver à proximité de
l‘appareil et être facilement accessible pour permettre une déconnexion rapide et simple
de l‘appareil en cas de défaut.
La prudence s‘impose lors de la manipulation des câbles secteur et des prises de rac-
cordement au secteur. La tension d‘alimentation peut entraîner des chocs électriques
avec danger de mort.
Veillez à ce que la tension indiquée sur le bloc d‘alimentation corresponde à la tension
de réseau de votre fournisseur d‘électricité. Ne tentez jamais de faire fonctionner le bloc
d‘alimentation sous une tension différente.
Lors du raccordement, assurez-vous que le câble d‘alimentation ne soit pas écrasé ou
L‘alimentation électrique de l‘antenne peut avoir lieu via l‘adaptateur voiture fourni (image 1), le bloc secteur
(image 2) fourni ou l‘alimentation fantôme du récepteur (TV ou récepteur DVB) (image 3).
endommagé par des bords coupants.
(2) Alimentation électrique via le bloc secteur fourni
• Raccordez la ligne d‘antenne avec la borne de connexion ANTENNA de l‘adaptateur d‘alimentation fantôme.
• Brancher la che de l‘antenne de l‘adaptateur d‘alimentation fantôme sur l‘entrée antenne du récepteur.
• Branchez la che basse tension du bloc d‘alimentation à la prise CC12-24V. de l‘adaptateur d‘alimentation
fantôme.
• Branchez le bloc d‘alimentation sur une prise de courant.
• Dès que l‘adaptateur d‘alimentation fantôme.est alimenté en courant, le voyant LED rouge s‘allume.
(3) Alimentation électrique de l‘adaptateur d‘alimentation fantôme
• Connectez la ligne d‘antenne à l‘entrée antenne de votre récepteur.
• Dès que l‘adaptateur d‘alimentation fantôme.est alimenté en courant, le voyant LED rouge s‘allume.
Maintenance et nettoyage
• Débranchez le produit de la prise de courant avant tout nettoyage.
• Évitez impérativement la pénétration de liquides ou d‘humidité dans l‘appareil.
• N‘utilisez en aucun cas de produits de nettoyage agressifs, d‘alcool de nettoyage ou d‘autres solutions
chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même de nuire au fonctionnement.
• Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit. Pour enlever des salissures plus
importantes, il est conseillé d‘utiliser un chiffon légèrement humidié d‘eau tiède.
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères.
Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions
légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement ...............................230 V/50 Hz (bloc d‘alimentation)
Amplication ..................................................... 20 ± 3 dB
.......................................................................... 16 ±4 dB UHF
Impédance de la prise ...................................... 75 Ohm
Diamètre du mât en cas montage sur mât .... max. 42 mm
Dimensions ....................................................... 225 x 46 mm
Poids (antenne seule) .......................................370 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de
le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
De DVB-T2 antenne is bedoeld om terrestrisch uitgezonden radiograsche signalen te ontvangen en te
versterken. Ze is uitsluitend toegestaan voor de aansluiting op de antenne-ingang van overeenkomstige
ontvangstapparatuur.
Gebruik voor de voeding van het apparaat uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter of de meegeleverde autoadapter aangesloten op de bijgaande fantoomvoedingsadapter of de 5 V-fantoomvoeding van een
ontvangstapparaat. De netvoedingsadapter is uitsluitend toegestaan voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning, de autoadapter mag uitsluitend worden aangesloten op een boordspanning van 12-24 V/DC.
De antenne is geschikt voor buitenshuis, de netvoedingsadapter, de autoadapter en de fantoomvoedingsadapter mogen echter uitsluitend binnenshuis worden gebruikt.
Om veiligheidsredenen is het ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan. Als u het product
voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het beschadigd raken. Bovendien kan onjuist
gebruik gevaren zoals kortsluiting, brand, elektrische schok, enz. met zich meebrengen. Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig en bewaar ze goed. Geef het product uitsluitend samen met de gebruiksaanwijzing
aan derden.
Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese regels. Alle voorkomende rma- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Inhoud van de levering
• Antenne
• Antennebasis
• Mastbevestiging
• Montagebasis
• Netvoedingsadapter
• Autoadapter
• Fantoomvoedingsadapter
• Antennekabel
• Montagemateriaal
• Gebruiksaanwijzing
1435486
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, heftige trillingen, brandbare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belastingen.
• Gebruik het product niet langer als een veilige werking niet meer mogelijk is en bescherm het
tegen onbedoeld gebruik. De veilige werking is niet meer gegarandeerd indien het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet meer naar behoren functioneert,
- Gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Ga voorzichtig met het product om. Door stoten, slagen of een val, zelfs vanaf geringe hoogte,
wordt het beschadigd.
• Neem de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen in acht van de overige apparaten
waarop het product wordt aangesloten.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking, de veiligheid of de aansluiting van het
apparaat.
• Laat onderhouds-, aanpassings- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door een vakman of
een gespecialiseerde werkplaats uitvoeren.
• Mocht u nog vragen hebben die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, neem
dan contact op met onze technische klantenservice of andere specialisten.
Montage
Bij de montage moet op een veilige bevestiging worden gelet, omdat door het vallen van
de antenne personen gewond kunnen raken.
Beschadig tijdens het boren van gaten geen leidingen of buizen die in het bevestigingsvlak lopen.
Voorkom bij het plaatsen van de antenne dat er apparaten in de nabijheid zijn die storingen
kunnen uitzenden (bijv. magnetron, draadloze telefoon, sterke motoren). Plaats de antenne
eveneens niet in de nabijheid van grote metalen oppervlakken, aangezien deze de ontvangstsignalen sterk kunnen dempen.
Zet de antenne zo hoog mogelijk aangezien hier de ontvangst meestal het beste is.
Controleer de ontvangst op de betreffende montageplek eerst met behulp van een provisori-
sche montage, voordat u de montageplek denitief vastlegt.
a) Mastmontage
123
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze met behulp
van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Pictogramverklaringen
Het pictogram met een uitroepteken wijst op belangrijke aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
Het pictogram met de bliksemschicht wordt gebruikt, als er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door
de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden geopend.
Het pijl-pictogram verwijst naar speciale tips en bedieningsinstructies.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en neem vooral de veiligheidsaanwijzin-
gen in acht. Indien u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik
in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, dan zijn wij niet aansprakelijk voor de daaruit
voortkomende verwondingen/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos liggen. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• De netvoedingsadapter voldoet aan veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag uitsluitend
een stopcontact van het openbare stroomnet worden gebruikt.
• Raak de netvoedingsadapter nooit met vochtige of natte handen aan. U loopt kans op een
levensgevaarlijke elektrische schok!
• Vervang een beschadigde aansluitkabel van de netvoedingsadapter nooit zelf. Als de aansluitkabel is beschadigd, kan de netvoedingsadapter niet meer worden gebruikt en moet deze
worden verwijderd. Een reparatie is niet toegestaan.
• Om het apparaat volledig van de netvoeding te scheiden, dient de stekker van de netvoedingsadapter uit de contactdoos te worden getrokken.
• Giet nooit vloeistoffen over elektrische apparaten heen. Zet geen containers met vloeistoffen
(bijv. emmers, vazen of planten) op of in de onmiddellijke nabijheid van het product. Hierdoor
kunnen er vloeistoffen in het inwendige van het apparaat terechtkomen die de elektrische
veiligheid negatief beïnvloeden. Dit kan leiden tot brand of levensgevaarlijke elektrische
schokken! Als er toch water in het apparaat is binnengedrongen, schakel dan de bijbehorende
contactdoos stroomloos (bijv. zekeringautomaat en FI-schakelaar uitschakelen) en haal de
netvoedingsadapter uit de contactdoos. Gebruik het product niet meer, breng het naar een
reparatiedienst.
• Zet geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op of direct naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropisch klimaat.
45
1 Haal de mastbevestiging en de antennekabel uit de verpakking.
2 Leid de antennekabel van onderen af door de opening van de mastbevestiging.
3 Verbind de antennekabel met de aansluiting op de antenne.
4 Bevestig de antenne met drie schroeven aan de mastbevestiging.
5 Bevestig de eenheid met de U-beugels, de mastklemmen en de vleugelmoeren op de antennemast.
b) Dakmontage op caravans
12
34
56
1 Boor een gat om de antennekabel door het montagevlak te leiden en bevestig de montagebasis met
vier schroeven en de daarbij horende sluitringen in het midden boven het gat .
Voor d e antennemontage krijgt u in de caravan-accessoires dienovereenkomstige montagesets. U kunt voor de montage, afhankelijk van het soort montagevlak, de bijgevoegde schroeven
en pluggen of andere geschikte bevestigingselementen die u in de vakhandel kunt kopen ge-
bruiken.
2 Leid de antennekabel door het gat, de montagebasis en de antennebasis.
3 Verbind de antennekabel met de aansluiting op de antenne.
4 Bevestig de antennebasis met drie schroeven aan de antenne.
5 Plaats de eenheid op de montagebasis.
6 Bevestig de eenheid met de drie schroeven en drie sluitringen op de montagebasis.
Om de waterdichtheid te garanderen moet de rubberpakking aan de onderkant van de mon-
tagebasis precies in de betreffende inkeping zijn geplaatst en vlak op het montagevlak liggen.
c) Bootmontage
123
45
(1) Stroomvoorziening via de autoadapter
• Verbind de antennekabel met de aansluiting ANTENNA van de fantoomvoedingsadapter.
• Sluit de antennestekker van de fantoomvoedingsadapter aan op de antenne-ingang van uw ontvangstapparaat.
• Steek de laatspanningsstekker van de autoadapter in de aansluiting DC12-24V van de fantoomvoedingadapter.
• Verbind de autoadapter met een boordspanningsbus.
• Zodra de fantoomvoedingsadapter van stroom wordt voorzien gaat de rode led branden.
1 Haal de antennebasis en de antennekabel uit de verpakking.
2 Leid de antennekabel van onderen af door de opening van de antennebasis.
3 Verbind de antennekabel met de aansluiting op de antenne en bevestig de antenne met drie schroeven
op de antennebasis.
4 Schroef de eenheid op het schroefdraad van de montageset.
Voor de antennemontage krijgt u in de boot-accessoires dienovereenkomstige montagesets.
De montageset moet over een bevestigingsschroefdraad van het formaat 1“-14UNC beschikken.
Aansluiting
De antennekabel van de antenne mag alleen op antenne-ingangen van geschikte ontvangstapparaten aangesloten worden.
Om de waterdichtheid te garanderen moet vóór het doorvoeren van de antennekabel
van buiten naar binnen een lus worden gelegd, zodat water, dat langs de antennekabel
naar beneden loopt, eraf druipt en dus niet door het gat in de binnenruimte kan komen.
Uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter of autoadapter angesloten op de eveneens bijgevoegde fantoomvoedingadapter of de 5 V-fantoomvoeding van uw ontvangstapparaat (indien aanwezig) mag voor de voeding worden gebruikt.
Als spanningsbron voor de netvoedingsadapter mag uitsluitend een goedgekeurde
wandcontactdoos van het openbare stroomnet worden gebruikt.
De contactdoos waarop de netvoedingsadapter wordt aangesloten moet zich in de nabijheid van het apparaat bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat het apparaat
in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden losgekoppeld.
Wees voorzichtig bij de omgang met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan
levensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
Controleer of de aangegeven spanning op de netvoedingadapter overeenkomt met de
netspanning van uw elektriciteitsleverancier. Probeer het apparaat nooit op een andere
spanningsbron te laten werken.
De stroomvoorziening van de antenne kan via de meegeleverde autoadapter (afb. 1) de meegeleverde
netvoedingsadapter (afb. 2) of de fantoomvoeding van het ontvangstapparaat (tv of DVB-T-receiver) (afb.
3) plaatsvinden.
Zorg er bij het aansluiten voor dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door
scherpe randen worden beschadigd.
(2) Stroomvoorziening via de netvoedingsadapter
• Verbind de antennekabel met de aansluiting ANTENNA van de fantoomvoedingsadapter.
• Sluit de antennestekker van de fantoomvoedingsadapter aan op de antenne-ingang van uw ontvangstapparaat.
• Steek de laagspanningsstekker van de netvoedingsadapter in de aansluiting DC12-24V van de fantoomvoedingsadapter.
• Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact.
• Zodra de fantoomvoedingsadapter van stroom wordt voorzien gaat de rode led branden.
(3) Stroomvoorziening via de fantoomvoeding van het ontvangstapparaat
• Sluit de antennekabel aan op de antenne-ingang van uw ontvangstapparaat.
• Activeer de fantoomvoeding van uw ontvangstapparaat.
• Zodra de fantoomvoedingsadapter van stroom wordt voorzien gaat de rode led branden.
Onderhoud en schoonmaken
• Koppel het product los van de stroomvoorziening voordat u het reinigt.
• Vermijd te allen tijde dat vocht of nattigheid het apparaat binnendringt.
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplosmiddelen, omdat hierdoor de behuizing aangetast of de algehele werking negatief beïnvloed kan worden.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen. Bij sterkere vervuiling kunt u de doek met
een beetje lauw water bevochtigen.
Afvalverwijdering
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en horen niet bij het huishoudelijk
afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke bepalingen.
Afmetingen (alleen antenne) ................225 x 46 mm
Gewicht (alleen antenne) ......................370 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.