
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Kartenleser CR45e USB 2.0
Best.-Nr. 1429889
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt kann an einen USB-Port eines Computers angeschlossen werden und dient dort zum
Lesen und Beschreiben von entsprechenden Speicherkarten.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Kartenleser
• Bedienungsanleitung
Merkmale
• USB2.0 (abwärtskompatibel zu USB1.1)
• Verschiedene Speicherkartentypen einsetzbar
• Gleichzeitige Verwendung von bis zu 5 Speicherkarten
Anschluss
Schalten Sie den Computer ein und warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen ist.
Verbinden Sie den Kartenleser mit einem freien USB-Port Ihres Computers bzw. USB-Hubs,
danach leuchtet die Power-LED des Kartenlesers auf. Die Treiber sind bereits in Windows
enthalten (mindestens Windows XP erforderlich). Windows erkennt den Kartenleser automatisch
und installiert alle benötigten Treiber. Zusätzliche Laufwerksbuchstaben werden von Windows
automatisch vergeben.
Abstecken des Kartenlesers
Wenn Lese-/Schreibzugrie auf die Speicherkarte erfolgen, so warten Sie, bis diese abgeschlossen
sind (Zugris-LED des zugehörigen Speicherkarten-Einschubs blinkt nicht mehr).
Ziehen Sie dann die Speicherkarte(n) vorsichtig aus dem Kartenleser; anschließend kann der
Kartenleser vom Computer abgesteckt werden.
Wird der Kartenleser bzw. die Speicherkarte während einem Lese-/Schreibzugri her-
ausgezogen so können die Daten auf der Speicherkarte beschädigt werden,
möglicherweise ist danach sogar eine neue Formatierung der Speicherkarte
erforderlich.
Auslesen/Beschreiben von Speicherkarten
Die Speicherkarte wird wie ein herkömmliches Wechseldatenträger-Laufwerk eingebunden.
Beispielsweise mit dem Dateimanager von Windows können Sie die Daten auf der Speicherkarte
auslesen (oder Daten auf die Speicherkarte ablegen), genauso wie von Festplatte oder USB-Stick
gewohnt.
Tipps & Hinweise
• Beim Löschen oder Beschreiben von Speicherkarten im SD-/MS-Format ist darauf zu achten,
dass der evtl. vorhandene Schreibschutz (Schiebeschalter auf der Speicherkarte) ausgeschaltet
ist.
• Verwenden Sie vorzugsweise einen USB2.0/USB3.0/USB3.1-Port zum Anschluss des
Kartenlesers. Bei USB1.1-Betrieb beträgt die Übertragungsgeschwindigkeit nur etwa max.
800kByte/s.
Abhängig von der Geschwindigkeit der von Ihnen verwendeten Speicherkarte sind bei USB2.0
mehrere MByte/s möglich! Sie sollten deshalb für eine schnellere Übertragung immer einen
USB2.0/USB3.0/USB3.1-Port für den Kartenleser verwenden (enorme Zeitersparnis bei der
Datenübertragung).
• Die Zugris-LED des jeweiligen Speicherkarten-Einschubs leuchtet auf, wenn eine
Speicherkarte eingesteckt ist; die LED blinkt, wenn Lese-/Schreibzugrie erfolgen.
Card Reader CR45e USB 2.0
Item no. 1429889
Intended use
The product can be connected to a USB port of a computer. It is designed for reading and writing
to appropriate memory cards.
This product complies with the applicable National and European regulations. All names of
companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Included in the Delivery
• Card reader
• Operating Instructions
Features
• USB2.0 (backwards compatible to USB1.1)
• Capable of reading various types of memory cards
• Use up to 5 memory cards at the same time
Connection
Switch on your computer and wait until the operating system has booted completely.
Connect the card reader to a free USB port of your computer or a USB hub, the power LED on the
card reader ashes. The drivers are already included in Windows (minimum requirement Windows
XP). Windows automatically recognizes the card reader and installs all the necessary drivers.
Windows automatically assigns additional drive letters.
Disconnecting the Card Reader
When reading/writing to memory cards, wait until the operations are nished (LED does not blink).
Carefully remove the memory card from the card reader, the card reader can be then disconnected
from the computer.
If the memory card is removed during a read/write access, the data on the memory
card can be damaged. It is possible that the memory card will have to be formatted
again afterwards.
Reading/Writing to Memory Cards
The memory card is integrated into the system in same way as a conventional removable media
drive.
With Windows’ le manager you can now read the data on the memory card (or store data on the
memory card), in the same way as you use the hard disk or a USB stick.
Tips & Notes
• Ensure that the read-only access (slide switch on the memory card; if available) is in the o
position, when deleting from, or writing, to SD/MS memory cards.
• Use preferably a USB2.0/USB3.0/USB3.1 port to connect the card reader.
The maximum data signalling rate used by USB1.1 is only 800kByte/s.
More Mbyte/s are possible, depending on the speed of your memory card, with USB2.0!
Therefore, for fast transfer, you should always use a USB2.0/USB3.0/USB3.1 port for the card
reader (tremendous saving of time during data transfer).
• The access LED on the relevant memory card slot ashes when a memory card is inserted; the
LED ashes during read/write access.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant
statutory regulations. You thus full your statutory obligations and contribute to the
protection of the environment.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie
das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren
Beitrag zum Umweltschutz.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0416_02_JH
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

Mode d‘emploi
Gebruiksaanwzing
Lecteur de cartes CR45e USB 2.0
N° de commande 1429889
Utilisation conforme
Ce produit peut être raccordé à un port USB d’un ordinateur et sert à la lecture et l’écriture de
cartes mémoire correspondantes.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous
les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Lecteur de cartes
• Mode d’emploi
Caractéristiques
• USB2.0 (compatible avec des versions inférieures jusqu’à USB1.1)
• Diérents types de cartes à mémoire utilisables
• Utilisation simultanée de jusqu’à 5 cartes mémoire
Raccordement
Lancez l’ordinateur et attendez jusqu’à ce que le système d’exploitation soit complètement chargé.
Connectez le lecteur de cartes à un port USB libre de votre ordinateur ou de votre concentrateur
USB, ensuite la Power-LED du lecteur de cartes s’allume. Les pilotes sont déjà prévus dans
Windows (au moins Windows XP est requis). Windows détecte automatiquement le lecteur de
cartes et installe tous les pilotes requis. Des lettres de lecteur supplémentaires sont aectées
automatiquement par Windows.
Débrancher le lecteur de cartes
Lorsque la lecture/l’écriture est en cours sur la carte mémoire, attendez jusqu’à ce que cette
opération soit terminée (la LED d’accès du tiroir de carte mémoire correspondant ne clignote plus).
Ensuite, retirer la (les) carte(s) mémoire prudemment du lecteur de cartes ; le lecteur de cartes
peut alors être débranché de l’ordinateur.
Si vous retirez le lecteur de cartes ou la carte mémoire pendant la procédure de
lecture/d’écriture, vous risquez d’endommager les données enregistrées sur la carte
mémoire ; il peut même être nécessaire de procéder ensuite à un nouveau formatage
de la carte mémoire.
KaartlezerCR45eUSB2.0
Bestelnr. 1429889
Beoogd gebruik
Het product kan op een USB-poort van een computer worden aangesloten en dient daar voor het
lezen en beschrven van geschikte geheugenkaarten.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke regels. Alle voorkomende
bedrfsnamen en productaanduidingen zn handelsmerken van de betreende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Kaartlezer
• Gebruiksaanwzing
Kenmerken
• USB2.0 (neerwaartscompatibel naar USB1.1)
• Er kunnen verschillende soorten geheugenkaarten worden gebruikt
• Gelktdig gebruik van tot wel 5 geheugenkaarten
Aansluiten
Zet uw computer aan en wacht tot het besturingssysteem volledig opgestart is.
Steek de cardreader in een vre USB-poort van uw computer of USB-hub, daarna brandt de
power-LED van de cardreader. De stuurprogramma´s zn reeds een onderdeel van Windows (ten
minste Windows XP noodzakelk). Windows herkent de cardreader automatisch en installeert
alle benodigde stuurprogramma´s. Extra diskdriveletters worden door Windows automatisch
aangewezen.
Eruit halen van de cardreader
Als de geheugenkaart gelezen/geschreven wordt, moet u wachten tot dit voltooid is (toegangs-
LED van de bbehorende geheugenkaartdrive knippert niet meer).
Trek vervolgens de geheugenkaart(ten) voorzichtig uit de cardreader; daarna kan de cardreader
van de computer worden losgekoppeld.
Als de geheugenkaart resp. de kaartlezer er tijdens een lees- of schrijfactie uit wordt
getrokken, dan kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken,
mogelijkerwijs is daarna zelfs een nieuwe formattering van de geheugenkaart
noodzakelijk.
Lecture/écriture de cartes mémoire
La carte mémoire est intégrée comme un lecteur de support de données amovible classique.
Avec le gestionnaire de chiers de Windows, par exemple, vous pouvez maintenant lire les
données se trouvant sur la carte mémoire (ou y enregistrer des données sur la carte mémoire),
exactement de la même manière que sur un disque dur ou une clé USB.
Conseils & indications
• Pour l’eacement ou l’enregistrement de cartes mémoire du format SD/MS, faites attention à
ce que la protection contre l’écriture (interrupteur coulissant sur la carte mémoire) soit bien
désactivée.
• Utiliser de préférence un port USB2.0/USB3.0/USB3.1 pour le raccordement du lecteur de
cartes.
Avec USB1.1 la vitesse de transmission n’est que d’environ 800kByte/s au maximum.
En fonction de la vitesse de la carte mémoire utilisée, l’USB2.0 permet plusieurs Mbyte/s ! Pour
obtenir un transfert plus rapide, vous devriez donc toujours utiliser un port USB2.0/USB3.0/
USB3.1 pour le lecteur de cartes (un énorme gain de temps pour le transfert des données).
• La LED d’accès du tiroir de cartes mémoire correspondant s’allume quand une carte mémoire
est introduite ; la LED clignote lors d’accès de lecture/d’écriture.
Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. V1_0416_02_JH
Geheugenkaartenlezen/beschrijven
De geheugenkaart wordt als een gewoon verwisselbaar station geïntegreerd.
Bvoorbeeld via de verkenner van Windows kunt u nu de gegevens op de geheugenkaarten
lezen (of gegevens op de geheugenkaarten schrven), net zoals u dat van harddisks of USBsticks
gewend bent.
Tips&aanwijzingen
• Bij het verwijderen of beschrijven van geheugenkaarten in het SD-/MS-formaat dient erop
te worden gelet, dat de eventueel aanwezige schrijfbeveiliging (schuifschakelaar op de
geheugenkaart) is uitgeschakeld.
• Gebruik bij voorkeur een USB2.0/USB3.0/USB3.1-poort om de cardreader aan te sluiten.
Bij gebruik van USB1.1 bedraagt de overdrachtsnelheid slechts ongeveer max. 800 kByte/s.
Afhankelijk van de snelheid van de door u gebruikte geheugenkaart zijn er bij USB2.0 meerdere
MByte/s mogelijk! Gebruik daarom voor een snelle overdracht steeds een USB2.0/USB3.0/
USB3.1-poort voor de kaartlezer (dit spaart veel tijd bij de gegevensoverdracht).
• De toegangs-LED van de betreende geheugenkaartdrive brandt, wanneer er een
geheugenkaart ingestoken is; de LED knippert, wanneer lees-/schrijfacties plaatsvinden.
Verwijdering
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoen en horen niet bij het huisvuil. Als het
product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.