Renkforce 1423783 Operating Instructions [ml]

D Bedienungsanleitung
Funk-Projektions-Radiowecker
Best.-Nr. 1423783 Seite 2 - 26
G Operating instructions
Projection radio alarm clock
Item No. 1423783 Page 27 - 51
F Mode d’emploi
Réveil radio sans fil avec projection
N° de commande 1423783 Page 52 - 76
O Gebruiksaanwijzing
Bestelnr. 1423783 Pagina 77 - 101
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung ..............................................................................................................................3
2. Symbol-Erklärung .................................................................................................................4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................................................................4
4. Lieferumfang .........................................................................................................................5
5. Sicherheitshinweise ............................................................................................................6
a) Produkt ..............................................................................................................................6
b) Batterien/Akkus ...............................................................................................................7
6. Produktübersicht ..................................................................................................................9
a) Funk-Projektions-Radiowecker ....................................................................................9
b) Displayanzeige...............................................................................................................13
7. Anschluss und Inbetriebnahme .......................................................................................15
a) Inbetriebnahme des Funk-Projektions-Radioweckers ...........................................15
b) Anschließen des Steckernetzteils .............................................................................15
c) Aufstellen des Funk-Projektions-Radioweckers .....................................................16
8. Bedienung ............................................................................................................................17
a) Erster Start des Funk-Projektions-Radioweckers ...................................................17
b) Uhrzeit und Datum manuell einstellen .......................................................................17
c) Projektor-Funktion .........................................................................................................19
d) Displaybeleuchtung ......................................................................................................19
e) Bedienung und Einstellen des Radios .......................................................................20
f) Sleep-Funktion ...............................................................................................................21
g) Weckfunktion .................................................................................................................21
h) Aus- und Einschalten des DCF-Signals .....................................................................23
9. Zurücksetzen auf die Werkseinstellung .........................................................................23
10. Wechseln der Batterien ....................................................................................................24
11. Wartung und Reinigung .....................................................................................................24
12. Entsorgung ...........................................................................................................................25
a) Produkt ............................................................................................................................25
b) Batterien und Akkus .....................................................................................................25
13. Konformitätserklärung (DOC) ...........................................................................................25
14. Technische Daten ...............................................................................................................26
a) Funk-Projektions-Radiowecker ..................................................................................26
b) Steckernetzteil ...............................................................................................................26
D
Seite
2
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforde-
rungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen
Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch
wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch
3
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise
in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funk-Projektions-Radiowecker dient zur Anzeige von Datum und genauer Uhrzeit sowie der Temperatur. Außerdem ist ein Radio (FM/AM) integriert.
Das Produkt bietet Ihnen zusätzlich auch noch folgende Funktionen: Alarmfunktion, Weckwiederholung, Hintergrundbeleuchtung und Projektion der Uhrzeit an Wand oder Decke, welche im Dunkeln gut sichtbar ist.
Die Spannungsversorgung erfolgt über 3 AA/Mignon Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). Hierbei wird nach drücken der Snooze-Taste für ca. 5 Sekunden das Display beleuchtet und die Projektion eingeschalten. Damit das Display dauerhaft beleuchtet bleibt und die Projektion immer eingeschalten ist, muss zusätzlich das beiliegende Ste­ckernetzteil angeschlossen werden.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch, sie ent­hält viele wichtige Informationen für die Konfiguration, Betrieb und Bedienung. Beach­ten Sie alle Sicherheitshinweise!
4
4. Lieferumfang
• Funk-Projektions-Radiowecker
• Steckernetzteil
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Öffnen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads
in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebilde­ten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und
geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
5
5. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh­men wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga­rantie!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur zum Schutz des
Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Perso­nen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Produkt
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
• Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II.
• Die Netzsteckdose für das Steckernetzteil muss sich in der Nähe des Geräts
• Ziehen Sie das Steckernetzteil niemals am Kabel aus der Netzsteckdose.
• Wenn das Steckernetzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht
Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose allpolig ab, an
• Das Produkt und das Steckernetzteil sind nur für trockene, geschlossene
Beim Steckernetzteil besteht außerdem Lebensgefahr durch einen elektri-
bauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
befinden und leicht zugänglich sein.
an, es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
der das Steckernetzteil angeschlossen ist (z.B. zugehörigen Sicherungs­automat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend den zugehörigen FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt.
Innenräume geeignet. Setzen Sie diese Produktbestandteile keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze, Kälte, Feuchtigkeit oder Nässe aus, andernfalls werden sie beschädigt.
schen Schlag!
6
• Blicken Sie niemals direkt oder mit optischen Instrumenten in den Licht-
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf
• Das Produkt und das Steckernetzteil sind für Sie wartungsfrei. Eine Wartung
• Schützen Sie das Produkt und das Steckernetzteil vor direkter Sonnenein-
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Produkt
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung
strahl der Projektionsuhr. Es besteht die Gefahr von Augenschäden!
oder neben dem Gerät ab.
oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batteri­en).
strahlung, starker Hitze, Kälte, Vibrationen oder mechanischen Beanspru­chungen.
enthält Kleinteile und Batterien.
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
b) Batterien/Akkus
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr,
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr!
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall ge­eignete Schutzhandschuhe.
(Plus/+ und Minus/- beachten).
7
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer ge-
• Herkömmliche nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
• Ersetzen Sie eine leere Batterie/Akku so bald wie möglich gegen eine Neue
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die einge-
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batteri-
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte
worfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vor­gesehene wieder aufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Lade­gerät.
oder entfernen Sie die verbrauchte Batterie/Akku. Eine leere Batterie/Akku kann auslaufen und das Gerät beschädigen!
legten Batterien/Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht. Ver­lust von Gewährleistung/Garantie!
nur Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Lade­zustands (keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
en oder Akkus.
das Kapitel „Entsorgung“.
8
6. Produktübersicht
a) Funk-Projektions-Radiowecker
A1 Schaltet das Radio ein bzw. aus A2 SNOOZE/LIGHT Schaltet die Hintergrundbeleuchtung und die Projektion ein;
A3 SLEEP Aktiviert die Sleep-Funktion (nur aktiv, wenn das Radio an ist)
startet die Wecker Wiederholung während eines Alarms
9
A4 Projektor A5 AM/FM Schaltet das Radio zwischen AM und FM um A6 LC-Display A7 1 2 3 4 Stationstasten für das Radio
10
A8 CH + Zur Einstellung der Radio-Frequenz (aufwärts) A9 CH - Zur Einstellung der Radio-Frequenz (abwärts) A10 VOL + Erhöht die Lautstärke des Radios A11 VOL - Verringert die Lautstärke des Radios A12 ON Schaltet den Alarm ein bzw. aus: OFF = Alarm aus; ON =
Alarm an mit Wecksignal; RADIO = Alarm an mit Radio
11
B12
B10
B9B8B7B6B5B4B3
B11
B13B15 B14
B1 L/H Ändert die Intensität der Displayhintergrundbeleuchtung; L = dunkler; H = heller
B2 LIGHT ON Schaltet die dauerhafte Displayhintergrundbeleuchtung,
B3 TIME SET Zur manuellen Einstellung der Uhr, Datum, usw. B4 ALARM SET Zum Einstellen der Alarmzeit B5 °C/°F Schaltet zwischen °C und °F um B6 Im Einstellungsmenü abwärts (-) B7 Im Einstellungsmenü aufwärts (+) B8 RESET Setzt das Produkt auf die Werkseinstellung zurück B9 Dreht die Projektionsanzeige um 180° B10 PROJECTION ON Schaltet die dauerhafte Projektion, wenn das Steckernetzteil
B11 RCC Startet den DCF-Empfang manuell; schaltet den DCF-Empfang
B12 Fokus-Einstellungsrad für die Projektion B13 Antenne B14 Batteriefach B15 Anschluss für das Steckernetzteil
wenn das Steckernetzteil angeschlossen ist, an oder aus
angeschlossen ist, an oder aus
aus bzw. ein (8 Sekunden drücken)
12
b) Displayanzeige
Normaler Modus
C1 Im 12h-Modus wird entweder AM (Vormittag) oder PM (Nachmittag) angezeigt C2 Uhrzeit mit Stunden, Minuten und Sekunden C3 Sommerzeit (wenn DST angezeigt wird); (DST = „Daylight Saving Time“) C4 Wochentag C5 Temperatur C6 Datum (Tag und Monat) C7 Alarm ist an (wenn das Glockensymbol aufleuchtet) C8 Die Sleep-Funktion ist aktiv C9 RC-Signal (DCF-Signal) Anzeige C10 Batterieanzeige
13
Radio Modus
C11 Anzeige Radio AM oder FM C12 Anzeige der Frequenzeinheit C13 Momentan eingestellte Radiofrequenz C14 Symbol für das Radio
14
7. Anschluss und Inbetriebnahme
a) Inbetriebnahme des Funk-Projektions-Radioweckers
• Als erstes öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Funk-Projektions-
Radioweckers.
Schieben Sie dazu den Deckel nach unten weg und entfernen Sie ihn.
• Anschließend legen Sie 3 neue AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das
Batteriefach (B14) ein.
Legen Sie dabei die erste Batterie ganz oben ein, dann die Mittlere und zum Schluss
die Batterie ganz unten.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung. Wie Sie die Batterien einlegen müssen, ist
im Batteriefach anhand der Abbildungen gekennzeichnet.
• Nach dem Einlegen der Batterien zeigt das Display alle Displaysegmente an und der
Wecker gibt ein kurzes Tonsignal ab.
• Zum Schluss schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Schieben Sie ihn dabei so
weit nach oben, bis er einrastet.
• Damit ist die grundsätzliche Inbetriebnahme des Funk-Projektions-Radioweckers
abgeschlossen.
Sie können diesen so ohne Steckernetzteil betreiben. Allerdings erfolgen
hier nur eine Beleuchtung des Displays sowie die Projektion, wenn die Taste
SNOOZE/LIGHT“ (A2) gedrückt wird. Die Dauer ist etwa 5 Sekunden.
b) Anschließen des Steckernetzteils
Durch das Anschließen des Steckernetzteils kann das Display dauerhaft be-
leuchtet werden und auch eine dauerhafte Projektion erfolgen.
• Verbinden Sie den Ausgang des beiliegenden Steckernetzteils mit der dafür vorgese-
henen Buchse B15, an der Rückseite des Funk-Projektions-Radioweckers.
• Jetzt stecken Sie das Netzteil noch in eine Netzsteckdose ein.
Jetzt kann sowohl die dauerhafte Displaybeleuchtung, als auch die dauerhaf-
te Projektion aktiviert werden.
• Um die dauerhafte Projektion zu aktivieren, schieben Sie den Schalter „PROJECTION
ON“ (B10) an der Rückseite, nach rechts in die Stellung „ON“.
15
• Um die dauerhafte Displaybeleuchtung aktivieren, schieben Sie den Schalter „LIGHT ON“ (B2) nach rechts in die Stellung „ON“. Der Schalter befindet sich unter dem
Batteriefachdeckel.
• Wenn eine der beiden Funktionen deaktiviert ist, kann diese trotzdem weiterhin über die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (A2) für 5 Sekunden aktiviert werden.
c) Aufstellen des Funk-Projektions-Radioweckers
• Stellen Sie den Funk-Projektions-Radiowecker auf einer waagerechten, stabilen, ausreichend großen Fläche auf.
Um Kratzspuren zu vermeiden, verwenden Sie gegebenenfalls eine geeignete Unter-
lage.
Stellen Sie den Projektionswecker nicht neben elektronische Geräte, Metall-
teile, Kabel usw., da dies den DCF-Empfang verschlechtert. Ein schlechter Empfang ist außerdem zu erwarten bei metallbedampften Isolierglasfenstern, Stahlbetonbauweise, beschichteten Spezialtapeten oder in Kellerräumen.
• Falls Sie die Radio-Funktion nutzen wollen, wickeln Sie die Antenne (B13) ab. Wenn Sie später das Radio in Betrieb nehmen, müssen Sie evtl. je nach Empfang, die Posi­tion der Antenne noch etwas verändern.
16
8. Bedienung
a) Erster Start des Funk-Projektions-Radioweckers
• Der Funk-Projektions-Radiowecker startet den Empfangsversuch für das DCF-Signal, dies zeigt ein blinkendes Funkturm-Symbol (C9) über der 10er Sekundenanzeige an.
• Die Erkennung des DCF-Signals und dessen Auswertung dauert zwischen 6 und 16 Minuten. Bewegen Sie in dieser Zeit den Funk-Projektions-Radiowecker nicht. Betätigen Sie keine Taste.
• Hat der Radiowecker das DCF-Signal einwandfrei ausgewertet, erscheint die aktu­elle Uhrzeit und das Datum im Display und das Funkturm-Symbol hört auf zu blinken. Während der Sommerzeit erscheint „DST“ (C3) oberhalb des Funkturm-Symbols.
• Beim DCF-Signal handelt es sich um ein Signal, das von einem Sender in Mainflin­gen (nahe Frankfurt am Main) ausgesendet wird. Dessen Reichweite beträgt bis zu 1500 km, bei idealen Empfangsbedingungen sogar bis zu 2000 km. Das DCF-Signal beinhaltet unter anderem die genaue Uhrzeit (Abweichung theoretisch 1 Sekunde in einer Million Jahre!) und das Datum. Selbstverständlich entfällt auch das umständli­che manuelle Einstellen der Sommer- und Winterzeit.
• Die Synchronisierung des Projektionsweckers mit dem DCF-Signal erfolgt täglich um 02:00, 08:00, 14:00 und 20:00 Uhr. Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag genügt, um die Abweichung der Anzeige auf unter einer Sekunde zu halten.
Das Funkturm-Symbol zeigt Ihnen an, ob das DCF-Signal empfangen wird.
Falls nach den 16 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display des Funk-Projektions-Radioweckers angezeigt wird, so verändern Sie den Auf­stellungsort. Drücken Sie dann kurz die Taste „RCC“ (B11) an der Rückseite unter dem Batteriefachdeckel, um den DCF-Empfangsversuch neu zu starten. Alternativ lässt sich die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen.
b) Uhrzeit und Datum manuell einstellen
Für den Fall, dass kein DCF-Signal zur Verfügung steht, kann die Uhr und das
Datum auch manuell eingestellt werden.
Wenn die Uhrzeit oder das Datum verstellt wird, wird automatisch der DCF-
Empfang abgeschaltet.
• Halten Sie die Taste „TIME SET“ (B3) für etwa 2 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige für das Jahr blinkt.
• Stellen Sie das Jahr mit Hilfe der Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts) ein.
17
Wird die jeweilige Taste länger gedrückt, erfolgt eine Schnellverstellung. Dies
gilt auch bei der Einstellung von Monat, Datum, Stunden, Minuten, Zeitzone und Sprache für den Wochentag. Wenn Sie für etwa 30 Sekunden keine Taste drücken, so speichert der Radiowecker alle Eingaben und verlässt den Ein­stellmodus automatisch.
• Drücken Sie kurz die Taste „TIME SET“ (B3), so blinkt die Einstellung der Datumsan­zeige. Stellen Sie mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts) ein, ob beim Datum zuerst der Tag oder der Monat angezeigt werden soll.
• Drücken Sie kurz die Taste „TIME SET“ (B3), um auf die Einstellung des Monats zu wechseln. Stellen Sie diesen wieder mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (auf­wärts) ein.
• Drücken Sie wieder kurz die Taste „TIME SET“ (B3), so blinkt das Datum. Stellen Sie dieses ebenfalls mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „TIME SET“ (B3), so blinkt die Anzeige für den 12h/24h­Modus. Stellen Sie mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts) ein, ob die Zeit im 12 oder 24 Stundenmodus angezeigt werden soll.
• Drücken Sie kurz die Taste „TIME SET“ (B3), so blinkt die Anzeige für die Stunden. Stellen Sie diese mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „TIME SET“ (B3), um auf die Einstellung der Minuten zu wechseln. Stellen Sie diese wieder mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (auf­wärts) ein.
• Drücken Sie kurz die Taste „TIME SET“ (B3), so blinkt die Anzeige für die Sekunden. Diese können Sie mit einer der beiden Pfeil-Tasten B6 oder B7 auf null zurücksetzen. Stellen Sie zuvor bei der Einstellung der Minuten, eine Minute mehr ein. Wenn die aktuelle Zeit diese Minute erreicht hat, setzen Sie die Sekunden auf null zurück.
• Drücken Sie die Taste „TIME SET“ (B3), um die Zeitzone anzupassen. Sie können die Uhrzeit damit um -23 Stunden bis +23 Stunden anpassen. Benutzen Sie hierzu wieder die Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts).
• Drücken Sie kurz die Taste „TIME SET“ (B3), so blinkt links oben im Display neben der Temperaturanzeige die Sprache für die Anzeige des Wochentags. Stellen Sie diese mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts) ein („EN“ = Englisch, „FR“ = Französisch, „DE“ = Deutsch, „ES“ = Spanisch, „IT“ = Italienisch).
• Um alle Einstellungen zu speichern und den Einstellmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste „TIME SET“ (B3).
Alternativ warten Sie einfach 30 Sekunden ohne eine Taste zu drücken, dann spei-
chert der Funk-Projektions-Radiowecker alle Eingaben automatisch und verlässt den Einstellmodus.
18
c) Projektor-Funktion
• Bei Batteriebetrieb ohne Steckernetzteil wird der Projektor nur für einige Sekunden aktiviert, wenn Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (A2) kurz drücken.
Bei Betrieb über das beiliegende Steckernetzteil kann die Projektion dauerhaft akti-
viert werden.
• Um die dauerhafte Projektion zu aktivieren, schieben Sie den Schalter „PROJECTION ON“ (B10) an der Rückseite, nach rechts in die Stellung „ON“.
Wenn die dauerhafte Projektion deaktiviert ist, können Sie durch Drücken der Taste
SNOOZE/LIGHT“ (A2) für ca. 4 Sekunden, die Projektion für 30 Minuten aktivieren.
• Um die Projektion um 180° zu drehen, drücken Sie die Taste B9 (ebenfalls an der Rückseite).
• Über das Fokus-Einstellungsrad (B12) lässt sich die Projektion scharfstellen.
• Schwenken Sie den Projektor (A4) nach vorn oder hinten, um die Projektion an der gewünschten Stelle darzustellen.
• Die Projektion zeigt die Uhrzeit und die Temperatur an.
d) Displaybeleuchtung
• Bei Batteriebetrieb ohne Steckernetzteil wird die Displaybeleuchtung (Amber) nur für einige Sekunden aktiviert, wenn Sie die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (A2) kurz drücken.
Bei Betrieb über das beiliegende Steckernetzteil kann die Displaybeleuchtung dauer-
haft aktiviert werden.
• Um die dauerhafte Displaybeleuchtung zu aktivieren, schieben Sie den Schalter „LIGHT ON“ (B2) an der Rückseite unter dem Batteriefachdeckel, nach rechts in die Stellung „ON“.
• Die Helligkeit der Displaybeleuchtung kann in 2 Stufen geregelt werden. Schieben Sie den Schalter B1 in die Stellung „L“ für dunkler und in die Stellung „H“ für heller.
• Wenn die Displaybeleuchtung deaktiviert ist, kann diese trotzdem weiterhin über die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (A2) für 5 Sekunden aktiviert werden.
19
e) Bedienung und Einstellen des Radios
Sollte das Radio im Batteriebetrieb benutzt werden und die Batterien sind leer,
wird das Radio automatisch ausgeschaltet.
Das Radio startet immer mit der zuletzt eingestellten Frequenz.
• Um das Radio einzuschalten, drücken Sie ca. 2 Sekunden die Taste A1 auf der Ober­seite des Funk-Projektions-Radioweckers.
• Um das Radio wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste A1 erneut für ca. 2 Sekun­den.
• Die Lautstärke des Radios können Sie mit dem mittleren Schalter an der rechten Sei­te einstellen. Drücken Sie den Schalter nach oben („VOL +“) (A10) wird die Lautstärke erhöht, drücken Sie den Schalter nach unten („VOL -“) (A11) wird die Lautstärke ver­ringert.
• Bevor Sie einen Sender einstellen, wählen Sie zuerst aus, ob Sie das Radio im FM­oder AM-Betrieb nutzen wollen. Sie können durch Drücken der Taste „AM/FM“ (A5) zwischen den beiden Modi hin- und herschalten. Die aktuelle Auswahl wird anhand des Displays (C11, C12 und C13) angezeigt.
• Stellen Sie jetzt die gewünschte Empfangsfrequenz ein. Hierzu betätigen Sie den oberen Schalter an der rechten Seite entweder nach oben („CH +“) (A8), um die Fre­quenz zu erhöhen oder nach unten („CH -“) (A9), um die Frequenz zu verringern.
Wenn Sie den Schalter immer nur kurz aufwärts oder abwärts betätigen, können Sie
die Frequenz in einzelnen Schritten (FM 0,05 MHz; AM 9 kHz) manuell einstellen.
Wenn Sie den Schalter kurz für ca. 1 bis 2 Sekunden gedrückt halten, startet auto-
matisch der Sendersuchlauf, entweder aufwärts oder abwärts. Sobald ein Sender gefunden wird, stoppt der Suchlauf. Wenn Sie den automatischen Suchlauf unter­brechen wollen, betätigen Sie nochmals kurz den Schalter.
Wenn Sie den Schalter dauerhaft gedrückt halten, läuft die Frequenz, entweder auf-
wärts oder abwärts immer weiter durch. Sobald Sie den Schalter loslassen, greift der automatische Sendersuchlauf. Um den Suchlauf zu unterbrechen, betätigen Sie nochmals kurz den Schalter.
• Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders eingestellt haben, können Sie den Sender auf einer der 4 Stationstasten (A7) speichern. Drücken Sie die Taste des ge­wünschten Speicherplatzes für ca. 3 Sekunden, bis im Display z.B. „P01“ (wenn Sie die Taste 1 gedrückt haben) erscheint. Dann lassen Sie die Taste wieder los und der Sender ist gespeichert.
Es können sowohl für FM und AM, jeweils 4 Sender gespeichert werden.
• Um einen gespeicherten Sender auszuwählen, drücken Sie einfach im Modus FM oder AM, die jeweilige Stationstaste.
20
f) Sleep-Funktion
• Wenn Sie Radio (FM oder AM) hören, können Sie durch Drücken der Taste „SLEEP“ (A3) die Sleep-Funktion aktivieren.
• Wenn Sie die Taste das erste Mal drücken, wird im Display „15“ angezeigt und blinkt. Nach ca. 2 Sekunden wird automatisch wieder auf die Uhrzeit zurückgeschalten. Die Sleep-Funktion ist damit aktiv und der Radio schaltet nach 15 Minuten aus.
Drücken Sie die Taste „SLEEP“ (A3) zwei Mal, wird im Display „30“ für einen 30 Minu-
ten Timer angezeigt.
Bei drei Mal Drücken wird der Timer auf 60 Minuten (Maximum) eingestellt.
• Sobald die Funktion aktiv ist, wird im Display „SLEEP“ (C8) angezeigt.
• Während die Funktion aktiv ist, können Sie durch einmaliges Drücken der Taste „SLEEP“ (A3) die Rest Zeit in Minuten anzeigen lassen.
• Um die Funktion vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Taste „SLEEP“ (A3) so oft, bis wieder die Uhrzeit im Display zu sehen ist und der Schriftzug „SLEEP“ (C8) ver­schwunden ist.
g) Weckfunktion
Weckzeit einstellen
• Um eine Weckzeit einzustellen, halten Sie die Taste „ALARM SET“ (B4) für 2 Sekun­den gedrückt, so dass die Stunden der Weckzeit zu blinken beginnen.
• Stellen Sie die Stunden der Weckzeit mit den Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (auf­wärts) ein. Für die Schnellverstellung halten Sie die jeweilige Taste einfach länger gedrückt.
• Drücken Sie kurz die Taste „ALARM SET“ (B4), so blinkt die Anzeige der Minuten der Weckzeit. Stellen Sie die Minuten der Weckzeit ebenfalls mit den beiden Pfeil-Tasten B6 (abwärts) bzw. B7 (aufwärts) ein.
• Drücken Sie nochmals kurz die Taste „ALARM SET“ (B4), so wird der Einstellmodus verlassen und die Weckzeit gespeichert.
Wenn Sie für ca. 30 Sekunden keine Taste drücken, wird der Einstellungsmo-
dus ebenfalls verlassen und die momentan eingestellte Weckzeit gespeichert.
21
Weckfunktion ein-/ausschalten
Weckfunktion mit Signalton verwenden:
• Um die Weckfunktion einzuschalten, bewegen Sie den Schalter A12 unten an der rechten Seite, von der der Stellung „OFF“ in die Stellung „ON“.
Weckfunktion mit Radio verwenden:
• Schalten Sie das Radio mit der Taste A1 ein.
• Wählen Sie den gewünschten Sender über eine Stationstaste oder manuell aus und stellen Sie die gewünschte Lautstärke mit dem Schalter („VOL +“) (A10) bzw. („VOL -“) (A11) ein.
• Schalten Sie das Radio mit der Taste A1 wieder aus.
• Um die Weckfunktion einzuschalten, bewegen Sie den Schalter A12 unten an der rechten Seite, von der der Stellung „OFF“ in die Stellung „RADIO“.
Für beide Methoden gilt Folgendes:
• Neben dem Funkturm-Symbol (C9) erscheint ein kleines Glockensymbol (C7), das an­zeigt, ob die Weckfunktion eingeschaltet ist oder nicht.
Schlummerfunktion (Snooze)
• Wenn das Wecksignal ertönt bzw. das Radio einschaltet (das Glockensymbol C7 blinkt), drücken Sie kurz die Taste „SNOOZE/LIGHT“ (A2) auf der Oberseite des Funk­Projektions-Radioweckers.
Das Wecksignal bzw. der Radio wird für ca. 5 Minuten unterbrochen und anschlie-
ßend erneut gestartet.
Dies können Sie beliebig oft für 24 Stunden wiederholen.
• Beenden Sie die Schlummerfunktion vorzeitig, indem Sie den Schalter A12 von der Stellung „RADIO“ bzw. „ON“ in die Stellung „OFF“ bewegen. Das Glockensymbol C7 hört auf zu blinken.
Wecksignal beenden
• Wenn zur eingestellten Weckzeit das Wecksignal ertönt bzw. das Radio anläuft, be­wegen Sie den Schalter A12 von der Stellung „RADIO“ bzw. „ON“ in die Stellung „OFF“. Das Glockensymbol C7 hört auf zu blinken.
Das Wecksignal ertönt 1 Minute und das Radio läuft 30 Minuten. Wenn die je-
weilige Zeit verstrichen ist, wird das Wecksignal bzw. das Radio automatisch beendet. Solange der Schalter A12 in der Stellung „RADIO“ bzw. „ON“ bleibt, ist der Alarm dauerhaft aktiv und wird täglich zur selben Uhrzeit aktiviert.
22
h) Aus- und Einschalten des DCF-Signals
• Um das DCF-Signal (RCC) auszuschalten, drücken Sie für ca. 8 Sekunden die Taste „RCC“ (B11). Sie befindet sich an der Rückseite des Funk-Projektions-Radioweckers unter dem Batteriefachdeckel. Wenn das Display „OFF“ anzeigt, lassen Sie die Taste wieder los.
• Um das DCF-Signal (RCC) einzuschalten, drücken Sie wieder für ca. 8 Sekunden die Taste „RCC“ (B11). Wenn das Display „ON“ anzeigt, lassen Sie die Taste wieder los.
• Wenn Sie die Taste „RCC“ (B11) nur kurz drücken, starten Sie den DCF-Empfang ma­nuell.
9. Zurücksetzen auf die Werkseinstellung
Um den Funk-Projektions-Radiowecker auf die Werkseinstellung zurück zu setzen, ge­hen Sie wie folgt vor.
• Drücken Sie den versenkt angeordneten Taster „RESET“ (B8), z.B. mit einem Kugel­schreiber. Die Taste befindet sich an der Rückseite des Produkts unter dem Batterie­fachdeckel.
• Wenn das Display ausgeht, lassen Sie die Taste wieder los.
• Das Display zeigt alle Displaysegmente und der Wecker gib ein kurzes Tonsignal ab.
• Damit ist das System auf die Werkseinstellung zurückgesetzt.
Alternativ entfernen Sie einfach die Batterien. Warten Sie, nachdem das Display aus-
gegangen ist, noch etwa 5 Sekunden, dann legen Sie die Batterien wieder ein.
Der Wecker darf hierbei aber nicht an einem Steckernetzteil angeschlossen
sein.
23
10. Wechseln der Batterien
Sollte das Batteriesymbol (C10) des Funk-Projektions-Radioweckers auf-
leuchten oder wenn keine Displayanzeige, Beleuchtung oder Projektion mehr erfolgt, müssen die Batterien gewechselt werden.
Um die Batterien des Funk-Projektions-Radioweckers zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor.
• Als erstes öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite des Funk-Projektions­Radioweckers.
Schieben Sie dazu den Deckel nach unten weg und entfernen Sie ihn.
• Entfernen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach (B14).
• Anschließend legen Sie 3 neue AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach (B14) ein.
Legen Sie dabei die erste Batterie ganz oben ein, dann die Mittlere und zum Schluss
die Batterie ganz unten.
Achten Sie dabei auf die richtige Polung. Wie Sie die Batterien einlegen müssen, ist
im Batteriefach anhand der Abbildungen gekennzeichnet.
• Zum Schluss schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. Schieben Sie ihn dabei so weit nach oben, bis er einrastet.
• Damit ist das Wechseln der Batterien des Funk-Projektions-Radioweckers abge­schlossen.
11. Wartung und Reinigung
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts enthalten. Öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien des Produkts).
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch. Drü­cken Sie dabei nicht zu stark auf das Display, es könnte dadurch brechen.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalko-
hol oder andere chemische Lösungen, dadurch wird das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen).
24
12. Entsorgung
a) Produkt
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese ge-
trennt vom Produkt.
b) Batterien und Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge­brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hin­weist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf den Batterien/ Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ih­rer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Um­weltschutz.
13. Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung (DOC) zu diesem Produkt finden Sie unter
www.conrad.com.
25
14. Technische Daten
a) Funk-Projektions-Radiowecker
Betriebsspannung (Batterie)..................3x 1,5 V/DC Batterien, Typ AA/Mignon
Betriebsspannung (Netzteil) ..................4,5 V/DC, 300 mA
Eingangsbuchse .......................................3,5 x 1,5 mm
Stromaufnahme ........................................max. 300 mA; 30 µA (Standby)
Display ....................................................... LC-Display; Hintergrundbeleuchtung Amber
Projektionsbereich...................................max. 4 m
Anzeigebereich Temperatur ...................-5 °C bis 50 °C
FM Frequenzbereich................................87,50 - 108,00 MHz (Auflösung 0,05 MHz)
AM Frequenzbereich ...............................531 - 1710 kHz (Auflösung 9 kHz)
Stationstasten Radio ...............................4x FM; 4x AM
Abmessungen ...........................................ca. 140 x 55 x 95 mm (B x T x H)
Gewicht......................................................ca. 205 g (ohne Batterien)
Betriebsbedingungen .............................. -40 °C bis 60 °C, Luftfeuchte 10% bis 90% relativ
Lagerbedingungen ................................... -40 °C bis 60 °C, Luftfeuchte 10% bis 90% relativ
b) Steckernetzteil
Betriebsspannung....................................230 - 240 V/AC, 50 Hz, max. 70 mA
Ausgang.....................................................4,5 V/DC, 300 mA
Ausgangstecker .......................................3,5 x 1,5 mm (Außen/Innen)
26
Table of contents
1. Introduction .........................................................................................................................28
2. Explanation of symbols ......................................................................................................29
3. Intended use ........................................................................................................................29
4. Scope of delivery ................................................................................................................30
5. Safety information ..............................................................................................................31
a) Product............................................................................................................................31
b) Batteries and rechargeable batteries .......................................................................32
6. Product overview ...............................................................................................................34
a) Radio projection alarm clock ......................................................................................34
b) Display.............................................................................................................................38
7. Connection and operation .................................................................................................40
a) Commissioning of the radio projection alarm clock ................................................40
b) Connecting the plug-in mains adapter ......................................................................40
c) Setting up the radio projection alarm clock .............................................................41
8. Operation..............................................................................................................................42
a) First start of the radio projection alarm clock ..........................................................42
b) Manually setting time and date ..................................................................................42
c) Projector function .........................................................................................................44
d) Display lighting ..............................................................................................................44
e) Operating and setting the radio ..................................................................................45
f) Sleep function ................................................................................................................46
g) Alarm function ...............................................................................................................46
h) Switching the DCF-Signal on and off .........................................................................48
9. Resetting to the factory settings ......................................................................................48
10. Changing the battery ..........................................................................................................49
11. Maintenance and cleaning ...............................................................................................49
12. Disposal ................................................................................................................................50
a) Product............................................................................................................................50
b) Batteries and rechargeable batteries .......................................................................50
13. Declaration of conformity (DOC) ......................................................................................50
14. Technical data .....................................................................................................................51
a) Radio projection alarm clock ......................................................................................51
b) Mains unit .......................................................................................................................51
G
Page
27
1. Introduction
Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe
these operating instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important
notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the
product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! All company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.de/kontakt
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
28
2. Explanation of symbols
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health
hazard, e.g. from electric shock.
The exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operat-
ing instructions that must be observed strictly.
The arrow symbol indicates that special advice and notes on operation are
provided.
3. Intended use
The radio projection alarm clock is used to display the date and precise time, as well as the temperature. It also has a radio (FM/AM) integrated.
The product also offers the following functions: Alarm function, alarm repetition, back­lighting and projection of the time well visible in the dark onto the wall or ceiling.
The voltage is supplied via 3 AA/Mignon batteries (not included). After pushing the Snooze button, the display will be lit for approx. 5 seconds and the projection will be switched on. To keep the display illuminated permanently and the projection on at all times, the enclosed plug-in mains adapter must be connected as well.
Any other use than described above may damage the product and poses additional dangers.
Read these operating instructions completely and attentively; they contain a lot of im­portant information on configuration. Always observe the safety information!
29
4. Scope of delivery
• Projection radio alarm clock
• Plug-in power adapter
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions:
1.
Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code.
2.
Select document type and language and enter the item number into the search field. After submitting the query you can download displayed records.
30
Loading...
+ 74 hidden pages