16. Dane techniczne .................................................................................................................32
a) Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem ........................................................32
b) Czujnik zewnętrzny........................................................................................................33
c) Zasilacz ...........................................................................................................................33
3
1. Wprowadzenie
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup tego produktu.
Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego.
W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik
musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania!
Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując produkt osobom trzecim.
Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania do późniejszego korzystania!
Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kontakt z Biurem obsługi Klienta
Potrzebujesz pomocy technicznej?
Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00 - 17:00)
Klient indywidualny Klient biznesowy
E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Fax: (12) 622 98 10 (12) 622 98 10
Strona www: www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
4
2. Objaśnienia symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla
zdrowia użytkownika, np. ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach
zawartych w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki oznacza specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem i prognozą pogody służy do wyświetlania
daty i dokładnej godziny oraz temperatury wewnętrznej i zewnętrznej a także do prognozowania pogody.
Produkt oferuje dodatkowo następujące funkcje: funkcja alarmu, powtórzenie budzenia, podświetlenie tła i wyświetlanie godziny na ścianie lub suficie, co jest dobrze widoczne w ciemności.
Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem i prognozą pogody wylicza prognozę pogody na najbliższe 12 - 24 godziny opierając się na danych z ostatnich 24 godzin. Dane
z czujnika zewnętrznego są przesyłane bezprzewodowo drogą radiową do zegara. Godzinę i datę można ustawić ręcznie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe wskazania, mierzone wartości i prognozy oraz mogące wyniknąć z nich skutki.
Do zasilania urządzenia służą 3 baterie AA/Mignon (brak w zestawie). W takim trybie
zasilania po naciśnięciu przycisku Snooze wyświetlacz zostaje podświetlony na ok.
5 sekund i włącza się projektor. Aby wyświetlacz był cały czas podświetlony a wyświetlanie na ścianie/suficie było cały czas włączone, należy dodatkowo podłączyć
znajdujący się w zestawie zasilacz sieciowy z wtyczką.
Do zasilania czujnika zewnętrznego służą 2 baterie AA/Mignon (brak w zestawie).
Inne zastosowanie niż opisane wyżej może prowadzić do uszkodzenia produktu.
Należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Zawiera ona wiele ważnych informacji dotyczących konfiguracji, eksploatacji i obsługi urządzenia. Stosować się do
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
5
4. Zakres dostawy
• Bezprzewodowy zegar projekcyjny
• Czujnik zewnętrzny
• Zasilacz sieciowy z wtyczką
• Instrukcja użytkowania
Aktualne Instrukcje obsługi:
1. Otwórz stronę internetową www.conrad.com/downloads
w przeglądarce lub zeskanuj kod QR przedstawiony po
prawej stronie.
2. Wybierz typ dokumentu i język i wpisz odpowiedni numer
zamówienia w polu wyszukiwania. Po uruchomieniu procesu wyszukiwania możesz pobrać znalezione dokumenty.
6
5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instruk-
cji użytkowania wygasa gwarancja! Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody!
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim
obchodzeniem się z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W
takich przypadkach wygasa gwarancja!
Szanowni Państwo,
te wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń mają przyczynić się nie
tylko do ochrony produktu lecz także mają zapewnić bezpieczeństwo Państwu
i innym osobom. Dlatego przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszy rozdział.
a) Produkt
• Ze względów bezpieczeństwa oraz ze względu na warunki dopuszczenia
• Konstrukcja zasilacza spełnia wymogi klasy ochrony II.
• Gniazdo sieciowe dla zasilacza musi znajdować się w pobliżu urządzenia i
• Przy wyjmowaniu zasilacza z gniazda nigdy nie należy ciągnąć za kabel.
• Jeśli zasilacz wykazuje uszkodzenia, nie należy go dotykać; występuje za-
Najpierw należy odłączyć na wszystkich biegunach zasilanie gniazda, do
• Produkt oraz zasilacz są przeznaczone do użytku tylko w suchych, zamknię-
Ponadto przy zasilaczu występuje zagrożenie dla życia wskutek porażenia
(CE) zabronione jest dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmian produktu.
musi być zapewniony łatwy dostęp do niego.
grożenie dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
którego podłączony jest zasilacz (np. wyłączyć automatyczny bezpiecznik
lub wykręcić bezpiecznik, następnie wyłączyć odpowiedni wyłącznik FI).
Dopiero teraz należy należy wyjąć zasilacz z gniazda i przekazać go do specjalistycznego warsztatu.
tych pomieszczeniach wewnętrznych. Nie należy wystawiać elementów
produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysokiej temperatury, niskiej temperatury, wilgoci i wody - może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
prądem elektrycznym!
7
• Czujnik zewnętrzny jest przeznaczony do pracy na zewnątrz. Nie może być
• Nie patrzeć nigdy bezpośrednio ani z wykorzystaniem instrumentów optycz-
• Na i obok urządzenia nie należy ustawiać żadnych otwartych źródeł ognia,
• Produkt oraz zasilacz nie wymagają konserwacji wykonywanej przez użyt-
• Chronić produkt i zasilacz sieciowy z wtyczką przed bezpośrednim działa-
• Produkt nie jest zabawką i nie może dostać się w ręce dzieci! Produkt za-
• Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Opakowanie może stać się nie-
• Należy ostrożnie obchodzić się z produktem, uderzenie lub upadek nawet z
• W przypadku pytań, które nie są wyjaśnione w instrukcji użytkowania, na-
on jednak używany w wodzie ani pod wodą.
nych w promień światła projektora. Ryzyko uszkodzenia wzroku!
np. palących się świec.
kownika. Prace konserwacyjne lub naprawy może wykonywać tylko wykwalifikowana osoba lub specjalistyczny zakład. Wewnątrz produktu nie ma
żadnych elementów wymagających konserwacji przez użytkownika, dlatego nie należy nigdy otwierać urządzenia (oprócz opisanych w niniejszej
instrukcji czynności związanych z wkładaniem/wymianą baterii w zegarze i
czujniku zewnętrznym).
niem promieni słonecznych, wysokimi i niskimi temperaturami, wibracjami i
obciążeniami mechanicznymi.
wiera drobne elementy i baterie.
bezpieczną zabawką dla dziecka.
niewielkiej wysokości może spowodować uszkodzenie urządzenia.
leży skontaktować się z naszym działem informacji technicznej lub z inną
wykwalifikowana osobą.
b) Baterie/akumulatory
• Baterie i akumulatory przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie pozostawiać baterii/akumulatorów bez nadzoru, zachodzi ryzyko po-
• Baterie/akumulatory, z których nastąpił wyciek lub baterie/akumulatory
• Przy wkładaniu baterii/akumulatorów zwracać uwagę na odpowiednie uło-
łknięcia ich przez dzieci lub zwierzęta. Jeśli coś takiego się zdarzy, należy
natychmiast sprowadzić lekarza. Zagrożenie dla życia!
uszkodzone mogą przy kontakcie ze skórą spowodować poparzenia. Dlatego należy użyć odpowiednich rękawic ochronnych.
żenie biegunów (plus/+ i minus/- ).
8
• Nie można baterii/akumulatorów zwierać, demontować lub wrzucać do
• Zwykłe baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być
• Wyczerpaną baterię/akumulator należy jak najszybciej wymienić na nową/
• Przy dłuższych przerwach w używaniu urządzenia (np. magazynowanie)
• Zawsze należy wymieniać cały komplet baterii/akumulatorów, stosować
• Nigdy nie mieszać baterii z akumulatorami. Używać wyłącznie albo baterii
• Informacje o zgodnej z przepisami środowiskowymi utylizacji baterii i aku-
ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
ładowane. Niebezpieczeństwo wybuchu! Ładować można tylko nadające
się do tego akumulatory przy użyciu odpowiedniej ładowarki.
nowy lub wyjąć zużytą baterię/zużyty akumulator. Ze zużytej baterii/akumulatora może wydostać się zawartość i uszkodzić urządzenie!
wyjąć baterie/akumulatory. W przeciwnym wypadku może nastąpić wyciek
ze starych baterii/akumulatorów, co może spowodować uszkodzenie urządzenia. Utrata gwarancji!
tylko baterie/akumulatory tego samego typu/producenta i o takim samym
stopniu naładowania (nie mieszać nowych naładowanych baterii/akumulatorów z częściowo lub całkowicie rozładowanymi).
albo akumulatorów.
mulatorów znajdują się w rozdziale „Utylizacja“.
9
6. Opis produktu
a) Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem
A1 obraca obraz wyświetlany przez projektor o 180°
A2 SNOOZE/LIGHT włącza podświetlenie tła i projektor; uruchamia powtó-
A3 soczewka projektora
A4 wyświetlaczu LC
A5 TIME przełącza wskazanie C12 z daty na alarm 1, alarm 2 itd.;
rzenie budzenia podczas alarmu
do ręcznego ustawiania godziny, daty, itd.
10
A6 ALARM do ustawiania godziny alarmu; aktywuje alarm w nastę-
A7 +/CHANNEL przełącza wskazanie kolejno na 3 kanały; możliwe jest
A8 -/MEM
A9 HISTORY wyświetla wartości ostatnich 24 godzin z godziną (tem-
B1 °C/°F przełącza między °C a °F
B2 RCC ręczne uruchomienie odbioru DCF; włączanie lub wyłą-
B6 FORECAST/DEMO FORECAST: w tym ustawieniu kolor podświetlenia tła
B7 PROJECTION ON włącza lub wyłącza na stałe projekcję, gdy podłączony
B8 LIGHT ON włącza lub wyłącza na stałe podświetlenie wyświetla-
B9 L/H zmienia intensywność podświetlenia wyświetlacza;
B10 gniazdo zasilacza sieciowego
B11 komora baterii
B12 pokrętło ustawiania ostrości projekcji
mmHg)
wnętrznych
dostosowuje się do prognozy pogody; DEMO: w tym
ustawieniu kolor cały czas się zmienia
jest zasilacz sieciowy z wtyczką
cza, gdy podłączony jest zasilacz sieciowy z wtyczką
L = ciemniej; H = jaśniej
12
b) Wyświetlacz
Tryb normalny - godzina
C1 godzina
C2 12-godzinna prognoza pogody
C3 wskazanie barometru
C4 informacja o trybie pracy barometru; rel = względny; abs = absolutny
C5 jednostka wskazania barometru
C6 trend barometru
C7 wskaźnik wyczerpanych baterii w czujniku zewnętrznym
C8 alarm mrozu
C9 wskaźnik poziomu sygnału z czujnika zewnętrznego
C10 temperatura na zewnątrz; mała cyfra „1“ na ekranie oznacza numer kanału
C11 temperatura wewnątrz
C12 data (dzień i miesiąc)
C13 dzień tygodnia
czujnika
13
C14 czas letni (gdy wyświetlane jest DST); (DST = „Daylight Saving Time“)
C15 wskaźnik sygnału RC (sygnał DCF)
brak sygnału DCF; odbiór DCF wyłączony
odbieranie sygnału DCF w toku
odbiór DCF zakończony powodzeniem
Tryb alarmu
D1 ustawiona godzina alarmu 1
D2 alarm 1 włączony
D3 alarm 2 włączony
14
c) Czujnik zewnętrzny (temperatura)
E1 czerwona dioda stanu
E2 otwór do zamocowania na ścianie
E3 przycisk „RESET“
E4 przełącznik suwakowy do wyboru kanału nadawczego „CH 1/2/3“
E5 komora baterii
15
7. Podłączenie i uruchomienie
a) Uruchomienie czujnika zewnętrznego
• Najpierw należy otworzyć pokrywę komory baterii z tyłu czujnika zewnętrznego.
W tym celu przesunąć pokrywę w dół i zdjąć ją.
• Następnie włożyć do komory baterii (E5) 2 nowe baterie AA (brak w zestawie).
Pamiętać o poprawnym ułożeniu biegunów. W komorze baterii znajdują się szkice
pokazujące, w jaki sposób należy ułożyć baterie.
• Przed ponownym zamknięciem pokrywy należy ustawić - jeśli to konieczne - kanał
radiowy czujnika. Standardowo domyślnie ustawiony jest kanał 1.
Normalnie zmiana kanału jest konieczna tylko wtedy, jeśli czujnik nie działa popraw-
nie na tym kanale, ponieważ np. występują zakłócenia powodowane przez inne urządzenie.
Inny przypadek to sytuacja, gdy ma być używany więcej niż jeden czujnik. Można
używać maksymalnie 3 czujników. Aby zamówić pasujący czujnik, należy sprawdzić
informacje w dziale produktu zegara projekcyjnego na naszej stronie internetowej
www.conrad.de.
Aby zmienić kanał, należy przesunąć przełącznik E4 z pozycji 1 na 2 lub 3 w zależności
od tego, jaki kanał ma być używany.
• Na koniec należy zamknąć pokrywę komory baterii. Należy ją przesunąć do góry do
zatrzaśnięcia.
• Tym samym uruchomienie czujnika zewnętrznego jest zakończone.
b) Uruchomienie bezprzewodowego zegara projekcyjnego z alar-
mem
• Najpierw należy otworzyć pokrywę komory baterii z tyłu zegara.
W tym celu przesunąć pokrywę do góry, jak wskazuje strzałka i zdjąć ją.
• Następnie włożyć do komory baterii (B11) 3 nowe baterie AA (brak w zestawie).
Pamiętać o poprawnym ułożeniu biegunów. W komorze baterii znajdują się szkice
pokazujące, w jaki sposób należy ułożyć baterie.
• Po włożeniu baterii zegar wydaje krótki dźwięk a na wyświetlaczu pojawiają się
wszystkie segmenty.
16
• Przed ponownym zamknięciem pokrywy należy ustawić - jeśli to konieczne - jednostkę wskazań temperatury.
W tym celu należy ustawić przełącznik B1 albo w pozycji °C, aby wyświetlać wartość
temperatury w °C lub na °F.
• Na koniec należy zamknąć pokrywę komory baterii. Należy ją przesunąć w dół do
zatrzaśnięcia.
• Zasadnicze czynności związane z uruchomieniem bezprzewodowego zegara projekcyjnego z alarmem są zakończone.
Teraz można używać zegara bez zasilacza sieciowego z wtyczką. Jednakże w
tym trybie zasilania podświetlenie wyświetlacza oraz projektor włączają się
tylko po naciśnięciu przycisku „SNOOZE/LIGHT“ (A2). Funkcje zostają włączone na ok. 5 sekund.
c) Podłączania zasilacza sieciowego z wtyczką
Po podłączeniu zasilacza sieciowego w ustawieniu standardowym podświe-
tlenie wyświetlacza oraz projektor zostają włączone na stałe.
• Podłączyć wyjście znajdującego się w zestawie zasilacza sieciowego z przeznaczonym do tego gniazdem B10 znajdującym się z tyłu zegara.
• Następnie podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego.
Automatycznie powinno włączyć się podświetlenie wyświetlacza oraz projektor.
Możliwe jest wyłączenie zarówno ciągłego podświetlenia wyświetlacza jak i
projektora.
• Aby wyłączyć ciągłe działanie projektora, należy przesunąć przełącznik „PROJEC-TION ON“ (B7) z ustawienia „ON“ w lewo.
• Aby wyłączyć ciągłe podświetlenie wyświetlacza, należy przesunąć znajdujący się z
tyłu urządzenia przełącznik „LIGHT ON“ (B8) z ustawienia „ON“ w lewo.
• Nawet po dezaktywacji jednej z tych dwóch funkcji można ją zawsze włączyć na
5sekund przyciskiem „SNOOZE/LIGHT“ (A2).
17
8. Ustawienie i montaż
a) Ustawienie bezprzewodowego zegara projekcyjnego z alarmem
• Urządzenie należy ustawić na poziomej, stabilnej, odpowiednio dużej powierzchni.
Aby nie powstawały zadrapania, należy w razie potrzeby użyć odpowiedniej podkładki.
• Poza tym odległość od czujnika zewnętrznego nie może być zbyt duża. Należy zwracać w tym zakresie uwagę na wskazania na wyświetlaczu (C9).
Zegar oraz czujnik zewnętrzny powinny być oddalone ok. 2 m od wszelkich
możliwych źródeł zakłóceń.
Nie ustawiać zegara obok urządzeń elektronicznych, części metalowych, ka-
bli itd., ponieważ pogarsza to odbiór. Dotyczy to także odbioru sygnału DCF.
Ponadto należy liczyć się z gorszym odbiorem w pomieszczeniach wyposażonych w okna z metalizowanymi szybami izolacyjnymi, wykonanych z żelbetu,
wyłożonych specjalnymi powlekanymi tapetami oraz w piwnicach
b) Montaż czujnika zewnętrznego
• Wykorzystując otwór montażowy ( ) z tyłu można powiesić czujnik na ścianie np. na
haku, gwoździu, wkręcie.
• Czujnik należy umieścić w miejscu chronionym przed bezpośrednim działaniem czynników atmosferycznych i promieni słonecznych. W przeciwnym wypadku mogą wystąpić zafałszowania wyników. Nie należy także narażać czujnika na bezpośrednie
opady.
Podczas wiercenia i przykręcania zwracać uwagę, aby nie uszkodzić żadnych kabli i
przewodów.
18
9. Obsługa
a) Pierwsze włączenie bezprzewodowego zegara projekcyjnego z
alarmem
• Po włączeniu zegar najpierw zaczyna poszukiwanie dostępnych czujników zewnętrznych, u góry na wyświetlaczu zmieniają się kreski wskaźnika sygnału czujnika (C9).
Ten proces trwa kilka minut.
Aby później ponownie wyszukać czujnik lub aby dodać kolejny czujnik, można ręcznie uruchomić wyszukiwanie czujnika przez naciśnięcie przycisku
„SENSOR“ (B4). Przy dodawaniu drugiego i trzeciego czujnika należy przy
każdym czujniku ustawić inny kanał.
Przed uruchomieniem wyszukiwania należy nacisnąć przycisk „RESET“ (E3)
przy czujniku, który jest już połączony z zegarem.
• Teraz zegar podejmuje próbę odbioru sygnału DCF, informuje o tym migający symbol
wieży nadawczej (C15) po prawej stronie wskazania minut.
• Rozpoznanie sygnału DCF i jego analiza trwa od 6 do 10 minut. Podczas procesu rozpoznawania sygnału podświetlenie tła zmienia się na kolor zielony. W tym czasie nie
wolno przesuwać urządzenia. Nie naciskać żadnego przycisku.
• Gdy zegar bezbłędnie rozpozna sygnał DCF, na wyświetlaczu pojawia się aktualna
godzina i data a symbol wieży nadawczej przestaje migać. W czasie letnim nad symbolem wieży nadawczej pojawia się komunikat „DST“ (C14).
• Sygnał DCF do sygnał wysyłany przez nadajnik znajdujący się w Mainflingen (w
pobliżu Frankfurtu nad Menem). Jego zasięg wynosi do 1500 km a przy idealnych
warunkach odbioru nawet do 2000km. Sygnał DCF zawiera m.in. aktualną godzinę
(teoretyczne odchylenie wynosi 1 sekundę na milion lat!) oraz datę. Oczywiście nie
jest konieczne także żmudne ustawianie czasu letniego i zimowego.
• Synchronizacja zegara z sygnałem DCF odbywa się codziennie o godz. 02:00, 08:00,
14:00 i 20:00. Już odebranie poprawnego sygnału jeden raz na dobę wystarcza na
utrzymanie odchyleń wskazania zegara na poziomie poniżej jednej sekundy.
19
Symbol wieży nadawczej informuje, jak silny jest odbierany sygnał DCF. Im
więcej kresek, tym silniejszy jest odbierany sygnał. Jeśli po 16 minutach na
wyświetlaczu zegara nadal nie ma aktualnej godziny, należy ustawić urządzenie w innym miejscu. Nacisnąć na krótko przycisk „RCC“ (B2) w komorze baterii urządzenia, aby ponownie uruchomić próbę odbioru sygnału DCF. Można
także ręcznie ustawić godzinę i datę.
b) Ręczne ustawianie godziny i daty
W przypadku, gdy niedostępny jest sygnał DCF, można ręcznie ustawić godzi-
nę i datę.
Gdy zmieniona zostanie godzina lub data, odbiór sygnału DCF zostaje automa-
tycznie wyłączony.
• Wcisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk „TIME“ (A5), aż zacznie migać
wskazanie formatu 12h/24h.
• Przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8) ustawić 12- lub 24-godzinny format
wyświetlania godziny.
Przy wyborze formatu 12h na wyświetlaczu po lewej stronie godziny w pierwszej po-
łowie doby podawana jest informacja „AM“ a w drugiej połowie „PM“.
• Po krótkim naciśnięciu przycisku „TIME“ (A5) zaczyna migać wskaźnik godziny. Przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8) ustawić godzinę.
Dłuższe przytrzymanie odpowiedniego przycisku powoduje szybką zmianę.
Dotyczy to także ustawiania minut, roku, miesiąca, daty, strefy czasowej i języka. Jeśli przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie
zapamiętuje wszystkie zmiany i automatycznie wychodzi z trybu ustawień.
Aby wcześniej wyjść z trybu ustawień, przytrzymać przycisk „TIME“ (A5) wciśnięty przez ok. 2 sekundy.
• Nacisnąć krótko przycisk „TIME“ (A5), aby przejść do ustawienia minut. Przyciskami
„+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8) ustawić minuty.
• Nacisnąć krótko przycisk „TIME“ (A5), aby ustawić rok. Ponownie należy użyć przycisków „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8).
• Po krótkim naciśnięciu przycisku „TIME“ (A5) zaczyna migać wskaźnik ustawienia
daty. Przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8) należy ustawić, czy w dacie na
pierwszym miejscu ma być dzień czy miesiąc.
• Nacisnąć krótko przycisk „TIME“ (A5), aby przejść do ustawienia miesiąca. Przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8) ustawić miesiąc.
20
• Po ponownym krótkim naciśnięciu przycisku „TIME“ (A5) zaczyna migać dzień. Przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8) ustawić dzień.
• Nacisnąć przycisk „TIME“ (A5), aby ustawić strefę czasową. Ponownie należy użyć
przycisków „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8).
• Po krótkim naciśnięciu przycisku „TIME“ (A5) w prawym dolnym rogu wyświetlacza
obok temperatury zaczyna migać symbol języka, w którym ma być podawana nazwa
dnia tygodnia. Język należy ustawić przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8)
(„GB“ = angielski, „FR“ = francuski, „DE“ = niemiecki, „ES“ = hiszpański, „IT“ = włoski).
• Aby zapamiętać wszystkie ustawienia i opuścić tryb ustawień, należy nacisnąć przycisk „TIME“ (A5).
Można także odczekać 30 sekund bez naciskania jakiegokolwiek przycisku. Po upły-
wie tego czasu urządzenie zapamiętuje automatycznie wykonane ustawienia i wychodzi z trybu ustawień.
c) Funkcja projektora
• W trybie zasilania bateryjnego bez podłączenia zasilacza sieciowego projektor włącza się jedynie na kilka sekund po krótkim naciśnięciu przycisku „SNOOZE/LIGHT“
(A2).
W trybie zasilania ze znajdującego się w zestawie zasilacza sieciowego z wtyczką
projektor w trybie standardowym jest włączony cały czas.
• Aby wyłączyć projektor, należy przesunąć przełącznik B7 z ustawienia „ON“ w lewo.
• Aby obrócić obraz z projektora o 180°, należy nacisnąć przycisk A1 u góry urządzenia.
• Pokrętłem regulacyjnym (B12) umieszczonym z tyłu urządzenia można ustawić
ostrość obrazu z projektora.
• Wychylając projektor (A3) do przodu lub do tyłu można wybrać odpowiednie miejsce
na wyświetlenie obrazu.
• Na wyświetlanym obrazie ukazuje się na zmianę godzina, temperatura wewnątrz
„IN“ i na zewnątrz „OUT“. Dodatkowo wyświetlane są aktualne wskazania barometru i aktywne budziki. Należy mieć na uwadze, że w trybie automatycznym (patrz
rozdział 9. f) zawsze wyświetlany jest jedynie ostatni czujnik temperatury podczas
projekcji. Jeśli wymagany będzie inny czujnik, wystarczy po prostu zmienić kanał.
21
d) Podświetlenie wyświetlacza
• W trybie zasilania bateryjnego bez podłączenia zasilacza sieciowego podświetlenie
wyświetlacza włącza się jedynie na kilka sekund po krótkim naciśnięciu przycisku
„SNOOZE/LIGHT“ (A2).
W trybie zasilania ze znajdującego się w zestawie zasilacza sieciowego z wtyczką
podświetlenie wyświetlacza w trybie standardowym jest włączone cały czas.
• Aby wyłączyć ciągłe podświetlenie wyświetlacza, należy przesunąć przełącznik B8 z
ustawienia „ON“ w lewo.
• Kolor podświetlenia wyświetlacza zależnie od ustawienia odpowiada pogodzie lub
automatycznie cały czas się zmienia. Stosować się w tym zakresie do punktu k) niniejszego rozdziału.
• Jasność podświetlenia wyświetlacza można ustawić na jednym z dwóch poziomów.
Przesunąć przełącznik B9 do pozycji „L“ - ciemniej lub „H“ - jaśniej.
e) Funkcja zegara
Wybrać i ustawić godzinę budzenia 1 lub 2
• Nacisnąć kilkakrotnie przycisk „TIME“ (A5), aby przełączyć wyświetlanie daty, godziny budzenia 1 (komunikat „AL1“) i godziny budzenia 2 (komunikat „AL2“) (D1).
• Aby ustawić godzinę budzenia, należy przejść albo na godzinę budzenia 1 „AL1“ lub
godzinę budzenia 2 „AL2“ (D1). W czasie, gdy wyświetlana jest godzin budzenia, należy przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy przycisk „ALARM“ (A6), aż na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie godzin.
• Ustawić godzinę czasu budzenia przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8). Aby
szybko zmieniać godzinę, należy przytrzymać dłużej odpowiedni przycisk.
• Po krótkim naciśnięciu przycisku „ALARM“ (A6) zaczyna migać wskaźnik minut godziny budzenia. Ustawić minuty czasu budzenia przyciskami „+/CHANNEL“ (A7) i
„-/MEM“ (A8).
• Po kolejnym krótkim naciśnięciu przycisku „ALARM“ (A6) urządzenie wychodzi z trybu ustawień a godzina budzenia zostaje zapamiętana. Jeśli przez ok. 1 minutę nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie także wychodzi z trybu ustawień a
zapamiętana zostaje ustawiona aktualnie godzina budzenia.
Po zakończeniu trybu ustawień ustawiony właśnie alarm zostaje uaktywniony.
22
Włączanie/wyłączanie funkcji budzenia
Metoda 1:
• Naciskać wielokrotnie przycisk „TIME“ (A5), aż na wyświetlaczu (D1) pojawi się czas
budzenia „AL1“ lub „AL2“ w zależności od tego, który czas budzenia ma zostać włączony lub wyłączony.
• Nacisnąć krótko przycisk „ALARM“ (A6), aby włączyć lub wyłączyć wybraną funkcję
budzenia. Włączenie jest potwierdzane przez zegar podwójnym dźwiękiem a wyłączenie pojedynczym.
Metoda 2:
• Można także włączyć i wyłączyć obie funkcje budzenie kolejno po sobie.
• Zegar projekcyjny musi znajdować się w trybie normalnym. Naciskać wielokrotnie
przycisk „TIME“ (A5), aż na wyświetlaczu (C12) ukaże się data.
• Naciskać krótko przycisk „ALARM“ (A6), aż wybrana funkcja budzenia zostanie włączona lub wyłączona. Włączenie jest potwierdzane przez zegar podwójnym dźwiękiem a wyłączenie pojedynczym. Gdy oba alarmy są wyłączone, każde naciśnięcie
przycisku „ALARM“ (A6) powoduje następujące przełączenie:
alarm 1 włączony; alarm 2 włączony; alarm 1 i alarm 2 włączony; oba alarmy wyłączone;
Dla obu metod obowiązują zasady:
• Obok wskazania minut ukazuje się zawsze mały symbol dzwonka informujący, który
czas budzenia jest włączony:
D2włączony czas budzenia 1
D3włączony czas budzenia 2
D2+D3 włączony czas budzenia 1 i 2
brak symbolu funkcja budzenia wyłączona
23
Funkcja drzemki (Snooze)
• Gdy włączy się sygnał budzenia, należy krótko nacisnąć przycisk „SNOOZE/LIGHT“
(A2) umieszczony na górze urządzenia. Zaczyna migać odpowiedni symbol D2 lub D3.
Sygnał budzenia jest wyłączany na ok. 5 minut i po upływie tego czasu włącza się
ponownie.
Można to powtarzać dowolną ilość razy.
• Funkcję drzemki można wyłączyć wcześniej naciskając krótko przycisk „ALARM“
(A6). Odpowiedni symbol D2 lub D3 przestaje migać.
Wyłączanie sygnału budzenia
• Gdy o ustawionej porze włączy się sygnał budzenia, można go wyłączyć naciskając
krótko przycisk „ALARM“ (A6).
• Jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, sygnał wyłączy się automatycznie po
2minutach.
f) Wybór czujnika temperatury
• Naciskać przycisk „+/CHANNEL“ (A7) do przełączania trzech kanałów czujników zewnętrznych. Standardowy kanał to kanał 1.
Po lewej stronie obok wskazań czujnika zewnętrznego (C10) pojawia się nu-
mer aktualnie aktywnego kanału.
• Aby wartości z wszystkich trzech kanałów były automatycznie wyświetlane kolejno
po sobie przez ok. 3 sekundy, należy przytrzymać wciśnięty na ok. 3 sekundy przycisk
„+/CHANNEL“ (A7) aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Następnie zwolnić przycisk.
Aby wyłączyć tryb automatyczny, należy jeszcze raz krótko nacisnąć przycisk
•
„+/CHANNEL“ (A7).
• Poziom odbioru wizualizowany jest przez wskaźnik kreskowy C9. Gdy nie ma żadnej
kreski, oznacza to, że albo czujnik nie został znaleziony albo zerwane zostało połączenie.
g) Alarm mrozu
• Gdy temperatura zewnętrzna spadnie do poziomu między 3 °C a -2 °C, pojawia się na
wyświetlaczu wskaźnik alarmu mrozu (C8) i miga równomiernie.
• Symbol znika, gdy temperatura wzrośnie powyżej 3 °C lub spadnie poniżej -2 °C.
24
h) Ustawienie barometru
• Aby ustawić jednostkę barometru, należy w normalnym trybie nacisnąć przycisk
„BARO“ (B3). Znajduje się on z tyłu urządzenia pod pokrywą komory baterii. Jednostka przełącza się kolejno „hPa“, „inHg“, „mmHg“ i ukazuje się za każdym razem na
wyświetlaczu (C5).
• Aby przełączyć wskazanie ze względnego na absolutne, należy przytrzymać przycisk
„BARO“ (B3) przez ok. 2 sekundy.
Przyciskiem „+/CHANNEL“ (A7) i „-/MEM“ (A8) można wtedy przełączać wskazania
•
ze względnego „rel“ na absolutne „abs“ i odwrotnie. Aktualne ustawienie jest widoczne na wyświetlaczu (C4).
• Aby zapisać ustawienie, należy jeszcze raz nacisnąć przycisk „BARO“ (B3).
i) Wyświetlanie i kasowanie wartości maksymalnych i minimal-
nych
• Nacisnąć krótko przycisk „-/MEM“ (A8), aby wyświetlić kolejno zapamiętane wartości maksymalne i minimalne. U góry po prawej stronie wyświetlacza pojawia się
informacja, czy jest to wartość minimalna „MIN“ czy maksymalna „MAX“. Kolejność
przełączania:
maksymalna temperatura zewnętrzna; minimalna temperatura zewnętrzna; maksy-
malna temperatura wewnętrzna; minimalna temperatura wewnętrzna; maksymalne
wskazanie barometru, minimalne wskazanie barometru.
• Podczas wyświetlania poszczególnych wartości maksymalnych i minimalnych należy
nacisnąć na ok. sekundy przycisk „-/MEM“ (A8), aby skasować wyświetlaną aktualnie wartość.
j) Wyświetlanie wartości z ostatnich 24 godzin
• Nacisnąć krótko przycisk „HISTORY“ (A9), aby wyświetlić wartości z ostatnich 24godzin. Każde naciśnięcie powoduje wyświetlenie kolejnej wartości (temperatura wewnętrzna, temperatura zewnętrzna i barometr).
• Jeśli przez 5 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz wraca automatycznie do trybu normalnego.
25
k) Prognoza pogody
• Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem posiada wrażliwy na ciśnienie czujnik
do prognozowania pogody na następne 12 do 24 godzin.
• Ponadto są dwie rożne możliwości wyboru koloru podświetlenia wyświetlacza.
Do wyboru jest tryb „FORECAST“ i „DEMO“.
W trybie prognozy pogody „FORECAST“ kolor zmienia się automatycznie i dostosowu-
•
je się do aktualnej pogody. Kolory są przypisane do następującej pogody:
WskaźnikKolorOpis
czerwonysłonecznie
pomarańczowylekkie zachmurzenie
zielonyzachmurzenie
niebieskideszcz
• W trybie „DEMO“ kolory automatycznie zmieniają się kolejno.
• Aby włączyć wybrany tryb, należy przesunąć przełącznik „FORECAST/DEMO“ (B6) w
odpowiednią pozycję. Znajduje się on z tyłu urządzenia pod pokrywą komory baterii.
Aby kolor mógł się zmieniać, odbiór sygnału RCC nie może być aktywny. W tym
trybie wyświetlacz jest zawsze zielony.
Dokładność ogólnej, opartej na ciśnieniu prognozy pogody wynosi 70% do
75%.
l) Wyłączanie i włączanie sygnału DCF
• Aby wyłączyć sygnał DCF (RCC), należy nacisnąć na ok. 8 sekund przycisk „RCC“
(B2). Znajduje się on z tyłu urządzenia pod pokrywą komory baterii. Gdy na wyświetlaczu pojawie się „OFF“, należy zwolnić przycisk.
• Aby włączyć sygnał DCF (RCC), należy ponownie nacisnąć na ok. 8 sekund przycisk
„RCC“ (B2). Gdy na wyświetlaczu pojawie się „ON“, należy zwolnić przycisk.
Zasięg transmisji sygnałów radiowych między czujnikami zewnętrznymi a zegarem projekcyjnym z alarmem w optymalnych warunkach wynosi do 50 m.
Odległość ta dotyczy jednak tzw. „zasięgu na wolnej przestrzeni”.
Taka idealna lokalizacja (np. zegar projekcyjny i czujniki zewnętrzne na płaskiej łące
bez drzew, domów itd.) jest jednakże w praktyce niemożliwa.
Zazwyczaj zegar jest ustawiany w domu a czujnik umieszczany jest np. pod wiatą lub
z boku okna.
Ze względu na różnorodność czynników wpływających na transmisję radiową nie można zagwarantować ściśle określonego zasięgu.
Zwykle jednak urządzenia można bez żadnych problemów stosować w domu jednorodzinnym. Jeśli do zegara nie docierają żadne dane z czujnika zewnętrznego (mimo nowych baterii), należy zmniejszyć odległość między czujnikiem zewnętrznym z zegarem
lub zmienić miejsce ustawienia.
Zasięg może zostać w znacznym stopniu zredukowany przez:
• ściany/mury, stropy żelbetowe
• powlekane lub matowane szyby ze szkła izolacyjnego, okna aluminiowe
• pojazdy
• drzewa, krzewy, ziemię, skały
• bliskość metalowych i przewodzących przedmiotów (np. grzejniki)
• bliskość ciała ludzkiego
• zakłócenia szerokopasmowe, np. na obszarach mieszkalnych (telefony DECT, telefony komórkowe, słuchawki bezprzewodowe, głośniki bezprzewodowe, inne bezprzewodowe zegary projekcyjne z alarmem, elektroniczne nianie itd.)
• bliskość źle ekranowanych lub używanych bez osłon komputerów i innych urządzeń
elektrycznych
27
11. Przywracanie ustawień fabrycznych
a) Czujnik z ewnętrzny
Aby przywrócić ustawienia fabryczne czujnika zewnętrznego, należy wykonać następujące czynności.
• Nacisnąć zagłębiony w obudowie przycisk „RESET“ (E3), np. długopisem, na ok. 5sekund. Przycisk znajduje się z tyłu czujnika pod pokrywą komory baterii.
• System został przywrócony do ustawień fabrycznych.
Innym sposobem jest wyjęcie baterii. Odczekać co najmniej 10 sekund i na-
stępnie ponownie włożyć baterie.
b) Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem
Aby przywrócić ustawienia fabryczne bezprzewodowego budzika projekcyjnego z alarmem, należy wykonać następujące czynności.
• Nacisnąć zagłębiony w obudowie przycisk „RESET“ (B5), np. długopisem. Przycisk
znajduje się z tyłu urządzenia pod pokrywą komory baterii.
• Gdy wyświetlacz zgaśnie, należy zwolnić przycisk.
• Zegar wydaje krótki dźwięk a na wyświetlaczu pojawiają się wszystkie segmenty.
• System został przywrócony do ustawień fabrycznych.
Innym sposobem jest wyjęcie baterii. Po zgaśnięciu wyświetlacza należy od-
czekać ok. 5 minut i ponownie założyć baterie.
Budzik nie może w tym czasie być podłączony do zasilacza sieciowego.
28
12. Wymiana baterii
a) Czujnik zewnętrzny
Jeśli czujnik zewnętrzny nie działa lub na wyświetlaczu zegara pojawi się
symbol baterii C7, należy wymienić baterie.
W celu wymiany baterii w czujniku zewnętrznym należy postępować w następujący
sposób.
• Najpierw należy otworzyć pokrywę komory baterii z tyłu czujnika zewnętrznego.
W tym celu przesunąć pokrywę w dół i zdjąć ją.
• Wyjąć zużyte baterie z komory baterii (E5).
• Następnie włożyć dwie nowe baterie AA.
Pamiętać o poprawnym ułożeniu biegunów. W komorze baterii znajdują się szkice
pokazujące, w jaki sposób należy ułożyć baterie.
• Na koniec należy zamknąć pokrywę komory baterii. Należy ją przesunąć do góry do
zatrzaśnięcia.
• Wymiana baterii w czujniku zewnętrznym jest zakończona.
b) Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem
Jeśli bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem nie działa poprawnie lub
jeśli nie świeci się wyświetlacz, nie działa podświetlenie ani projektor, należy
wymienić baterie.
W celu wymiany baterii w zegarze należy postępować w następujący sposób.
• Najpierw należy otworzyć pokrywę komory baterii z tyłu zegara.
W tym celu przesunąć pokrywę do góry, jak wskazuje strzałka i zdjąć ją.
• Wyjąć zużyte baterie z komory baterii (B11).
• Następnie włożyć trzy nowe baterie AA.
Pamiętać o poprawnym ułożeniu biegunów. W komorze baterii znajdują się szkice
pokazujące, w jaki sposób należy ułożyć baterie.
• Na koniec należy zamknąć pokrywę komory baterii. Należy ją przesunąć w dół do
zatrzaśnięcia.
• Wymiana baterii w bezprzewodowym zegarze projekcyjnym z alarmem jest zakończona.
29
13. Konserwacja i czyszczenie
Prace konserwacyjne lub naprawy może wykonywać tylko wykwalifikowana osoba
lub specjalistyczny zakład. Wewnątrz produktu nie ma żadnych elementów wymagających konserwacji prowadzonej przez użytkownika. Dlatego nigdy nie należy otwierać
urządzenia (nie dotyczy to opisanych w niniejszej instrukcji czynności związanych z
wkładaniem i wymianą baterii w zegarze i czujniku zewnętrznym).
Do czyszczenie zewnętrznych powierzchni wystarczy sucha, miękka i czysta szmatka. Nie naciskać zbyt mocno na wyświetlacz, ponieważ może do spowodować jego
pęknięcie.
Czujnik zewnętrzny można czyścić także wilgotną szmatką.
W żadnym wypadku nie stosować agresywnych środków czyszczących, alko-
holu do czyszczenia lub innych roztworów chemicznych. Mogą one zaatakować obudowę (przebarwienia).
30
14. Utylizacja
a) Produkt
Produktu nie można utylizować ze śmieciami domowymi!
Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji
Wyjąć ew. baterie/akumulatory i zutylizować je osobno.
b) Baterie i akumulatory
Użytkownik urządzenia jest ustawowo (rozporządzenie o bateriach) zobowiązany do
zwrotu starych zużytych baterii i akumulatorów. Ich utylizacja ze śmieciami domowymi
jest zabroniona!
Zużyte baterie/akumulatory można oddawać nieodpłatnie w miejscach zbiórki organizowanych przez gminę, w naszych filiach lub wszędzie tam, gdzie są sprzedawane
baterie i akumulatory.
W ten sposób użytkownik spełnia swoje ustawowe zobowiązania oraz przyczynia się
do ochrony środowiska.
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczo-
ne symbolem ukazanym obok, który informuje o zakazie ich utylizacji ze
śmieciami domowymi. Oznaczenia decydujących metali ciężkich brzmią:
Cd=kadm, Hg=rtęć, Pb=ołów (oznaczenie jest podane na baterii/akumulatorze np. pod ukazanym po lewej stronie symbolem kontenera na śmieci).
31
15. Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, oświadczamy niniejszym, że niniejszy produkt spełnia podstawowe wymagania i inne istotne przepisy
dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności (DOC) dotycząca tego produktu znajduje się na stronie:
www.conrad.com
16. Dane techniczne
a) Bezprzewodowy zegar projekcyjny z alarmem
Napięcie robocze (baterie)........................................... 3 baterie 1,5 V/DC, typ AA/Mignon
Wyjście ............................................................................4,5 V/DC, 200 mA
Wtyczka wyjścia ............................................................3,5 x 1,5 mm (zewnątrz/wewnątrz)
33
34
35
k Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy
(www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione
bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.