16. Műszaki adatok ...................................................................................... 32
a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra .............................................. 32
b) Külső érzékelő ................................................................................... 33
c) Dugaszadapter .................................................................................. 33
Page 4
4
1.
Bevezetés
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta.
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.
A készüléknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen
használat biztosítására a felhasználó köteles ezt a használati útmutatót
figyelembe venni!
Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Az útmutató
fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez.
Legyen tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja.
Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén
fellapozhassa.
Az összes előforduló cégnév és készülék megnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva.
Műszaki kérdéseire az alábbi elérhetőségek valamelyikén kaphat
választ:
Németország: www.conrad.de/kontakt
Ausztria: www.conrad.at/
Schweiz: www.conrad.ch
www.business.conrad.at
www.bizconrad.ch
Page 5
5
2.
A jelképek magyarázata
A háromszögbe foglalt villám szimbólum akkor jelenik meg, ha az
egészségét fenyegeti veszély, például áramütés.
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos tudnivalóira
hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani.
☞
A kéz szimbólum különleges tippekre és kezelési tudnivalókra utal.
3.
Rendeltetésszerű használat
A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra a dátum és a pontos idő, valamint a
beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzésére, és időjárás előrejelzés közlésére
szolgál.
A rádiójel vezérlésű kivetítős óra a következő funkciókat biztosítja az Ön
számára: ébresztés funkció, ébresztésismétlés, háttérvilágítás és az óraidő
kivetítése a falra vagy mennyezetre, ami jól látható a sötétben.
A rádiójel vezérlésű kivetítős óra az utolsó 24 óra adatai alapján kiszámítja a
várható időjárást a következő 12-24 órára. A külső érzékelő mérési
eredményeit rádiójel vezérlés útján viszi át a rádiójel vezérlésű kivetítős órára.
Az óraidő és a dátum manuálisan beállítható. A gyártó nem vállal felelősséget a
helytelen kijelzésekért, mért értékekért vagy időjárás előrejelzésekért, és a
következményekért, amik ezekből adódhatnak.
Az ébresztőóra feszültségellátása 3 db AA típusú ceruzaelemről történik (nem
szállítjuk vele). Ebben az esetben a Snooze gomb megnyomása után kb. 5
másodpercig a kijelző kivilágosodik, és a vetítés bekapcsolódik. Ha a kijelzőt és
a vetítőt tartósan kívánja bekapcsolva tartani, a mellékelt hálózati
dugaszadaptert kell csatlakoztatni a készülékhez.
A külső érzékelő feszültségellátása 2 db AA típusú ceruzaelemről történik (nem
szállítjuk vele).
A fentiektől eltérő használat a készülék károsodásához vezethet.
Olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, mert az sok fontos
információt tartalmaz a konfigurálásra, használatra és kezelésre vonatkozóan.
Vegye figyelembe az összes biztonsági útmutatást!
Page 6
6
4.
A szállítás tartalma
• Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
• Külső érzékelő
• Hálózati dugaszadapter
• Használati útmutató
1. Nyissa meg a www.conrad.com/downloads weboldalt
egy böngészőben, vagy szkennelje be a jobbra látható
QR-kódot.
2. Válassza ki a dokumentum típusát és nyelvét, majd
adja be a megfelelő rendelési számot a keresőbe. A
keresési művelet elindulása után letöltheti a talált
dokumentumokat.
Aktuális használati útmutatók:
Page 7
7
5.
Biztonsági előírások
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő
károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A
következményes károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi, vagy személyi
károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben érvényét
veszti a szavatosság és garancia!
Tisztelt Vásárlónk!
ezek a biztonsági és veszélyekre figyelmeztető előírások nemcsak a
termék, hanem az Ön és más személyek biztonságát is szolgálják.
Emiatt figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet a készülék üzembe vétele
előtt.
a) A készülék
• Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes
átépítése és/vagy módosítása nem megengedett.
• A dugasztápegység kivitele a II. érintésvédelmi osztályba tartozik.
• A dugaszadaptert tápláló konnektornak a készülék közelében, és
könnyen hozzáférhető helyen kell lennie.
• Soha ne a kábelnél fogva húzza ki az adaptert a dugaszolóaljzatból.
• Ha a dugasztadapter elromlik, ne fogja meg, mert életveszélyes
áramütés érheti!
Először válassza le a hálózatról azt a dugaszoló aljzatot, amelybe a
dugaszadapter csatlakozik (pl. a hozzá tartozó kismegszakító
lekapcsolásával, ill. a biztosíték kicsavarásával, végül a FI áramvédő
kapcsoló kikapcsolásával). Csak ezután húzza ki a dugaszadaptert a
konnektorból, majd vigye a készüléket egy szakműhelybe.
• A készülék és a dugaszadapter csak száraz, zárt beltéren
használható. Ne tegye ki ezeket a termékrészeket közvetlen
napsugárzásnak, hőségnek, hidegnek, nedvességnek vagy
nyirkosságnak, mert különben károsodhatnak.
A dugaszadapternél fennáll az életveszélyes áramütés kockázata!
Page 8
8
• A külső érzékelő alkalmas kültéren való használatra. Vízbe merítve
vagy víz alatt azonban nem használható.
• Soha ne pillantson közvetlenül vagy optikai eszközök segítségével az
ébresztőóra vetítőjének sugarába. Ezzel veszélyezteti a szemeit!
• Ne helyezzen tüzet okozó tárgyat (pl. égő gyertyát) a készülékre,
vagy közvetlenül melléje.
• A készülék és a dugaszadapter a felhasználó számára karbantartás
mentes. Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel
végeztessen. A készülék belsejében nincsenek az Ön részéről
karbantartást igénylő részek, ezért ne nyissa ki azt (kivéve az elemek
betételét vagy cseréjét a vetítős ébresztőórába és a külső
érzékelőbe, amit a jelen használati útmutatóban részletesen
ismertetünk).
• Védje a terméket és a dugaszadaptert a közvetlen napsugárzástól,
erős melegtől, hidegtől, rezgésektől vagy mechanikus
igénybevételektől.
• A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A termékben
lenyelhető apró alkatrészek, elemek vannak.
• Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, a gyerekek
számára veszélyes játékszerré válhatnak.
• Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis
magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
• Ha további kérdései lennének a készülék kezelésére vonatkozóan,
amelyekre a jelen útmutatóban nem kapott választ, lépjen
kapcsolatba műszaki vevőszolgálatunkkal, vagy másik szakemberrel.
b) Elemek és akkuk
• Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
• Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll
annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket.
Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Életveszély!
• A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor
felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő
védőkesztyűt.
• Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+
és mínusz/-).
• Az elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni.
Robbbanásveszély!
Page 9
9
• Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni.
Robbbanásveszély! Kizárólag erre a célra alkalmas újratölthető
akkukat használjon, és alkalmazzon hozzá megfelelő töltőkészüléket.
• A lehető leghamarabb cserélje ki a kimerült elemeket/akkukat, vagy
vegye ki őket a készülékből. A kimerült elem/akkumulátor kifolyhat
és károsíthatja a készüléket!
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket(pl. tárolásnál), vegye
ki a behelyezett elemeket/akkukat. Elöregedésnél fennáll annak a
veszélye, hogy az elemek, ill. akkumulátorok kifolynak, ami a
készüléket károsíthatja. Ez a szavatosság/garancia elvesztését
jelentheti!
• Mindig az egész elem-/akkumulátor-készletet cserélje, kizárólag
azonos típusú és azonos gyártótól származó elemeket/akkukat
használjon (ne keverjen tele és félig tele elemeket/akkukat).
• Elemeket és akkukat soha ne keverjen. Vagy csak elemeket vagy
csak akkukat használjon.
• A környezetkímélő eltávolításról olvassa el az "Eltávolítás" c.
fejezetet.
Page 10
10
6.
vetítést; indítja az ébresztés ismétlést egy
A készülék áttekintése
a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
A
1
A3
A4
A5 TIME
(SNOOZE/LIG
Forgatja a vetítés kijelzést 180°-kal
Bekapcsolja a háttérvilágítást, és a
ébresztésnél
Kivetítő lencse
LC-kijelző
Átkapcsolja a
és 2. ébresztés között; óraidő, dátum stb. kézi
beállítására szolgál
C12
kijelzést a dátum, 1.ébresztés
Page 11
11
A6 ALARM
(RIASZTÁS)
A7 +/CHANNEL
(csatorna)
A8 -/MEM
(memória)
A9 HISTORY
(történet)
Az ébresztési idő beállításához; aktiválja az
ébresztés a következő sorrendben:
Kikapcsolva - 1. ébresztés - 2. ébresztés -
Átkapcsolja a
csatornára; max. 3 db külső érzékelő használata
lehetséges; a beállító menüben felfelé léptet (+)
Mutatja és törli a tárolt maximum és minimum
értékeket a hőmérsékletre és barométer értékekre
vonatkozóan; a beállítás menüben lefelé (-) léptet
Kijelzi az utóbbi 24 óra mért értékeit óraidővel
együtt (beltéri hőmérséklet, kültéri hőmérséklet,
C10
kijelzést egymás után a 3
B1 °C/°F
B2 RCC
Átkapcsol °C és °F között
Indítja a kézi DCF vétel kísérletet; a DCF- vételt ki
ill. bekapcsolja (8 másodperces nyomás)
Page 12
12
LIGHT ON (fény
B3 BARO
B4 ÉRZÉKELŐ
B5 RESET
B6 FORECAST/DEM
B7 PROJECTION
B8
(visszaállítás)
O
ON (vetítés be)
be)
Átkapcsolja a barométer egységet (
mmHg)
Indítja egy külső érzékelő keresését manuálisan
Visszaállítja az ébresztőórát a gyári beállításokra
FORECAST: itt a háttérvilágítás színe az időjárás
előrejelzéshez igazodik; DEMO: itt a szín állandóan,
folyamatosan változik.
Ha a dugaszadaptert csatlakoztatták, a vetítést be
vagy kikapcsolja.
Ha a dugaszadaptert csatlakoztatták, a tartós
kijelző háttérvilágítást be- vagy kikapcsolja.
hPa; inHg;
B9 L/H
B10
B11
B12
Változtatja a kijelző háttérvilágítás intenzitását; L =
sötétebbre; H = világosabbra
Dugasztápegység csatlakozó
Elemtartó
Fókusz beállító kerék a vetítéshez
Page 13
13
b) Kijelzőn látható adatok
Normál idő mód
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C9
C10
csatorna számát
C11
C11
C13
Óraidő
12 órás időjárás előrejelzés
Barométer állása
Barométer/légnyomás mód kijelzése; rel = relativ; abs = abszolút
Légnyomás mértékegység
Barométer histogramm
Az elem kimerülés a külső érzékelőben jelzése
Fagy riasztás
Külső érzékelő jelének szint-jelzése
Külső hőmérséklet; a kis számjegy "1" a képen mutatja az érzékelóő
Beltéri hőmérséklet
Dátum (nap és hónap)
Hét napja
Page 14
14
C14
Time“)
C15
Nyári időszámítás (ha DST van a kijelzőn); (DST = „Daylight Saving
RC jel (DCF-jel) kijelzés
Nincs DCF-jel; A DCF-vétel ki van
kapcsolva DCF vétel folyamatban
DCF-Empfang sikeresen lezárult
Státusz jelző LED piros
Lyuk a falra rögzítéshez
„
RESET
" gomb
Tolókapcsoló az adócsatorna kiválasztásához „
Elemtartó rekesz
CH
Page 16
16
7.
Csatlakoztatás és üzembe helyezés
a) Külső érzékelő üzembe helyezése
• Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét. Ehhez
tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről.
• Tegyen be 2 db új ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó rekeszbe
(E5).
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Mielőtt a fedelet ismét lezárja, amennyiben szükséges, állítsa be az érzékelő
rádió-csatornáját. Általában ez az 1. csatornán van előre beállítva.
A csatornát normál esetben csak akkor kell megváltoztatnia, ha az érzékelő
ezen a csatornán nem működik megfelelően, pl. ha egy másik készülék
zavarja.
A második lehetőség, ha egynél több érzékelőt kíván működtetni.
Egyidejűleg 3 érzékelő üzemeltethető. Ahhozk, hogy egy megfelelő külső
érzékelőt pótlólag megrendeljen, vegye figyelembe az információkat a vetítős
ébresztőóra termékoldalán a cégünk weboldalán: www.conrad.de.
A csatorna átállításához tolja az
pozícióba, aszerint, hogy melyik csatornát akarja használni.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg be
nem pattan.
• Ezzel a külső érzékelő üzembe helyezése lezárul.
E4
kapcsolót az 1-es pozicióból a 2 vagy 3
b) A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra üzembe
helyezése
• Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét.
Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le.
• Tegyen be 3 db új ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó rekeszbe
(B11).
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Az elemek berakása után a kivetítős óra egy rövid hangjelet bocsát ki, és a
kijelzőn láthatóvá válik az összes szegmens.
Page 17
17
• Mielőtt a fedelet lezárja, állítsa be, - ha szükséges - a hőmérséklet kijelző
mértékegységet.
Ehhez tolja a
jeleztesse ki, vagy °F állásba.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig lefelé, amíg be
nem pattan.
• Ezzel az ébresztőóra alapvető üzembe helyezése lezárult.
A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőórát így dugaszadapter nélkül
működtetheti. Mindenesetre ekkor a kijelző megvilágítása valamint a
vetítés csak akkor lehetséges, ha a „
megnyomja. A világítás időtartama kb. 5 másodperc.
c) A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása
A hálózati dugaszadapter csatlakoztatása után a kijelző tartósan
megvilágítható, és a tartós kivetítés is lehetséges.
• Kösse össze a mellékelt dugaszadapter kimenetét az erre szolgáló
ami a rádiójel vezérlésű vetítős óra hátoldalán található.
• Most dugja be az adapter dugóját egy hálózati dugaszaljzatba.
Ekkor a kijelző megvilágítása automatikusan bekapcsolódik, és a vetítés is
beindul.
Mind a tartós kijelző világítás, mind a tartós vetítés kívánságra
kikapcsolható.
• A tartós vetítés deaktiválásához (kikapcsolásához) tolja a „
ON
“ (B7) kapcsolót az „ON“ állásból balra.
• A tartós kijelző megvilágítás deaktiválására tolja a
„
LIGHT ON
• Ha ezen két funkció egyike ki van kapcsolva, ez ennek ellenére továbbra is a
„
SNOOZE / LIGHT
B1
kapcsolót vagy a °C állásba, hogy a hőmérsékletet °C-ban
“ (B8) kapcsolót az „ON“ állásból balra.
“ (A2) gombbal 5 másodpercre aktiválható.
SNOOZE/LIGHT
“ (A2) gombot
B10, aljjal,
PROJEC- TION
Page 18
18
8.
Felállítás és felszerelés
a) A vetítős ébresztőóra felállítása
• Állítsa fel az ébresztőórát egy vízszintes, stabil, megfelelő méretű felületre.
A bútorok esetleges megkarcolódásának elkerülésére használjon szükség
esetén megfelelő alátétet.
• Ezen kívül a távolság a külső érzékelőtől ne legyen túl nagy. Vegye itt
figyelembe a jelzést a kijelzőn (C9).
A vetítős ébresztőóra és a külső érzékelő a lehetséges zavarforrásoktól
lehetőleg kb. 2 m távolságra legyen felállítva ill. felszerelve.
Ne helyezze a kivetítős ébresztőórát elektronikus készülékek,
fémtárgyak, kábelek stb. közelébe, mivel ezek a vétel minőségét
rontják. Ez érvényes az ezután következő DCF-vételre is. A vételt
rontják pl. fémgőzölt szigetelt ablakok, vasbeton épületek, speciális
bevonatú tapéták, vagy a pincében való elhelyezés.
b) A külső érzékelő felszerelése
• A külső érzékelőt a hátoldalán lévő felakasztó nyílás (E2) segítségével
kampóra, szögre vagy csavarra lehet felakasztani a falon.
• Helyezze el a külső érzékelőt egy az időjárástól védett helyen, ahol nem éri
közvetlen napsütés. Egyébként az érzékelő téves mért értékeket fog
közvetíteni. Ugyancsak meg kell akadályozni, hogy a külső érzékelőt
közvetlenül csapadék érje.
A csavarlyukak fúrásánál, ill. a csavarozásnál figyeljen arra, hogy ne sértsen
meg kábelt vagy vezetéket!
Page 19
19
9.
Kezelés
a) A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra első indítása
• Az ébresztőóra elsőként a rendelkezésre álló külső érzékelők keresését
indítja, a kijelzőn fent az érzékelő jel (C9) oszlopai mozognak. Ez a vételi
kísérlet néhány percig tart.
Később egy újabb érzékelő kereséséhez, vagy egy másik érzékelő
hozzáadásához az érzékelő keresést egy nyomással a „
gombra újból indíthatja. Ha egy második és harmadik érzékelőt is be
kíván jelenteni, minden újabb érzékelőnél egy másik csatornát kell
beállítani.
Mielőtt a keresést megindítja, nyomja meg a „
azon az érzékelőn amelyik már az ébresztőórával kapcsolatban volt.
• Ezután a vetítős ébresztőóra vételkísérletet indít a DCF jel fogadására, ezt
egy villogó adótorony szimbólum (
• A DCF jel felismerése és annak kiértékelése kb. 6 - 16 percig tart. Amíg a
keresés/felismerés tart, a háttérvilágítás zöldre vált. Eközben ne mozgassa a
rádiójel vezérlésű ébresztőórát. Ne nyomjon meg egyetlen gombot sem.
• Ha a kivetítős óra kifogástalanul tudta olvasni a DCF-jelet, megjelenik az
aktuális pontos idő és a dátum a kijelző jobb alsó részén, és az adótoronyszimbólum villogása abbamarad. A nyári időszámítás időtartama alatt „
(
C14
) felirat jelenik meg az adótorony szimbólum felett.
• A DCF egy rádiójel, amit a Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében)
működő adó sugároz ki. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, de ideális vételi
körülmények között 2000 km is lehet. A DCF jel tartalmazza a pontos időt
(eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes óra átállítás a nyári és téli időszámítás
változásoknál.
• A kivetítős órának a szinkronizálása a DCF-jellel naponta 02:00, 08:00, 14:00
és 20:00 órakor történik meg. Már napi egyetlen vétel elegendő ahhoz, hogy
a kijelzés időeltérése egy másodperc alatt maradjon.
SENSOR
“ (B4)
RESET
“ (E3) gombot
C15
) mutatja a másodperc kijelző fölött.
DST
“
Page 20
20
Az adótorony szimbólum megmutatja, hogy milyen erős a fogadott
DCF jel. Minél több vonal látható, annál erősebb a jel . Ha 16 perc
után még mindig nincs az aktuális pontos óraidő az ébresztőóra
kijelzőjén, akkor változtassa meg a készülék felállítási helyét. Nyomja
meg röviden az ébresztőóra elemtartójában lévő „
a DCF vételi kísérlet újbóli indításához. Ha ez sem válik be, az
alapállomáson kézzel be lehet állítani a pontos időt és a dátumot.
b) Óraidő és dátum manuális beállítása
Abban az esetben, ha nem áll rendelkezésre a DCF jel, az óraidőt és
dátumot manuálisan is be lehet állítani.
Miközben állítja a pontos időt és a dátumot, az automatikus DCF-vétel
kikapcsolódik.
• Tartsa a „
mód nem villog a kijelzőn.
• Állítsa be a 12 órás vagy 24 órás kijelzési módot a „
/MEM
12 órás módban az óraidőtől balra a nap első felében „AM“ jelződik ki, a nap
második felében pedig „PM“.
• Nyomja meg most röviden a „
villog. Állítsa be az órákat a „
gombbal.
• Nyomja meg röviden a „
át. Állítsa be a perceket a „
• Nyomja meg röviden a „
itt ismét a „
• Nyomja ismét röviden a „
beállítása villot. . Állítsa be a „
gombbal, hogy a dátum nap/hónap, vagy hónap/nap sorrendben legyen-e
kijelezve.
• Nyomja meg röviden a „
TIME
“ (A8) gombok segítségével.
Ha az adott beállító gombot hosszabban nyomva tartja, a számok
gyorsabban futnak. Ez érvényes a többi beállításnál is, tehát percek,
év, hónap, nap, időzóna és a hét napjának nyelve kerül beállításra. Ha
mintegy 15 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, akkor
a vetítős ébresztőóra tárolja az összes beadást, és automatikusan
elhagyja a beállítási üzemmódot. Ha idő előtt el akarja hagyni a
beállító üzemmódot, tartsa a „
nyomva.
“ (A5) gombot kb. 2 másodpercig nyomva, amíg a 12h/24h
+/CHANNEL
TIME
+/CHANNEL
TIME
“ (A5) gombot, ezzel a percek beállítására vált
+/CHANNEL
TIME
“ (A5) gombot, az év beállításához. Használja
“ (A7) ill. „
TIME
“ (A5) gombot, ekkor a dátumkijelzés
+/CHANNEL
TIME
“ (A5) gombot, ezzel a hónap beállítására vált
“ (A5) gombot, ekkor az órák kijelzése
TIME
“ (A5) gombot kb. 2 másodpercig
“ (A7) ill. „
-/MEM
“ (A8) gombokat.
RCC
+/CHANNEL
“ (A7) ill. „
-/MEM
“ (A8) gombbal.
“ (A7) ill. „
“ (B2) gombot,
“ (A7) ill. „
-/MEM
-/MEM
-
“ (A8)
“ (A8)
Page 21
21
át. Állítsa be a hónapot a „
+/CHANNEL
“ (A7) ill. „
-/MEM
“ (A8) gombbal.
Page 22
22
• Nyomja meg röviden a „
napot a „
+/CHANNEL
• Nyomja a „
a „
• Nyomja meg röviden a „
villog a hét napjának kijelzésére szolgáló nyelv. Állítsa be ezt a
„
+/CHANNEL
német, „FR“ = francia,
„ES“ = spanyol, „IT“ = olasz).
• Az összes beállítás tárolására és a beállító mód elhagyására nyomja a „
(A5) gombot.
Más módon várjon egyszerűen 30 másodpercig anélkül, hogy gombot
nyomna, ekkor az óra automatikusan minden beadást tárol, és kilép a beállító
módból.
TIME
+/CHANNEL
c) Vetítés funkció
• Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a vetítő csak néhány
másodpercre kapcsolható be, ha a „
röviden megnyomja.
Ha a készüléket a mellékelt dugaszadapterrel üzemelteti, a vetítés standard
módban tartósan aktív.
• A tartós kivetítés deaktiválására tolja a
• A vetítés 180°-kal való elforgatására nyomja az
felső oldalán.
• Az óra hátoldalán lévő fókuszáló beállító tárcsával (
állítható.
• Döntse a kivetítőt (A3) előre vagy hátra, hogy a vetítést a kívánt helyre
irányítsa.
• A kivetített kép váltakozva mutatja egymás után az óraidőt, a beltéri
hőmérsékletet („IN“) és a külső hőmérsékletet „
látható a légnyomásmérés aktuális értéke és az aktív ébresztőóra. Kérjük,
vegye figyelembe, hogy automatikus módban (ld. a 9.f. fejezetet), mindig
csak az utolsó hőmérséklet érzékelő jelenik meg a vetítésnél. Ha itt egy
másik érzékelőt szeretne vetíteni, cserélje meg egyszerűen a csatornákat.
TIME
“ (A5) gombot, ekkor a nap villog. Állítsa be a
“ (A7) ill. „
“ (A5) gombot, az időzóna beállítására. Használja itt ismét
“ (A7) ill. „
“ (A7) ill. „
-/MEM
“ (A8) gombbal.
-/MEM
“ (A8) gombokat.
TIME
“ (A5) gombot, ekkor jobbra a kijelző alján
-/MEM
“ (A8) gombbal („GB“ = angol, „DE“ =
TIME
SNOOZE / LIGHT
B7
kapcsolót az „ON“ állásról balra.
A1
“ (A2) gombot
gombot az ébresztőóra
B12
) a kivetítés élesre
OUT
“. Továbbá mindig
“
Page 23
23
d) A kijelző megvilágítása
• Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a kijelző megvilágítása csak
néhány másodpercre kapcsolható be, ha a „
röviden nyomja.
Ha a készüléket a mellékelt dugaszadapterrel üzemelteti, a kijelző megvilágítás
standard módban tartósan aktív.
• A tartós kijelző megvilágítás deaktiválására tolja a B8
kapcsolót az „ON“ állásból balra.
• A kijelző megvilágítás színe az időjárástól függően alakul, vagy
automatikusan váltakozik. Vegye figyelembe ezzel kapcsolatban e fejezet k)
pontját.
• A kijelző fényereje 2 fokozatban szabályozható. Tolja a
állásba a sötétebb, és a „H“ állásba a világosabb kijelző elérésére.
e) Ébresztés funkció
Az 1. ill. 2. ébresztési idő kiválasztása és beállítása
• Nyomja többször röviden a „
idő (kijelzés „
átkapcsoláshoz.
• Egy ébresztési idő beállításához váltson vagy az „
az „
AL2
tartsa az „
idő órái villogni nem kezdenek.
• Állítsa be az ébresztési idő óráit a „
gombbal. A gyorsabb beállításhoz tartsa az adott gombot hosszabban
nyomva.
• Nyomja meg röviden az „
percei villognak. Állítsa be az ébresztési idő perceit ugyancsak a
„
+/CHANNEL
• Nyomja még egyszer röviden az „
idő elmentődik, és a beállító módot elhagyja. Ha kb. 1 percig nem nyom
gombot, a beállító módot ugyancsak elhagyja, és az éppen beállított
ébresztési idő tárolódik.
AL1
“) és a 2. ébresztési idő (kijelzés „
“ (D1) 2. sz. ébresztésre. Miközben egy ébresztési idő kijelződik,
ALARM
“ (A6) gombot 2 másodpercig nyomva, amíg az ébresztési
“ (A7) ill.
"-/MEM
A beállítási mód befejezése után a beállított ébresztés automatikusan
aktiválódni fog.
SNOOZE / LIGHT
B9
TIME
“ (A5) gombot, a dátum, az 1.ébresztési
+/CHANNEL
ALARM
“ (A6) gombot, ekkor az ébresztési idő
“ (A8) gombbal.
ALARM
“ (A6) gombot, ekkor az ébresztési
AL2
AL1
“ 1.sz. ébresztésre vagy
“ (A7) ill. „
“ (A2) gombot
kapcsolót az „L“
“) (D1) közötti
-/MEM
“ (A8)
Page 24
24
Az ébresztési funkció be-kikapcsolása
1. módszer:
• Nyomja annyiszor a „
• Nyomja meg röviden az „
2. módszer
• Mindkét ébresztési funkció egymás után be- és kikapcsolható.
• Ehhez a vetítős ébresztőórának normál módban kell lennie. Nyomja
• Nyomogassa röviden az „
ébresztés ki;
Mindkét módszerre érvényes a következő:
• A perc kijelzés fölött megjelenik mindig egy kis harang szimbólum, amely
Nincs szimbólum Az ébresztési funkció ki van kapcsolva
TIME
vagy
„
AL2
“ a kijelzőn (D1) meg nem jelenik, aszerint, hogy melyik ébresztési időt
kívánja be- vagy kikapcsolni.
be- vagy kikapcsolásához. Bekapcsolásnál kétszer sípol a vetítős ébresztőóra,
a kikapcsolásnál egyszer sípol.
annyiszor a „
jelenik.
be- ill. kikapcsolódik. Bekapcsolásnál kétszer sípol a kivetítős ébresztőóra, a
kikapcsolásnál egyszer sípol. Ha mindkét ébresztés ki van kapcsolva, minden
nyomásnál az „
1. ébresztés be: 2. ébresztés be; 1. ébresztés és 2. ébresztés be; mindkét
mutatja, hogy melyik ébresztési idő van bekapcsolva:
D2
D3
D2+D3
TIME
ALARM
W1. ébresztés bekapcsolva
W2. ébresztés bekapcsolva
1. és 2. sz. ébresztési idő bekapcsolva
“ (A5) gombot, amíg vagy az „
ALARM
“ (A5) gombot, amíg a dátum a kijelzőn (
ALARM
“ (A6) gombra az alábbi kapcsolás következik:
AL1
“ ébresztési idő
“ (A6) gombot, a kívánt ébresztési funkció
C12
) meg nem
“ (A6) gombot, amíg a kívánt ébresztési idő
Page 25
25
Szunnyadás funkció (Snooze)
• Ha az ébresztési hangjel megszólal, nyomja meg röviden a „
LIGHT
“ (A2) gombot az ébresztőóra felső oldalán. Az adott
szimbólum villog.
Az ébresztő hangjel kb. 5 percre leáll, majd újból megszólal.
Az ébresztőt akárhányszor meg lehet ismételtetni.
• A szunnyadás funkciót idő előtt befejezi, ha az „
röviden megnyomja. Az adott szimbólum
Az ébresztési hangjel leállítása
• Ha a beállított ébresztési időben az ébresztő hangjel megszólal, ezt egy rövid
nyomással az „
• Ha nem nyom meg egyetlen gombot sem, az ébresztő 2 perc múlva
automatikusan elhallgat.
ALARM
f) A külső hőmérséklet érzékelő kiválasztása
• Nyomja meg röviden a „
három csatornája közötti átkapcsoláshoz. Az elsődleges csatorna az 1.
csatorna.
• Hogy minden csatorna automatikusan egymás után kb. 3 másodpercre
megjelenjen, tartsa a „
nyomva, amíg egy hangjelet nem hall. Ekkor engedje megint fel a gombot.
• Az automatikus üzemmód befejezése céljából nyomja meg ismét röviden a
„
• A vétel szintjét a
mutatkoznak, akkor a készülék nem találta meg az érzékelőt, vagy a
kapcsolat megszakadt.
g) Fagy riasztás
• Ha a külső hőmérséklet 3°C alatt -2°C-ig süllyed, a kijelzőn megjelenik a
fagy-riasztás jelképe (C8), és egyenletesen villog.
• A jelkép ismét eltűnik, ha a hőmérséklet 3°C fölé emelkedik, vagy
-2°C alá esik.
A kijelzőn balra a külső érzékelő értékeinek kijelzésétől (
az éppen aktív csatorna száma.
+/CHANNEL
“ (A7) gombot.
C9
SNOOZE /
D2
ill.
D3
ALARM
ill.
D3
“ (A6) gombot
villogása leáll.
D2
“ (A6) gombra le lehet állítani.
+/CHANNEL
+/CHANNEL
oszlopdiagram jelzi ki. Ha az oszlopok egyáltalán nem
“ (A7) gombot, a külső érzékelők
“ (A7) gombot kb. 3 másodpercig
C10
) megjelenik
Page 26
26
h) A barométer beállítása
• A barométer egységének átállításához nyomja meg normál üzemódban a
„
BARO
“ (B3) gombot. Ez a gomb a hátoldalon található, az elemtartó fedél
alatt. A mértékegység egymás után megjelenik „
sorrendben, és ennek megfelelően a kijelzőn is látható lesz (C5).
• A kijelzés "relatív" és "abszolút" közötti átkapcsolásához tartsa a
„
BARO
“ (B3) gombot kb. 2 másodpercig nyomva.
• Váltson át a „
„rel“ és Absolut „abs“ között. Az aktuális beállítás ismét a kijelzőn (C4) fog
megjelenni.
• A beállítás tárolására nyomja meg még egyszer a „
+/CHANNEL
i) A max. és min. értékek kijelzése és törlése
• Nyomja röviden a „
értékek egymás utáni kijeleztetésére. A kijelző felső részén jelződik ki, hogy
a minimális „
megjelenés sorrendje:
Max. kültéri hőmérséklet; Min. kültéri hőmérséklet; Max. beltéri hőmérséklet;
Min. beltéri hőmérséklet Barométer max.; Barométer min.
• Mialatt az egyes maximális és minimális értékeket megtekinti, tartsa a „
-
“ (A8) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, az aktuális érték törlésére.
-/MEM
MIN
“ értékről, vagy a maximális „
j) Az utóbbi 24 óra mért értékeinek kijelzése
• Nyomja röviden a „
értékeinek kijelzéséhez. Minden nyomásnál átvált a kijelzés a következő
értékre (beltéri hőmérséklet, kültéri hőmérséklet és légnyomás (barométer)).
• Ha 5 másodpercig nem nyom gombot, a kijelzés ismét automatikusan
visszaáll a normál üzemmódba.
HISTORY
hPa
“, „
inHg
“ és „
mmHg
“ (B3) gombot.
“ (A7) ill. „
-/MEM
“ (A8) gombbal a Relativ
BARO
“ (A8) gombot, a tárolt maximális és minimális
MAX
“ értékről van-e szó. A
MEM
“ (A9)gombot, az utóbbi 24 óra mért
“
Page 27
27
k) Időjárás előrejelzés
• A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőórában egy légnyomásra érzékeny
érzékelő van, a következő 12 - 24 óra időjárására vonatkozó előrejelzéshez
• Ezen kívül két különböző lehetőség van a kijelző háttérvilágítás színének
kiválasztására.
Itt két választási lehetőség van: a „
• Ha az időjárás előrejelzés módja a „
változik, és az aktuális időjáráshoz illeszkedik. A színek a következőképpen
vannak az időhöz hozzárendelve:
Kijelzés
• Demo módban („
• A két üzemmód közötti átkapcsoláshoz tolja a „
kapcsolót a kívánt állásba. Ez a hátoldalon található, az elemtartó fedél alatt.
Ahhoz, hogy a szín változni tudjon, az RCC jel vétele nem lehet aktív.
Ebben az üzemmódban a kijelző mindig zöld.
Egy általános, a légnyomáson alapuló időjárás előrejelzés pontossága
kb. 70% és 75% között van.
l) A DCF jel ki- és bekapcsolása
• A DCF jel (RCC) kikapcsolására nyomja kb. 8 másodpercig az
„
RCC
“ (B2) gombot. Ez a gomb a hátoldalon található, az elemtartó fedél
alatt. Ha a kijelző „
• A DCF jel (RCC) bekapcsolásához nyomja ismét kb. 8 másodpercig az „
(B2) gombot. Ha a kijelző „ON“-t jelez, engedje el a gombot.
• Ha az „
RCC
DEMO
OFF
“ (B2) gombot csak röviden nyomja, a DCF vételt kézzel indítja.
Szín
Piros
Narancs
Zöld
FORECAST
FORECAST
“ és „
DEMO“.
“, a szín automatikusan
Leírás
Napos
Enyhén felhős
Felhős
Kék
“) a szín automatikusan változik sorban egymás után.
“-ot jelez, engedje el a gombot.
Esős
FORE-CAST/DEMO
“ (B6)
RCC
“
Page 28
28
10.
Hatótávolság
A rádiójelek átvitelének hatótávolsága a külső érzékelő és az időjárás állomás
között optimális feltételek mellett legfeljebb 50 méter.
Ez a hatótávolság-adat azonban csak az úgynevezett
„szabadtéri hatótávolságra“ vonatkozik.
Ez az ideális helyzet (azaz,hogy az alapkészülék és a külső szenzor egy sima,
növényzet és épületek nélküli területen vannak) a gyakorlatban általában nem
fordul elő.
Normál esetben a vetítős ébresztőórát a házban lehet felállítani, a külső érzékelőt
pedig pl. egy carport fedele alatt, vagy oldalt az ablaknál
Mivel a rádióátvitelt különböző tényezők befolyásolják, sajnos nem lehet
határozott hatótávolságot garantálni.
Normál esetben a használat egy családi házban problémamentes. Ha a
kivetítős óra mégsem kap adatokat a külső érzékelőről (még új elemek betétele
után sem), csökkentse a távolságot a külső érzékelő és a kivetítős ébresztőóra
között, vagy változtassa meg a felállítás helyét.
A hatótávolságot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők:
• falak/épületek, vasbeton födémek,
• bevont szigetelő üvegtáblák, alumínium ablakok
• Járművek
• fák, bokrok, föld, sziklák
• fém- és elektromosan vezető tárgyak közelsége(pl. fűtőtestek)
• emberi test közelsége
• szélessávú zavarok, pl. a lakókörnyezetben (DECT telefonok, mobiltelefonok,
• kábelek közelsége, elektromos motorok, transzformátorok, adapterek,
• rosszul árnyékolt vagy nyitottan működtetett számítógépek, vagy más
rádiós fejhallgatók, vezeték nélküli hangszórók, más rádiójel vezérlésű
ébresztőórák, babyfonok stb.)
A külső érzékelőnek a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a
következőképpen:
• Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett „
másodpercig, pl. egy golyóstoll betéttel. A gomb az érzékelő hátoldalán
található az elemtartó fedél alatt.
• Ezzel a rendszert visszaállította a gyári beállításra.
Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon legalább 10
másodpercet, majd tegye be az elemeket újra.
RESET
“ (E3) gombot kb. 5
b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
Az ébresztőórának a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a
következőképpen:
• Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett „
golyóstoll betéttel. A gomb a hátoldalon található az elemtartó fedél alatt.
• Ha a kijelző kialszik, engedje el a gombot.
• Az ébresztőóra egy rövid hangjelet ad ki, és a kijelző röviden mutatja az
összes kijelző szegmenst.
• Ezzel a rendszert visszaállította a gyári beállításra.
Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon, miután a
kijelző kialudt, még kb. 5 másodpercet, ezután tegye ismét be az
elemeket.
Az ébresztőórának ekkor viszont nem szabad egy dugaszadapterhez
csatlakoztatva lennie.
RESET
“ (B5) gombot, pl. egy
Page 30
30
12.
Elemek cseréje
a) Külső érzékelő
Ha a külső érzékelő már nem működik rendeltetésszerűen, vagy ha a
vetítős ébresztőóra kijelzőjén a
ki kell cserélni.
A külső érzékelő elemeinek cseréjénél járjon el a következőképpen:
• Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét. Ehhez
tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről.
• Vegye ki a régi elhasznált elemeket az elemtartó rekeszből (
• Ezután tegyen be 2 db új AA ceruzaelemet.
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg be
nem pattan.
• Ezzel a külső érzékelő elemeinek cseréje lezárult.
b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
Amennyiben az ébresztőóra nem működik megfelelően, vagy már nincs
kijelzés, világítás vagy vetítés, valószínűleg az elemeket kell kicserélni.
Az ébresztőóra elemeinek cseréjét a következőképpen végezze:
• Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét.
Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le.
• Vegye ki a régi elhasznált elemeket az elemtartó rekeszből (
• Ezután tegyen be 3 db új AA ceruzaelemet.
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig lefelé, amíg be
nem pattan.
• Ezzel az ébresztőóra elemeinek lecserélése lezárult.
C7
elemszimbólum világít, az elemeket
E5).
B11).
Page 31
31
13.
Karbantartás és tisztítás
Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A
termék belsejében nincs semmiféle karbantartandó alkatrész. Ezért ne nyissa
ki a készüléket (kivéve az elemek betételét vagy cseréjét az ébresztőórába és a
külső érzékelőbe, amit a jelen használati útmutatóban részletesen
ismertetünk).
A készülék külsejét elegendő száraz, tiszta, puha ruhával letörölni. Ne nyomja
meg erősen a kijelzőt, mert eltörhet.
A külső érzékelőt egy nedves törlővel lehet tisztítani.
Semmiképpen ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket, alkoholt vagy
más vegyszeres oldatokat, mert ezek károsítják a készülékházat
(elszíneződés).
Page 32
32
14.
Eltávolítás
a) A készülék
A termék nem való a háztartási szemétbe!
Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak
megfelelően kell eltávolítani.
Vegye ki az esetleg a készülékben lévő elemeket/akkukat, és azokat
a terméktől elkülönítve távolítsa el.
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és
akkumulátor leadására. tilos őket a háztartási szemétbe dobni!
A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok az itt látható
szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a háztartási szemét
útján történő eltávolítás tilalmára utalnak. A legfontosabb
nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany,
Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkumulátorokon pl. a szöveg
mellett látható kuka ikon alatt található).
Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén
található gyűjtőhelyeken, a szaküzleteinkben, vagy olyan helyeken, ahol
elemeket/akkukat forgalmaznak!
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet
védelméhez!
Page 33
33
15.
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, kijelenti, hogy
a jelen termék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető követelményeinek és
más lényeges előírásainak.
A jelen termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az
alábbi címen: www.conrad.com
16.
Műszaki adatok
a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
Üzemelési feszültség (elem)...................................... 3 db 1,5 V/DC ceruzaelem