16. Műszaki adatok ................................................................................. 29
a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra........................................... 29
b) Külső érzékelő .............................................................................. 29
Page 4
4
1.
Bevezetés
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta.
A készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek.
A készüléknek ebben az állapotban való megtartására és a veszélytelen
használat biztosítására a felhasználó köteles ezt a használati útmutatót
figyelembe venni!
Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik. Az útmutató
fontos tudnivalókat tartalmaz a használatba vételhez és a kezeléshez.
Legyen tekintettel erre, amikor a terméket másnak továbbadja.
Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség esetén
fellapozhassa.
Az összes előforduló cégnév és készülék megnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva.
Műszaki kérdéseire az alábbi elérhetőségek valamelyikén kaphat
választ:
Németország: www.conrad.de/kontakt
Ausztria: www.conrad.at/
Svájc: www.conrad.ch
www.business.conrad.at
www.bizconrad.ch
Page 5
5
2.
A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt villám szimbólum akkor jelenik meg, ha az
egészségét fenyegeti veszély, például áramütés.
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan fontos
tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket okvetlenül be kell tartani.
☞
A kéz szimbólum különleges tippekre és kezelési tudnivalókra utal.
3.
Rendeltetésszerű használat
A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra a dátum és a pontos idő, valamint a
beltéri és kültéri hőmérséklet kijelzésére, és időjárás előrejelzés közlésére
szolgál.
A rádiójel vezérlésű kivetítős óra a következő funkciókat biztosítja az Ön
számára: ébresztés funkció, ébresztésismétlés, háttérvilágítás és az óraidő
kivetítése a falra vagy mennyezetre, ami jól látható a sötétben.
A rádiójel vezérlésű kivetítős óra az utolsó 24 óra adatai alapján kiszámítja a
várható időjárást a következő 12-24 órára. A külső érzékelő mérési
eredményeit rádiójel vezérlés útján viszi át a rádiójel vezérlésű kivetítős
órára. Az óraidő és a dátum manuálisan beállítható. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen kijelzésekért, mért értékekért vagy időjárás
előrejelzésekért, és a következményekért, amik ezekből adódhatnak.
Az ébresztőóra feszültségellátása 2 db AA típusú ceruzaelemről történik (nem
szállítjuk vele). Ebben az esetben a Snooze gomb megnyomása után kb. 5
másodpercig a kijelző kivilágosodik, és a vetítés bekapcsolódik. Ahhoz, hogy
a kijelző tartósan meg legyen világítva, és a vetítő is mindig be legyen
kapcsolva, egy kiegészítő hálózati dugaszadaptert kell csatlakoztatni (nem
szállítjuk vele).
A külső érzékelő feszültségellátása 2 db AA típusú ceruzaelemről történik
(nem szállítjuk vele).
A fentiektől eltérő használat a készülék károsodásához vezethet.
Olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, mert az sok fontos
információt tartalmaz a konfigurálásra, használatra és kezelésre vonatkozóan.
Vegye figyelembe az összes biztonsági útmutatást!
Page 6
6
4.
A szállítás tartalma
• Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
• Külső érzékelő
• Használati útmutató
Aktuális használati útmutatók:
1. Nyissa meg a www.conrad.com/downloads weboldalt
egy böngészőben, vagy szkennelje be a jobbra
látható QR-kódot.
2. Válassza ki a dokumentum típusát és nyelvét, majd
adja be a megfelelő rendelési számot a keresőbe. A
keresési művelet elindulása után letöltheti a talált
dokumentumokat.
Page 7
7
5.
Biztonsági előírások
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő
károk esetén érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A
következményes károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi, vagy személyi
károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben
érvényét veszti a szavatosság és garancia!
Tisztelt Vásárlónk!
ezek a biztonsági és veszélyekre figyelmeztető előírások nemcsak a
termék, hanem az Ön és más személyek biztonságát is szolgálják.
Emiatt figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet a készülék üzembe
vétele előtt.
a) A készülék
• Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a termék önkényes
átépítése és/vagy módosítása nem megengedett.
• A készülék csak száraz, zárt belső helyiségekben való használatra
alkalmas. Ne tegye ki a terméket közvetlen napsugárzásnak,
hőségnek, hidegnek, nedvességnek ill. víznek, mert mindezek
károsíthatják.
• A külső érzékelő alkalmas kültéren való használatra. Vízbe merítve
vagy víz alatt azonban nem használható.
• Soha ne pillantson közvetlenül vagy optikai eszközök segítségével
az ébresztőóra vetítőjének sugarába. Ezzel veszélyezteti a szemeit!
• Ne helyezzen tüzet okozó tárgyat (pl. égő gyertyát) a készülékre,
vagy közvetlenül melléje.
• A készülék nem igényel karbantartást. Karbantartást, javítást csak
szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A készülék belsejében
nincsenek az Ön részéről karbantartást igénylő részek, ezért ne
nyissa ki azt (kivéve az elemek betételét vagy cseréjét az
ébresztőórába és a külső érzékelőbe, amit a jelen használati
útmutatóban részletesen ismertetünk).
• Védje a terméket a közvetlen napbesugárzástól, erős melegtől,
hidegtől, rezgésektől vagy mechanikai igénybevételektől.
• A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való. A termékben
lenyelhető apró alkatrészek, elemek vannak.
Page 8
8
• Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni, a gyerekek
számára veszélyes játékszerré válhatnak.
• Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis
magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.
• Ha további kérdései lennének a készülék kezelésére vonatkozóan,
amelyekre a jelen útmutatóban nem kapott választ, lépjen
kapcsolatba műszaki vevőszolgálatunkkal, vagy másik
szakemberrel.
b) Elemek és akkuk
• Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
• Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja szabadon, mert fennáll
annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket.
Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Életveszély!
• A kifolyt vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel való érintkezéskor
felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő
védőkesztyűt.
• Az elemek/akkuk berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra
(plusz/+ és mínusz/-).
• Az elemeket és akkukat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni.
Robbbanásveszély!
• Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad feltölteni.
Robbbanásveszély! Kizárólag erre a célra alkalmas újratölthető
akkukat használjon, és alkalmazzon hozzá megfelelő
töltőkészüléket.
• A lehető leghamarabb cserélje ki a kimerült elemeket/akkukat, vagy
vegye ki őket a készülékből. A kimerült elem/akkumulátor kifolyhat
és károsíthatja a készüléket!
• Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket(pl. tárolásnál), vegye
ki a behelyezett elemeket/akkukat. Elöregedésnél fennáll annak a
veszélye, hogy az elemek, ill. akkumulátorok kifolynak, ami a
készüléket károsíthatja. Ez a szavatosság/garancia elvesztését
jelentheti!
• Mindig az egész elem-/akkumulátor-készletet cserélje, kizárólag
azonos típusú és azonos gyártótól származó elemeket/akkukat
használjon (ne keverjen tele és félig tele elemeket/akkukat).
• Elemeket és akkukat soha ne keverjen. Vagy csak elemeket vagy
csak akkukat használjon.
• A környezetkímélő eltávolításról olvassa el az "Eltávolítás" c.
fejezetet.
Page 9
9
6.
A készülék áttekintése
a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
A1 LC-kijelző
A2 Elemtartó rekesz
Page 10
10
sorrendben:
B
1
B
ALARM SET
B4 CH + Sorban végig kapcsolja a külső érzékelők (C8)
B5 SNOOZE /
LIGHT
B6 MEM - Mutatja, és törli a tárolt maximális és minimális
B7 CLOCK SET Kapcsolja a C11 kijelzést a dátum, 1.ébresztés és
B8
Fókusz beállító kerék a vetítéshez
Vetítő lencse
Az ébresztési idő beállításához; aktiválja az
Kikapcsolva - 1. ébresztés - 2. ébresztés -
hőmérséklet kijelzését; max. 3 db külső érzékelő
használata lehetséges; a beállító menüben felfelé
Bekapcsolja a háttérvilágítást és a vetítést; indítja
az ébresztés ismétlést egy ébresztésnél
hőmérséklet értékeket; a beállító menüben lefelé
2. ébresztés között; óraidő, dátum stb. kézi
beállítására szolgál
Forgatja a vetítés kijelzést 180°-kal
Page 11
11
B9 PROJECTION ON Be- vagy kikapcsolja a tartós vetítést, ha egy
dugaszadapter
B10 LIGHT ON Be- vagy kikapcsolja a tartós háttérvilágítást,
B11 L/H Módosítja a kijelző háttérvilágítás intenzitását: L =
B12 Csatlakozó egy dugaszadapter számára (az
B13 RESET Visszaállítja az ébresztőórát a gyári beállítási
B14 RCC Indítja a kézi DCF vételt; a DCF- vételt ki ill.
B15 SENSOR Indítja egy külső érzékelő keresését manuálisan
B16 °C/°F Átkapcsol °C és °F között
Nincs DCF jel
Gyenge jelminőség
Elfogadható
jelminőség Kiváló
jelminőség
C3 Nyári időszámítás (ha DST van a kijelzőn); (DST = „Daylight
Saving Time“)
C4 Időjárás előrejelzés 12 - 24 órára
C5 Külső érzékelő jelének szint-jelzése
C6 Fagy riasztás
C7 Külső érzékelő csatornája
C8 Külső hőmérséklet
C9 Beltéri hőmérséklet
C10 1.ébresztés
be, 2.
ébresztés
be
C11 Dátum (nap és hónap)
Page 13
13
C12 Hét napja
Page 14
14
c) Külső érzékelő (hőmérséklet)
D1 Állapot jelző LED (piros)
D2 Lyuk a falra rögzítéshez
D3 Gomb „RESET“
D4 Tolókapcsoló az adócsatorna kiválasztásához „CH
1/2/3“ D5 Elemtartó rekesz
Page 15
15
7.
Csatlakoztatás és üzembe helyezés
a) Külső érzékelő üzembe helyezése
• Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét.
Ehhez tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről.
• Tegyen be 2 db új AA ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó
rekeszbe (D5).
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Mielőtt a fedelet ismét lezárja, amennyiben szükséges, állítsa be az érzékelő
rádió-csatornáját. Általában ez az 1. csatornán van előre beállítva.
A csatornát normál esetben csak akkor kell megváltoztatnia, ha az érzékelő
ezen a csatornán nem működik megfelelően, pl. ha egy másik készülék
zavarja.
A második lehetőség, ha egynél több érzékelőt kíván működtetni.
Egyidejűleg 3 érzékelő üzemeltethető. Ahhozk, hogy egy megfelelő külső
érzékelőt pótlólag megrendeljen, vegye figyelembe az információkat a
vetítős ébresztőóra termékoldalán a cégünk weboldalán: www.conrad.de.
A csatorna átállításához tolja a D4 kapcsolót az 1-es pozicióból a 2 vagy 3
pozícióba, aszerint, hogy melyik csatornát akarja használni.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg
be nem pattan.
• Ezzel a külső érzékelő üzembe helyezése lezárul.
b) A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra üzembe
helyezése
• Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét.
Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le.
• Tegyen be 2 db új ceruzaelemet (nem szállítjuk vele) az elemtartó rekeszbe
(A2).
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Az elemek berakása után a kivetítős óra egy rövid hangjelet bocsát ki, és a
kijelzőn láthatóvá válik az összes szegmens.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig előre, amíg be
nem pattan.
Page 16
16
• Ezzel az ébresztőóra alapvető üzembe helyezése lezárult.
A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőórát így dugaszadapter nélkül
működtetheti. Mindenesetre ekkor a kijelző megvilágítása, valamint a
vetítés akkor lehetséges, ha a „SNOOZE/LIGHT“ (B5) gombot
megnyomja. A világítás időtartama kb. 5 másodperc.
c) Dugaszadapter csatlakoztatása
Egy hálózati dugaszadapter csatlakoztatása által a kijelző állandó
megvilágítást kaphat, és egy tartós vetítés is lehetséges.
Ha egy dugaszadaptert szerez be, vegye figyelembe a "Műszaki adatok"-ban
foglaltakat. Az adapternek 4,5 V/DC kimeneti feszültséget 200 mA-val kell
szolgáltatni. A kimeneti csatlakozó külső átmérője 3,5 mm, a belső
átmérője 1,3 mm kell legyen.
• Csatlakoztassa a dugaszadapter kimenetét az erre szolgáló aljra
(B12), a kivetítős ébresztőóra hátoldalán.
• Most dugja be az adapter dugóját egy hálózati dugaszaljzatba.
Ekkor mind a tartós kijelző megvilágítás, mind a tartós kivetítés
aktiválható.
• A tartós kivetítés aktiválására tolja a hátoldalon lévő B9 kapcsolót balra, az
„ON“ állásba.
• A tartós kijelző megvilágítás aktiválására tolja a hátoldalon lévő B10
kapcsolót balra, az „ON“ állásba.
• Ha ezen két funkció egyike ki van kapcsolva, ez ennek ellenére továbbra is
a „SNOOZE / LIGHT“ (B5) gombbal 5 másodpercre aktiválható.
Page 17
17
8.
Felállítás és felszerelés
a) A vetítős ébresztőóra felállítása
• Állítsa fel az ébresztőórát egy vízszintes, stabil, megfelelő méretű felületre.
A bútorok esetleges megkarcolódásának elkerülésére használjon szükség
esetén megfelelő alátétet.
• Ezen kívül a távolság a külső érzékelőtől ne legyen túl nagy. Vegye itt
figyelembe a jelzést a kijelzőn (C5).
A vetítős ébresztőóra és a külső érzékelő a lehetséges
zavarforrásoktól lehetőleg kb. 2 m távolságra legyen felállítva ill.
felszerelve.
Ne helyezze az ébresztőórát elektronikus készülékek, fémtárgyak, kábelek
stb. közelébe, mivel ezek a vétel minőségét rontják. Ez érvényes az ezután
következő DCF-vételre is. A vételt rontják pl. fémgőzölt szigetelt ablakok,
vasbeton épületek, speciális bevonatú tapéták, vagy a pincében való
elhelyezés.
b) A külső érzékelő felszerelése
• A külső érzékelőt a hátoldalán lévő felakasztó nyílás (D2) segítségével
kampóra, szögre vagy csavarra lehet felakasztani a falon.
• Helyezze el a külső érzékelőt egy az időjárástól védett helyen, ahol nem éri
közvetlen napsütés. Egyébként az érzékelő téves mért értékeket fog
közvetíteni. Ugyancsak meg kell akadályozni, hogy a külső érzékelőt
közvetlenül csapadék érje.
A csavarlyukak fúrásánál, ill. a csavarozásnál figyeljen arra, hogy ne sértsen
meg kábelt vagy vezetéket!
Page 18
18
9.
A készülék kezelése
a) A rádiójel vezérlésű vetítős ébresztőóra első
indítása
• Az ébresztőóra elsőként a rendelkezésre álló külső érzékelők keresését
indítja, a kijelzőn fent az érzékelő jel (C5) oszlopai mozognak. Ez a keresés
néhány percig tart.
Később egy újabb érzékelő kereséséhez, vagy egy másik érzékelő
hozzáfűzéséhez az érzékelő keresést egy nyomással a „SENSOR“
(B15) gombra újból indíthatja. Ha egy második és harmadik
érzékelőt is be kíván jelenteni, minden újabb érzékelőnél egy másik
csatornát kell beállítani.
Mielőtt a keresést megindítja, nyomja meg a „RESET“ (B13)
gombot azon az érzékelőn amelyik már az ébresztőórával
kapcsolatban volt.
• Ezután a vetítős ébresztőóra vételkísérletet indít a DCF jel fogadására, ezt
egy villogó adótorony szimbólum (C2) mutatja a 10-es másodperc kijelző
fölött.
• A DCF jel felismerése és annak kiértékelése kb. 6 - 16 percig tart. Eközben
ne mozgassa a rádiójel vezérlésű ébresztőórát. Ne nyomjon meg egyetlen
gombot sem.
• Ha a kivetítős óra kifogástalanul tudta olvasni a DCF-jelet, megjelenik az
aktuális pontos idő és a dátum a kijelző jobb alsó részén, és az adótoronyszimbólum villogása abbamarad. A nyári időszámítás időtartama alatt
„DST“ (C3) felirat jelenik meg az adótorony szimbólum felett.
• A DCF egy rádiójel, amit a Mainflingenben (Frankfurt am Main közelében)
működő adó sugároz ki. Ennek hatótávja mintegy 1500 km, de ideális vételi
körülmények között 2000 km is lehet. A DCF jel tartalmazza a pontos időt
(eltérés elméletileg 1 másodperc egymillió év alatt!) és a dátumot.
Természetesen elmarad a körülményes óra átállítás a nyári és téli
időszámítás változásoknál.
• A kivetítős órának a szinkronizálása a DCF-jellel naponta 02:00, 08:00,
14:00 és 20:00 órakor történik meg. Már napi egyetlen vétel elegendő
ahhoz, hogy a kijelzés időeltérése egy másodperc alatt maradjon.
Az adótorony szimbólum megmutatja, hogy milyen erős a fogadott
DCF jel. Minél több vonal látható, annál erősebb a jel . Ha 16 perc
után még mindig nincs az aktuális pontos óraidő az ébresztőóra
kijelzőjén, akkor változtassa meg a készülék felállítási helyét. Nyomja
meg ekkor röviden az „RCC“ (B14) gombot az ébresztőóra
Page 19
19
hátoldalán, a DCF vétel kísérletének újbóli indítására. Ha ez sem
válik be, az alapállomáson kézzel be lehet állítani a pontos időt és a
dátumot.
Page 20
20
b) Óraidő és dátum manuális beállítása
Abban az esetben, ha nem áll rendelkezésre a DCF jel, az óraidőt és
dátumot manuálisan is be lehet állítani.
Miközben állítja a pontos időt és a dátumot, az automatikus DCFvétel kikapcsolódik.
• Tartsa a „CLOCK SET“ (B7) gombot kb. 2 másodpercig nyomva, amíg a
12/24 órás kijelzési mód jele nem kezd villogni.
• Állítsa be a 12 órás vagy 24 órás kijelzési módot a „CH +“ (B4) ill. „MEM -“
(B6) gombokkal.
12 órás módban az óraidőtől balra a nap első felében „AM“ jelződik ki, a
nap második felében pedig „PM“.
• Nyomja most meg röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, ekkor az órák
kijelzése villog. Állítsa be az órákat a „CH +“ (B4) ill. „MEM -“ (B6)
gombokkal.
Ha az adott beállító gombot hosszabban nyomva tartja, a számok
gyorsabban futnak. Ez érvényes a többi beállításnál is, tehát percek,
év, hónap, nap, időzóna és a hét napjának nyelve kerül beállításra.
Ha mintegy 15 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem,
akkor a vetítős ébresztőóra tárolja az összes beadást, és
automatikusan elhagyja a beállítási üzemmódot. Ha idő előtt el akarja
hagyni a beállító üzemmódot, tartsa a „CLOCK SET“ (B7) gombot
kb. 2 másodpercig nyomva.
• Nyomja röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, ekkor átvált a percek
beállítására. Állítsa be a perceket a „CH +“ (B4) ill. „MEM- “ (B6)
gombokkal.
• Nyomja most meg röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, ekkor a
másodpercek kijelzése villog. Ezeket a két gomb („CH +“ (B4) vagy „MEM
-“ (B6) egyikével nullára állíthatja vissza. Állítson be előbb, a percek
beállításánál eggyel több percet. Ha az aktuális idő elérte ez a percet,
állítsa a másodperceket nullára vissza.
• Nyomja röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, az év beállítására.
Használja ehhez ismét a „CH +“ (B4) ill. „MEM -“ (B6) gombot.
• Nyomja ismét röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, akkor a dátum kijelzés
beállítása villog. Állítsa be a „CH +“ (B4) ill. „MEM -“ (B6) gombbal, hogy
a dátumnál először a nap, vagy a hónap legyen-e kijelezve.
• Nyomja röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, ekkor átvált a hónapok
beállítására. Állítsa be a hónapot a „CH +“ (B4) ill. „MEM- “ (B6)
gombbal.
• Nyomja röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, ekkor a nap villog. Állítsa be
Page 21
21
a napot ugyancsak a „CH +“ (B4) ill. „MEM- “ (B6) gombbal.
• Nyomja meg a „CLOCK SET“ (B7) gombot, az időzóna illesztéséhez. Ezzel
az óraidőt -23 óra és +23 óra időtartammal hozzáillesztheti a beállításhoz.
Használja ehhez ismét a „CH +“ (B4) ill. „MEM -“ (B6) gombot.
Page 22
22
• Nyomja meg röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, ekkor jobbra lent a
kijelzőn a hét napja kijelzésének nyelve villog. Állítsa be a nyelvet a „CH
+“ (B4) ill. „MEM -“ (B6) gombbal („GB“ = angol, „DE“ = német, „FR“ =
francia, „ES“ = spanyol, „IT“ = olasz).
• Az összes beállítás tárolására és a beállító mód elhagyására nyomja a
„CLOCK SET“ (B7)gombot.
Más módon várjon egyszerűen 60 másodpercig anélkül, hogy gombot
nyomna, ekkor az óra automatikusan minden beadást tárol, és kilép a
beállító módból.
c) Vetítés funkció
• Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a vetítő csak néhány
másodpercre kapcsolható be, ha a „SNOOZE / LIGHT“ (B5) gombot
röviden megnyomja.
Ha megfelelő hálózati dugaszadapterrel működik a készülék, a vetítés
tartósan aktiválható.
• A tartós kivetítés aktiválására tolja a hátoldalon lévő B9 kapcsolót balra, az
„ON“ állásba.
• A kivetítés 180°-kal való elfordításához nyomja meg a B8 gombot (szintén a
hátoldalon).
• A fókusz beállító kerékkel (B1) a vetített kép élesre állítható.
• Döntse a kivetítőt (B2) előre vagy hátra, hogy a vetítést a kívánt helyre
irányítsa.
• A kivetített kép váltakozva mutatja egymás után az óraidőt, a beltéri
hőmérsékletet („IN“) és a külső hőmérsékletet „OUT“. Továbbá mindig
látható a légnyomásmérés aktuális értéke és az aktív ébresztőóra.
d) A kijelző megvilágítása
• Dugaszadapter nélküli, elemes működésnél a kijelző megvilágítása csak
néhány másodpercre kapcsolható be, ha a „SNOOZE / LIGHT“ (B5)
gombot röviden nyomja.
Ha megfelelő dugaszadaptert használ, a kijelző háttérvilágítása tartósan
aktiválható.
• A tartós kijelző megvilágítás aktiválására tolja a hátoldalon lévő B10
kapcsolót balra, az „ON“ állásba.
• A kijelző fényereje 2 fokozatban szabályozható. Tolja a B11 kapcsolót az
„L“ állásba a sötétebb, és a „H“ állásba a világosabb kijelző elérésére.
Page 23
23
e) Ébresztés funkció
Az 1. ill. 2. ébresztési idő kiválasztása és beállítása
• Nyomja többször röviden a „CLOCK SET“ (B7) gombot, a dátum, az
1.ébresztési idő (kijelzés „AL1“) és a 2. ébresztési idő (kijelzés „AL2“)
(C11) közötti átkapcsoláshoz.
• Egy ébresztési idő beállításához váltson vagy az 1. ébresztési időre („AL1“)
vagy a 2. ébresztési időre („AL2“). Miközben egy ébresztési idő kijelződik,
tartsa az „ALARM SET“ (B3) gombot 2 másodpercig nyomva, amíg az
ébresztési idő órái villogni nem kezdenek.
• Állítsa be az ébresztési idő óráit a „CH +“ (B4) ill. „MEM -“ (B6) gombbal.
A gyorsabb beállításhoz tartsa az adott gombot hosszabban nyomva.
• Nyomja röviden az "ALARM SET“ (B3) gombot, ekkor az ébresztési idő
perceinek kijelzése villog. Állítsa be az ébresztési idő perceit ugyancsak a
CH +“ (B4) ill. „MEM -“ (B6) gombbal.
• Nyomja még egyszer röviden az „ALARM SET“ (B3) gombot, ekkor az
ébresztési idő elmentődik, és a beállító módot elhagyja. Ha kb. 1 percig
nem nyom gombot, a beállító módot ugyancsak elhagyja, és az éppen
beállított ébresztési idő tárolódik.
A beállítási mód befejezése után a beállított ébresztés automatikusan
aktiválódni fog.
Az ébresztési funkció be-kikapcsolása
1. módszer:
• Nyomogassa a „CLOCK SET“ (B7) gombot, amíg vagy az „AL1“ vagy
„AL2“ ébresztési idő a kijelzőn (C11) megjelenik, aszerint, hogy melyik
ébresztést akarja be- vagy kikapcsolni.
• Nyomja meg röviden az „ALARM SET“ (B3) gombot, a kívánt ébresztési
funkció be- vagy kikapcsolásához
Page 24
24
2. módszer
• Mindkét ébresztési funkció egymás után be- és kikapcsolható.
• Ehhez a vetítős ébresztőórának normál módban kell lennie. Nyomja addig a
„CLOCK SET“ (B7) gombot, amíg a dátum a kijelzőn (C11) meg nem
jelenik.
• Nyomogassa röviden az „ALARM SET“ (B3) gombot, amíg a kívánt
ébresztési idő be- ill. kikapcsolódik. Ha mindkét ébresztés ki van kapcsolva,
minden nyomásnál az „ALARM SET“ (B3) gombra az alábbi kapcsolás
következik:
1. ébresztés be: 2. ébresztés be; 1. ébresztés és 2. ébresztés be; mindkét
ébresztés ki;
Mindkét módszerre érvényes a következő:
• A másodperc kijelzés fölött (C10) megjelenik mindig egy kis harang
szimbólum, amely mutatja, hogy melyik ébresztési idő van bekapcsolva:
1. ébresztési idő bekapcsolva
2. ébresztési idő bekapcsolva
1. és 2. ébresztési idő bekapcsolva
Nincs szimbólum Az ébresztési funkció ki van kapcsolva
Szunnyadás funkció (Snooze)
• Ha az ébresztési hangjel megszólal, nyomja meg röviden a „SNOOZE /
LIGHT“ (B5) gombot az ébresztőóra hátoldalán. Az aktuális szimbólum a
C10 kijelzésben villog.
A 4 fokozatú ébresztő jel kb. 5 percre megszakad, majd újra beindul.
Az ébresztőt akárhányszor meg lehet ismételtetni.
• A szunnyadás funkció idő előtti befejezéséhez nyomja az „ALARM SET“
(B3) gombot röviden. Az adott szimbólum a C10 kijelzőn nem villog
tovább.
Az ébresztési hangjel leállítása
• Ha a beállított ébresztési időben az ébresztő hangjel megszólal, ezt egy
rövid nyomással az „ALARM SET“ (B3) gombra le lehet állítani.
• Ha nem nyom meg egyetlen gombot sem, az ébresztő 2 perc múlva
automatikusan elhallgat.
Page 25
25
f) A külső hőmérséklet érzékelő kiválasztása
• Állítsa át, amennyiben szükséges, először a hőmérséklet kijelzés
mértékegységét.
Ehhez tolja a B16 kapcsolót vagy a °C állásba, hogy a hőmérsékletet °C-
ban jeleztesse ki, vagy °F állásba.
• Nyomja röviden a „CH +“ (B4) gombot, a külső érzékelők három
csatornája közötti átkapcsoláshoz. Az elsődleges csatorna az 1. csatorna.
Balra a külső érzékelő (C8) értékeinek kijelzésétől megjelenik az
éppen aktív csatorna száma (C7).
• Mind a három csatorna automatikus 3 perces megjelenéséhez egymás után
tartsa a „CH +“ (B4) gombot kb. 3 másodpercig nyomva. Ha a
csatornaszám kijelzés (C7) a következő csatornára vált, engedje el ismét a
gombot.
• A vétel szintjét a C5 oszlopdiagram jelzi ki. Ha az oszlopok egyáltalán nem
mutatkoznak, akkor a készülék nem találta meg az érzékelőt, vagy a
kapcsolat megszakadt.
g) Fagy riasztás
• Ha a külső hőmérséklet 3 °C alatt -2°C-ig süllyed, a kijelzőn megjelenik a
fagy-riasztás jelképe (C6), és egyenletesen villog.
• A jelkép ismét eltűnik, ha a hőmérséklet 3°C fölé emelkedik, vagy
-2°C alá esik.
h) Max. és min. hőmérséklet értékek kijelzése és
törlése
• Nyomja meg röviden a „MEM -“ (B6) gombot, ekkor a tárolt maximális és
minimális hőmérséklet értékek egymás után megjelennek. A kijelző felső
részén jelződik ki, hogy a minimális „MIN“ értékről, vagy a maximális
„MAX“ értékről van-e szó. A váltás sorrendje:
Max. kültéri hőmérséklet; Min. kültéri hőmérséklet; Max. beltéri
hőmérséklet; Min. beltéri hőmérséklet
• Mialatt az egyes maximális és minimális értékeket megtekinti, tartsa a
„MEM -“ (B6) gombot kb. 3 másodpercig nyomva, az aktuális érték
törlésére.
Page 26
26
i) Időjárás előrejelzés
a
• A rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőórában egy légnyomásra érzékeny
érzékelő van, a következő 12 - 24 óra időjárására vonatkozó előrejelzéshez
• Az időjárás előrejelzés szimbólumai a következők:
Kijelzés
alapuló időjárás
előrejelzésnél
70% - 75%-os
Leírás
Napos
Enyhén felhős
Felhős
Esős
pontossággal lehet számolni.
j) DCF időjel be- és kikapcsolása
• A DCF jel (RCC) kikapcsolására nyomja kb. 8 másodpercig az
„RCC“ (B14) gombot. A gomb az ébresztőóra hátoldalán található. Ha a
kijelző „OFF“-ot jelez, engedje el a gombot.
• A DCF jel (RCC) bekapcsolásához nyomja ismét kb. 8 másodpercig az
„RCC“ (B14) gombot. Ha a kijelző „ON“-t jelez, engedje el a gombot.
• Ha az „RCC“ (B14) gombot csak röviden nyomja, a DCF vételt kézzel
indítja.
Page 27
27
10.
Hatótávolság
A rádiójelek átvitelének hatótávolsága a külső érzékelő és az időjárás állomás
között optimális feltételek mellett legfeljebb 50 méter.
Ez a hatótávolság-adat azonban csak az úgynevezett
„szabadtéri hatótávolságra“ vonatkozik.
Ez az ideális helyzet (azaz,hogy az alapkészülék és a külső szenzor egy sima,
növényzet és épületek nélküli területen vannak) a gyakorlatban általában
nem fordul elő.
Normál esetben a vetítős ébresztőórát a házban lehet felállítani, a külső
érzékelőt pedig pl. egy carport fedele alatt, vagy oldalt az ablaknál
Mivel a rádióátvitelt különböző tényezők befolyásolják, sajnos nem lehet
határozott hatótávolságot garantálni.
Normál esetben a használat egy családi házban problémamentes. Ha a
kivetítős óra mégsem kap adatokat a külső érzékelőről (még új elemek
betétele után sem), csökkentse a távolságot a külső érzékelő és a kivetítős
ébresztőóra között, vagy változtassa meg a felállítás helyét.
A hatótávolságot jelentősen csökkenthetik az alábbi tényezők:
• falak/épületek, vasbeton födémek,
• bevont szigetelő üvegtáblák, alumínium ablakok
• Járművek
• fák, bokrok, föld, sziklák
• fém- és elektromosan vezető tárgyak közelsége(pl. fűtőtestek)
• emberi test közelsége
• szélessávú zavarok, pl. a lakókörnyezetben (DECT telefonok,
mobiltelefonok, rádiós fejhallgatók, vezeték nélküli hangszórók, más rádiójel
vezérlésű ébresztőórák, babyfonok stb.)
• kábelek közelsége, elektromos motorok, transzformátorok, adapterek,
• rosszul árnyékolt vagy nyitottan működtetett számítógépek, vagy más
elektromos készülékek közelsége.
Page 28
28
11.
Visszaállítás a gyári beállításokra
a) Külső érzékelő
A külső érzékelőnek a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a
következőképpen:
• Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett „RESET“ (D3) gombot kb. 5
másodpercig, pl. egy golyóstoll betéttel. A gomb az érzékelő hátoldalán
található az elemtartó fedél alatt.
• Ezzel a rendszer visszaáll a gyártói beállításra.
Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon legalább
10 másodpercet, majd tegye be az elemeket újra.
b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
Az ébresztőórának a gyári beállításokra való visszaállításához járjon el a
következőképpen:
• Nyomja meg a süllyesztve elhelyezett „RESET“ (B13) gombot, pl. egy
golyóstoll betéttel. A gomb a készülék hátoldalán található.
• Ha a kijelző kialszik, engedje el a gombot.
• Az ébresztőóra egy rövid hangjelet ad ki, és a kijelző röviden mutatja az
összes kijelző szegmenst.
• Ezzel a rendszert visszaállította a gyári beállításra.
Másik módszer: egyszerűen vegye ki az elemeket. Várjon, miután a
kijelző kialudt, még kb. 5 másodpercet, ezután tegye ismét be az
elemeket.
Az ébresztőórának ekkor viszont nem szabad egy dugaszadapterhez
csatlakoztatva lennie.
Page 29
29
12.
Elemek cseréje
a) Külső érzékelő
Ha a külső érzékelő már nem működik rendeltetésszerűen, vagy ha a
vetítős ébresztőóra kijelzőjén az elemszimbólum világít, az elemeket
ki kell cserélni.
A külső érzékelő elemeinek cseréjénél járjon el a következőképpen:
• Először is nyissa fel a külső érzékelő hátoldalán az elemtartó fedelét.
Ehhez tolja a fedelet lefelé, és vegye le a készülékről.
• Vegye ki a régi elemeket az elemtartó rekeszből (D5).
• Ezután rakjon be 2 db új AA ceruzaelemet.
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig felfelé, amíg
be nem pattan.
• Ezzel a külső érzékelő elemeinek cseréje lezárult.
b) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
Amennyiben az ébresztőóra nem működik megfelelően, vagy már
nincs kijelzés, világítás vagy vetítés, valószínűleg az elemeket kell
kicserélni.
Az ébresztőóra elemeinek cseréjét a következőképpen végezze:
• Először nyissa fel az ébresztőóra alján lévő elemtartó fedelét.
Tolja ehhez a fedelet hátrafelé, a nyíl irányába, és vegye le.
• Vegye ki a régi elhasznált elemeket az elemtartó rekeszből (A2).
• Ezután tegyen be 2 db új AA ceruzaelemet.
Vigyázzon közben a helyes polaritásra. Az ábrának megfelelően kell
behelyeznie az elemeket.
• Végül zárja vissza az elemtartó fedelét. Tolja a fedelet addig előre, amíg be
nem pattan.
• Ezzel az ébresztőóra elemeinek lecserélése lezárult.
Page 30
30
13.
Karbantartás és tisztítás
Karbantartást, javítást csak szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A
termék belsejében nincs semmiféle karbantartandó alkatrész. Ezért ne nyissa
ki a készüléket (kivéve az elemek betételét vagy cseréjét az ébresztőórába és
a külső érzékelőbe, amit a jelen használati útmutatóban részletesen
ismertetünk).
A készülék külsejét elegendő száraz, tiszta, puha ruhával letörölni. Ne nyomja
meg erősen a kijelzőt, mert eltörhet.
A külső érzékelőt egy nedves törlővel lehet tisztítani.
Semmiképpen ne alkalmazzon agresszív tisztítószereket, alkoholt
vagy más vegyszeres oldatokat, mert ezek károsítják a készülékházat
(elszíneződés).
Page 31
31
14.
Eltávolítás
a) A készülék
A termék nem való a háztartási szemétbe!
Az elhasználódott készüléket az érvényes törvényi előírásoknak
megfelelően kell eltávolítani.
Vegye ki az esetleg a készülékben lévő elemeket/akkukat, és azokat
a terméktől elkülönítve távolítsa el.
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem és
akkumulátor leadására. tilos őket a háztartási szemétbe dobni!
A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok az itt látható
szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a háztartási szemét
útján történő eltávolítás tilalmára utalnak. A legfontosabb
nehézfémek jelölései a következők: Cd=kadmium, Hg=higany,
Pb=ólom (a jelölés az elemeken és akkumulátorokon pl. a szöveg
mellett látható kuka ikon alatt található).
Az elhasznált elemeket, akkukat térítésmentesen leadhatja a lakóhelyén
található gyűjtőhelyeken, a szaküzleteinkben, vagy olyan helyeken, ahol
elemeket/akkukat forgalmaznak!
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségeinek és hozzájárul a környezet
védelméhez!
15.
Megfelelőségi nyilatkozat (DOC)
A Conrad Electronic cég Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau, kijelenti,
hogy a jelen termék megfelel az 1999/5/EU Irányelv alapvető
követelményeinek és más lényeges előírásainak.
A jelen termékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az
alábbi címen: www.conrad.com
Page 32
32
16.
Műszaki adatok
a) Rádiójel vezérlésű kivetítős ébresztőóra
Üzemelési feszültség (elem)......................................2 db ceruzaelem (AA
típus)
Üzemelési feszültség (hálózati adapter) ....................4,5 V/DC, 200 mA
(opcionális) Bemeneti alj.........................................3 x 1,5