Renkforce 1414017 Operating Instructions [pl]

Q
Instrukcja użytkowania
Funkcje
• Stoper
• Wskaźnik godziny dla innej wybranej strefy czasowej
• Kalendarz
• Funkcja alarmu i sygnał godzinny
• Podświetlanie tarczy zegara
Części i elementy obsługi
Kwarcowy zegarek na rękę Shaddow
Nr zam. 1414017
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zegarek służy do wyświetlania godziny, daty, a także godziny w innej strefie czasowej. Ponadto posiada on zintegrowane funkcje alarmu i stopera.
Produkt może być zasilany jedynie baterią (odpowiedni typ podano w „Danych tech­nicznych“).
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione może prowadzić do uszkodzenia produktu, a dodatkowo wiąże się z zagrożeniami takimi jak: zwarcie, pożar itd.
Modyfikacja oraz przebudowa produktu są zabronione. Należy bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Niniejszy produkt jest zgodny z aktualnie obowiązującymi normami krajowymi i euro-
pejskimi. Wszystkie nazwy firm i produktów należą do znaków towarowych aktualne­go właściciela. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
• Kwarcowy zegarek na rękę
• Instrukcja użytkowania
Aktualne instrukcje użytkowania:
1. Otwórz w przeglądarce stronę www.conrad.com/downloads lub przeskanuj kod QR widoczny po prawej stronie.
2. Wybierz typ dokumentu i język, a następnie wpisz odpowiedni numer zamówienia do pola wyszukiwania. Po procesie wy­szukiwania można pobrać znalezione dokumenty.
(1) Przycisk RESET (2) Przycisk MODE (3) Przycisk ST/STP (4) Przycisk LIGHT
Wybór trybu działania
• Za pomocą przycisku MODE (2) można wybrać tryb działania zegarka.
• Naciśnij przycisk MODE (2), aż na wyświetlaczu pojawi się żądany tryb działania:
Godzina z datą Funkcja alarmu (AL)
Stoper (SP) Godzina w drugiej strefie czasowej (T2)
Tryby działania
Trzymając wciśnięty przycisk ST/STP (3) podczas dokonywania ustawień,
daną wartość będzie się nieprzerwanie zmieniać.
Objaśnienia symboli
Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo podczas obsługi, działania albo
użytkowania urządzenia.
Symbol strzałki oznacza specjalne uwagi i wskazówki dotyczące obsługi.
Zasady bezpieczeństwa
Przed użyciem należy w całości przeczytać instrukcję użytkowania, zawie-
ra ona bowiem ważne informacje na temat funkcjonowania urządzenia.
W przypadku uszkodzeń spowodowanych niezastosowaniem się do tej in-
strukcji użytkowania, rękojmia/gwarancja wygasa! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody pośrednie!
W przypadku uszkodzenia mienia lub ciała spowodowanego niewłaści-
wym użytkowaniem urządzenia lub nieprzestrzeganiem zasad bezpieczeń­stwa, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! W takich przypad­kach rękojmia/gwarancja wygasa!
• Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest wprowadzanie nieautory-
zowanych zmian i/lub modyfikacji produktu.
• Nie należy wystawiać produktu na działanie wysokich temperatur, silnych
wibracji ani obciążeń mechanicznych.
• Należy skonsultować się ze specjalistą, jeśli pojawią się jakiekolwiek wąt-
pliwości co do funkcjonowania i bezpieczeństwa produktu.
• Ten produkt nie jest zabawką i nie należy dopuścić, aby znalazł się w rę-
kach dzieci.
• Nie należy pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może ono stać się
wówczas niebezpieczną zabawką dla dzieci.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie, gdyż może zostać uszkodzo-
ny poprzez wstrząsy, uderzenia i upadki, nawet z niewielkiej wysokości.
• Należy ponadto zwrócić uwagę na dodatkowe zasady bezpieczeństwa
znajdujące się w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji użytkowania.
a) Wskaźnik godziny
Format wyświetlania
• Wciśnij przycisk RESET (1), aby ustawić format wyświetlania godziny (format 12 lub 24-godzinny).
• W przypadku wyboru formatu 12-godzinnego po godzinie 12:00 w południe dodatko­wo u góry wyświetlacza pojawi się symbol PM.
Wskaźnik kalendarza
• Naciśnij przycisk ST/STP (3), aby przejść ze wskaźnika godziny na wskaźnik kalen­darza.
• Pojawi się rok, miesiąc i data, gdy przytrzymasz wciśnięty przycisk ST/STP (3).
Ustawianie godziny
• Naciskaj przycisk RESET (1) tak długo, aż sekundy zaczną migać.
• Naciśnij przycisk ST/STP (3), aż sekundy zostaną zresetowane do „00“.
• Naciśnij przycisk MODE (2), aby przejść do kolejnego kroku ustawień (godziny).
• Ustaw wskaźnik godzin za pomocą przycisku ST/STP (3).
• Ustaw kolejne wartości (minuty, rok, miesiąc i datę) tak, jak opisano powyżej. Za pomocą przycisku MODE (2) można wybrać wartość, która ma zostać ustawiona, a za pomocą przycisku ST/STP (3) można tę wartość zmienić.
• Po ustawieniu godziny naciśnij przycisk RESET (1), aby zapisać ustawienia.
b) Funkcja alarmu
Aktywacja/dezaktywacja alarmu
• Aby aktywować lub dezaktywować sygnał godzinny lub alarm, naciśnij przycisk ST/ STP (3). Przy aktywnym sygnale godzinnym na wyświetlaczu u góry wyświetlony zostanie symbol dzwonka. Przy aktywnym alarmie u góry wyświetlacza wyświetlony zostanie symbol alarmu.
• Każdego dnia o godzinie ustawionego alarmu przez ok. 60 sekund rozbrzmiewać będzie sygnał dźwiękowy. Wciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć sygnał alarmu.
Ustawienie godziny alarmu
• Naciśnij przycisk RESET (1), aby wybrać wskaźnik godzin.
• Ustaw wskaźnik godzin za pomocą przycisku ST/STP (3).
• Naciśnij przycisk MODE (2), aby wybrać wskaźnik minut.
• Ustaw wskaźnik minut za pomocą przycisku ST/STP (3).
• Naciśnij przycisk RESET (1), aby zapisać ustawienia.
c) Funkcja stopera
• Naciśnij przycisk ST/STP (3), aby uruchomić stoper.
• Naciśnij przycisk ST/STP (3), aby zatrzymać stoper.
• Za pomocą przycisku ST/STP (3), stoper można uruchomić ponownie.
• Po tym jak stoper zostanie zatrzymany, naciśnij przycisk RESET (1), aby zresetować stoper na „0:00:00“.
• Gdy stoper jest włączony, naciskając przycisk RESET (1) można wyświetlić między­czas. Wyświetlacz wskaże międzyczas, lecz stoper będzie dalej działać w tle.
• Naciśnij jeszcze raz przycisk RESET (1), aby znowu wyświetlić stoper odmierzający czas.
d) Godzina w drugiej strefie czasowej
• Naciśnij przycisk RESET (1), aby wybrać wskaźnik godzin.
• Ustaw wskaźnik godzin za pomocą przycisku ST/STP (3).
• Naciśnij przycisk MODE (2), aby wybrać wskaźnik minut.
• Ustaw wskaźnik minut za pomocą przycisku ST/STP (3). Wskaźnik minut można zmieniać w krokach co 30 minut.
• Naciśnij przycisk RESET (1), aby zapisać ustawienia.
Podświetlenie
• Naciśnij przycisk LIGHT (4), aby włączyć podświetlenie tarczy zegara na kilka se­kund.
Wodoodporność i odporność na wstrząsy
Przy zwykłym użytkowaniu zegarek jest odporny na wstrząsy. Nie można jednak wystawiać go na działanie silnych wstrząsów mogących powstać np. podczas jego upadku na podłogę. W ten sposób zegarek może zostać uszkodzony.
Określenie 10 BAR lub WATER RESIST 10 BAR oznacza, że zegarek nadaje się do użyt­ku podczas kąpieli, pływania, mycia samochodu, brania prysznica itd.
Nie jest to jednak zegarek do nurkowania. Nie należy nigdy obsługiwać przycisków pod wodą.
Konserwacja i czyszczenie
Do czyszczenia zegarka wystarczy czysta, sucha i miękka ściereczka. W przypadku ciężkich zabrudzeń zegarka należy użyć szmatki zwilżonej letnią wodą.
Zegarek należy czyścić bardzo ostrożnie, aby zapobiec powstaniu rys. Nie należy zbyt mocno naciskać na szklany przód, aby go nie stłuc.
Utylizacja
a) Produkt
Urządzenia elektroniczne zawierają surowce wtórne; nie jest więc dozwolo-
ne pozbywanie się ich wraz z odpadami domowymi!
Produkt należy zutylizować po zakończeniu jego eksploatacji zgodnie z obo-
wiązującymi przepisami prawnymi.
Należy usunąć wszystkie włożone baterie i pozbyć się ich w odpowiedni
sposób, oddzielnie od produktu.
b) Baterie i akumulatory
Konsument jest prawnie zobowiązany (odpowiednimi przepisami dotyczącymi baterii) do zwrotu wszystkich zużytych baterii i akumulatorów; utylizacja wraz z odpadami z gospodarstw domowych jest zabroniona!
Baterie i akumulatory zawierające szkodliwe substancje, oznaczone są
następującym symbolem, oznaczającym zakaz pozbywania się ich wraz z odpadami domowymi. Oznaczenia odpowiednich metali ciężkich są nastę­pujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na baterii/ akumulatorze, np. pod symbolem kosza na śmieci, widniejącym po lewej stronie).
Zużyte akumulatory, baterie oraz ogniwa guzikowe można bezpłatnie oddawać na lo­kalne wysypiska śmieci, do oddziałów firmy producenta lub wszędzie tam, gdzie sprze­dawane są baterie/akumulatory/ogniwa guzikowe!
Dzięki temu spełniacie Państwo wymogi prawne oraz przyczyniacie się do ochrony środowiska.
Wymiana baterii
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy przechowywać baterii w łatwo dostępnych miejscach, istnieje
Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą spowodować oparzenia w kon-
Baterii nie należy zwierać, rozmontowywać ani wrzucać do ognia. Istnieje
Zwykłych baterii jednorazowych nie należy ładować, istnieje bowiem nie-
• Gdy wyświetlacz przestanie działać lub zmniejszy się jego kontrast, należy wymienić
• Wymiana baterii powinno być przeprowadzona przez fachowca, który dysponuje
• W celu wymiany baterii należy odkręcić dół obudowy.
• Następnie należy wyjąć baterię i ją wymienić.
ryzyko, że mogą być połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przy­padku połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.
takcie ze skórą; dotykając ich należy więc stosować odpowiednie rękawi­ce ochronne.
ryzyko wybuchu!
bezpieczeństwo wybuchu! Należy ładować wyłącznie akumulatory prze­znaczone do tego celu, używając przy tym odpowiedniej ładowarki.
Baterie należy zawsze wkładać do urządzenia zgodnie z polaryzacją (plus/+ i minus/-).
baterie.
specjalistycznymi narzędziami dla zegarmistrzów i odpowiednią wiedzą.
Dane techniczne
Napięcie robocze ................................3 V/DC
Baterie ..................................................1 bateria litowa guzikowa CR2025
Żywotność baterii ...............................ok. 2 lata
Wodoodporność ..................................10 BAR
Masa .....................................................60 g
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów
lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Po­wielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0316_02/VTP
Loading...