Renkforce 1408619 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
LED-Treiber mit ZigBee®-Modul
Best.-Nr. 1408619
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist eine speziell konzipierte Spannungsversorgung für LED-Beleuchtungen im Innenbereich. Es darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Außerdem ist es gegen Kurzschluss, Überlast und Übertemperatur geschützt.
Das Produkt ist für die Decken- bzw. Wandmontage vorgesehen. Alternativ kann auch direkt z.B. auf der Oberseite eines LED-Panels befestigt werden (Befestigungsmaterial nicht im Lie­ferumfang enthalten) oder in einer abgehängten Raumdecke montiert werden.
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine geeignete Netzzuleitung. Beachten Sie dazu die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“ dieser Bedienungsanleitung.
Zur Steuerung des LED-Treibers über ZigBee® ist ein spezieller Gateway erforderlich. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei­tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsan­leitung.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In­haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• LED-Treiber
6x QR-Code-Aufkleber
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trockenen In-
nenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sach­schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis­tung/Garantie.
Achtung, wichtiger Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kennt­nissen und Erfahrungen! *)
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben,
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z.B.
durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation.
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wiedereinschal­ten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbar­te, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedin­gungen
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderli­che Zusatzmaßnahmen etc.)
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie Anschluss und Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Montieren Sie es so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin­der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und be­trieben werden; es darf nicht feucht oder nass werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin­gungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhan­den sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• Das Produkt darf nur ortsfest montiert betrieben werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starker Staubbelastung, starken Vibrationen oder starken mechanischen Bean­spruchungen ausgesetzt werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Kapitel „Tech­nische Daten“). Versuchen Sie nie das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
• Das Produkt ist in Schutzklasse I aufgebaut; der Schutzleiter muss angeschlossen werden.
• Steht am Montageort keine Netzzuleitung mit Schutzleiter zur Verfügung, so darf das Produkt dort nicht angeschlossen/betrieben werden. Verlegen Sie in diesem Fall eine neue Netzzuleitung mit Schutzleiter.
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netzspannung vorgesehen werden (z.B. FI-Schutzschalter).
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri­gen Geräte, die an das Produkt angeschlossen werden.
• Schützen Sie das Netzanschlusskabel des LED-Treibers sowie die Anschlusslei­tungen zwischen dem LED-Treiber und dem LED-Panel vor scharfen Kanten oder
anderer mechanischer Beeinussung, knicken Sie es nicht.
• Schließen Sie am LED-Treiber nur ein geeignetes LED-Panel an. Andernfalls wird das Produkt beschädigt. Beachten Sie dazu die Anschlusswerte in den „Techni­schen Daten“ dieser Bedienungsanleitung.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be­trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert (ackerndes Licht, austretender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen),
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge­lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver­bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor­tet werden, wenden Sie sich an uns oder an einen anderen Fachmann.
Anschluss und Montage
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“ dieser Bedienungsanleitung
und alle Sicherheitshinweise der Geräte, die Sie am Produkt anschließen!
Das Produkt muss in der bauseitigen Unterverteilung mit einer 10/16 A Sicherung abge­sichert werden. Davor muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter) angebracht sein.
• Die Installation des Produkts darf nur im spannungsfreien Zustand vorgenommen werden. Hierzu genügt es jedoch nicht, den Lichtschalter auszuschalten!
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zugehörige Stromkreis­sicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten. Schalten Sie danach den zugehörigen Fehlerstromschutzschalter aus.
Sichern Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
• Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem geeigneten Mess­gerät.
• Halten Sie bei der Installation einen ausreichenden Abstand zu anderen LED-Treibern oder Leuchten ein.
a) Anschluss
Achtung!
Der LED-Treiber darf Netzseitig nicht an einem Dimmer angeschlossen wer-
den! Er darf nur direkt an die Netzspannung oder über einen herkömmlichen Schalter angeschlossen werden.
Es muss immer zuerst das LED-Panel am LED-Treiber angeschlossen wer-
den, bevor der LED-Treiber mit der Netzspannung verbunden wird. Ansonsten kann dies das LED-Panel zerstören!
• Lösen Sie die zwei Schrauben der rechten, breiteren Abdeckung mit einem Kreuzschlitz­schraubendreher und nehmen Sie diese vom Treibergehäuse ab.
• Schließen Sie die geeignete LED-Beleuchtung in richtiger Polarität an die Schraubklemmen
auf der Sekundärseite (rechts, 8 Anschlussklemmen) an.
CH1+“ / „CH1-“ und „CH2+“ / „CH2-“ „CH1“ (warmweiß) ist der erste Kanal des Treibers, „CH2“ (kaltweiß) der zweite. Schließen
Sie hier die beiden Kanäle eines LED-Panels polungsrichtig an. Beachten Sie dazu die An­schlusswerte in den „Technischen Daten“ dieser Bedienungsanleitung.
Es darf nur ein geeignetes LED-Panel am LED-Treiber angeschlossen werden,
dass die Regelung zwischen warmweiß und kaltweiß unterstützt. Die Regelung er­folgt dabei über ein geeignetes Gateway. Je nach Einstellung der Regelung werden entweder nur der Kanal 1 oder Kanal 2 mit voller Leistung angesteuert oder die Ka­näle werden gemischt. Egal wie die Steuerung eingestellt ist, werden beide Kanäle
insgesamt mit max. 900 mA angesteuert.
0-10V in“ Am Eingang „0-10V in“ können Sie bei Bedarf einen Dimmer anschließen. Dieser muss zwi-
schen 0 und 10 V/DC regeln. Den Masse-Anschluss des Dimmers verbinden Sie mit der Klem­me „GND“ am LED-Treiber.
Sensor V+ (5V)“ und „Sensor In (5V)“ An diesen Klemmen kann ein Bewegungsmelder angeschlossen werden. Die Klemme
Sensor V+ (5V)“ ist dabei die Betriebsspannung für den Bewegungsmelder und liefert 5 V/DC. Die Klemme „Sensor In (5V)“ ist der Sensor-Eingang am LED-Treiber. Hier schließen Sie den Schaltkontakt des Bewegungsmelders an. Den Masse-Anschluss des Bewegungsmelders verbinden Sie mit der Klemme „GND“ am LED-Treiber.
• Wenn alle Leitungen angeschlossen sind, legen Sie die Abdeckung wieder auf das Treiber­gehäuse und befestigen Sie diese mit den Schrauben.
• Verbinden Sie das Netzanschlusskabel mit dem Stromnetz, z.B. mit den Klemmen in einer Anschlussdose.
Der Schutzleiter muss ebenfalls angeschlossen werden.
• Prüfen Sie zuletzt den korrekten Anschluss des LED-Treibers; erst bei einwandfreier Installa­tion darf die Netzspannung wieder zugeschaltet werden.
• Der LED-Treiber funktioniert, sobald auf der Primärseite eine Spannung anliegt.
b) Montage
• Montieren Sie den LED-Treiber auf einem ebenen, stabilen Untergrund (z.B. Wand, Raumde­cke). Verwenden Sie je nach Beschaffenheit des Untergrunds (z.B. Beton, Holz...) geeignete Schrauben und ggf. Dübel. Seitlich am LED-Treiber nden Sie dazu zwei Befestigungsöff­nungen. Alternativ kann der Treiber auch direkt an der Rückseite eines LED-Panels, mit z.B. doppelseitigem Klebeband, befestigt werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Befestigen des Produkts keine unter der Oberäche verlau- fenden Kabel, Leitungen oder Rohre beschädigen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Technische Daten
Betriebsspannung ..................................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Stromaufnahme ........................................ max. 0,56 A
Schutzklasse ............................................ I
Ausgang ................................................... Konstantstrom 900 mA, für beide Kanäle
Nenn-Spannung ....................................... 30 - 54 V/DC
Leistungsaufnahme .................................. max. 60 W (ohne Funkmodul)
Leistungsaufnahme Standby .................... 0,5 W
Montageort ............................................... nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
Dimmbar ................................................... Ja, über separaten Eingang, 0 - 10 V/DC
Anschluss für Bewegungsmelder ............. Ja
Schutz gegen Kurzschluss ....................... Ja
Schutz gegen Überlast ............................. Ja
Schutz gegen Übertemperatur ................. Ja
Übertragungsstandard .............................. ZigBee®; 2,4 GHz
Sendeleistung ........................................... 4 mW
Reichweite ................................................ max. 30 m
Abmessungen (L x B x H) ......................... ca. 186 x 65 x 36 mm
Gewicht ..................................................... ca. 300 g
Betriebs- und Lagerbedingungen ............. Temperatur -20 °C bis +60 °C; Luftfeuchte 0% bis
90% relativ, nicht kondensierend
Pege und Reinigung
• Vor einer Reinigung ist die Netzspannung abzuschalten. Lassen Sie das Produkt anschlie­ßend vollständig abkühlen.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1408619_V1_0716_02_VTP_m_de
Operating instructions
LED driver with ZigBee® module
Item no. 1408619
Intended Use
The product is a power supply unit specially designed for the indoor LED illumination. It may only be installed and used in dry, enclosed indoor rooms. Apart from this, the product is pro­tected against overtemperature, overcurrent and short circuit.
The product is intended for installation on a ceiling or wall. Alternatively, it can be fastened
directly e.g., on the upper side of an LED panel (xing material is not included in the delivery)
or suspended ceiling. The power is supplied via a suitable mains supply line. Also observe the connection values in
the „Technischen Daten“ section of these operating instructions. A special gateway is needed to control LED drivers via ZigBee®. For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. Moreo-
ver, the improper use involves risks such as short-circuits, re, electric shocks, etc. Please read
the operating instructions carefully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating instructions as well.
Observe all safety information and other information in these operating instructions. This product complies with the applicable national and European regulations. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package Contents
• LED Driver
6x QR code sticker
• Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The lightning symbol inside a triangle is intended to alert you of health hazards, e.g.,
risk of electrical shock.
This symbol indicates specic risks associated with handling, operation or use.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
The product is intended to be installed and used only in dry indoor rooms; it must not
get damp or wet.
Observe the operating instructions!
Safety Instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. We do not assume liability for injuries/material damag­es resulting from failure to observe the safety instructions and the information in these operating instructions regarding the proper handling of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/guarantee will be null and void.
Attention, important note!
Only people with relevant electro-technical knowledge and experience should carry out the installation! *)
If it is not installed properly, yourisk:
• your own life,
• the life of the user of the electrical system. If it is not installed properly, you risk severe damage to property, e.g., by re. You face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
Contact an electrician!
*) Specialist knowledge required for the installation.
For the installation, in particular, the following specialist knowledge is required:
• the applicable „5 safety rules“: Switch off power; secure against switching back on; determine voltage-free status; earthing and short-circuiting; cover or fence off nearby live parts
Choose appropriate tools, meters and, if necessary, personal protective equip- ment
• Evaluation of the measurement results
• Selection of the electrical installation material to ensure the shutdown conditions
• IP protection types
• Installation of the electrical installation material
• Type of mains supply network (TN system, IT system, TT system) and the con­nection conditions that follow from them (classical earthing, protective earthing, required additional measures, etc.)
If you do not have the expertise required for the installation, do not connect
and install it yourself, but ask a qualied technician.
• The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets. There is danger of a life-threatening electric shock! Install the product out of the reach of children.
• Do not carelessly leave the packaging material lying around, since it could be­come a dangerous plaything for children.
• The product may be installed and used only in dry indoor spaces; it must not get damp or wet. There is a risk of a life-threatening electric shock!
• Do not use the product in rooms with adverse environmental conditions, where combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a danger of explosion!
Use the product only when it is rmly and steadily mounted.
• The product must not be exposed to extreme temperatures, direct sunlight, high dust occurrence, strong vibrations or heavy mechanical stress.
• Please handle the product carefully. The product can be damaged if crushed, struck or dropped, even from a low height.
• The product may be operated only on the mains voltage (see „Technical Data“ section). Never try to operate the product at another voltage, as this will result in the destruction of the product.
• The product is constructed to protection class I; the earth cable must be con­nected.
• If there is not a mains supply provided with a protective earth conductor at the place of installation, the product must not be connected/used there. In this case, install a new voltage supply with a grounding wire.
• During installation, all poles must be disconnected from the mains voltage via a
cut-off device (e.g., RCD).
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to this device.
• Protect the power cable of the LED driver as well as the connection cables be­tween LED driver and LED panel from sharp edges and other mechanical impacts; do not bend it.
• Only connect a suitable LED panel to the LED driver. Otherwise, the product will be damaged. Also observe the connection values in the „Technischen Daten“ sec­tion of these operating instructions.
• If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- the product does not function properly (ickering light, leaking smoke or a smell of burning, the light ickers, audible cracking noises, discolouration to the prod­uct or the adjacent surfaces.),
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
• If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it, consult a trained technician.
• Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a specialist workshop.
• On industrial sites, the accident prevention regulations of the association of the industrial workers‘ society for electrical equipment and utilities must be followed!
• If you have any questions that are not answered in this manual, please contact our technical service or another specialist.
Installation and Connection
Please consult the chapter “Sicherheitshinweise” of these and operating in-
structions of the devices to be connected to the product!
The product must be protected on the distribution board by a 10/16 A fuse. An earth fault circuit interrupter must be installed before this (Ground Fault Circuit Interrupter).
• The installation of the product may only take place in a voltage-free condition. It is not suf-
cient to just turn off the light switch!
Switch off all the poles of the mains cable by removing the corresponding fuse or switching off at the circuit breaker. Switch off the appropriate earth-leakage circuit breaker afterwards.
Secure it against unauthorised reconnection, e.g., with a warning sign.
Check that the mains connection is free of current, i.e. with an appropriate tester.
During the installation, maintain a sufcient distance to other LED drivers or lights.
a) Connection
Caution!
The LED driver may not be connected to a dimmer on the mains side! It may be
connected to mains voltage either directly or via a conventional switch only.
The LED panel must always be connected to the LED driver before the LED
driver is connected to the mains voltage. Otherwise the LED panel can be destroyed!
• Unscrew the two screws on the right wider cover with a Philips screwdriver and remove it from the driver housing.
Connect the suitable LED lighting to the screw terminals on the secondary side (8 connection terminals on the right) observing correct polarity.
CH1+“ / „CH1-“ and „CH2+“ / „CH2-“ „CH1“ (warm white) is the rst and „CH2“ (cool white) - the second channel of the driver.
Connect both channels of an LED panel here with the correct polarity. Also observe the con­nection values in the „Technischen Daten“ section of these operating instructions.
Only a suitable LED panel can be connected to the LED driver, which supports
warm/cool white control. With that, the control occurs via a suitable gateway. De-
pending on control settings, either channel 1 or channel 2 alone are driven at full
capacity, or the channels are mixed. Irrespective of the control settings, both chan-
nels are driven with max. 900 mA, in total.
0-10V in“ You can connect a dimmer at the input „0-10V in“ as required. Its regulation range must be 0
to 10 V/DC. Connect the ground connection of the dimmer to the terminal „GND“ at the LED driver.
Sensor V+ (5V)“ and „Sensor In (5V)“ A motion switch can be connected to these terminals. With that, the terminal „Sensor V+ (5V)
provides the operating voltage of 5 V/DCfor the motion switch. The terminal „Sensor In (5V) is the sensor input at the LED driver. Connect the switch contact of the motion sensor to this terminal. Connect the ground connection of the motion sensor to the terminal „GND“ at the
LED driver.
• Once all cables are connected, replace the cover onto the driver housing and fasten it with the screws.
Connect the power cable to the mains using e.g., the terminals of the junction box. The protective earth conductor must be also connected.
• Last of all, make sure that the LED drivers are correctly connected; the mains voltage may
only be restored after awless installation.
• The LED driver will function as soon as the primary side is energized.
b) Assembly
• Install the LED driver on a level, stable surface (e.g., wall, ceiling). Use suitable screws and/
or dowels matching the surface structure (e.g., concrete, wood...). There are two xing holes
for this at the side of the LED driver. Alternatively, the driver can be fastened directly onto the back of an LED panel using e.g., double-sided tape.
• When fastening the product make sure not to damage any power lines or gas or water pipes distributed below the surface.
Disposal
Electronic devices are recyclable material and do not belong in the household
waste.
Once the product becomes unusable, dispose of it in accordance with the relevant
statutory regulations.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the 2014/53/EU directive.
The full text of the EU conformity declaration is available via the following Internet
address:
www.conrad.com/downloads
Select language by clicking a ag symbol and enter the order number of the product
in the search eld; then you will be able to download the EU declaration of conform-
ity in PDF format.
Technical Data
Operating voltage ..................................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Power consumption .................................. max. 0.56 A
Protection class ........................................ I
Output ....................................................... constant current 900 mA, for both channels
Nominal voltage ........................................ 30 - 54 V/DC
Power consumption .................................. approx. 60 W (without wireless module)
Power consumption, standby ................... 0.5 W
Installation site .......................................... only in dry enclosed rooms
Dimmable ................................................. yes, via separate input, 0 - 10 V/DC
Connection for motion sensors ................. yes
Short circuit protection .............................. yes
Overcurrent protection .............................. yes
Overtemperature protection ...................... yes
Transmission standard ............................. ZigBee®; 2.4 GHz
Transmission power.................................. 4 mW
Range ....................................................... max. 30 m
Dimensions (L x W x H) ............................ approx. 186 x 65 x 36 mm
Weight ...................................................... approx. 300 g
Operating and storage conditions ............. Temperature -20 °C to +60 °C, air humidity 0% to
90% relative, non-condensing
Care and Cleaning
• Before cleaning, turn off the mains voltage. Allow the product to cool down completely.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Do not use abrasive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions,
which may damage the casing or even impair operation.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1408619_V1_0716_02_VTP_m_en
Mode d‘emploi
Pilote de LED avec module ZigBee®
N° de commande 1408619
Utilisation Conforme
Le produit constitue une alimentation en tension spécialement conçue pour les éclairages à LED dans des espaces intérieurs. Le produit est conçu pour une installation et un fonctionne­ment uniquement en intérieur, dans des locaux fermés et secs. Il est en outre protégé contre les courts-circuits, surcharge et surchauffe.
Le produit est prévu pour le montage au plafond ou mural. En alternative, il peut être xé directement sur le côté supérieur d‘un panneau LED (matériel de xation non contenu dans
l‘étendue de la livraison), ou être monté sur un plafond suspendu. L‘alimentation électrique est fournie par une prise de courant domestique standard. Pour le
raccordement, observez également les valeurs indiquées dans les « Caractéristiques tech­niques ».
Pour la commande du pilote LED via ZigBee®, un gateway spécial est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez pas modier et/ou transformer le produit. Si le produit est utilisé à d‘autres ns que celles décrites ci-dessus, il peut être
endommagé. En outre, une utilisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un court-circuit, un incendie, un choc électrique, etc. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d‘emploi du produit si vous le donnez à des tiers.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des informations des présentes instruc­tions d‘utilisation.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d‘entreprise et les appellations d‘appareil gurant dans ce manuel d‘utilisation
sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Pilote de LED
6x Code QR adhésif
• Mode d‘emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-
nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
Explication des symboles
Le symbole de l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre
santé, p. ex. une électrocution.
Ce symbole indique les risques spéciques lors du maniement, du service et de
l‘utilisation.
Le symbole de la èche renvoie à des conseils et consignes d‘utilisation particuliers.
Le produit doit être utilisé exclusivement dans des espaces intérieurs fermés et
secs. Il ne doit être ni humide, ni mouillé.
Observez le manuel d‘utilisation !
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez particulièrement les consignes de sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues dans ce mode d’emploi pour une manipulation appropriée, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corpo-
rels et matériels en résultant. En outre, la garantie prend n dans de tels cas.
Attention, informations importantes !
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des connaissances et de l’expérience appropriées ! *)
En cas d‘installation non appropriée vousmettez en danger :
• votre propre vie,
• la vie des utilisateurs de l‘installation électrique. En cas d‘installation incorrecte, vous risquez de causer des dégâts matériels impor-
tants comme un incendie par exemple. Vous pouvez être tenu(e) responsable des dommages corporels et matériels.
Adressez-vous à un électricien qualié !
*) Connaissances techniques requises pour l’installation.
Pour l‘installation, il faut disposer des connaissances techniques suivantes :
• Les « 5 règles de sécurité » à appliquer : Mise hors tension ; protection contre la remise en service ; constater l‘absence de tension ; mise à la terre et mise en court-circuit ; recouvrir ou délimiter les pièces adjacentes sous tension
• Sélection des outils appropriés, des appareils de mesure et, le cas échéant, de l‘équipement de protection personnelle
• Exploitation des résultats de mesure
• Sélection du matériel d‘installation électrique pour assurer les conditions de cou­pure
• Types de protection IP
• Montage du matériel d‘installation
• Type du réseau d‘alimentation (système TN, système IT, système TT) et les condi­tions de raccordement correspondantes (mise au neutre classique, mise à la terre de protection, mesures complémentaires requises, etc.)
N’effectuez pas ni le branchement ni le montage vous-même si vous n’avez
pas les connaissances spéciques pour cela, mais adressez-vous plutôt à un
spécialiste.
Cet appareil n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des ani­maux domestiques. Il y a un risque d’électrocution avec danger de mort ! Installez le produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dange­reux pour les enfants.
• Le produit doit uniquement être monté et utilisé à l‘intérieur, dans des locaux fer­més et secs ; il ne doit ni prendre l‘humidité ni être mouillé. Il y a danger de mort par électrocution !
• N‘utilisez jamais le produit dans des locaux ou dans des conditions ambiantes défavorables, où des gaz, des vapeurs ou des poussières inammables sont pré­sentes ou pourraient être présentes ! Risque d‘explosion !
Le produit ne doit fonctionner qu‘en position xe.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons di­rects du soleil, à de fortes émissions de poussières, à de fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques.
• Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible hauteur endommageront l‘appareil.
• Le produit ne doit être utilisé que sous la tension du réseau (voir le chapitre «
Caractéristiques techniques »). N’essayez pas de faire fonctionner le produit avec
une autre tension, il sera détruit.
• Le produit est construit selon la classe de protection I. Il doit être raccordé à la terre.
S‘il n‘y a pas de câble d‘alimentation avec l de terre sur le lieu de montage, le produit ne doit pas être raccordé/utilisé. Dans un tel cas, posez un nouveau câble
d‘alimentation avec un l de terre.
• Lors de l‘installation, il convient de prévoir un dispositif de déconnexion de l‘ali­mentation sur tous les pôles (par ex. un disjoncteur différentiel).
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d‘emploi des autres appareils raccordés à l‘appareil.
• Protégez le câble de secteur du pilote de LED ainsi que les conduites de rac­cordement entre le pilote de LED et le panneau de LED d‘arêtes prononcées ou
d‘inuences mécaniques, ne les pliez pas.
• Ne raccordez au pilote LED qu‘un panneau LED adapté. Sinon, vous pourriez endommager le produit. Pour le raccordement, observez également les valeurs
indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
• S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit sans danger, mettez le produit hors service et protégez-le contre toute utilisation non autorisée. L‘utilisation en toute sécurité n‘est plus possible quand le produit :
- est visiblement endommagé,
- l‘appareil ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante, fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations du produit ou des surfaces adjacentes),
- a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions am­biantes défavorables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
• Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l‘appareil.
• Faites appel exclusivement à un professionnel ou à un atelier spécialisé pour effectuer des travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
• Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention d‘ac­cidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles !
• S‘il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d‘utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Raccordement et montage
Respectez le chapitre « Consignes de sécurité » de ce mode d’emploi et toutes
les consignes de sécurité des appareils que vous raccordez au produit !
Le produit, dans sa distribution secondaire doit être protégé par un fusible 10/16 A. Un disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur de protection FI) doit être branché auparavant en amont.
Le produit doit uniquement être installé lorsqu´il est hors tension. Pour cela, il ne suft pas d‘éteindre l‘interrupteur du luminaire !
Coupez aussi l‘alimentation électrique sur tous les pôles en retirant le fusible et en décon­nectant le coupe-circuit automatique. Ensuite, mettez hors service le disjoncteur de courant résiduel associé.
Assurez-vous que ces conditions soient remplies avant une reconnexion injustiée, par ex.
avec un panneau d’avertissement.
Contrôlez la mise hors tension de l‘alimentation électrique à l‘aide d‘un appareil de mesure approprié.
• Maintenant cependant assez de distance avec les autres pilotes de LED ou lampes.
a) Raccordement
Attention !
Le pilote de LED ne peut pas être utilisé côté réseau avec un variateur ! Il
doit être uniquement raccordé directement à la tension de secteur ou via un
interrupteur conventionnel.
Il faut toujours d’abord raccorder le panneau LED au pilote LED, avant de
raccorder le pilote LED à la tension de secteur. Sinon vous risquez de détruire
le panneau LED !
• Dévissez les deux vis du large couvercle droit avec un tournevis cruciforme positionné et enlevez-les du boîtier du pilote.
• Raccordez l‘éclairage LED adapté en respectant la polarité correcte aux bornes à vis du côté
secondaire (à droite, 8 bornes à vis).
« CH1+ » / « CH1- » et « CH2+ » / „CH2- » « CH1 » (blanc chaud) est le premier canal du pilote, « CH2 » (blanc froid), le deuxième.
Raccordez les deux canaux d‘un panneau LED en respectant la polarité. Pour le raccorde-
ment, observez également les valeurs indiquées dans les « Caractéristiques techniques ».
Il ne faut raccorder qu‘un panneau LED adapté au pilote PED qui supporte le ré-
glage entre le blanc chaud et le blanc froid. Le réglage a lieu via un gateway adapté.
Selon la position du réglage, soit le canal 1 ou le canal 2 sera commandé à pleine puissance ou bien les canaux sont mélangés. Quelque soit le réglage de la com­mande, les deux canaux sont commandé avec max. 900 mA.
« 0-10V in » À l‘entrée « 0-10V in », il est possible selon les besoins de raccorder un variateur. Celui-ci doit
avoir une plage de réglage de 0 à 10 V/CC. Le raccordement à la masse du variateur a lieu via
la borne « GND » sur le pilote LED. « Capteur V+ (5V) » et « Capteur In (5V) » Un détecteur de mouvement peut être branché sur cette entrées. La borne « Capteur V+ (5V) »
sert de tenson de fonctionnement et fournit 5 V/CC. La borne « Capteur In (5V) » est l‘entrée du capteur sur le pilote LED. C‘est ici que vous raccordez le contact de commutation du dé-
tecteur de mouvement. Le raccordement à la masse du détecteur de mouvement.a lieu via la borne « GND » sur le pilote LED.
Quand toutes les conduites raccordées, replacez le couvercle du boîtier du pilote et xez-le avec les vis.
• Raccordez le câble de connexion au réseau avec le courant du secteur, par ex. via les bornes dans une prise de courant.
Raccordez impérativement le conducteur de protection.
Vériez ensuite le raccordement correct du pilote LED ; seulement en cas d‘installation sans problème, la tension de secteur peut être allumée.
• Le pilote LED fonctionne dès que la tension arrive au côté primaire.
b) Montage
• Montez le pilote LED sur une surface plane, stable (par ex. mur, plafond de pièce). Selon la structure du support (par ex. béton, bois, ...) utilisez des vis adaptées et, le cas échéant, des chevilles. Sur le côté du pilote de LED se trouvent deux ouvertures. En alternative, le
pilote peut aussi être xé directement à l‘arrière du panneau LED, avec par ex. du bi-adhésif.
• Veillez, lors du montage du produit, à ne pas endommager de câbles, conduites ou tuyau passant sous la surface.
Élimination
Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare que ce produit cor­respond à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante : www.conrad.com/downloads Choisissez une langue en cliquant sur l‘un des symboles de drapeau et entrez le nu-
méro de commande du produit dans le champs de recherche ; vous pouvez ensuite
télécharger la déclaration de conformité de l‘UE en format PDF.
Caractéristiques techniques
Tension de service ......................................... 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz
Consommation électrique .............................. max. 0,56 A
Classe de protection ...................................... I
Sortie ............................................................. courant constant 900 mA pour les deux canaux
Tension nominale ........................................... 30 - 54 V/CC
Puissance absorbée ...................................... max. 60 W (sans module radio)
Puissance absorbée (mode veille) ............... 0,5 W
Lieu de montage ............................................ uniquement en intérieur, dans des locaux
Variable ..........................................................oui, via une entrée séparée, 0 - 10 V/CC
Raccordement du détecteur de mouvement
Protection contre les courts-circuits ............... oui
Protection contre la surcharge ....................... oui
Protection contre la surchauffe ...................... oui
Norme de transmission .................................. ZigBee®; 2,4 GHz
Puissance d‘émission .................................... 4 mW
Portée ............................................................ max. 30 m
Dimensions (L x P x H) .................................. env. 186 x 65 x 36 mm
Poids .............................................................. env. 300 g
Conditions de stockage ................................. Température de -20 °C à +60 °C ; humidité
fermés et secs
... oui
relative de l‘air de 0% à 90% sans condensation
Nettoyage et entretien
Coupez l‘alimentation électrique avant de nettoyer. Ensuite, laissez le produit refroidir com­plètement.
• Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
N‘utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d‘alcool de nettoyage ou autres
solutions chimiques, car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l‘appareil.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1408619_V1_0716_02_VTP_m_fr
Gebruiksaanwijzing
LED-voeding met ZigBee®-module
Bestelnr. 1408619
Beoogd gebruik
Het product is een speciaal ontwikkelde stroomvoorziening voor LED-verlichtingen voor bin­nenshuis. Monteer en gebruik het product uitsluitend in droge, gesloten ruimtes binnenshuis. Bovendien is het tegen kortsluiting, overbelasting en oververhitting beveiligd.
Het product is geschikt voor plafond- resp. wandmontage. Als alternatief kan het ook recht­streeks bijv. op de bovenzijde van een LED-paneel bevestigd worden (bevestigingsmateriaal niet bij de levering inbegrepen) of in een verlaagd plafond gemonteerd worden.
De stroomvoorziening geschiedt via een lichtnetkabel. Raadpleeg daartoe de aansluitwaarden in de „Technische gegevens“ van deze handleiding.
Voor de bediening van de LED-voeding via ZigBee® is een speciale gateway vereist.
Om redenen van veiligheid en toelating (CE) mag u dit product niet ombouwen en/of wijzigen.
Als u het product voor andere doeleinden gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het bescha­digd raken. Bovendien kan oneigenlijk gebruik resulteren in kortsluiting, brand, elektrische schokken en dergelijke. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend met de gebruikershandleiding erbij door aan derden.
Houd rekening met alle veiligheidsvoorschriften en informatie uit deze gebruiksaanwijzing. Het product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese wettelijke regels. Alle voorkomen-
de bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• LED-voeding
6x QR-code-stickers
• Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan ze
met behulp van de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt toegepast als er gevaar
voor uw gezondheid dreigt, bijvoorbeeld door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij het hanteren, het gebruik en de bedie-
ning.
Het pijl-symbool verwijst naar bijzondere tips en bedieningsinstructies.
Het product is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge ruimtes bin-
nenshuis, het mag niet vochtig of nat worden.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht!
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door en let vooral op de veiligheids­instructies. Indien u de veiligheidsaanwijzingen en de informatie over het juiste gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, dan zijn wij niet aan­sprakelijk voor het daaruit voortvloeiend letsel/materiële schade. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie.
Let op, belangrijke opmerking!
Uitsluitend personen met relevante elektrotechnische kennis en ervaring mo­gen installatiewerkzaamheden uitvoeren! *)
Door ondeskundige installatie brengt uin gevaar:
• uw eigen leven,
• het leven van de gebruiker van de elektrische installatie. Met ondeskundig uitgevoerde installatie riskeert u ernstige materiële schade, bij-
voorbeeld door brand. In geval van persoonlijke schade of materiële schade loopt u kans persoonlijk aan-
sprakelijk te worden gesteld. Neem contact op met een erkende elektrotechnische installateur!
*) Vereiste vakkennis om te mogen installeren:
Voor de installatie is vooral de onderstaande vakkennis nodig:
• de toe te passen „5 veiligheidsmaatregelen“: Spanningsloos schakelen, borgen tegen opnieuw inschakelen; vaststellen of er geen elektrische spanning meer aan­wezig is; aarden en kortsluiten; aangrenzende delen onder spanning afdekken of afschermen
• Keuze van het geschikte gereedschap, van de meetinstrumenten en evt. de per­soonlijke beschermingsmiddelen
• Evalueren van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal ter zekerstelling van de uitschakel­voorwaarden
• IP-beschermingsklasse
• Inbouw van het elektrotechnische installatiemateriaal
• Soort net (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de daaruit volgende aanslui­tingsvoorwaarden (klassieke nulling, veiligheidsaarding, benodigde extra maat­regelen, enz.)
Beschikt u niet zelf over de vereiste vakkennis om het product aan te sluiten en te monteren? Laat zulke werkzaamheden dan aan een vakman over.
• Dit product is geen speelgoed. Houd het product uit de buurt van kinderen en huisdieren. U loopt de kans op een levensgevaarlijke elektrische schok. Monteer het product zo dat het niet bereikt kan worden door kinderen.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Monteer en gebruik het product uitsluitend in droge binnenruimtes; het mag niet vochtig of nat worden. Er bestaat gevaar voor uw leven door een elektrische schok!
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandigheden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kun­nen zijn! Explosiegevaar!
• Gebruik het product uitsluitend aard- en nagelvast.
Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, zeer stofge omgeving, sterke trillingen of zware mechanische belastingen.
• Ga voorzichtig met het product om. Door schokken, slagen of een val, ook van geringe hoogte, kan het product schade oplopen.
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie hoofdstuk „Technische gegevens“). Probeer het product nooit onder een andere spanning te gebruiken, hierdoor wordt het onherstelbaar beschadigd.
• Het product is geconstrueerd conform veiligheidsklasse I; de aardleiding moet worden aangesloten.
• Indien er op de montageplek geen netsnoer met aardleider aanwezig is, mag het product daar niet worden aangesloten/gebruikt. Trek in dit geval een nieuw net­snoer inclusief aardleider.
• Voor de installatie dient in een scheidingsinstallatie voor alle polen van de voe­dingsspanning (bijv. aardlekschakelaar) te worden voorzien.
• Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen van andere appa­raten in acht die op het product worden aangesloten.
• Bescherm de netkabel van de LED-voeding (en tevens de laagspanningsleiding tussen de LED-voeding en het LED-paneel) voor scherpe zijden of andere mecha­nische beïnvloeding, nooit knikken.
• Sluit op de LED-voeding slechts een daarvoor geschikt LED-paneel aan. Anders kan het product worden beschadigd. Raadpleeg daartoe de aansluitwaarden in de „Technische gegevens“ van deze handleiding.
• Als een veilige werking niet meer mogelijk is, het product niet langer gebruiken en beschermen tegen onbedoeld gebruik. Een veilig gebruik is niet langer geborgd als het product:
- zichtbare schade vertoont,
- niet langer correct functioneert (ikkerend licht, vrijkomende rook resp. brand­lucht, hoorbare knisperingen, verkleuringen van het product of aangrenzende vlaktes)
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of
- aan zware transportbelastingen werd blootgesteld.
• Raadpleeg a.u.b. een vakman wanneer u vragen heeft over de werkwijze, veilig­heid of aansluiting van het product.
• Laat werkzaamheden in de sfeer van onderhoud, aanpassingen en herstel of reparatie uitsluitend uitvoeren door een vakman of in een gespecialiseerde werk­plaats.
• In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van on­gevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te worden opgevolgd!
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vra­gen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Aansluiten en monteren
Neem het hoofdstuk „Veiligheidsinstructies“ van deze gebruiksaanwijzing en
alle veiligheidsinstructies van de apparaten die u aan dit product aansluit in acht!
Het product dient in de zekeringkast beveiligd te worden met een 10/16 A-zekering. Vóór deze zekering moet een lekstroomschakelaar (FI-aardlekschakelaar) worden aangebracht.
• De installatie mag alleen worden uitgevoerd als het apparaat spanningsvrij is. Daartoe vol­staat het niet de lichtschakelaar uit te schakelen!
Schakel netvoeding op alle polen uit door de zekering van de desbetreffende groep uit te nemen, respectievelijk door de zekeringautomaat uit te schakelen. Schakel daarna ook de bijbehorende aardlekschakelaar uit.
Zorg ervoor dat deze niet door onbevoegden weer kan worden ingeschakeld, bijv. met een waarschuwingsbordje.
• Inspecteer of de netbekabeling volledig spanningsvrij is, bijvoorbeeld met behulp van een geschikt meetinstrument.
• Houd bij de installatie voldoende afstand tot andere LED-voedingen of lampen.
a) Aansluiten
Let op!
De LED-voeding mag aan de kant van het lichtnet niet aan een dimmer worden
aangesloten! Hij mag slechts direct op de netvoeding of via een gangbare schakelaar aangesloten worden.
Altijd dient eerst het LED-paneel aan de LED-voeding aangesloten worden,
voor de LED-voeding met het lichtnet verbonden wordt. Anders kunt u het LED-paneel schade toebrengen!
• Maak de twee schroeven van de rechter, bredere afdekking met een kruiskopschroeven­draaier los en neem deze af van de voedingsbehuizing.
• Sluit de geschikte LED-verlichting met de juiste polariteit aan de schroefklemmen aan op de
secundaire zijde (rechts, 8 aansluitklemmen).
CH1+“ / „CH1-“ en „CH2+“ / „CH2-“ „CH1“ (warmwit) is het eerste kanaal van de voeding, „CH2“ (koudwit) het tweede. Sluit hier
de beide kanalen van een LED-paneel in de juiste poolrichting aan. Raadpleeg daartoe de aansluitwaarden in de „Technische gegevens“ van deze handleiding.
Alleen een daartoe geschikt LED-paneel mag aan de LED-voeding aangesloten
worden, dat de regeling tussen warmwit en koudwit ondersteund. De regeling vindt plaats via een geschikte gateway. Afhankelijk van de instelling van de regeling wordt ofwel alleen het kanaal 1 ofwel kanaal 2 met vol vermogen aangestuurd of de kana­len worden gemengd. Onafhankelijk van hoe de sturing ingesteld is, worden beide
kanalen tezamen met max. 900 mA aangestuurd.
0-10 V in“ Aan ingang „0-10 V in“ kunt u naar wens een dimmer aansluiten. Deze dient tussen 0 en 10
V/DC te regelen. De massa-aansluiting van de dimmer verbindt u met de klem „GND“ aan de LED-voeding.
Sensor V+ (5 V)“ en „Sensor In (5 V)“ Op deze klemmen kan een bewegingsmelder aangesloten worden. De klem „Sensor V+ (5 V)
is daarbij de bedrijfsspanning voor de bewegingsmelder en levert 5 V/DC. De klem „Sensor In (5 V)“ is de Sensor-Ingang aan de LED-voeding. Hier sluit u het schakelcontact van de
bewegingsmelder aan. De massa-aansluiting van de bewegingsmelder verbindt u met de klem „GND“ aan de LED-voeding.
• Plaats de afdekking weer op de voedingsbehuizing na aansluiting van alle leidingen en be­vestig deze met de schroeven.
• Verbind de netkabel met het stroomnet, bijv. met de klemmen in een aansluitdoos. De aardleiding moet eveneens worden aangesloten.
Controleert u tenslotte de correcte aansluiting van de LED-voeding; alleen na een probleem- loze installatie mag de netspanning weer ingeschakeld worden.
• De LED-voeding functioneert zodra op de primaire site een spanning wordt aangelegd.
b) Montage
• Monteer de LED-voeding op een vlakke, stevige ondergrond (bijv. muur, plafond). Gebruik afhankelijk van de gesteldheid van de ondergrond (bijv. beton, hout...) geschikte schroe­ven en evt. pluggen. Hiervoor bevinden zich aan de zijkant van de LED-transformator twee bevestigingsopeningen. Als alternatief kan de voeding ook rechtstreeks aan de achterkant van een LED-paneel bevestigd worden, met bijv. dubbelzijdig kleefband, bevestigd worden.
• Zorg ervoor dat bij het bevestigen van het product geen onder het oppervlak lopende kabels, leidingen of pijpen worden beschadigd.
Verwijderen
Elektronische apparaten bevatten waardevolle materialen en horen niet bij het huis-
houdelijk afval.
Als het product niet meer werkt, moet u het inleveren volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking.
Verklaring van Conformiteit (DOC)
Hierbij verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit pro­duct in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de Verklaring van Conformiteit is opvraagbaar via het onder-
staande internetadres: www.conrad.com/downloads Kies een taal door een vlag aan te klikken. Tik het bestelnummer van het product in
het zoekveld in. Daarna kunt u de Verklaring van Conformiteit in het PDF-formaat
inlezen in uw PC.
Technische specicaties
Bedrijfsspanning ....................................... 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik ......................................... max. 0,56 A
Veiligheidsklasse ...................................... I
Uitgang ..................................................... gelijkstroom 900 mA, voor beide kanalen
Bedrijfsspanning ....................................... 30 - 54 V/DC
Opgenomen vermogen ............................. max. 60 W (zonder radiomodule)
Opgenomen vermogen (stand-by) ............ ca. 0,5 W
Montageplek ............................................. uitsluitend in droge, gesloten binnenruimten
Dimbaar .................................................... ja, via afzonderlijke ingang, 0 - 10 V/DC
Aansluiting voor bewegingsmelder ........... ja
Bescherming tegen kortsluiting ................ ja
Bescherming tegen overbelasting ............ ja
Bescherming tegen oververhitting ............ ja
Overdrachtsstandaard .............................. ZigBee®; 2,4 GHz
Zendvermogen ......................................... <4 mW
Bereik ....................................................... max. 30 m
Afmetingen (L x B x H).............................. ca. 186 x 65 x 36 mm
Massa ....................................................... ca. 300 g
Bedrijfs- en opslagvoorwaarden ............... temperatuur -20 °C tot +60 °C, relatieve luchtvoch-
tigheid 0% tot 90%, niet condenserend
Onderhoud en schoonmaken
• Voor het schoonmaken dient u de stroomtoevoer los te koppelen. Laat het product vervol­gens volledig afkoelen.
• Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product schoon te maken.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
andere chemische oplossingen. Deze kunnen de behuizing aantasten of afbreuk doen aan de goede werking van het product.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de
uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 1408619_V1_0716_02_VTP_m_nl
Loading...