Renkforce 1407524 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
Schnurlose Lasermaus
mit 800/1200/1600/3000 dpi Auösung
Best.-Nr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Bedienung eines Computers. Die 2,4 GHz Funktechnik ermöglicht eine drahtlose Übertragung der Steuerbefehle. Der USB-Empfänger im Nano-Format kann platzsparend in der Maus verstaut werden. Der Ein-/Ausschalter auf der Mausunterseite und der Schlafmodus sorgen für eine längere Batterielebensdauer. Der Handballenaufsatz dient zur Entlastung des Handgelenks und kann bei Bedarf abgenommen werden. Die Maustasten sind individuell programmierbar. Die Abtastrate (800/1200/1600/3000 dpi) kann über eine in der Maus integrierten
Taste ausgewählt werden. Die gummierten Flächen sorgen für einen sicheren Gri.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Maus • 2x AAA Batterie
• Empfänger • Bedienungsanleitung
• Treiber-CD
1. Önen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Sicherheitshinweise
1407524
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es
besteht Explosionsgefahr!
• Achtung, LED-Licht/Laserlicht: Nicht in den Lichtstrahl blicken! Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten! Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
4
3
2
1
1 Rechte Maustaste 2 Scroll-Rad / mittlere Taste 3 Linke Maustaste 4 Taste DPI
5
6
7
5 Handballenaufsatz 6 Obere Daumen Taste 7 Untere Daumen Taste 8 Empfänger
8 9
9 Lasersensor 10 Batteriefachdeckel 11 Ein-/Ausschalter ON OFF
1110
Inbetriebnahme
a) 2,4 GHz Empfänger einsetzen
• Ziehen Sie den Empfänger (8) aus dem Aufbewahrungsfach. Er besitzt einen USB-A-Stecker.
• Stecken Sie den Empfänger in einen freien USB-Port Ihrers Computers.
b) Batterien einlegen/wechseln
Önen Sie das Batteriefach und nehmen den Batteriefachdeckel (10) in Pfeilrichtung ab.
• Entfernen Sie vor dem Einlegen gegebenenfalls die verbrauchten Batterien.
• Legen Sie zwei Batterien des Typ AAA polungsrichtig in das Batteriefach ein. Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Verschließen Sie das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel hörbar einrastet.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Maus im eingeschalteten Zustand und bei Tastendruck keine Funktion aufweist.
Durch die geringere Spannung von Akkus (Akku = 1,2 V, Batterie = 1,5 V) und die geringere Kapazität kommt es zu einer kürzeren Betriebsdauer als bei Batterien. Eine Verringerung der Funkreichweite ist ebenfalls wahrscheinlich.
Wir empfehlen Ihnen deswegen, vorzugsweise hochwertige Alkaline-Batterien zu verwenden, um einen langen und sicheren Betrieb zu ermöglichen.
Verwenden Sie dunkelfarbige Unterlagen als Mauspad. Bei hellen Unterlagen werden die Batterien stärker beansprucht.
c) Treiber installieren und Maustasten programmieren
Bei Anlieferung sind die folgenden Maustasten mit Standardbefehlen belegt.
Taste Bezeichnung in der Software Standardbefehl
linke Maustaste (3) „CLICK“ „CLICK“ rechte Maustaste (1) „RIGHT CLICK“ „RIGHT CLICK“ mittlere Taste (2) „WHEEL CLICK“ „WHEEL CLICK“ Obere Daumen-Taste (6) „FORWARD“ „FORWARD“ Untere Daumen Taste (7) „BACKWARD“ „BACKWARD“ Scroll-Rad (2) vorwärts scrollen „WHEEL UP“ „WHEEL UP“ Scroll-Rad (2) rückwärts
scrollen
„WHEEL DOWN“ „WHEEL DOWN“
Mit Hilfe der beigelegten Treiber-CD können Sie diese Maustasten mit anderen Befehlen und Funktionen neu belegen oder deaktivieren. Die Taste DPI (4) kann nicht neu belegt werden.
• Deaktivieren Sie eventuell andere installierte Maustreiber.
• Legen Sie die Treiber-CD in Ihr CD/DVD Laufwerk ein.
• Installieren Sie den Treiber, in dem Sie den Anweisungen des Installationsassistenten folgen. Wählen Sie die gewünschte Sprache „GERMAN“ oder „ENGLISH“ aus.
• Nach erfolgreicher Installation klicken Sie im Startmenü auf „VERTICAL MOUSE DRIVER“. Das
Fenster „BUTTON SETTING“ önet sich.
• Wählen Sie aus dem linken Menü die neu zu belegende Taste aus. Die von Ihnen ausgewählte Taste wird im Menü farblich unterlegt. Weisen Sie ihr eine neue Funktion oder einen neuen Befehl aus dem Untermenü „BUTTON SETTING“ durch Klicken zu. Einige Befehle in „BUTTON SETTING“ haben ein weiteres Untermenü. Gehen Sie mit dem Mauszeiger über das Dreieck, um sich dieses anzeigen zu lassen. „DEFAULT SETTING“ und „NEW SETTING“ werden im oberen rechten Feld angezeigt. Folgende Funktionen/Befehle stehen Ihnen zu Verfügung.
„ASSIGN MACRO“ „ADVANCED“
„MACRO MANAGER“ „SWITCH WINDOW“ „CLICK“ „CLOSE WINDOW“ „RIGHT CLICK“ „OPEN EXPLORER“ „WHEEL CLICK“ „RUN“ „DOUBLE CLICK“ „SHOW DESKTOP“ „FORWARD“ „LOCK PC“ „BACKWARD“ „MEDIA“ „SINGLE KEY“ „PRE-TRACK“ „COMBO KEY“ „NEXT TRACK“ „BASIC“ „PLAY/PAUSE“
„CUT“ „STOP“
„COPY“ „MUTE“
„PASTE“ „VOLUME UP“
„SELECT ALL“ „VOLUME DOWN“
„FIND“ „WHEEL UP“
„NEW“ „WHEEL DOWN“
„PRINT“ „DISABLED“
„SAVE“
Gehen Sie mit den anderen Tasten genauso vor. Klicken Sie „DEFAULT“ neben dem Feld „BUTTON SETTING“, um eine einzelne Taste auf den Standardbefehl zurückzusetzen.
• Unter „ADVANCED SETTING“ wählen Sie die Geschwindigkeit des Zeigers, des Doppelklick und des Scrollen aus. Schieben Sie den Schieberegler von „TRACKING“, „DOUBLE-CLICK“ und „SCROLLING“ in die gewünschte Position auf der Skala.
• Klicken Sie auf „APPLY“, um alle vorgenommenen Einstellungen zu speichern.
• Klicken Sie auf „RESTORE DEFAULTS“, um alle vorgenommenen Einstellungen auf die Standardeinstellung zurückzusetzen.
• Klicken Sie auf „DISCARD“, um den Einstellungsvorgang abzubrechen. Bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden nicht gespeichert.
Beachten Sie, dass manche Programme benutzerdenierte Tastenbelegungen nicht
unterstützen.
d) Maus verwenden
• Schalten Sie Ihren Computer ein.
• Schalten Sie die Maus ein, in dem Sie den Ein-/Ausschalter ON OFF (11) auf die Position ON schieben.
• Der Sender und Empfänger verbinden sich automatisch durch die 2,4 GHz Funktechnik.
• Sie können Ihren Computer nun durch Betätigen der Maustasten und des Scroll-Rads steuern.
• Durch Drücken der Taste DPI (4) stellen Sie die Abtastrate 800/1200/1600/3000 dpi ein. Je höher die DPI-Zahl, desto schneller ist die Zeigergeschwindigkeit. Die vorgenommene Einstellung können Sie durch Bewegen der Maus und Schnelligkeit des Zeigers am Bildschirm erkennen.
• Der Handballenaufsatz (5) ist im Anlieferzustand bereits an der Maus montiert. Bei Bedarf ziehen Sie den Aufsatz vorsichtig von der Maus ab. Wenn Sie ihn wieder befestigen wollen, achten Sie darauf, dass die drei Nasen des Handballenaufsatzes genau in den Aussparungen in der Mausunterseite liegen. Schieben Sie den Handballenaufsatz in die Mausrichtung. Der Handballenaufsatz rastet hörbar ein.
• Nach Gebrauch ziehen Sie den Empfänger aus dem USB-Port Ihres Computers und verstauen ihn in dem Aufbewahrungsfach auf der Mausunterseite. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter ON OFF auf die Position OFF, um die Batterien zu schonen.
Die Laserdiode (9) auf der Mausunterseite arbeitet auf manchen Oberächen nicht korrekt, wie z.B. auf transparenten, glatten, glänzenden, reektierenden oder spiegelnden Oberächen. Verwenden Sie in solchen Fällen ein geeignetes Mauspad.
Es kann gegebenenfalls zu Funkstörungen kommen, wenn sich andere starke Sender
in der Nähe der Maus benden. Entfernen Sie diese. Der optimale Abstand zwischen
Empfänger und der Maus beträgt 20 cm.
Halten Sie die Maus und den Empfänger fern von Metalloberächen. Diese leiten die
Funksignale ab.
e) Funkverbindung manuell herstellen
Bei Funkempfangsstörungen stellen Sie die Funkverbindung manuell her. Der Abstand zwischen der Maus und dem Empfänger darf dabei nicht mehr als 10 cm betragen.
• Schalten Sie die Maus aus, in dem Sie den Ein-/Ausschalter ON OFF (11) auf die Position OFF schieben.
• Ziehen Sie den Empfänger aus dem USB-Port Ihres Computers.
• Schalten Sie die Maus ein, in dem Sie den Ein-/Ausschalter ON OFF auf die Position ON schieben.
• Drücken Sie die rechte und linke Maustaste (1,3) und das Scroll-Rad (2) gleichzeitig. Die LED-Leuchte unter dem Scroll-Rad blinkt.
• Stecken Sie den Empfänger in einen freien USB-Port Ihrers Computers.
• Die LED-Leuchte erlischt, sobald die Verbindung hergestellt ist.
f) Schlafmodus
• Die Maus schaltet in den Schlafmodus, wenn die Maus nicht bewegt wird oder die Tasten bzw. das Scroll-Rad für ca. 8 Minuten nicht betätigt werden.
• Zum Aufwecken der Maus bewegen Sie die Maus oder betätigen Sie eine beliebige Maustaste, bis auf die Taste DPI.
Wartung und Reinigung
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Das Produkt ist bis auf einen Batteriewechsel wartungsfrei. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive und scheuernde Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
• Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit den Lasersensor. Wenn sich Staubpartikel auf ihm abgesetzt haben, entfernen Sie sie mit einem weichen Pinsel.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG bendet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt nden Sie unter
www.conrad.com.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstohaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung ......................2 x 1,5 V Batterien, Typ AAA
Funkfrequenz ......................................2,4 GHz
Anzahl Funk-Kanäle ...........................16
Abtastrate............................................800/1200/1600/3000 dpi
Stromverbrauch .................................≤ 6 mA (im aktivem Modus)
≤ 0,06 mA (im Schlafmodus)
Systemvoraussetzungen...................Windows® XP (Home, Pro mit SP1, SP2, SP3), nur 32 Bit,
Betriebsbedingungen ........................0 bis +40ºC, 0 - 90 % rF
Lagerbedingungen .............................- 40 bis +55ºC, 0 - 90 % rF
Abmessungen (B x H x T)..................135,5 x 87 x 100 mm
Gewicht................................................ca. 116 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0316_02-LS
Vista™(32/64 Bit), 7 (32/64 Bit), 8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10 (32/64 Bit), RT
Operating instructions
Wireless laser mouse with 800/1200/1600/3000 dpi resolution
Item no. 1407524
Intended use
The product is intended for operating a computer. The 2.4 GHz radio technology allows for wireless transmission of operating commands. The nano-size USB receiver and can be stored away in the
mouse to save space. The on/o switch on the bottom of the mouse and the sleep mode allow for
a longer battery life. The attachment for the heel of the hand is intended for relieving strain from the wrist and can be removed if necessary. The mouse buttons can be programmed individually.
Select the sampling rate (800/1200/1600/3000dpi) using a built-in button in the mouse. The rubber
surfaces provide for a secure grip. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms,
must be avoided under all circumstances. For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can cause hazards such as short-circuiting, re, electric shock etc. Read
the instructions carefully and keep them for future reference. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
The product corresponds to the legal, national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Mouse • 2 x AAA batteries
• Receiver • Operating instructions
• Driver CD
Up-to-date Operating instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item number
into the search eld. After submitting the query you can download
displayed records.
Explanation of symbols
This symbol indicates a health hazard, e.g. electric shock.
The exclamation mark indicates specic risks associated with handling, function and
use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapors and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
• Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
• Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, Therefore use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
• Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
• All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the device can lead to battery leakage and device damage.
Do not disassemble, short-circuit or throw batteries into re. Never recharge non- rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• Caution, LED light/laser light: Do not stare into the light beam! Do not look into the beam directly or with optical instruments! Never point the laser beam at human beings or animals. Laser radiation can seriously damage your eyes.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
4
3
2
1
1 Right mouse button 2 Scroll wheel / center
button 3 Left mouse button 4 DPI button
5
6
7
5 Attachment for heel of the
hand 6 Upper thumb button 7 Lower thumb button 8 Receiver
8 9
9 Laser sensor 10 Battery compartment
11 ON OFF switch
1110
lid
Operation
a) Installing the 2.4 GHz receiver
• Pull out the receiver (8) from the storage compartment. It features a USB A plug.
• Connect the receiver to an available USB port of your computer.
b) Inserting/changing batteries
• Open the battery compartment lid and remove the lid (10) in the direction of the arrow.
• Remove any exhausted batteries before inserting new ones.
• Insert two type AAA batteries into the battery compartment according to correct polarity. Heed correct polarity as indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment. Make sure the battery compartment lid locks into place.
• Replace the batteries, if the mouse remains without function when switched on or when pressing its buttons.
The lower voltage of rechargeable batteries (rechargeable battery = 1.2 V, battery = 1.5 V) and the lower capacity result in a shorter operating time compared to normal batteries. A decrease in operating range might also be likely.
For that reason we recommend you using high-quality alkaline batteries in order to guarantee long and safe operation.
Use dark-colored pads as mouse pad. Lighter pads cause higher battery use.
c) Installing the driver and programming the mouse buttons
By factory default, the following mouse buttons are programmed with standard commands.
Button Description in the software Standard command
Left mouse button (3) “CLICK” “CLICK” Right mouse button (1) “RIGHT CLICK” “RIGHT CLICK” Center button (2) “WHEEL CLICK” “WHEEL CLICK” Upper thumb button (6) “FORWARD” “FORWARD” Lower thumb button (7) “BACKWARD” “BACKWARD” Scrolling the scroll wheel (2)
forwards Scrolling the scroll wheel (2)
backwards
Use the provided driver CD to program or deactivate commands and functions of the mouse buttons. The DPI button (4) cannot be reprogrammed.
• If necessary, deactivate any other installed mouse drivers.
• Insert the driver CD into your CD/DVD drive.
• Install the driver by following the instructions of the installation assistant. Select “GERMAN” or “ENGLISH” as desired language.
• After successful installation, click on “VERTICAL MOUSE DRIVER” in the start menu. The “BUTTON SETTING” window will open.
“WHEEL UP” “WHEEL UP”
“WHEEL DOWN” “WHEEL DOWN”
• Select the button to be programmed from the menu on the left. The selected button appears highlighted in the menu. Assign a new function or command from the submenu “BUTTON SETTING” by clicking. Some options under “BUTTON SETTING” will open further submenus. In order to see them, move the mouse cursor over the triangle. “DEFAULT SETTING”
and “NEW SETTING” will be displayed in the upper right eld. The following functions/
commands are available.
“ASSIGN MACRO” “ADVANCED”
“MACRO MANAGER” “SWITCH WINDOW” “CLICK” “CLOSE WINDOW” “RIGHT CLICK” “OPEN EXPLORER” “WHEEL CLICK” “RUN” “DOUBLE CLICK” “SHOW DESKTOP” “FORWARD” “LOCK PC” “BACKWARD” “MEDIA” “SINGLE KEY” “PRE-TRACK” “COMBO KEY” “NEXT TRACK” “BASIC” “PLAY/PAUSE”
“CUT” “STOP”
“COPY” “MUTE”
“PASTE” “VOLUME UP”
“SELECT ALL” “VOLUME DOWN”
“FIND” “WHEEL UP”
“NEW” “WHEEL DOWN”
“PRINT” “DISABLED”
“SAVE”
Proceed the same for the other buttons. Click “DEFAULT” next to the “BUTTON SETTING” eld
to reset one single button to default settings.
• Use “ADVANCED SETTING” to select the speed for the cursor, double-click and scrolling operations. Set the slide control from “TRACKING”, “DOUBLE-CLICK” and “SCROLLING” to the desired position on the scale.
• Click “APPLY” to save all settings.
Click “RESTORE DEFAULTS” in order to reset all modied settings to factory default.
Click “DISCARD” in order to cancel a setting operation. Any modications until that point will not be saved.
Keep in mind that some applications do not support customized button commands.
d) Using the mouse
• Switch on your computer.
• Switch on the mouse by sliding the ON OFF switch (11) to ON position.
• Both the transmitter and receiver will connect automatically via 2.4 GHz radio technology.
• You may now operate your computer by pressing the mouse buttons or using the scroll wheel.
• Press the DPI button (4) to select the sampling rate (800/1200/1600/3000 dpi). The higher the DPI value, the faster the cursor speed. When moving the mouse, the cursor speed will indicate the
modied settings.
• The attachment for the heel of the hand (5) is already preinstalled. If necessary, carefully remove it from the mouse. In order to reattach it, make sure the three lugs on the attachment are exactly aligned with the recesses on the bottom of the mouse. Slide the attachment towards the mouse. The attachment will audibly lock into place.
• After use, disconnect the receiver from the USB port on your computer and store it away in the storage compartment on the bottom of the mouse. Slide the ON OFF switch to OFF position, in order to save energy.
The laser diode (9) on the bottom of the mouse might not work properly on certain
surfaces, e.g. on transparent, smooth, shiny, reecting or specular surfaces. In such
cases, use a suitable mouse pad. Other strong transmitters in the proximity of the mouse can cause radio interference.
Remove such transmitters. The ideal distance between receiver and mouse is 20 cm. Keep the mouse and the receiver away from metal surfaces. Those will divert the radio
signals.
e) Establishing the radio connection manually
If radio reception is interfered with, establish the connection manually. When doing so, the distance between mouse and receiver must not exceed 10 cm.
Switch o the mouse by sliding the ON OFF switch (11) to OFF position.
• Disconnect the receiver from the USB port on your computer.
• Switch on the mouse by sliding the ON OFF switch to ON position.
• Simultaneously press the right and left mouse buttons (1, 3) and the scroll wheel (2).
The LED light below the scroll wheel starts ashing.
• Connect the receiver to an available USB port of your computer.
The LED will turn o once the connection has been established.
f) Sleep mode
• Not moving the mouse or not operating the buttons or the scroll wheel of the mouse for approx. 8 minutes will cause the mouse to activate its sleep mode.
• To wake up the mouse, move it or press any mouse button except for the DPI button.
Maintenance and cleaning
• Never submerge the product in water.
• Apart from replacing batteries, the product is maintenance-free. To clean the product, use a soft, anti-static and lint-free cloth.
• Never use aggressive or abrasive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solvents,
as those can damage the housing or even aect the operation of the product.
• Check the laser sensor from time to time. Remove any dust particles using a soft brush.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product can be found at www.conrad.com.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply ...................................... 2 x 1.5 V batteries, type AAA
Radio frequency ................................. 2.4 GHz
Number of radio channels ................ 16
Sampling rate...................................... 800/1200/1600/3000 dpi
Current consumption ......................... ≤ 6 mA (in active mode)
............................................................... ≤ 0.06 mA (im sleep mode)
System requirements ........................ Windows® XP (Home, Pro with SP1, SP2, SP3), only 32 bits,
Operating conditions ......................... 0 to +40 ºC, 0 – 90 % RH
Storage conditions............................. -40 to +55 °C, 0 – 90 % RH
Dimensions (W x H x D)..................... 135.5 x 87 x 100 mm
Weight ..................................................approx. 116 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0316-02-LS
Vista™ (32/64 bits), 7 (32/64 bits), 8.0 (32/64 bits), 8.1 (32/64 bits), 10 (32/64 bits), RT
Mode d‘emploi
Souris laser sans l
avec résolution 800/1200/1600/3000 dpi
Nº de commande
Utilisation prévue
Le produit sert à commander un ordinateur. La technologie 2.4 GHz sans l permet un transfert des
ordres de commande par radio. Le récepteur USB au format nano peut être rangé dans la souris grâce à son faible encombrement. L‘interrupteur marche/arrêt placé au-dessous de la souris et le mode veille permettent une plus longue durée de vie des piles. L‘adaptateur pour la paume de la main sert à soulager le poignet et peut au besoin être enlevé. Les touches de la souris sont programmables individuellement. La précision (800/1200/1600/3000 dpi) peut être sélectionnée via une touche intégrée dans la souris. Les surfaces engommées assurent une bonne prise.
L‘utilisation est seulement autorisée à l‘intérieur de locaux et est interdite en plein air. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), vous ne devez pas transformer et/ou modier le produit. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites ici, celui-ci peut se trouver
endommagé. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court­circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d‘emploi et conservez-le. Donnez le produit à des tiers seulement accompagné du mode d’emploi !
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
1407524
• Respectez également les consignes de sécurité et instructions des modes d’emploi
des autres appareils connectés à ce produit!
• Respecter la polarité lors de l’insertion des piles.
Retirer les piles de l‘appareil s‘il n‘est pas utilisé pendant longtemps an d‘éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent
provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants
protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les piles corrompues.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de piles car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Le mélange de piles anciennes et de nouvelles piles dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles et endommager l’appareil.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion!
• Attention : éclairage à LED/rayon laser : Prière de ne pas regarder dans le faisceau
lumineux! Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques ! Ne
dirigez jamais le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux ! Celui-ci
peut en eet occasionner des lésions oculaires.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas pu répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
4
3
2
1
8 9
5
6
7
1110
Contenu d’emballage
• Souris • 2 piles AAA
• Récepteur • Mode d'emploi
• CD avec pilote Mode d‘emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
Explication des symboles
Ce symbole est utilisé an de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une
décharge électrique.
Le symbole avec un point d‘exclamation attire l‘attention sur les risques spéciques
lors du maniement, du fonctionnement et de l‘utilisation du produit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation
particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec précaution tout en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Ils pourraient devenir des jouets dangereux pour des enfants.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs
et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques!
Manipulez le produit avec précaution! À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles;
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
1 Touche droite de la
souris
2 Molette de délement/
touche centrale
3 Touche gauche de la
souris
4 Touche DPI
5 Adaptateur pour la
paume de la main
6 Touche du pouce
supérieure
7 Touche du pouce
inférieure
8 Récepteur
9 Capteur laser 10 Couvercle du
compartiment des piles
11 Interrupteur marche/
arrêt ON OFF
Mise en service
a) Utilisation du récepteur 2.4 GHz
• Enlevez le récepteur (8) de son logement. Il dispose d‘un connecteur USB type A.
• Connectez le récepteur à un port USB libre de votre ordinateur.
b) Insertion/remplacement des piles
• Ouvrez le compartiment des piles et enlevez le couvercle du compartiment des piles (10) dans
la direction de la èche.
• Enlevez éventuellement les piles usagées avant d‘en insérer d‘autres.
• Insérez deux piles de type AAA dans le compartiment des piles en respectant bien les polarités. Respectez bien les indications de polarité à l‘intérieur du compartiment des piles.
• Refermez le compartiment des piles. Veillez à ce que l‘enclenchement du couvercle du compartiment des piles soit audible.
• Un changement de piles est nécessaire, lorsque la souris étant allumée ne fonctionne pas et qu‘elle ne répond plus à une pression sur une touche.
À cause de la plus faible tension des accus (accumulateur = 1,2 V, pile = 1,5 V) et de
leur plus faible capacité, il faut prendre en considération que la durée de fonctionnement sera plus courte qu‘avec des piles. Une réduction de la portée radio est également possible.
C‘est pourquoi nous vous recommandons d‘utiliser en priorité des piles alcalines
d‘excellente qualité an de réaliser un bon fonctionnement sur une durée plus longue.
Utilisez des tapis de souris de couleurs sombres. Avec des tapis clairs, les piles sont plus fortement sollicitées.
c) Installation du pilote et programmation des touches de la souris
À la livraison, les touches suivantes de la souris sont programmées avec des commandes standard.
Touche Désignation dans le logiciel Commande standard
Touche gauche de la souris (3) «CLICK» «CLICK» Touche droite de la souris (1) «RIGHT CLICK» «RIGHT CLICK» Touche centrale (2) «WHEEL CLICK» «WHEEL CLICK» Touche du pouce supérieure (6) «FORWARD» «FORWARD» Touche du pouce inférieure (7) «BACKWARD» «BACKWARD»
Délement vers l'avant de la
molette (2)
Délement vers l‘arrière de la
molette (2)
« WHEEL UP » « WHEEL UP »
«WHEEL DOWN» «WHEEL DOWN»
À l‘aide du CD et du pilote fourni, vous pouvez programmer ou désactiver les touches de la souris
autrement en attribuant d‘autres commandes et fonctions. La touche DPI (4) ne peut pas être de nouveau programmée.
• Désactivez éventuellement les autres pilotes de la souris installés.
• Insérez le CD du pilote dans votre lecteur de CD/DVD.
• Installez le pilote vous permettant de suivre les instructions de l‘assistant d‘installation.
Choisissez la langue souhaitée « GERMAN » pour l’allemand ou « ENGLISH » pour l’anglais.
• Après l‘installation réussie, cliquez dans le menu de démarrage sur « VERTICAL MOUSE DRIVER
». La fenêtre de programmation « BUTTON SETTING » s‘ouvre.
• Sélectionnez dans le menu à gauche la nouvelle programmation de la touche. La touche que vous avez choisie est surlignée en couleur dans le menu. Assignez-lui une nouvelle fonction
ou une nouvelle commande à partir du sous-menu « BUTTON SETTING » en cliquant. Certaines commandes du «BUTTON SETTING » ont un autre sous-menu. Allez donc avec le pointeur de la souris sur le triangle, pour les acher. « DEFAULT SETTING »et « NEW SETTING »sont indiqués
dans le champ droit en haut. Les fonctions/commandes suivantes sont disponibles :
« ASSIGN MACRO » « ADVANCED »
« MACRO MANAGER » « SWITCH WINDOW » «CLICK» « CLOSE WINDOW » «RIGHT CLICK» « OPEN EXPLORER » «WHEEL CLICK» « RUN » « DOUBLE CLICK » « SHOW DESKTOP » «FORWARD» « LOCK PC » «BACKWARD» « MEDIA » « SINGLE KEY » « PRE-TRACK » « COMBO KEY » « NEXT TRACK » « BASIC » « PLAY/PAUSE »
« CUT » « STOP »
« COPY » « MUTE »
« PASTE » « VOLUME UP »
« SELECT ALL » « VOLUME DOWN »
« FIND » « WHEEL UP »
« NEW » «WHEEL DOWN»
« PRINT » « DISABLED »
« SAVE »
Procédez exactement de la même façon avec les autres touches. Cliquez sur « DEFAULT »à côté du champ « BUTTON SETTING », pour réinitialiser chaque touche sur la commande standard.
Sous « ADVANCED SETTING », vous sélectionnez la vitesse du pointeur, le double click et le délement. Poussez le taquet coulissant de « TRACKING »,  « DOUBLE-CLICK » et « SCROLLING » dans la position souhaitée sur l‘échelle.
Cliquetez sur « APPLY », pour sauvegarder tous les réglages eectués.
Cliquetez sur « RESTORE DEFAULTS » pour réinitialiser tous les réglages eectués sur le réglage par défaut.
Cliquetez sur « DISCARD » pour arrêt le processus de réglage. Les réglages eectués jusqu‘ici ne seront pas sauvegardés.
Veuillez noter que certains programmes ne sont pas compatibles avec toutes les
touches dénis par l‘utilisateur.
d) Utilisation de la souris
• Allumez votre ordinateur.
• Allumez la souris en poussant l’interrupteur marche/arrêt ON OFF (11) sur la position ON.
L’émetteur et le récepteur se relient automatiquement grâce à la technologie 2.4 GHz sans l.
• Vous pouvez maintenant commander votre ordinateur en utilisant les touches de la souris ainsi que sa molette.
• En appuyant sur la touche DPI (4) vous réglez la précision de 800/1200/1600/3000 dpi. Un nombre
plus élevé de dpi signie une plus grande vitesse du pointeur. Vous pouvez reconnaître à l’écran le réglage eectué en déplaçant la souris et en voyant la vitesse du pointeur.
• L’adaptateur pour la paume de la main (5) est déjà installé sur la souris à la livraison. Au besoin, enlevez prudemment l’adaptateur de la souris. Si vous souhaitez le rattacher, veillez à ce que les trois picots de l’adaptateur pour la paume de la main se trouvent précisément dans les évidements au-dessous de la souris. Poussez l’adaptateur pour la paume de la main dans la direction de la souris. L’adaptateur pour la paume s’enclenche de manière audible.
• Après l’utilisation, enlevez le récepteur du port USB de votre ordinateur et rangez-le dans le logement prévu à cet eet dans la souris. Faites glissez l’interrupteur marche/arrêt ON OFF sur la position OFF pour préserver les piles.
La diode laser (9) au-dessous de la souris ne fonctionne pas toujours correctement sur
certaines surfaces si elles sont p. ex. transparentes, lisses, brillantes, rééchissantes
ou miroitantes. Utilisez dans de tels cas un tapis de souris adapté. Des perturbations radioélectriques peuvent éventuellement apparaître, si d’autres
émetteurs puissants se trouvent à proximité de la souris. Éliminez-les ! La distance optimale entre le récepteur et la souris s’élève à 20 cm.
Tenez la souris et le récepteur éloignés des surfaces en métal. Des signaux radioélectriques peuvent être émis par celles-ci.
e) Établissement de la liaison radioélectrique manuellement
Lors de dérangements de la réception des radiocommunications, établissez donc manuellement la liaison radio. La distance entre la souris et le récepteur ne doit pas s’élever à plus de 10 cm.
• Éteignez la souris en poussant l’interrupteur marche/arrêt ON OFF (11) sur la position OFF.
• Débranchez le récepteur du port USB de votre ordinateur.
• Allumez la souris en poussant l’interrupteur marche/arrêt ON OFF sur la position ON.
Appuyez sur la touche droite et gauche de la souris (1,3) et sur la molette de délement (2) en
même temps. La diode LED sous la molette de délement clignote.
• Connectez le récepteur à un port USB libre de votre ordinateur.
La diode LED s’éteint aussitôt que la connexion est établie.
f) Mode veille
La souris passe sur le mode veille, si les touches et/ou la molette de délement ne sont pas activées pendant environ 8 minutes.
• Pour réactiver la souris, déplacez-la souris ou cliquez sur n’importe quelle touche sans toutefois toucher à la touche DPI.
Entretien et nettoyage
• Ne plongez pas le produit dans de l’eau !
• Le produit est exempt de maintenance, mise à part le remplacement des piles. Pour le nettoyage,
utilisez un chion doux, antistatique et non pelucheux.
• N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs et récurants, à base d’alcool ou toute autre solution chimique, car ceux-ci pourraient endommager le boîtier et même nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Contrôlez de temps en temps le capteur laser. Si des particules de poussière se sont posées sur lui, éliminez-les avec un pinceau doux.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Allemagne, déclare que l’appareil est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sur le site www.conrad.com.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont fabriqués avec des matériaux recyclables et ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie électrique ......... 2 piles de 1,5 V, type AAA
Fréquence radio .......................................... 2,4 GHz
Nombre de canaux sans l........................ 16
Précision....................................................... 800/1200/1600/3000 dpi
Consommation de courant ........................ ≤ 6 mA (en mode actif)
Systèmes requis .......................................... Windows® XP (Home, Pro avec SP1, SP2, SP3),
Conditions de fonctionnement .................. de 0 à +40 ºC, 0 – 90 % HR
Conditions de stockage.............................. de -40 à +55 ºC, 0 – 90 % HR
Dimensions (L x H x P) ................................ 135,5 x 87 x 100 mm
Poids.............................................................. env. 116 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. V2_0316_02-LS
≤ 0,06 mA (en mode veille)
seulement 32 bits, Vista™ (32/64 bits), 7 (32/64 bits),
8.0 (32/64 bits), 8.1 (32/64 bits), 10 (32/64 bits), RT
Gebruiksaanwijzing
Draadloze Lasermuis met 800/1200/1600/3000 dpi Resolutie
Bestelnr.
Bedoeld gebruik
Het product dient om een computer mee te besturen. De 2,4 GHz-draadloze techniek maakt een draadloze overdracht van besturingsbevelen mogelijk. De USB-ontvanger in nanofomaat kan plaatsbesparend in de muis worden opgenomen. De aan-/uitschakelaar aan de onderkant van de muis en de slaapstand zorgen voor een langere levensduur van de batterij. De polssteun dient om het polsgewricht te ontlasten en kan, zo u wilt, verwijderd worden. De toetsen van de muis zijn apart programmeerbaar. De aftastsnelheid (800/1200/1600/3000 dpi) kan ingesteld worden met een toets die in de muis is aangebracht. De verrubberde vlakken zorgen voor een goede grip.
Het product is alleen bedoeld voor gebruik in afgesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan. Contact met vocht, zoals bijv. in de badkamer, moet te allen tijde vermeden worden.
In verband met veiligheid en normering (CE) is het niet toegestaan aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product aan te brengen. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan die hiervoor beschreven zijn, kan het worden beschadigd. Daarnaast brengt onjuist gebruik gevaren met zich mee zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese richtlijnen. Alle vermelde
rmanamen en productomschrijvingen zijn handelsmerken der respectieve gerechtigden. Alle
rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Muis • 2 x AAA-batterijen
• Ontvanger • Gebruiksaanwijzing
• CD met besturingsprogramma
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in het zoekveld in. Nadat het zoeken is gestart, kunt u het document downloaden.
Verklaring van pictogrammen
Veiligheidsinstructies
1407524
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
Dit symbool geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met het uitroepteken wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, gebruik en bediening.
Het “pijl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor kinderen gevaarlijk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken, botsingen of zelfs een val van een geringe hoogte beschadigd worden.
• Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer naar behoren werkt,
- gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is bewaard of
- onderhevig is geweest aan ernstige, met vervoer samenhangende belasting.
• Neem ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die aan het product zijn aangesloten.
• Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden gelegd.
• Verwijder batterijen uit het apparaat als u dat voor langere tijd niet denkt te gebruikt om beschadiging door lekken te voorkomen. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid verwondingen opleveren door brandend zuur. Bij het werken met beschadigde batterijen moet u daarom veiligheidshandschoenen dragen.
• Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. Laat batterijen niet rondslingeren omdat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt kunnen worden.
• Vervang alle batterijen op hetzelfde moment. Door elkaar gebruiken van oude en nieuwe batterijen kan leiden tot lekkende batterijen en tot beschadiging van het apparaat.
• Batterijen mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of verbrand worden. Probeer
nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden. Kans op ontplongen!
• Let op, LED-/laserlicht: Kijk niet in de lichtstraal! of met optische instrumenten in de LED-lichtstraal kijken! Richt de laserstraal nooit op mensen of dieren. Laserstralen kunnen oogletsel veroorzaken.
• Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere vaklieden.
Bedieningselementen
4
3
2
1
1 Rechter muistoets 2 Scroll-wiel / middelste
toets 3 Linker muistoets 4 Toets DPI
5
6
7
5 Polssteun 6 Bovenste duimtoets 7 Onderste duimtoets 8 Ontvanger
8 9
9 Lasersensor 10 Deksel batterijvak 11 Aan-/uitschakelaar
1110
ON OFF
Ingebruikname
a) De 2,4 GHz-ontvanger plaatsen
• Trek de ontvanger (8) uit het bewaarvak. De ontvanger heeft een USB-A-stekker.
• Steek de ontvanger in een vrije USB-poort van uw computer.
b) Batterijen inleggen / vervangen
• Open het batterijvak en verwijder het deksel van het batterijvak (10) in de richting van de pijl.
• Verwijder voor het plaatsen van nieuwe batterijen indien nodig de verbruikte.
• Leg twee type AAA-batterijen met de juiste polariteit in het batterijvak. Let daarvoor op de polariteitsaanduidingen in het batterijvak.
• Sluit het batterijvak. Let erop dat het deksel duidelijk hoorbaar vastklikt.
• De batterijen moeten worden vervangen als de muis na aangezet te zijn niet meer reageert op een druk op een toets.
Door de lagere spanning van accu’s (accu = 1,2 V, batterij = 1,5 V) en hun lagere capaciteit is de levensduur korter dan die van batterijen. Minder draadloos bereik is ook waarschijnlijk.
Wij bevelen u daarom uit voorzorg aan om voor een lange en veilige gebruiksduur hoogwaardige alkaline-batterijen te gebruiken.
Gebruik als mousepad donkere matjes. Gebruikt u lichte mousepads dan wordt er meer stroom aan de batterij onttrokken.
c) Besturingsprogramma installeren en muistoetsen programmeren
Bij aevering zijn de volgende muistoetsen met standaardinstructies voorgeprogrammeerd.
Toets Software-aanduiding Standaardinstructie
Linker muistoets (3) “CLICK” “CLICK” Rechter muistoets (1) “RIGHT CLICK” “RIGHT CLICK” Middelste toets (2) “WHEEL CLICK” “WHEEL CLICK” Bovenste duimtoets (6) “FORWARD” “FORWARD” Onderste duimtoets (7) “BACKWARD” “BACKWARD” Scroll-wiel (2) vooruit scrollen “WHEEL UP” “WHEEL UP” Scroll-wiel (2) achteruit scrollen “WHEEL DOWN” “WHEEL DOWN”
Met behulp van de meegeleverde besturings-CD kunt u de muistoetsen met andere instructies en functies programmeren of deactiveren. De toets DPI (4) is niet herprogrammeerbaar.
• Deactiveer eventueel andere geïnstalleerde muisbesturingsprogramma’s
• Plaats de besturings-CD in uw CD/DVD-loopwerk.
• Installeer het besturingsprogramma waarbij u de aanwijzingen van de installatie-assistent opvolgt. Kies de gewenste taal: “GERMAN” of “ENGLISH”.
• Na succesvolle installatie klikt u in het startmenu op “VERTICAL MOUSE DRIVER”. Het venster “BUTTON SETTING” opent zich.
• Kies uit het linkermenu de toets die u wilt herprogrammeren. U ziet de door u gekozen toets in het menu nu in kleur. Kies door te klikken een nieuwe functie of een nieuw bevel uit het submenu “BUTTON SETTING”. Een paar bevelen in “BUTTON SETTING” hebben ook een submenu. Ga met de muispijl naar het driehoekje om dit submenu te openen. “DEFAULT SETTING” en “NEW SETTING” ziet u rechts in het bovenste veld. U heeft de beschikking over de volgende functies/bevelen:
“ASSIGN MACRO” “ADVANCED”
“MACRO MANAGER” “SWITCH WINDOW” “CLICK” “CLOSE WINDOW” “RIGHT CLICK” “OPEN EXPLORER” “WHEEL CLICK” “RUN” “DOUBLE CLICK” “SHOW DESKTOP” “FORWARD” “LOCK PC” “BACKWARD” “MEDIA” “SINGLE KEY” “PRE-TRACK” “COMBO KEY” “NEXT TRACK” “BASIC” “PLAY/PAUSE”
“CUT” “STOP”
“COPY” “MUTE”
“PASTE” “VOLUME UP”
“SELECT ALL”
“FIND” “WHEEL UP”
“NEW” “WHEEL DOWN”
“PRINT” “DISABLED”
“SAVE”
Doe met de andere toetsen precies hetzelfde. Klik op “DEFAULT” naast het veld “BUTTON SETTING” om voor een bepaalde toets het standaardbevel te herstellen.
• Onder “ADVANCED SETTING” kiest u de snelheid van de pijl, van het dubbelklikken en van het scrollen. Schuif de schuifregelaar behorend bij “TRACKING”, “DOUBLE-CLICK” en “SCROLLING” op de schaalverdeling in de gewenste stand.
• Klik op “APPLY” om alle gewijzigde instellingen in het geheugen op te slaan.
• Klik op “RESTORE DEFAULTS” om voor alle gewijzigde instellingen de standaardinstellingen te herstellen.
• Klik op “DISCARD” om het instellen af te breken. Tot op dat moment gewijzigde instellingen worden dan niet in het geheugen opgeslagen.
Let erop dat sommige programma’s door gebruikers gedenieerde toetsinstellingen
niet ondersteunen.
“VOLUME DOWN”
d) Gebruik van de muis
• Zet uw computer aan.
• Zet de muis aan door de aan-/uitschakelaar ON OFF (11) in stand ON te zetten.
• De zender en ontvanger maken daarop automatisch contact via de draadloze 2,4 GHz-techniek.
• U kunt nu uw computer besturen door de muistoetsen en het scroll-wieltje te gebruiken.
• Door op toets DPI (4) te drukken, stelt u de aftastsnelheid 800/1200/1600/3000 dpi in. Hoe hoger het DPI-getal, hoe sneller het pijltje beweegt. De gewijzigde instelling kunt u door het bewegen van de muis en de snelheid van het pijltje op het beeldscherm herkennen.
De polssteun (5) is bij aevering al op de muis geïnstalleerd. Indien nodig trekt u de polssteun voorzichtig van de muis af. Als u de polssteun weer wilt bevestigen, let er dan op dat de drie nokken van de polssteun precies in de daarvoor bestemde uitsparingen in de onderkant van de muis gezet worden. Schuif de polssteun in de richting van de muis. De polssteun klikt duidelijk hoorbaar vast.
• Trek na gebruik de ontvanger uit de USB-poort van uw computer en berg hem op in het bewaarvak in de onderkant van de muis. Schuif de aan-/uitschakelaar ON OFF naar stand OFF om de batterijen te sparen.
De laserdiode (9) in de onderkant van de muis werkt niet goed op een aantal soorten
ondergrond zoals bijv. transparante, gladde, glanzende, reecterende of spiegelende
oppervlakken. Gebruik in die gevallen een daarvoor geschikte muismat. Ook kunnen er soms radiostoringen optreden als er zich een sterke zender in de buurt
van de muis bevindt. Verwijder deze dan. De optimale afstand tussen muis en ontvanger bedraagt 20 cm.
Houd muis en ontvanger uit de buurt van metalen oppervlakken. Deze leiden de radiosignalen af.
e) Draadloze verbinding handmatig tot stand brengen
Bij storingen van het draadloze signaal moet u de verbinding handmatig tot stand brengen. De afstand tussen muis en ontvanger mag daarbij niet groter zijn dan 10 cm.
• Zet de muis aan door de aan-/uitschakelaar ON OFF (11) op stand OFF te zetten.
• Trek de ontvanger uit de USB-poort van uw computer.
• Zet de muis aan door de aan-/uitschakelaar ON OFF in stand ON te zetten.
• Druk gelijktijdig op linker muistoets (1,3) en het scroll-wieltje (2). Het LED-lampje onder het scroll-wieltje knippert.
• Steek de ontvanger in een vrije USB-poort van uw computer.
• Het LED-lampje dooft zodra de verbinding tot stand is gebracht.
f) Slaapmodus
• De muis zet zichzelf in de slaapmodus als deze niet bewogen wordt of toetsen of het wieltje voor ongeveer 8 minuten niet gebruikt worden.
• Om de muis weer te activeren moet u de muis bewegen of op een willekeurige muistoets drukken behalve op toets DPI.
Onderhoud en reiniging
• Dompel het product niet onder in water.
• Het product is op een af en toe vereiste vervanging van de batterijen na, onderhoudsvrij. Gebruik voor het schoonmaken een zacht, antistatisch en pluisvrij doekje.
• Gebruik in geen geval agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of andere chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
• Controleer de lasersensor van tijd tot tijd. Als er zich stof op af heeft gezet, verwijder dit dan met een penseel.
Verklaring van Conformiteit (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op www.conrad.com.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten bevatten waardevolle stoen en horen niet bij het huisvuil.
Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen.
Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen in te
leveren; weggooien met het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool.
Deze mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd. Aanduidingen voor de zware metalen, waar het hier om gaat, zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen gratis afgeven bij de verzamelpunten van uw gemeente,
onze lialen of overal waar batterijen worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Stroomvoorziening ................................... 2 x 1,5 V batterijen, type AAA
Radiofrequentie ........................................ 2,4 GHz
Aantal radiokanalen ................................ 16
Aftastsnelheid...........................................800/1200/1600/3000 dpi
Stroomverbruik ......................................... ≤6 mA (in actieve modus)
≤0,06 mA (in slaapmodus)
Systeemvereisten .................................... Windows® XP (Home, Pro met SP1, SP2, SP3), alleen 32 bit,
.....................................................................Vista™ (32/64 bit), 7 (32/64 bit), 8.0 (32/64 bit),
.....................................................................8.1 (32/64 bit), 10 (32/64 bit), RT
Gebruiksomstandigheden.......................0 tot +40 ºC, 0 – 90 % RV
Opslagomstandigheden .......................... -40 tot +55 ºC, 0 – 90 % RV
Afmetingen (B x H x D) ............................ 135,5 x 87 x 100 mm
Gewicht......................................................ca. 116 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V2_0316_02-LS
Loading...