Renkforce 140 40 49 Operating Instructions [it]

Istruzioni
Telemetro 6x21
N°. 1404049
Utilizzo conforme
Il prodotto serve a misurare distanze e velocità. Il prodotto è protetto contro la pioggia
secondo IPX3 ed è destinato all'uso in esterni. L'alimentazione è garantita dalla
batteria da 3 V tipo CR2 inclusa. Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni (CE), il prodotto non deve essere trasformato
e/o modicato. Nel caso in cui utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente
descritti, il prodotto potrebbe subire dei danni. Inoltre, un uso improprio può causare pericoli quali, ad esempio, cortocircuiti, incendi, scosse elettriche e così via. Leggere e osservare attentamente tutte le istruzioni per l’uso. Consegnare il prodotto ad altre persone solo insieme al manuale utente.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e i prodotti citati sono marchi registrati dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
• Telemetro
• Borsa
• Tracolla
• Panno di pulizia
• 1 batteria da 3 V, tipo CR2
• Istruzioni
Istruzioni per l‘uso aggiornate
Scaricare le istruzioni per l‘uso aggiornate al link www.conrad.com/downloads oppure digitalizzare il codice QR mostrato. Seguire le istruzioni sul sito Web.
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente il manuale utente e rispettare in particolare le istruzioni di sicurezza. Nel caso in cui non siano osservate le istruzioni di sicurezza e le indicazioni relative all’utilizzo conforme contenute in questo manuale utente, la Società declina qualsivoglia responsabilità per eventuali danni a cose o persone risultanti. Inoltre, in questi casi si estingue la garanzia.
• Il prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti
vibrazioni, eccessiva umidità, bagnato, gas inammabili, vapori e solventi.
• Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
• Nel caso in cui non sia più possibile utilizzare il prodotto in sicurezza, disattivare lo stesso ed evitare che possa essere utilizzato in modo non intenzionale. L’utilizzo sicuro non è più garantito se il prodotto:
- presenta danni visibili;
- non funziona più correttamente;
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un’altezza minima potrebbero danneggiarlo.
• Prestare attenzione alla corretta polarità quando si inserisce la batteria.
• Rimuovere la batteria nel caso in cui il prodotto non venga utilizzato
per periodi prolungati al ne di evitare danni dovuti a perdite. Batterie
danneggiate o che presentano perdite possono causare corrosione cutanea in caso entrino in contatto con la pelle. Indossare dunque guanti protettivi in caso si maneggino batterie danneggiate.
• Conservare la batteria al di fuori della portata dei bambini. Non lasciare le batterie incustodite perché potrebbero venire ingoiate da bambini o animali domestici.
• Non smontare le batterie, né cortocircuitarle o gettarle nel fuoco. Non tentare mai di ricaricare le batterie non ricaricabili. Sussiste il rischio di esplosione!
Non utilizzare mai il telemetro per ssare il sole o altre fonti di luce intense, né per agire nelle immediate vicinanze. Sussiste il pericolo di cecità!
• Se utilizzato scorrettamente, il prodotto può trasformarsi in una lente focale. Pericolo di incendio! Non lasciare che il prodotto resti esposto al sole.
• Non toccare le lenti con le dita.
• In caso di contatto prolungato, la conchiglia oculare in gomma può causare irritazioni cutanee. In tal caso, consultare il medico.
• Avvertenza: Questo prodotto è dotato di un laser di classe 1. Non aprire mai l’apparecchio. Sull’apparecchio si trova un’etichetta che avverte l’utilizzatore della presenza del laser. Non rimuovere l’etichetta dall’apparecchio. Non aprire l’apparecchio né cercare di accedere nel suo interno. Non guardare il raggio laser. Il raggio laser può provocare lesioni agli occhi.
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione
esclusivamente a un tecnico o a un’ocina specializzata.
• In caso di ulteriori domande a cui non è data risposta in questo manuale utente, rivolgersi al servizio clienti della Società oppure ad altri specialisti.
Dispositivi di comando
1 Tasto (accensione, misura) 2 Tasto M (impostazione della modalità) 3 Lente 4 Foro per tracolla, non visibile 5 Obiettivo 6 Vano batteria, non visibile 7 Telemetro laser
1 2 3
4 5
6
7
Inserimento batterie
• Aprire il vano batteria (6) come mostrato nella
gura adiacente. Allentare la linguetta del vano
batteria e rimuovere il coperchio facendolo scorrere verso il basso.
• Inserire nel vano la batteria da 3 V tipo CR2 inclusa. Osservare la giusta polarità (+/-), come indicato all’interno del vano.
• Chiudere il vano batteria. Far scattare in posizione la linguetta del vano.
• In base alla qualità della batteria, come pure alle condizioni di utilizzo/ambientali (ad es., la
temperatura), la batteria consente no a ca. 5000
misure della distanza.
• In caso di batteria scarica, sulla lente (3) compare
il simbolo corrispondente (vedere la gura).
Sostituire a questo punto la batteria.
Messa in funzione
a) Messa a fuoco
• Guardare attraverso la lente e inquadrare un oggetto localizzato a distanza.
Ruotare la manopola di regolazione della lente no a vedere nitidamente l'oggetto.
b) Impostazione di modalità e unità di misura
Premere il tasto (1) per accendere il telemetro.
Nella lente compare l'ultima unità impostata, M (metro) o Y (iarda).
Con il tasto M (2) è inoltre possibile impostare l'unità di misura in ogni modalità. L'unità per la misura della velocità è KM/H (chilometri orari) o M/H (miglia orarie).
Il tasto M consente di selezionare 5 modalità nell'ordine che segue: Misura distanza (nessun indicatore) Misura distanza continua (indicatore
“Scan“) Misura distanza con punto sso (indicatore “Scan“ con simbolo della freccia) Nebbia (indicatore “Fog“) Misura velocità (indicatore “Speed“).
Osservare il campo di misura indicato nella sezione “Dati tecnici“. L'oggetto
deve distare almeno 5 m dal telemetro.
c) Misura distanza (nessun indicatore di modalità)
Premere il tasto M per impostare la modalità “Misura distanza“ (nessun indicatore di modalità). Orientare il telemetro verso il punto da misurare, quindi premere il tasto . La distanza misurata è mostrata nel campo oculare.
Poiché si spegne automaticamente dopo qualche secondo per risparmiare energia, il dispositivo può essere riattivato secondo necessità premendo di nuovo il tasto .
d) Misura distanza continua (Scan)
In modalità “Misura distanza“, tenere premuto il tasto per attivare la modalità Scan. Dopo ca. 2 - 3 secondi, nel campo oculare compare “Scan“. Tenere nuovamente premuto il tasto . In modalità Scan, il laser è continuamente attivo e le distanze
dagli oggetti inquadrati sono mostrate in sequenza senza interruzione. Dopo 20 misure consecutive della distanza, la modalità Scan si arresta automaticamente. L'ultima distanza misurata resta visibile nel campo oculare no allo spegnimento automatico del dispositivo o alla selezione di un'altra modalità.
e) Misura distanza con punto sso (Scan con simbolo della freccia)
Tramite la funzione Misura distanza con punto sso è possibile, ad esempio, osservare
la fauna selvatica in un bosco escludendo dalla misura gli oggetti sullo sfondo. Premere il tasto M per impostare la modalità “Scan“ (con simbolo della freccia). Tenere premuto il tasto per avviare la misura. Inquadrare un oggetto no alla
visualizzazione della distanza. Continuare a inquadrare l'oggetto tenendo premuto il
tasto . Se ci si sposta o se l'oggetto inquadrato si muove lentamente, è visualizzata la distanza fra osservatore e oggetto medesimo. Si noti che le distanze sono mostrate solo a partire da ca. 5 metri.
Tracolla
Secondo necessità, è possibile ssare la tracolla inclusa al foro (4) posto esattamente
sotto la lente.
Manutenzione e pulizia
• Non utilizzare in alcun caso detergenti aggressivi o soluzioni chimiche, dal momento
che potrebbero danneggiare l'alloggiamento o graare le lenti.
• Non immergere il prodotto in acqua.
• Per la pulizia delle lenti, utilizzare il panno incluso. Non esercitare troppa pressione
sulle lenti per evitare di graarle.
Pulire l'alloggiamento con un panno morbido e che non lasci pelucchi oppure con un pennello per la polvere. Per rimuovere lo sporco più ostinato, è possibile inumidire leggermente il panno con acqua tiepida.
Smaltimento
a) Prodotto
I dispositivi elettronici sono materiali riciclabili e non devono essere
smaltiti tra i riuti domestici. Alla ne della sua durata in servizio, il prodotto deve essere smaltito in
conformità alle disposizioni di legge vigenti. Rimuovere eventuali batterie / accumulatori e smaltirli separatamente.
b) Batterie / accumulatori
Il consumatore nale ha l’obbligo legale (Normativa sulle batterie) di restituire tutte le batterie/tutti gli accumulatori usati; è vietato smaltirli tra i riuti domestici.
Le batterie/gli accumulatori che contengano sostanze tossiche sono contrassegnati dal simbolo qui accanto, che ricorda il divieto di smaltirli tra
i riuti domestici. Le denominazioni per il metallo pesante principale sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo (l’indicazione si trova sulle batterie/
sugli accumulatori, per es. sotto il simbolo del bidone dell’immondizia indicato a sinistra).
È possibile restituire gratuitamente le batterie/gli accumulatori usati
presso i punti di raccolta del Comune, le nostre liali o ovunque vengano
venduti accumulatori/batterie.
In questo modo si rispettano gli obblighi di legge contribuendo al contempo alla tutela ambientale.
f) Nebbia (Fog)
Durante la misura della distanza, la modalità Nebbia consente di compensare il disagio dovuto a questa condizione atmosferica nella maggior parte dei casi. Si noti
tuttavia che questa modalità non funziona in caso di nebbia tta, poiché la stessa crea
una barriera che non permette il passaggio dei raggi laser. Di conseguenza, questa
modalità è d'aiuto solo in caso di nebbia lieve o vista disturbata. Impostare la modalità
Nebbia con il tasto M. Nel campo oculare compare “Fog“. Premere quindi il tasto per attivare la misura della distanza.
g) Misura velocità (Speed)
Durante la misura della velocità, è misurato il tempo che un oggetto in movimento
impiega per spostarsi da un punto a un altro. Impostare la modalità Misura velocità con il tasto M. Nel campo oculare compare “Speed“. Impostare l'unità di misura KM/H (chilometri orari) o M/H (miglia orarie) tenendo premuto il tasto M per ca. 3 secondi. Passato questo intervallo di tempo, l'unità di misura è cambiata. Premere il tasto .
La cornice della messa a fuoco nel campo oculare lampeggia. Inquadrare un oggetto in movimento e mantenere il telemetro in quella posizione per qualche secondo. Dopo ca. 3 – 4 secondi, nel campo oculare compare la velocità misurata.
Dati tecnici
Tensione d’esercizio ...........................1 batteria da 3 V tipo CR2
Ingrandimento .....................................6 x 21
Ø obiettivo ............................................21 mm
Vetro ottico ...........................................K9
Portata ..................................................5 a 1000 m
Angolo campo visivo ..........................7,2°
Campo visivo a 1000 m .......................126 m
Pupilla di uscita ...................................3,5 mm
Distanza interoculare .........................16 mm
Fattore crepuscolare ..........................11,2
Campo di misura della velocità.........0–300 km/h
Accuratezza .........................................+/- 1 m / yd
Grado di protezione ............................IPX3
Ottica .....................................................trattamento multistrato completo
Intensità luminosa...............................12,3
Laser di classe.....................................I
Lunghezza d’onda ...............................905 nm
Condizioni di esercizio........................-10 a +50 ºC, 0 – 90 % UR (senza condensa)
Condizioni di conservazione..............10 a +50 ºC, 0 – 80 % UR (senza condensa)
Dimensioni (L x A x P) .........................35 x 73 x 106 mm
Peso.......................................................ca. 152 g
Questa è una pubblicazione di Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione, riservati. Riproduzioni di qualsivoglia genere quali fotocopie, microlm o memorizzazione in sistemi
per l'elaborazione elettronica dei dati sono proibite senza il permesso scritto dell'editore. La riproduzione totale o parziale è vietata. La
pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. © Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. V2_0717_02-HK
Loading...