Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung. Es wird durch einen NiMH-Akku betrieben,
der bei ausreichender Helligkeit über die an der Oberseite integrierte Solarzelle aufgeladen
wird. Bei Dämmerung schaltet sich die Leuchte automatisch ein und bei Tagesanbruch wieder
aus. Als Lichtquelle sind leistungsstarke Leuchtdioden (LEDs) eingesetzt. Diese LEDs garantieren
eine gute Ausleuchtung bei geringer Stromaufnahme. Die Stein-Dekoleuchte wird über einen
Schalter eingeschaltet. Das Produkt ist nach IP44 aufgebaut und darf im Außenbereich montiert
und betrieben werden. Der IP-Schutzgrad ist nur bei ordnungsgemäßer Aufstellung der
Stein-Dekoleuchte gewährleistet. Die Aufstellung muss so erfolgen, dass übermäßige Feuchtigkeit,
starke Verschmutzung und zu starke Erwärmung des Produkts vermieden werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Stein-Dekoleuchte
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Önen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem
Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben
Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein.
Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen
Dokumente herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei
Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Gerät ist nach Schutzklasse III aufgebaut. Unter Schutzklasse III fallen
elektrische Geräte mit Niedrig-Spannungsversorgung (< 50 Volt) durch einen
Schutztransformator oder Batterien/Akkus/Solarenergie etc. Geräte der
Schutzklasse III besitzen keinen Anschluss für eine Schutzisolierung - sie dürfen
nicht mit dem Schutzleiter verbunden werden.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung
zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine
Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen,
brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht
mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Decken Sie das Produkt niemals ab. Die Oberäche wird heiß, es besteht nicht nur
Brandgefahr, sondern das Produkt könnte überhitzen und dadurch zerstört werden.
Dieses Produkt darf nur für dekorative Beleuchtungszwecke eingesetzt werden.
Es ist nicht für die Beleuchtung im Haushalt geeignet.
• Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündbaren Materialien und Gegenständen!
• Decken Sie die Solarzelle nicht ab. Hängen oder befestigen Sie keine Gegenstände
(z.B. Dekorationsmaterial) am Produkt.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Das Produkt ist in Schutzklasse III aufgebaut; ein Schutzleiter darf nicht
angeschlossen werden.
• Das Produkt ist nach IP44 aufgebaut (regen- und spritzwassergeschützt).
Montieren Sie das Produkt aber niemals in oder unter Wasser.
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden,
um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit
beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus
nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden
könnten.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen.
Es besteht Explosionsgefahr!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise,
die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet
werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere
Fachleute.
Aufstellen
• Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden.
• Stellen Sie die Stein-Dekoleuchte zur Auadung an einen ausreichend beleuchteten Ort.
• Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche sicher auf.
Akku auaden
Laden Sie den internen Akku vor Erstinbetriebnahme am besten mit einem
handelsüblichen Ladegerät auf. Verwenden Sie auch ein Ladegerät, wenn Sie
einen Betrieb auch an trüben Tagen aufrechterhalten wollen, ohne ausreichende
Lichteinstrahlung abwarten zu müssen.
• Schalten Sie die Stein-Dekoleuchte zum Auaden des internen Akkus mit dem Druckschalter
ein. In der Stellung „OFF“ ist die Stein-Dekoleuchte ausgeschaltet. In der Stellung „ON“ ist die
Stein-Dekoleuchte eingeschaltet. Der interne Akku wird trotz ausreichender Sonneneinstrahlung
nicht aufgeladen, wenn der Druckschalter ausgeschaltet ist.
• Platzieren Sie das Produkt an einem Standort mit guten Lichtverhältnissen, damit die Solarzelle
den Akku tagsüber auaden kann. Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht bedeckt oder
beschattet wird, z.B. von Bäumen oder Gebäuden.
• Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle frei von Schnee oder sonstigen blockierenden
Ablagerungen ist.
• Der interne Akku wird durch Sonneneinstrahlung aufgeladen. Eine Auadung eines entladenen
Akkus dauert unter guter Sonneneinstrahlung bis zu 8 Stunden.
Bei längeren Perioden ohne Sonneneinstrahlung, besonders im Winter, wird der
Akku ungenügend aufgeladen. Dies reicht womöglich nicht aus, um eine ständige
Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, aber bedeutet jedoch nicht, dass die
Stein-Dekoleuchte defekt ist.
Warten Sie auf die nächsten Sonnentage und die Leuchte wird wieder entsprechend
funktionieren. Laden Sie den Akku zwischendurch in einem handelsüblichen Ladegerät
auf, wenn die Stein-Dekoleuchte früher zum Einsatz kommen soll.
Inbetriebnahme
Schalten Sie die Stein-Dekoleuchte mit dem
Druckschalter ein. In der Stellung „OFF“ ist die
Stein-Dekoleuchte ausgeschaltet. In der Stellung „ON“
ist die Stein-Dekoleuchte eingeschaltet.
Ein Dämmerungssensor schaltet die LEDs der Stein-Dekoleuchte bei einer Beleuchtungsstärke
von weniger als 18 lx ein, und bei mehr als 18 lx wieder aus, wenn die Stein-Dekoleuchte am
Druckschalter eingeschaltet ist. In der Stellung „ON“ ist die Stein-Dekoleuchte eingeschaltet.
Sie können das Äußere sowie die nächste Umgebung des Produkts dekorieren.
Decken Sie aber weder die Solarzelle noch den Dämmerungssensor an der Oberseite
des Produkts mit undurchsichtigem Dekorationsmaterial ab. Dies verhindert das
Ausschalten der LEDs sowie das Wiederauaden des Akkus durch Lichteinstrahlung.
Akkuwechsel
Ein Wechsel des Akkus wird nötig, wenn die nächtliche Leuchtdauer trotz ausreichender
Ladungsdauer nur noch sehr kurz ist.
Setzen Sie in das Produkt ausschließlich einen Akku ein. Verwenden Sie unter keinen
Umständen eine nicht wiederauadbare Batterie.
• Schalten Sie die Stein-Dekoleuchte mit dem Druckschalter aus. In der Stellung „OFF“ ist die
Stein-Dekoleuchte ausgeschaltet.
• Önen Sie das Batteriefach des Produkts. Entfernen Sie dazu die Schrauben mit einem
geeigneten Schraubendreher. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Entnehmen Sie den verbrauchten Akku aus dem Batteriefach.
• Legen Sie den neuen Akku polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in das Batteriefach ein.
• Verschließen Sie nun das Produkt wieder in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie dabei darauf
die Dichtung wieder wasserfest zu verschließen.
Es empehlt sich, den neuen Akku vor dem ersten Einlegen in einem Akkuladegerät
aufzuladen.
Fehlersuche und Störungsbeseitigung
ProblemMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Licht
leuchtet nicht.
Der Druckschalter ist
ausgeschaltet.
Der Akku ist nicht
aufgeladen.
Die Intensität der
Sonneneinstrahlung ist
nicht ausreichend.
Die Stein-Dekoleuchte
ist ungünstig
aufgestellt.
Die Solarzelle ist stark
verschmutzt.
Funktioniert der
Dämmerungssensor?
Schalten Sie den Druckschalter ein.
(Stellung „ON“)
Achten Sie darauf, dass der Druckschalter zum
Laden immer eingeschaltet ist (Stellung „ON“).
Überprüfen Sie die Wetterbedingungen
der letzten Zeit. War eine ausreichende
Sonneneinstrahlung gegeben? Warten Sie auf
bessere Bedingungen und laden Sie sie erneut.
Überprüfen Sie die Aufstellungsbedingungen.
Platzieren Sie die Stein-Dekoleuchte an einer
besser beleuchteten Stelle ohne Schatten.
Halten Sie die Solarzelle sauber und trocken.
Eine abgestumpfte Oberäche der Solarzelle
reduziert die Energieerzeugung der Solarzelle
zusätzlich.
Führen Sie einen Funktionstest mit geladenem
Akku an einem dunklen Ort durch. Eine
Aufstellung des Produkts im Bereich einer
hellen Lichtquelle, z.B. eine Außenleuchte,
verhindert möglicherweise das Einschalten des
Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie einen evtl. eingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom
Produkt.
b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstohaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für
das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
(die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Solarpanel .....................................................Polykristallin, 2 V, 60 mA
Interner Akku ................................................1,2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Leuchtmittel .................................................3 x 3 V LED (weiß)
Betriebsbedingungen ..................................-40 bis +55 °C, 0 – 95 % rF
Lagerbedingungen .......................................-25 bis +65 °C, 0 – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T)............................150 x 110 x 120 mm
Gewicht..........................................................ca. 781 g
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse
angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Das Produkt ist für Sie bis auf den Akkuwechsel wartungsfrei.
• Richten Sie niemals (z.B. zur Reinigung) den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder
Hochdruckreinigers o.ä. auf das Produkt!
• Vor einer Reinigung schalten Sie den Druckschalter des Produkts aus, und lassen Sie es
ausreichend abkühlen. Entnehmen Sie zuletzt den Akku, wie im Kapitel „Akkuwechsel“
beschrieben.
• Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden. Staub lässt
sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernen.
• Achten Sie darauf, die Solarzelle nicht zu verkratzen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
This product is designed for use as a decorative lamp. It is powered by a NiMH rechargeable
battery, which is charged by a solar cell built into the top of the product when there is sucient
light. The light turns on automatically at dusk and turns o at dawn. The light contains powerful
LEDs as a light source. These LEDs ensure good illumination and only consume a small amount of
power. The decorative stone light is switched on via a switch. The product has an IP44 protection
rating and can be installed and operated outdoors. The IP protection rating is only guaranteed
when the product is installed properly. The lamp must be placed in a location that protects it from
excessive moisture, dirt and excessive heat.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you
use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read
the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together
with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names
and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Decorative stone light
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the
displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item number
into the search eld. After submitting the query you can download
displayed records.
Meaning of symbols
The exclamation mark indicates specic risks associated with handling, function
and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
The device was constructed according to protection class III. Protection class III
includes electrical devices with a low voltage power supply (< 50 Volts) using a
safety transformer or batteries/rechargeable batteries/solar energy etc. Devices in
protection class III have no connection for protective insulation - they must not be
connected to the protective earth.
This symbol reminds you to read the operating instructions included with the
product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on proper
handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become
dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases,
vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if
the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
• Never cover the product. The surface gets hot; covering the product not only
constitutes a re hazard but may also cause it to overheat, which can damage the
product. This product must only be used as decorative outdoor light. It is not suitable
for household lighting.
• Keep the product away from ammable materials and objects.
• Do not cover the solar cell. Do not hang or secure any objects (e.g. decorations) to
the product.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• The product is designed according to protection class III; an earth wire must not
be connected.
• The product features an IP44 protection rating (rainproof and splashproof).
However, never place the product in or under water.
• Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries should be removed from the device if it is not used for a long
period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged rechargeable
batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable
protective gloves to handle corrupted rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries must be kept out of reach of children. Do not leave
rechargeable batteries lying around, as there is a risk, that children or pets may
swallow them.
• Rechargeable batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re.
Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• In industrial facilities, the accident prevention regulations for electrical equipment
and facilities issued by the Industrial Employers' Liability Association must be
adhered to!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Setup
• The battery must be charged before using the product for the rst time.
• Place the stone light in a location with sucient sunlight so that it will charge properly.
• Place the product on a secure, level surface.
Charging the battery
When charging the internal battery for the rst time, you are advised to use a standard
battery charger. You should also use a charger if you want the light to stay on during
cloudy weather so that you do not need to wait for sucient sunlight.
• Turn the stone light on using the push switch in order to charge the internal rechargeable
battery. The stone light is switched o when the switch is in the "OFF" position. The stone light is
switched on when the switch is in the "ON" position. The internal rechargeable battery will not
be charged when the switch is in the "OFF" position, even if there is sucient sunlight.
• Place the product in a place with good access to light so that the solar cell can charge the
battery. Ensure that the solar cell is not covered or shaded, e.g. by trees or buildings.
• Ensure that the solar cell does not become blocked by snow or other deposits.
• The internal battery is charged via solar power. A full charge takes up to 8 hours when the light
is placed in an area with good exposure to the sun.
The battery will not charge properly when there are long periods without sunny weather,
especially during the winter. The light may not stay on in such conditions, but this does
not mean that the stone light is faulty.
The light will work normally again when it is exposed to sunlight. If you wish to use the
stone light when the weather is cloudy, charge the battery using a standard battery
charger.
Operation
Turn on the stone light using the push switch. The stone
light is switched o when the switch is in the "OFF"
position. The stone light is switched on when the switch
is in the "ON" position.
A twilight switch switches the stone light LEDs on when the brightness drops below 18 lx.
The LEDs are switched o when the brightness is greater than 18 lx. (The stone light must be
switched on.) The stone light is switched on when the switch is in the "ON" position.
You can decorate the exterior and the immediate surroundings of the product. However,
do not cover the solar cell or the twilight sensor on the top of the product with opaque
materials. This will prevent the LEDs from turning o, and the battery will not charge due
to a lack of light.
Changing the battery
The rechargeable battery should be replaced when the light only stays on for a very
short period, despite charging the battery for a sucient length of time.
Only insert a rechargeable battery into the product. Never use a disposable battery.
• Turn o the stone light after you have nished using it. The stone light is switched o when the
push switch is in the "OFF" position.
• Open the battery compartment by removing the screws with a suitable screwdriver. Remove the
battery compartment cover.
• Remove the used rechargeable battery from the battery compartment.
• Insert the new rechargeable battery into the battery compartment, paying attention to the
polarity markings (plus/+ and minus/-).
• Reseal the product in the reverse order. Ensure that there is a watertight seal.
You are advised to charge the new battery using a battery charger before inserting it
into the product.
Troubleshooting
ProblemPossible causeSuggested solution
The light does
not turn on.
The push switch is in
the "OFF" position.
The battery has not
been charged.
The intensity of the
sunlight is insucient.
The stone light
is mounted in an
unfavourable location.
The solar cell is very
dirty.
Is the twilight sensor
working?
Move the push switch to the "ON" position.
Always ensure that the push switch is in the
"ON" position when you wish to charge the
battery.
Consider the recent weather conditions.
Was there sucient sunlight? Wait for better
weather conditions and charge the lamp again.
Check where the product is located. Place the
stone light in a better lit location without shade.
Keep the solar cell clean and dry. If the surface
of the solar cell is dirty, this reduces the amount
of electricity it produces.
Check if the twilight sensor is working by
placing the lamp in a dark location (ensure that
the battery is charged). Installing the product
near a bright source of light (e.g. an outdoor
lamp) may prevent the product from turning on.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household
waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory
regulations.
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used rechargeable
batteries; they must not be disposed of in household waste!
Rechargeable batteries that contain hazardous substances are labelled with this
symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The designations for
the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated on
rechargeable batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used rechargeable batteries can be returned to collection points in your municipality,
our stores or wherever rechargeable batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Solar panel ....................................................Polycrystalline, 2 V, 60 mA
Internal rechargeable battery....................1.2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Operation time ..............................................Approx. 6 - 8 hours (after full charge)
Luminaires ....................................................3 x 3 V LED (white)
Operating conditions ...................................-40 to +55 °C, 0 – 95 % RH
Storage conditions.......................................-25 to +65 °C, 0 – 95 % RH
Dimensions (W x H x D)...............................150 x 110 x 120 mm
Weight ............................................................Approx. 781 g
Maintenance and cleaning
Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other chemical
solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the
product.
• The product does not require maintenance apart from changing the rechargeable battery.
• Never point a garden hose or a pressure washer at the product (e.g. for cleaning)!
• Turn o the product before cleaning (using the push switch) and let it cool down suciently.
Remove the rechargeable battery (refer to the "Changing the battery" section).
• You can use a clean, soft and dry cloth to clean the product. Dust can be easily removed using
a clean and soft brush.
• Be careful not to scratch the solar cell.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
Lampe solaire décorative imitation pierre
avec 3 LED
Nº de commande 1400484
Utilisation prévue
Ceci est un appareil d’éclairage décoratif. Il est alimenté par une batterie NiMH, qui se recharge
via une cellule solaire intégrée située au-dessus lorsque la luminosité ambiante est susante.
La lampe s’allume automatiquement à l’aube et s’éteint au crépuscule. La source lumineuse est
constituée de diodes électroluminescentes (LED) puissantes. Ces LED assurent un éclairage
conséquent et consomment peu d’énergie. Cette lampe solaire s’allume avec un bouton
marche/arrêt. Le produit dispose d’une protection IP44 et peut donc être monté et utilisé en
extérieur. L’indice de protection IP de cette lampe solaire décorative est seulement garanti si elle
est installée de manière conforme. L’appareil doit être installé de manière à ce qu’il ne risque pas
de surchauer, de s’encrasser et d’être exposé à une forte humidité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Lampe solaire décorative imitation pierre
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre
navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le
numéro de commande correspondant dans le champ de recherche.
Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les
documents trouvés.
Explications des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spéciques
lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation
particuliers.
L’appareil est conforme à la classe de protection III. La classe de protection III
regroupe les appareils électriques fonctionnant avec une tension d’alimentation
faible (< 50 volts) produite avec des transformateurs de sécurité ou des batteries/
piles/énergie solaire etc. Les appareils de la classe de protection III ne possèdent
pas de raccordement pour une isolation de protection - ils ne doivent pas être
raccordés au conducteur de protection.
Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d’emploi de l’appareil.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes
de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations
données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil,
nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel
consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus
garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Le produit ne doit en aucun cas être couvert. La surface est très chaude.
Non seulement vous vous exposez à un risque d’incendie mais le produit
pourrait surchauer et être endommagé de manière irréversible. Ce produit est
exclusivement conçu pour un éclairage décoratif. Il n’est pas prévu pour servir
d’appareil d’éclairage intérieur.
• L’appareil doit rester à distance des matériaux et objets facilement inammables.
• La cellule solaire ne doit pas être couverte. Aucun objet (par ex: décorations) ne doit
être accroché ou xé au produit.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Le produit appartient à la classe de protection III; il ne doit donc pas être mis à la
terre.
• Le produit dispose d’une protection IP44 (contre la pluie et les éclaboussures).
Cependant, ne jamais monter le produit dans ou sous l’eau.
• Respecter la polarité lors de l’insertion des accumulateurs.
• Retirer les accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ;
l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les accumulateurs corrompues.
• Garder les accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de
accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu.
Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière
de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques
des associations professionnelles.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Montage
• La batterie de l’appareil doit être entièrement chargée avant la première utilisation.
• Placez votre lampe solaire à un endroit susamment ensoleillé pour charger la batterie.
• Placez l’appareil sur une surface plane.
Charge de la batterie
Chargez complètement la batterie interne avant la première utilisation, de préférence
avec un chargeur conventionnel. De même, utilisez un chargeur si vous souhaitez vous
servir de votre lampe même les jours où le temps est couvert et ne se prête pas à une
recharge à l’énergie solaire.
• Pour recharger la batterie interne, allumez la lampe solaire en appuyant sur le bouton
marche/arrêt. Sur la position OFF, la lampe solaire est éteinte. Sur la position ON, la lampe est
allumée. Quand le bouton marche/arrêt est sur la position OFF, la batterie interne ne peut pas se
charger même en plein soleil.
• Placez toujours l’appareil dans un endroit bien éclairé pour que la cellule solaire puisse
recharger l’accumulateur pendant la journée. Veillez à ce que la cellule solaire ne soit jamais
couverte ou à l’ombre (d’un arbre ou d’un bâtiment, par exemple).
• Veillez à ce que la cellule solaire ne soit jamais obstruée (ex: par de la neige).
• L’accumulateur interne se recharge à la lumière du soleil. Par temps susamment ensoleillé,
la recharge d’une batterie épuisée dure environ 8 heures.
En l’absence d’ensoleillement sur une longue durée, notamment en hiver, la recharge
de la batterie peut être insusante. Elle peut ne pas sure, par exemple, pour assurer
un fonctionnement continu, sans que cela ne signie que la lampe soit défectueuse.
La lampe fonctionnera de nouveau normalement dès que la météo redeviendra
clémente. Entre-temps, rechargez la batterie avec un chargeur conventionnel si vous
avez besoin d’utiliser votre lampe décorative.
Mise en service
Allumez la lampe solaire décorative en appuyant sur le
bouton marche/arrêt. Sur la position OFF, la lampe solaire
est éteinte. Sur la position ON, la lampe est allumée.
Lorsque le bouton marche/arrêt de la lampe est sur la position ON, le capteur crépusculaire allume
les LED dès que l’éclairement lumineux est inférieur à 18lx, et les éteint dès que l’éclairement
repasse au-dessus de 18lx. Sur la position ON, la lampe est allumée.
Si vous le souhaitez, vous pouvez décorer aussi bien l’extérieur que l’environnement
immédiat de l’appareil. Néanmoins, aucun matériau de décoration opaque ne doit
recouvrir la cellule solaire et le capteur crépusculaire situé sur le dessus de l’appareil.
Cela empêcherait à la fois l’extinction des LED et la recharge de la batterie au soleil.
Changement de l’accumulateur
Lorsque la durée d’éclairage nocturne de la lampe est très courte malgré une durée de
charge susante, c’est un signe que la batterie a besoin d’être changée.
Ce produit ne peut fonctionner qu’avec sa batterie. N’essayez en aucun cas d’utiliser
une pile non rechargeable.
• Éteignez la lampe solaire décorative en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Sur la position
OFF, la lampe solaire est éteinte.
• Ouvrez le compartiment de la batterie de l’appareil en dévissant les vis avec un tournevis
adéquat. Ôtez le couvercle du compartiment.
• Sortez la batterie usagée du compartiment.
• Insérez la nouvelle batterie dans le compartiment en respectant les indications de polarité
(plus/+ et moins/-).
• Puis refermez le produit en suivant les mêmes étapes dans l’ordre inverse. Ce faisant,
veillez à bien préserver l’étanchéité du joint.
Il est recommandé de charger d’abord la nouvelle batterie avec un chargeur avant de
l’installer pour la première fois dans l’appareil.
Problèmes et dépannage
ProblèmeCause possibleSolution possible
La lampe ne
s’allume pas.
Le bouton marche/
arrêt est en position
d’arrêt.
La batterie n’est pas
chargée.
L’intensité du
rayonnement solaire
est insusante.
L’emplacement de
la lampe solaire ne
convient pas.
La cellule solaire est
fortement encrassée.
Le capteur
crépusculaire
fonctionne-t-il
correctement ?
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
(position ON)
Le bouton marche/arrêt doit être en position
marche (ON) pour que la batterie puisse se
charger.
Vériez les conditions météo des jours
précédents. Y a-t-il eu susamment de soleil
pendant cette période ? Attendez que les
conditions météo soient plus favorables,
puis réessayez.
Vériez les conditions d’installation. Installez
votre lampe solaire de préférence dans un
endroit toujours au soleil.
La cellule solaire doit rester propre et sèche.
La capacité de production d’énergie de la
cellule solaire est considérablement réduite si
sa surface est encrassée.
Eectuez un test de fonctionnement avec
l’accumulateur plein dans un endroit sombre.
Si l’appareil est installé à proximité d’une
source lumineuse vive (ex: un lampadaire),
sa fonction d’allumage peut s’en trouver
perturbée.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Si la batterie est toujours à l’intérieur, enlevez-la et éliminez-la séparément du produit.
b) Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées)
de rapporter toutes les batteries usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole
ci-contre, qui signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb (la désignation gure sur les batteries, par ex. sous le symbole de poubelle
ci-contre).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente
de batteries.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Panneau solaire ...........................................Polycristallin, 2 V, 60 mA
Batterie interne ............................................1,2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Durée d’autonomie ......................................env. 6 à 8 heures (après une recharge complète)
Type de protection .......................................IP44
Classe de protection....................................III
Puissance absorbée ....................................max. 0,06 W
Luminaire ......................................................3 LED de 3 V (blanches)
Conditions de service ..................................-40 à +55 °C, 0 – 95 % humidité relative
Conditions de stockage...............................-25 à +65 °C, 0 – 95 % humidité relative
Dimensions (L x H x P) .................................150 x 110 x 120 mm
Poids...............................................................env. 781 g
Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, de l’alcool
ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le
boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Ce produit ne nécessite aucun entretien à part le changement de la batterie.
• Ne dirigez en aucun cas le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur à haute pression
(ou appareil similaire) sur le produit (ex: pour le nettoyer) !
• Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le en appuyant sur le bouton marche/arrêt et
laissez-lui le temps de refroidir susamment. Sortez d’abord la batterie, voir section
«Changement de l’accumulateur » .
• L’appareil se nettoie avec un chion mou, sec et propre. La poussière est très facile à enlever
au moyen d’un pinceau propre à poils mous.
• Faites attention à ne pas rayer la cellule solaire.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Het product is bestemd voor de decoratieve verlichting. Het werkt op een NiMH-accu, die
b voldoende licht via de aan de bovenkant geïntegreerde zonnecel wordt opgeladen. B
schemering gaat het licht automatisch aan en b dageraad weer uit. Als lichtbron worden
hoogwaardige lichtdioden (LED's) gebruikt. Deze LED's zorgen voor een goede belichting b
een laag stroomverbruik. De steen-decoratielamp wordt aangezet via een schakelaar. Het
product is ontworpen volgens IP44 en mag buitenshuis worden gemonteerd en gebruikt.
De IP-beschermingsgraad kan alleen worden gewaarborgd b correcte plaatsing van de
steen-decoratielamp. Het product dient dusdanig te worden geplaatst, dat overtollig vocht, sterke
verontreiniging en een te sterke opwarming van het product worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik een
gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok
enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen
samen met de gebruiksaanwzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle vermelde
bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Steen-decoratielamp
• Gebruiksaanwzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de
afgebeelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in
het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u
de weergegeven documenten downloaden.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken wst op bzondere gevaren b de hantering,
gebruik en bediening.
Het “pl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwzingen.
Het apparaat is gebouwd volgens beschermingsniveau III. Elektrische apparaten met
een laagspanningsstroomvoorziening (< 50 Volt) door een veiligheidstransformator
of batteren/accu's/zonne-energie etc. vallen onder beschermingsniveau III.
Apparaten met beschermingsniveau III hebben geen aansluiting voor een dubbele
isolatie - z mogen niet worden aangesloten op de randaarde.
Dit symbool herinnert u eraan, de b het product behorende gebruiksaanwzing
te lezen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
Indien de veiligheidsinstructies en de aanwzingen voor een juiste bediening in deze
gebruiksaanwzing niet worden opgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden
gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel.
Bovendien vervalt in dergelke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk materiaal
worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlambare
gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
• Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een
beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Dek het product nooit af. Het oppervlak wordt heet. Er is niet alleen sprake van
brandgevaar, maar het product kan ook oververhit raken en hierdoor onherstelbaar
beschadigd worden. Dit product mag alleen voor decoratieve verlichtingsdoeleinden
worden gebruikt. Het is niet geschikt voor de verlichting binnenshuis.
• Houd het product uit de buurt van licht ontvlambare materialen en voorwerpen!
• Dek de zonnecel niet af. Hang of bevestig geen voorwerpen (bv. decoratiemateriaal)
aan het product.
• Let op, LED-licht:
- Kk niet in de led-lichtstraal!
- Kk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• Het product heeft beschermingsniveau III; een randaarde mag niet worden
aangesloten.
• Het product is ontworpen volgens IP44 (regen- en spatwaterdicht). Monteer het
product echter nooit in of onder water.
• Let op de juiste polariteit b het plaatsen van de accu’s.
• De accu’s dienen uit het apparaat te worden verwderd wanneer het gedurende
langere td niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen.
Lekkende of beschadigde accu’s kunnen chemische brandwonden b contact met
de huid veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde
accu’s aan te pakken.
• Accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat accu’s niet
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit
gewone batteren te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• In commercieel gebruikte gebouwen dient men de ongevallenpreventievoorschriften
van de commerciële beroepsvereniging voor elektrische installaties en apparatuur
in acht te nemen!
• Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het
aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een
expert of in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Installatie
• De accu van het product dient voor de eerste ingebruikname te worden opgeladen.
• Plaats de steen-decoratielamp tdens het opladen op een voldoende verlichte plek.
• Plaats het product stabiel op een vlakke ondergrond.
Accu opladen
Laad de ingebouwde accu voor de eerste ingebruikname het beste op met een gangbare
oplader. Gebruik ook een oplader als u het product ook op bewolkte dagen wilt blven
gebruiken, zonder op voldoende licht te hoeven wachten.
• Zet de steen-decoratielamp om de ingebouwde accu op te laden aan met de drukschakelaar.
In de stand "OFF" is de steen-decoratielamp uitgeschakeld. In de stand "ON" is de
steen-decoratielamp ingeschakeld. De ingebouwde accu wordt ondanks voldoende zonlicht
niet opgeladen wanneer de drukschakelaar uit staat.
• Plaats het product op een plek met goede lichtsterkte, zodat de zonnecel de accu overdag kan
opladen. Let erop dat de zonnecel niet wordt afgedekt of in de schaduw ligt, bv. van bomen of
gebouwen.
• Zorg ervoor dat de zonnecel vr is van sneeuw of andere blokkerende afzettingen.
• De interne accu wordt door het zonlicht opgeladen. Het opladen van een lege accu duurt b
goed zonlicht tot 8 uur.
B langere periodes zonder zonlicht, vooral in de winter, wordt de accu onvoldoende
opgeladen. Dit is wellicht niet voldoende om het product continu te kunnen gebruiken,
maar dat betekent niet dat de steen-decoratielamp defect is.
Wacht de eerstvolgende zonnige dagen af waarna de lamp weer goed zal werken. Laad
de accu tussendoor op in een gangbare oplader als de steen-decoratielamp eerder
dient te worden gebruikt.
Ingebruikname
Zet de steen-decoratielamp aan met de drukschakelaar.
In de stand "OFF" is de steen-decoratielamp uitgeschakeld.
In de stand "ON" is de steen-decoratielamp ingeschakeld.
Een schemersensor schakelt de LED's van de steen-decoratielamp b een lichtsterkte van minder
dan 18 lux in, en b meer dan 18 lux weer uit, mits de steen-decoratielamp met de drukschakelaar
is aangezet. In de stand "ON" is de steen-decoratielamp ingeschakeld.
U kunt de buitenkant en de directe omgeving van het product decoreren. Dek echter
noch de zonnecel noch de schemersensor aan de bovenkant van het product met
ondoorzichtig decoratiemateriaal af. Dit voorkomt het uitschakelen van de LED's en het
opladen van de accu door lichtstraling.
Accu vervangen
De accu dient te worden vervangen indien ondanks voldoende oplaadtd de
verlichtingsduur 's nachts nog maar heel kort is.
Gebruik uitsluitend een accu in het product. Gebruik in geen geval een niet-oplaadbare
batter.
• Zet de steen-decoratielamp uit met de drukschakelaar. In de stand "OFF" is de
steen-decoratielamp uitgeschakeld.
• Open het battervak van het product. Verwder daartoe de schroeven met een geschikte
schroevendraaier. Verwder het battervakdeksel.
• Verwder de lege accu uit het battervak.
• Plaats de nieuwe accu met de juiste polariteit (plus/+ en min/-) in het battervak.
• Sluit het product nu weer in omgekeerde volgorde af. Zorg er daarb voor dat de afdichting weer
waterdicht wordt afgesloten.
Het is aan te bevelen de nieuwe accu voor het eerste gebruik op te laden in een oplader.
Fouten opsporen en storingen verhelpen
ProbleemMogelke oorzaakOplossingssuggestie
Het licht brandt
niet.
De drukschakelaar
staat uit.
De accu is niet
opgeladen.
De intensiteit van
het zonlicht is niet
voldoende.
De steen-decoratielamp
is ongunstig geplaatst.
De zonnecel is sterk
verontreinigd.
Werkt de
schemersensor?
Zet de drukschakelaar aan. (Stand "ON")
Zorg ervoor dat de drukschakelaar tdens het
opladen altd aan staat (stand "ON").
Controleer de weersomstandigheden van
de laatste paar dagen. Was er sprake
van voldoende zonlicht? Wacht op betere
omstandigheden en laad het opnieuw op.
Controleer de positie. Zet de steen-decoratielamp
op een beter verlichte plek zonder schaduw.
Houd de zonnecel schoon en droog. Een
stomp oppervlak van de zonnecel reduceert de
energiegeneratie van de zonnecel nogmaals.
Voer een functionele test met geladen accu
op een donkere plek uit. Het plaatsen van het
product in de buurt van een felle lichtbron, bv.
een straatlantaarn, voorkomt eventueel het
inschakelen van het product.
Verwdering
a) Product
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Verwder een eventueel geplaatste accu en verwder deze afzonderlk van het
product.
b) Accu’s
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelk verplicht om alle lege accu’s in
te leveren; het verwderen via het huisvuil is niet toegestaan.
Accu's die schadelke stoen bevatten, zn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde
symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor
irriterend werkende, zware metalen zn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
(de aanduiding staat op de accu's, bv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte accu’s gratis b de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Zonnepaneel .................................................Polykristalln, 2 V, 60 mA
Interne accu..................................................1,2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Lichtduur........................................................ca. 6 tot 8 uur (na volledige oplading)
Lichtmiddel ...................................................3 x 3 V LED (wit)
Bedrfscondities ..........................................-40 tot +55 °C, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities............................................-25 tot +65 °C, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) ................................150 x 110 x 120 mm
Gewicht..........................................................ca. 781 g
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen,
reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd
of de werking zelfs belemmerd kan worden.
• Het product is, met uitzondering van het vervangen van de accu, onderhoudsvr.
• Richt nooit (bv. voor de reiniging) de waterstraal van een tuinslang of hogedrukreiniger o.i.d.
op het product!
• Voor een reiniging dient u de drukschakelaar van het product uit te zetten en laat het voldoende
afkoelen. Verwder ook de accu, zoals beschreven in het hoofdstuk "Accu vervangen".
• Voor een reiniging kunt u een schone, zachte, droge doek gebruiken. Stof kan zeer eenvoudig
worden verwderd met een schone, zachte borstel.
• Let erop, dat u het glas van de zonnecel niet bekrast.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.