Renkforce 1400484 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
Solar-Stein-Dekoleuchtemit 3LEDs
Best.-Nr. 1400484
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung. Es wird durch einen NiMH-Akku betrieben, der bei ausreichender Helligkeit über die an der Oberseite integrierte Solarzelle aufgeladen wird. Bei Dämmerung schaltet sich die Leuchte automatisch ein und bei Tagesanbruch wieder aus. Als Lichtquelle sind leistungsstarke Leuchtdioden (LEDs) eingesetzt. Diese LEDs garantieren eine gute Ausleuchtung bei geringer Stromaufnahme. Die Stein-Dekoleuchte wird über einen Schalter eingeschaltet. Das Produkt ist nach IP44 aufgebaut und darf im Außenbereich montiert und betrieben werden. Der IP-Schutzgrad ist nur bei ordnungsgemäßer Aufstellung der Stein-Dekoleuchte gewährleistet. Die Aufstellung muss so erfolgen, dass übermäßige Feuchtigkeit, starke Verschmutzung und zu starke Erwärmung des Produkts vermieden werden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Stein-Dekoleuchte
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Önen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Gerät ist nach Schutzklasse III aufgebaut. Unter Schutzklasse III fallen elektrische Geräte mit Niedrig-Spannungsversorgung (< 50 Volt) durch einen Schutztransformator oder Batterien/Akkus/Solarenergie etc. Geräte der Schutzklasse III besitzen keinen Anschluss für eine Schutzisolierung - sie dürfen nicht mit dem Schutzleiter verbunden werden.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Erschütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Decken Sie das Produkt niemals ab. Die Oberäche wird heiß, es besteht nicht nur Brandgefahr, sondern das Produkt könnte überhitzen und dadurch zerstört werden. Dieses Produkt darf nur für dekorative Beleuchtungszwecke eingesetzt werden. Es ist nicht für die Beleuchtung im Haushalt geeignet.
• Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündbaren Materialien und Gegenständen!
• Decken Sie die Solarzelle nicht ab. Hängen oder befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) am Produkt.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• Das Produkt ist in Schutzklasse III aufgebaut; ein Schutzleiter darf nicht angeschlossen werden.
• Das Produkt ist nach IP44 aufgebaut (regen- und spritzwassergeschützt). Montieren Sie das Produkt aber niemals in oder unter Wasser.
• Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Aufstellen
• Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden.
Stellen Sie die Stein-Dekoleuchte zur Auadung an einen ausreichend beleuchteten Ort.
• Stellen Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche sicher auf.
Akku auaden
Laden Sie den internen Akku vor Erstinbetriebnahme am besten mit einem handelsüblichen Ladegerät auf. Verwenden Sie auch ein Ladegerät, wenn Sie einen Betrieb auch an trüben Tagen aufrechterhalten wollen, ohne ausreichende Lichteinstrahlung abwarten zu müssen.
Schalten Sie die Stein-Dekoleuchte zum Auaden des internen Akkus mit dem Druckschalter ein. In der Stellung „OFF“ ist die Stein-Dekoleuchte ausgeschaltet. In der Stellung „ON“ ist die Stein-Dekoleuchte eingeschaltet. Der interne Akku wird trotz ausreichender Sonneneinstrahlung nicht aufgeladen, wenn der Druckschalter ausgeschaltet ist.
• Platzieren Sie das Produkt an einem Standort mit guten Lichtverhältnissen, damit die Solarzelle
den Akku tagsüber auaden kann. Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht bedeckt oder
beschattet wird, z.B. von Bäumen oder Gebäuden.
• Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle frei von Schnee oder sonstigen blockierenden Ablagerungen ist.
Der interne Akku wird durch Sonneneinstrahlung aufgeladen. Eine Auadung eines entladenen Akkus dauert unter guter Sonneneinstrahlung bis zu 8 Stunden.
Bei längeren Perioden ohne Sonneneinstrahlung, besonders im Winter, wird der Akku ungenügend aufgeladen. Dies reicht womöglich nicht aus, um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, aber bedeutet jedoch nicht, dass die Stein-Dekoleuchte defekt ist.
Warten Sie auf die nächsten Sonnentage und die Leuchte wird wieder entsprechend funktionieren. Laden Sie den Akku zwischendurch in einem handelsüblichen Ladegerät auf, wenn die Stein-Dekoleuchte früher zum Einsatz kommen soll.
Inbetriebnahme
Schalten Sie die Stein-Dekoleuchte mit dem Druckschalter ein. In der Stellung „OFF“ ist die Stein-Dekoleuchte ausgeschaltet. In der Stellung „ON“ ist die Stein-Dekoleuchte eingeschaltet.
Ein Dämmerungssensor schaltet die LEDs der Stein-Dekoleuchte bei einer Beleuchtungsstärke von weniger als 18 lx ein, und bei mehr als 18 lx wieder aus, wenn die Stein-Dekoleuchte am Druckschalter eingeschaltet ist. In der Stellung „ON“ ist die Stein-Dekoleuchte eingeschaltet.
Sie können das Äußere sowie die nächste Umgebung des Produkts dekorieren. Decken Sie aber weder die Solarzelle noch den Dämmerungssensor an der Oberseite des Produkts mit undurchsichtigem Dekorationsmaterial ab. Dies verhindert das
Ausschalten der LEDs sowie das Wiederauaden des Akkus durch Lichteinstrahlung.
Akkuwechsel
Ein Wechsel des Akkus wird nötig, wenn die nächtliche Leuchtdauer trotz ausreichender Ladungsdauer nur noch sehr kurz ist.
Setzen Sie in das Produkt ausschließlich einen Akku ein. Verwenden Sie unter keinen
Umständen eine nicht wiederauadbare Batterie.
• Schalten Sie die Stein-Dekoleuchte mit dem Druckschalter aus. In der Stellung „OFF“ ist die Stein-Dekoleuchte ausgeschaltet.
Önen Sie das Batteriefach des Produkts. Entfernen Sie dazu die Schrauben mit einem geeigneten Schraubendreher. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Entnehmen Sie den verbrauchten Akku aus dem Batteriefach.
• Legen Sie den neuen Akku polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in das Batteriefach ein.
• Verschließen Sie nun das Produkt wieder in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie dabei darauf die Dichtung wieder wasserfest zu verschließen.
Es empehlt sich, den neuen Akku vor dem ersten Einlegen in einem Akkuladegerät
aufzuladen.
Fehlersuche und Störungsbeseitigung
Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Licht leuchtet nicht.
Der Druckschalter ist ausgeschaltet.
Der Akku ist nicht aufgeladen.
Die Intensität der Sonneneinstrahlung ist nicht ausreichend.
Die Stein-Dekoleuchte ist ungünstig aufgestellt.
Die Solarzelle ist stark verschmutzt.
Funktioniert der Dämmerungssensor?
Schalten Sie den Druckschalter ein. (Stellung „ON“)
Achten Sie darauf, dass der Druckschalter zum Laden immer eingeschaltet ist (Stellung „ON“).
Überprüfen Sie die Wetterbedingungen der letzten Zeit. War eine ausreichende Sonneneinstrahlung gegeben? Warten Sie auf bessere Bedingungen und laden Sie sie erneut.
Überprüfen Sie die Aufstellungsbedingungen. Platzieren Sie die Stein-Dekoleuchte an einer besser beleuchteten Stelle ohne Schatten.
Halten Sie die Solarzelle sauber und trocken.
Eine abgestumpfte Oberäche der Solarzelle
reduziert die Energieerzeugung der Solarzelle zusätzlich.
Führen Sie einen Funktionstest mit geladenem Akku an einem dunklen Ort durch. Eine Aufstellung des Produkts im Bereich einer hellen Lichtquelle, z.B. eine Außenleuchte, verhindert möglicherweise das Einschalten des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie einen evtl. eingelegten Akku und entsorgen Sie diesen getrennt vom Produkt.
b) Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstohaltige Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Solarpanel .....................................................Polykristallin, 2 V, 60 mA
Interner Akku ................................................1,2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Leuchtdauer ..................................................ca. 6 - 8 Stunden (nach vollständigem Laden)
Schutzart .......................................................IP44
Schutzklasse .................................................III
Leistungsaufnahme .....................................max. 0,06 W
Lichtstärke.....................................................13000 - 16000 mcd
Leuchtmittel .................................................3 x 3 V LED (weiß)
Betriebsbedingungen ..................................-40 bis +55 °C, 0 – 95 % rF
Lagerbedingungen .......................................-25 bis +65 °C, 0 – 95 % rF
Abmessungen (B x H x T)............................150 x 110 x 120 mm
Gewicht..........................................................ca. 781 g
Wartung und Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Das Produkt ist für Sie bis auf den Akkuwechsel wartungsfrei.
• Richten Sie niemals (z.B. zur Reinigung) den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder Hochdruckreinigers o.ä. auf das Produkt!
• Vor einer Reinigung schalten Sie den Druckschalter des Produkts aus, und lassen Sie es ausreichend abkühlen. Entnehmen Sie zuletzt den Akku, wie im Kapitel „Akkuwechsel“ beschrieben.
• Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden. Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel entfernen.
• Achten Sie darauf, die Solarzelle nicht zu verkratzen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0116_02-DS
Operating instructions
Decorative solar stone light with 3 LEDs
Item no. 1400484
Intended use
This product is designed for use as a decorative lamp. It is powered by a NiMH rechargeable
battery, which is charged by a solar cell built into the top of the product when there is sucient light. The light turns on automatically at dusk and turns o at dawn. The light contains powerful
LEDs as a light source. These LEDs ensure good illumination and only consume a small amount of power. The decorative stone light is switched on via a switch. The product has an IP44 protection rating and can be installed and operated outdoors. The IP protection rating is only guaranteed when the product is installed properly. The lamp must be placed in a location that protects it from excessive moisture, dirt and excessive heat.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In
addition, improper use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read
the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
• Decorative stone light
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the
displayed QR code.
2. Select document type and language and enter the item number
into the search eld. After submitting the query you can download
displayed records.
Meaning of symbols
The exclamation mark indicates specic risks associated with handling, function
and use.
The “arrow” symbol indicates special tips and operating information.
The device was constructed according to protection class III. Protection class III includes electrical devices with a low voltage power supply (< 50 Volts) using a safety transformer or batteries/rechargeable batteries/solar energy etc. Devices in protection class III have no connection for protective insulation - they must not be connected to the protective earth.
This symbol reminds you to read the operating instructions included with the product.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
• Never cover the product. The surface gets hot; covering the product not only
constitutes a re hazard but may also cause it to overheat, which can damage the
product. This product must only be used as decorative outdoor light. It is not suitable for household lighting.
Keep the product away from ammable materials and objects.
• Do not cover the solar cell. Do not hang or secure any objects (e.g. decorations) to the product.
• Attention, LED light:
- Do not look directly into the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
• The product is designed according to protection class III; an earth wire must not be connected.
• The product features an IP44 protection rating (rainproof and splashproof). However, never place the product in or under water.
• Correct polarity must be observed while inserting the rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged rechargeable batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted rechargeable batteries.
• Rechargeable batteries must be kept out of reach of children. Do not leave rechargeable batteries lying around, as there is a risk, that children or pets may swallow them.
Rechargeable batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
• In industrial facilities, the accident prevention regulations for electrical equipment and facilities issued by the Industrial Employers' Liability Association must be adhered to!
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an
expert or at a qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Setup
The battery must be charged before using the product for the rst time.
Place the stone light in a location with sucient sunlight so that it will charge properly.
• Place the product on a secure, level surface.
Charging the battery
When charging the internal battery for the rst time, you are advised to use a standard
battery charger. You should also use a charger if you want the light to stay on during
cloudy weather so that you do not need to wait for sucient sunlight.
• Turn the stone light on using the push switch in order to charge the internal rechargeable
battery. The stone light is switched o when the switch is in the "OFF" position. The stone light is switched on when the switch is in the "ON" position. The internal rechargeable battery will not be charged when the switch is in the "OFF" position, even if there is sucient sunlight.
• Place the product in a place with good access to light so that the solar cell can charge the battery. Ensure that the solar cell is not covered or shaded, e.g. by trees or buildings.
• Ensure that the solar cell does not become blocked by snow or other deposits.
• The internal battery is charged via solar power. A full charge takes up to 8 hours when the light is placed in an area with good exposure to the sun.
The battery will not charge properly when there are long periods without sunny weather, especially during the winter. The light may not stay on in such conditions, but this does not mean that the stone light is faulty.
The light will work normally again when it is exposed to sunlight. If you wish to use the stone light when the weather is cloudy, charge the battery using a standard battery charger.
Operation
Turn on the stone light using the push switch. The stone
light is switched o when the switch is in the "OFF"
position. The stone light is switched on when the switch
is in the "ON" position.
A twilight switch switches the stone light LEDs on when the brightness drops below 18 lx.
The LEDs are switched o when the brightness is greater than 18 lx. (The stone light must be switched on.) The stone light is switched on when the switch is in the "ON" position.
You can decorate the exterior and the immediate surroundings of the product. However, do not cover the solar cell or the twilight sensor on the top of the product with opaque
materials. This will prevent the LEDs from turning o, and the battery will not charge due
to a lack of light.
Changing the battery
The rechargeable battery should be replaced when the light only stays on for a very
short period, despite charging the battery for a sucient length of time.
Only insert a rechargeable battery into the product. Never use a disposable battery.
Turn o the stone light after you have nished using it. The stone light is switched o when the
push switch is in the "OFF" position.
• Open the battery compartment by removing the screws with a suitable screwdriver. Remove the battery compartment cover.
• Remove the used rechargeable battery from the battery compartment.
• Insert the new rechargeable battery into the battery compartment, paying attention to the polarity markings (plus/+ and minus/-).
• Reseal the product in the reverse order. Ensure that there is a watertight seal.
You are advised to charge the new battery using a battery charger before inserting it into the product.
Troubleshooting
Problem Possible cause Suggested solution
The light does not turn on.
The push switch is in
the "OFF" position.
The battery has not been charged.
The intensity of the
sunlight is insucient.
The stone light is mounted in an unfavourable location.
The solar cell is very dirty.
Is the twilight sensor working?
Move the push switch to the "ON" position.
Always ensure that the push switch is in the
"ON" position when you wish to charge the
battery. Consider the recent weather conditions.
Was there sucient sunlight? Wait for better
weather conditions and charge the lamp again. Check where the product is located. Place the
stone light in a better lit location without shade.
Keep the solar cell clean and dry. If the surface of the solar cell is dirty, this reduces the amount of electricity it produces.
Check if the twilight sensor is working by placing the lamp in a dark location (ensure that the battery is charged). Installing the product near a bright source of light (e.g. an outdoor lamp) may prevent the product from turning on.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used rechargeable batteries; they must not be disposed of in household waste!
Rechargeable batteries that contain hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated on rechargeable batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used rechargeable batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever rechargeable batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Solar panel ....................................................Polycrystalline, 2 V, 60 mA
Internal rechargeable battery....................1.2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Operation time ..............................................Approx. 6 - 8 hours (after full charge)
Protection rating ..........................................IP44
Protection class ...........................................III
Power consumption.....................................max. 0.06 W
Luminous intensity .......................................13000 - 16000 mcd
Luminaires ....................................................3 x 3 V LED (white)
Operating conditions ...................................-40 to +55 °C, 0 – 95 % RH
Storage conditions.......................................-25 to +65 °C, 0 – 95 % RH
Dimensions (W x H x D)...............................150 x 110 x 120 mm
Weight ............................................................Approx. 781 g
Maintenance and cleaning
Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the
product.
• The product does not require maintenance apart from changing the rechargeable battery.
• Never point a garden hose or a pressure washer at the product (e.g. for cleaning)!
Turn o the product before cleaning (using the push switch) and let it cool down suciently.
Remove the rechargeable battery (refer to the "Changing the battery" section).
• You can use a clean, soft and dry cloth to clean the product. Dust can be easily removed using a clean and soft brush.
• Be careful not to scratch the solar cell.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0116_02-DS
Mode d‘emploi
Lampe solaire décorative imitation pierre avec 3 LED
Nº de commande 1400484
Utilisation prévue
Ceci est un appareil d’éclairage décoratif. Il est alimenté par une batterie NiMH, qui se recharge
via une cellule solaire intégrée située au-dessus lorsque la luminosité ambiante est susante.
La lampe s’allume automatiquement à l’aube et s’éteint au crépuscule. La source lumineuse est constituée de diodes électroluminescentes (LED) puissantes. Ces LED assurent un éclairage conséquent et consomment peu d’énergie. Cette lampe solaire s’allume avec un bouton marche/arrêt. Le produit dispose d’une protection IP44 et peut donc être monté et utilisé en extérieur. L’indice de protection IP de cette lampe solaire décorative est seulement garanti si elle est installée de manière conforme. L’appareil doit être installé de manière à ce qu’il ne risque pas
de surchauer, de s’encrasser et d’être exposé à une forte humidité. Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d’emballage
• Lampe solaire décorative imitation pierre
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre
navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le
numéro de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
Explications des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les risques spéciques
lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation
particuliers. L’appareil est conforme à la classe de protection III. La classe de protection III
regroupe les appareils électriques fonctionnant avec une tension d’alimentation faible (< 50 volts) produite avec des transformateurs de sécurité ou des batteries/ piles/énergie solaire etc. Les appareils de la classe de protection III ne possèdent pas de raccordement pour une isolation de protection - ils ne doivent pas être raccordés au conducteur de protection.
Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d’emploi de l’appareil.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz
inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Le produit ne doit en aucun cas être couvert. La surface est très chaude. Non seulement vous vous exposez à un risque d’incendie mais le produit
pourrait surchauer et être endommagé de manière irréversible. Ce produit est
exclusivement conçu pour un éclairage décoratif. Il n’est pas prévu pour servir d’appareil d’éclairage intérieur.
L’appareil doit rester à distance des matériaux et objets facilement inammables.
• La cellule solaire ne doit pas être couverte. Aucun objet (par ex: décorations) ne doit
être accroché ou xé au produit.
• Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
• Le produit appartient à la classe de protection III; il ne doit donc pas être mis à la terre.
• Le produit dispose d’une protection IP44 (contre la pluie et les éclaboussures). Cependant, ne jamais monter le produit dans ou sous l’eau.
• Respecter la polarité lors de l’insertion des accumulateurs.
Retirer les accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des accumulateurs qui fuient ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour manipuler les accumulateurs corrompues.
• Garder les accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner de accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
• Les accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives en matière de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Montage
• La batterie de l’appareil doit être entièrement chargée avant la première utilisation.
Placez votre lampe solaire à un endroit susamment ensoleillé pour charger la batterie.
• Placez l’appareil sur une surface plane.
Charge de la batterie
Chargez complètement la batterie interne avant la première utilisation, de préférence avec un chargeur conventionnel. De même, utilisez un chargeur si vous souhaitez vous servir de votre lampe même les jours où le temps est couvert et ne se prête pas à une recharge à l’énergie solaire.
• Pour recharger la batterie interne, allumez la lampe solaire en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Sur la position OFF, la lampe solaire est éteinte. Sur la position ON, la lampe est allumée. Quand le bouton marche/arrêt est sur la position OFF, la batterie interne ne peut pas se charger même en plein soleil.
• Placez toujours l’appareil dans un endroit bien éclairé pour que la cellule solaire puisse recharger l’accumulateur pendant la journée. Veillez à ce que la cellule solaire ne soit jamais couverte ou à l’ombre (d’un arbre ou d’un bâtiment, par exemple).
• Veillez à ce que la cellule solaire ne soit jamais obstruée (ex: par de la neige).
L’accumulateur interne se recharge à la lumière du soleil. Par temps susamment ensoleillé, la recharge d’une batterie épuisée dure environ 8 heures.
En l’absence d’ensoleillement sur une longue durée, notamment en hiver, la recharge
de la batterie peut être insusante. Elle peut ne pas sure, par exemple, pour assurer un fonctionnement continu, sans que cela ne signie que la lampe soit défectueuse.
La lampe fonctionnera de nouveau normalement dès que la météo redeviendra clémente. Entre-temps, rechargez la batterie avec un chargeur conventionnel si vous avez besoin d’utiliser votre lampe décorative.
Mise en service
Allumez la lampe solaire décorative en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Sur la position OFF, la lampe solaire est éteinte. Sur la position ON, la lampe est allumée.
Lorsque le bouton marche/arrêt de la lampe est sur la position ON, le capteur crépusculaire allume
les LED dès que l’éclairement lumineux est inférieur à 18lx, et les éteint dès que l’éclairement repasse au-dessus de 18lx. Sur la position ON, la lampe est allumée.
Si vous le souhaitez, vous pouvez décorer aussi bien l’extérieur que l’environnement immédiat de l’appareil. Néanmoins, aucun matériau de décoration opaque ne doit recouvrir la cellule solaire et le capteur crépusculaire situé sur le dessus de l’appareil. Cela empêcherait à la fois l’extinction des LED et la recharge de la batterie au soleil.
Changement de l’accumulateur
Lorsque la durée d’éclairage nocturne de la lampe est très courte malgré une durée de
charge susante, c’est un signe que la batterie a besoin d’être changée.
Ce produit ne peut fonctionner qu’avec sa batterie. N’essayez en aucun cas d’utiliser une pile non rechargeable.
• Éteignez la lampe solaire décorative en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Sur la position OFF, la lampe solaire est éteinte.
• Ouvrez le compartiment de la batterie de l’appareil en dévissant les vis avec un tournevis adéquat. Ôtez le couvercle du compartiment.
• Sortez la batterie usagée du compartiment.
• Insérez la nouvelle batterie dans le compartiment en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-).
• Puis refermez le produit en suivant les mêmes étapes dans l’ordre inverse. Ce faisant, veillez à bien préserver l’étanchéité du joint.
Il est recommandé de charger d’abord la nouvelle batterie avec un chargeur avant de l’installer pour la première fois dans l’appareil.
Problèmes et dépannage
Problème Cause possible Solution possible
La lampe ne s’allume pas.
Le bouton marche/ arrêt est en position d’arrêt.
La batterie n’est pas chargée.
L’intensité du rayonnement solaire
est insusante.
L’emplacement de la lampe solaire ne convient pas.
La cellule solaire est fortement encrassée.
Le capteur crépusculaire fonctionne-t-il correctement ?
Appuyez sur le bouton marche/arrêt. (position ON)
Le bouton marche/arrêt doit être en position marche (ON) pour que la batterie puisse se charger.
Vériez les conditions météo des jours précédents. Y a-t-il eu susamment de soleil
pendant cette période ? Attendez que les conditions météo soient plus favorables, puis réessayez.
Vériez les conditions d’installation. Installez
votre lampe solaire de préférence dans un endroit toujours au soleil.
La cellule solaire doit rester propre et sèche. La capacité de production d’énergie de la cellule solaire est considérablement réduite si sa surface est encrassée.
Eectuez un test de fonctionnement avec
l’accumulateur plein dans un endroit sombre. Si l’appareil est installé à proximité d’une source lumineuse vive (ex: un lampadaire), sa fonction d’allumage peut s’en trouver perturbée.
Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Si la batterie est toujours à l’intérieur, enlevez-la et éliminez-la séparément du produit.
b) Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées)
de rapporter toutes les batteries usagées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les batteries contenant des substances toxiques sont marquées par le symbole
ci-contre, qui signie qu’elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb (la désignation gure sur les batteries, par ex. sous le symbole de poubelle
ci-contre). Vous pouvez rapporter gratuitement vos batteries usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de batteries.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Panneau solaire ...........................................Polycristallin, 2 V, 60 mA
Batterie interne ............................................1,2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Durée d’autonomie ......................................env. 6 à 8 heures (après une recharge complète)
Type de protection .......................................IP44
Classe de protection....................................III
Puissance absorbée ....................................max. 0,06 W
Intensité lumineuse .....................................13000 - 16000 mcd
Luminaire ......................................................3 LED de 3 V (blanches)
Conditions de service ..................................-40 à +55 °C, 0 – 95 % humidité relative
Conditions de stockage...............................-25 à +65 °C, 0 – 95 % humidité relative
Dimensions (L x H x P) .................................150 x 110 x 120 mm
Poids...............................................................env. 781 g
Entretien et nettoyage
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, de l’alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
• Ce produit ne nécessite aucun entretien à part le changement de la batterie.
• Ne dirigez en aucun cas le jet d’eau d’un tuyau d’arrosage ou d’un nettoyeur à haute pression (ou appareil similaire) sur le produit (ex: pour le nettoyer) !
• Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le en appuyant sur le bouton marche/arrêt et
laissez-lui le temps de refroidir susamment. Sortez d’abord la batterie, voir section «Changement de l’accumulateur » .
L’appareil se nettoie avec un chion mou, sec et propre. La poussière est très facile à enlever au moyen d’un pinceau propre à poils mous.
• Faites attention à ne pas rayer la cellule solaire.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2016 par Conrad Electronic SE. V1_0116_02-DS
Gebruiksaanwijzing
Solar-steen-decoratielamp met 3 LED's
Bestelnr. 1400484
Bedoeld gebruik
Het product is bestemd voor de decoratieve verlichting. Het werkt op een NiMH-accu, die
b voldoende licht via de aan de bovenkant geïntegreerde zonnecel wordt opgeladen. B schemering gaat het licht automatisch aan en b dageraad weer uit. Als lichtbron worden hoogwaardige lichtdioden (LED's) gebruikt. Deze LED's zorgen voor een goede belichting b
een laag stroomverbruik. De steen-decoratielamp wordt aangezet via een schakelaar. Het product is ontworpen volgens IP44 en mag buitenshuis worden gemonteerd en gebruikt. De IP-beschermingsgraad kan alleen worden gewaarborgd b correcte plaatsing van de steen-decoratielamp. Het product dient dusdanig te worden geplaatst, dat overtollig vocht, sterke verontreiniging en een te sterke opwarming van het product worden vermeden.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor
beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Leveringsomvang
• Steen-decoratielamp
Gebruiksaanwzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de
afgebeelde QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in
het zoekveld in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven documenten downloaden.
Verklaring van de symbolen
Het symbool met het uitroepteken wst op bzondere gevaren b de hantering,
gebruik en bediening.
Het “pl”-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwzingen.
Het apparaat is gebouwd volgens beschermingsniveau III. Elektrische apparaten met een laagspanningsstroomvoorziening (< 50 Volt) door een veiligheidstransformator
of batteren/accu's/zonne-energie etc. vallen onder beschermingsniveau III.
Apparaten met beschermingsniveau III hebben geen aansluiting voor een dubbele
isolatie - z mogen niet worden aangesloten op de randaarde.
Dit symbool herinnert u eraan, de b het product behorende gebruiksaanwzing
te lezen.
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden opgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel. Bovendien vervalt in dergelke gevallen de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk materiaal worden voor spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten
bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
• Dek het product nooit af. Het oppervlak wordt heet. Er is niet alleen sprake van brandgevaar, maar het product kan ook oververhit raken en hierdoor onherstelbaar beschadigd worden. Dit product mag alleen voor decoratieve verlichtingsdoeleinden worden gebruikt. Het is niet geschikt voor de verlichting binnenshuis.
• Houd het product uit de buurt van licht ontvlambare materialen en voorwerpen!
Dek de zonnecel niet af. Hang of bevestig geen voorwerpen (bv. decoratiemateriaal) aan het product.
• Let op, LED-licht:
- Kk niet in de led-lichtstraal!
- Kk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
• Het product heeft beschermingsniveau III; een randaarde mag niet worden aangesloten.
• Het product is ontworpen volgens IP44 (regen- en spatwaterdicht). Monteer het product echter nooit in of onder water.
Let op de juiste polariteit b het plaatsen van de accu’s.
De accu’s dienen uit het apparaat te worden verwderd wanneer het gedurende
langere td niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekkende of beschadigde accu’s kunnen chemische brandwonden b contact met
de huid veroorzaken. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde accu’s aan te pakken.
• Accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat accu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslikken.
• Accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit
gewone batteren te herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
• In commercieel gebruikte gebouwen dient men de ongevallenpreventievoorschriften van de commerciële beroepsvereniging voor elektrische installaties en apparatuur in acht te nemen!
Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Installatie
• De accu van het product dient voor de eerste ingebruikname te worden opgeladen.
Plaats de steen-decoratielamp tdens het opladen op een voldoende verlichte plek.
• Plaats het product stabiel op een vlakke ondergrond.
Accu opladen
Laad de ingebouwde accu voor de eerste ingebruikname het beste op met een gangbare
oplader. Gebruik ook een oplader als u het product ook op bewolkte dagen wilt blven
gebruiken, zonder op voldoende licht te hoeven wachten.
• Zet de steen-decoratielamp om de ingebouwde accu op te laden aan met de drukschakelaar. In de stand "OFF" is de steen-decoratielamp uitgeschakeld. In de stand "ON" is de steen-decoratielamp ingeschakeld. De ingebouwde accu wordt ondanks voldoende zonlicht niet opgeladen wanneer de drukschakelaar uit staat.
• Plaats het product op een plek met goede lichtsterkte, zodat de zonnecel de accu overdag kan
opladen. Let erop dat de zonnecel niet wordt afgedekt of in de schaduw ligt, bv. van bomen of
gebouwen.
Zorg ervoor dat de zonnecel vr is van sneeuw of andere blokkerende afzettingen.
De interne accu wordt door het zonlicht opgeladen. Het opladen van een lege accu duurt b goed zonlicht tot 8 uur.
B langere periodes zonder zonlicht, vooral in de winter, wordt de accu onvoldoende
opgeladen. Dit is wellicht niet voldoende om het product continu te kunnen gebruiken, maar dat betekent niet dat de steen-decoratielamp defect is.
Wacht de eerstvolgende zonnige dagen af waarna de lamp weer goed zal werken. Laad de accu tussendoor op in een gangbare oplader als de steen-decoratielamp eerder dient te worden gebruikt.
Ingebruikname
Zet de steen-decoratielamp aan met de drukschakelaar.
In de stand "OFF" is de steen-decoratielamp uitgeschakeld. In de stand "ON" is de steen-decoratielamp ingeschakeld.
Een schemersensor schakelt de LED's van de steen-decoratielamp b een lichtsterkte van minder dan 18 lux in, en b meer dan 18 lux weer uit, mits de steen-decoratielamp met de drukschakelaar is aangezet. In de stand "ON" is de steen-decoratielamp ingeschakeld.
U kunt de buitenkant en de directe omgeving van het product decoreren. Dek echter noch de zonnecel noch de schemersensor aan de bovenkant van het product met ondoorzichtig decoratiemateriaal af. Dit voorkomt het uitschakelen van de LED's en het opladen van de accu door lichtstraling.
Accu vervangen
De accu dient te worden vervangen indien ondanks voldoende oplaadtd de
verlichtingsduur 's nachts nog maar heel kort is. Gebruik uitsluitend een accu in het product. Gebruik in geen geval een niet-oplaadbare
batter.
Zet de steen-decoratielamp uit met de drukschakelaar. In de stand "OFF" is de steen-decoratielamp uitgeschakeld.
Open het battervak van het product. Verwder daartoe de schroeven met een geschikte
schroevendraaier. Verwder het battervakdeksel.
Verwder de lege accu uit het battervak.
Plaats de nieuwe accu met de juiste polariteit (plus/+ en min/-) in het battervak.
Sluit het product nu weer in omgekeerde volgorde af. Zorg er daarb voor dat de afdichting weer waterdicht wordt afgesloten.
Het is aan te bevelen de nieuwe accu voor het eerste gebruik op te laden in een oplader.
Fouten opsporen en storingen verhelpen
Probleem Mogelke oorzaak Oplossingssuggestie
Het licht brandt niet.
De drukschakelaar staat uit.
De accu is niet opgeladen.
De intensiteit van het zonlicht is niet voldoende.
De steen-decoratielamp is ongunstig geplaatst.
De zonnecel is sterk verontreinigd.
Werkt de schemersensor?
Zet de drukschakelaar aan. (Stand "ON")
Zorg ervoor dat de drukschakelaar tdens het opladen altd aan staat (stand "ON").
Controleer de weersomstandigheden van de laatste paar dagen. Was er sprake van voldoende zonlicht? Wacht op betere omstandigheden en laad het opnieuw op.
Controleer de positie. Zet de steen-decoratielamp op een beter verlichte plek zonder schaduw.
Houd de zonnecel schoon en droog. Een stomp oppervlak van de zonnecel reduceert de energiegeneratie van de zonnecel nogmaals.
Voer een functionele test met geladen accu op een donkere plek uit. Het plaatsen van het
product in de buurt van een felle lichtbron, bv.
een straatlantaarn, voorkomt eventueel het inschakelen van het product.
Verwdering
a) Product
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke bepalingen
voor afvalverwerking inleveren.
Verwder een eventueel geplaatste accu en verwder deze afzonderlk van het
product.
b) Accu’s
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelk verplicht om alle lege accu’s in te leveren; het verwderen via het huisvuil is niet toegestaan.
Accu's die schadelke stoen bevatten, zn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde
symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor
irriterend werkende, zware metalen zn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de accu's, bv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte accu’s gratis b de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen
of overal waar accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Zonnepaneel .................................................Polykristalln, 2 V, 60 mA
Interne accu..................................................1,2 V, 600 mAh, NiMH, AA
Lichtduur........................................................ca. 6 tot 8 uur (na volledige oplading)
Beschermingsklasse ...................................IP44
Beschermingsniveau...................................III
Stroomverbruik .............................................max. 0,06 W
Lichtsterkte ...................................................13000 - 16000 mcd
Lichtmiddel ...................................................3 x 3 V LED (wit)
Bedrfscondities ..........................................-40 tot +55 °C, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid
Opslagcondities............................................-25 tot +65 °C, 0 – 95 % relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) ................................150 x 110 x 120 mm
Gewicht..........................................................ca. 781 g
Onderhoud en reiniging
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
Het product is, met uitzondering van het vervangen van de accu, onderhoudsvr.
Richt nooit (bv. voor de reiniging) de waterstraal van een tuinslang of hogedrukreiniger o.i.d. op het product!
• Voor een reiniging dient u de drukschakelaar van het product uit te zetten en laat het voldoende
afkoelen. Verwder ook de accu, zoals beschreven in het hoofdstuk "Accu vervangen".
• Voor een reiniging kunt u een schone, zachte, droge doek gebruiken. Stof kan zeer eenvoudig
worden verwderd met een schone, zachte borstel.
• Let erop, dat u het glas van de zonnecel niet bekrast.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. V1_0116_02-DS
Loading...