D
Bedienungsanleitung
G
Operating instructions
4-Port Antennensteckdose
Best.-Nr. 1395552
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die SAT-Dose ist als Einzel- oder Stichleitungsdose für analoge und digitale Empfangsanlagen mit
zwei SAT-Receivern bzw. einem Twin-SAT-Receiver vorgesehen. Die Dose wird komplett mit Aufbaurahmen, Deckel und Montageschrauben geliefert und kann sowohl für Unterputz- als auch für
Aufputzmontage verwendet werden.
Die SAT-Ausgänge sind DC gekoppelt, die beiden IEC-Anschlüsse für den terrestrischen Radiound TV-Empfang sind galvanisch getrennt (Innenleiter). An den beiden Anschlüssen (TV und R) ist
ein Filternetzwerk zur Trennung von Radio und TV integriert. Das Produkt ist Rückkanal-tauglich.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal-
tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet.
• Die Installation und Wartung von Satellitenanlagen erfordert Kenntnisse der Unfallverhütungsvorschriften. Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die einschlägigen
Vorschriften.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise oder die
Sicherheit des Produktes haben.
Anschluss und Montage
Vor der Montage muss die komplette SAT-Anlage stromlos geschaltet werden, um
eine Beschädigung zu vermeiden.
Achten Sie beim Bohren von Befestigungslöchern darauf, dass sich keine Rohre oder
Leitungen im Bohrbereich befinden!
An den terrestrischen Anschlüssen (TV und R) kann ein Antennensignal nur abgenom-
men werden, wenn dieses vorher am SAT-Verteiler (Multischalter) in die Leitung eingespeist wird.
• Isolieren Sie das SAT-Anschlusskabel entsprechend der Skizze auf der SAT-Dose ab. Achten
Sie darauf, den Innenleiter nicht zu beschädigen. Das Abschirmgeflecht legen Sie bitte an der
Außenisolierung nach hinten.
• Zur Unterputzmontage entnehmen Sie die SAT-Dose aus dem Kunststoffrahmen und führen die
korrekt abisolierten SAT-Leitungen vorsichtig in die beiden Anschlussterminals (Pfeile zeigen
zur Dosenmitte) ein. Ziehen Sie die Schrauben für Innenleiter und Abschirmung fest. Setzen Sie
die SAT-Dose in die vorgesehene Unterputzdose (Leitungszuführungen zeigen nach unten) und
befestigen diese mit den seitlichen Klauenhaltern.
• Zur Aufputzmontage befestigen Sie zuerst den beiliegenden Kunststoffrahmen an einer geeig-
neten, stabilen Wandfläche und fahren Sie dann wie bei der Unterputzmontage fort.
• Befestigen Sie die SAT-Dose mit zwei Schrauben von vorne am Kunststoffrahmen.
• Befestigen Sie den Deckel mit der zugehörigen Befestigungsschraube.
• Die Satellitenanlage kann danach wieder in Betrieb genommen werden.
Technische Daten
Frequenzbereich ..........................................5 - 2200 MHz (DC-tauglich)
Anschlussdämpfung ....................................1,5 - 2 dB
Entkopplung (H/V) ........................................25 dB
Rückkanal ......................................................5 - 65 MHz
4-Port Antenna Socket
Item no. 1395552
Intended use
The SAT box is designed as a single or stub cable box for analogue and digital receivers. The
box comes complete with mounting frame, cover lid and mounting screws and can be installed
recessed or wall mounted.
The SAT output is DC coupled and the two IEC connectors for terrestrial radio and television reception are electrically isolated (inner conductor). A filter network is integrated at the two terminals
(TV and R) to split radio and TV. The product is return channel compatible.
Any use other than that described above could cause damage to this product and involves the risk
of short circuits, fire, electric shock, etc.
The safety instructions must be observed at all times.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com-
panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Safety instructions
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification of the product
is not permitted.
• The installation and servicing of satellite systems requires knowledge of the accident prevention regulations. In the interests of your own safety, you must always
comply with the safety instructions.
• This product is not a toy and must be kept out of the reach of children.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything
for children.
• Please consult a specialist if you are uncertain about the correct operation, or regarding the safety of the product.
Installation and connection
Prior to installing, the complete SAT system must be disconnected from the mains to
avoid any damage.
Take care when drilling mounting holes that no pipes or cables are in the bore range!
An antenna signal at the terrestrial terminals (TV and R) can only be received, if previ-
ously fed into the wire at the SAT distributor (multi-switch).
• Insulate the SAT connecting cables according to the diagram on the Sat box. Be careful and
do not damage the inner conductor. Please move the mesh wire shield at the outer insulation
backwards.
• For a flush mount installation, remove the SAT box from the plastic frame and carefully insert the
properly stripped SAT wires into the two connection terminals (arrow points to the centre of the
box). Tighten the screws for the inner conductor and the shield. Put the SAT box into the provided flush-mount box (cable inlet faces downwards) and fasten the box with the claw holders at
the side.
• For a surface mount attach first the plastic frame provided to an appropriate, solid wall surface
and proceed as described for the flush mount installation.
• Secure the SAT box to the plastic frame from the front with two screws.
• Fasten the lid with the appropriate fastening screw.
• You can then put your satellite system into service again.
Technical data
Frequency range ..........................................5 - 2200 MHz (DC compatible)
Connection attenuation...............................1.5 - 2 dB
Decoupling (H/V) ..........................................25 dB
Return channel .............................................5 - 65 MHz
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
F
Mode d‘emploi
O
Gebruiksaanwijzing
Prise d'antenne 4 sorties
N° de commande 1395552
Utilisation conforme
La prise satellite sert de prise pour un câble unique ou un câble de dérivation pour les systèmes
de réception analogiques ou numériques avec deux récepteurs SAT ou un récepteur Twin-Sat. La
prise est livrée complète avec le châssis de montage, le couvercle et les vis de montage et elle
peut être utilisée pour un montage encastré ou en saillie.
Les sorties SAT sont couplées avec le courant continu CC. Les deux connecteurs CEI pour la réception des signaux de la radio et de la télévision terrestre sont séparés galvaniquement (câble
interne). Un filtre réseau pour séparer la radio et la télévision est intégré sur les deux connexions
(TV et R). Le produit prend en charge le canal de retour.
Toute utilisation autre que celle précédemment décrite peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d'incendie, de décharge électrique, etc.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux dispositions légales, nationales et européennes. Tous les noms d'en-
treprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Consignes de sécurité
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier soi-même
l'appareil.
• L'installation et la maintenance des installations satellite requièrent des connaissances en matière de dispositions relatives à la prévention des accidents. Pour votre
propre sécurité, il convient de respecter les prescriptions spécifiques en vigueur.
• Cet appareil n'est pas un jouet, il ne doit pas être laissé à la portée des enfants.
• Ne laissez pas le matériel d'emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé en cas de doute quant au mode de fonctionnement ou à la sécurité de l'appareil.
Raccordement et montage
Avant le montage, l’ensemble de l’installation satellite doit être mis hors tension pour
éviter tout dommage.
Lors du perçage des trous de fixation, veillez à ce qu’aucune conduite ni aucun câble
ne se trouve dans la zone à percer !
Sur les connexions terrestres (TV et R), un signal d'antenne ne peut être accepté que
si ce dernier a été connecté préalablement au câblage du distributeur satellite (multi-commutateur).
• Isolez le câble de connexion satellite conformément au schéma sur la prise satellite. Veillez à ne
pas endommager le câble interne. Veuillez insérer la tresse blindée vers l'arrière de l'isolation
extérieure.
• Pour un montage encastré, retirez la prise satellite du cadre en plastique et introduisez avec
précaution les câbles satellite dénudés correctement dans les deux bornes de connexion (les
flèches pointent vers le centre de la prise). Serrez les vis pour fixer le câble interne et le blindage. Insérez la prise satellite dans la prise encastrée prévue (les passages de câble sont dirigés vers le bas) et fixez-la avec les griffes latérales.
• Pour un montage en saillie, fixez d'abord le cadre en plastique sur une surface murale appro-
priée et stable, puis procédez comme pour le montage encastré.
• Fixez la prise satellite avec deux vis à l'avant du cadre en plastique.
• Fixez le couvercle avec la vis de fixation appropriée.
• L’installation satellite peut ensuite être remise en service.
Caractéristiques techniques
Gamme de fréquences ................................5 - 2200 MHz (compatible CC)
Amplification de raccordement .................1,5 - 2 dB
Découplage (H/V) .........................................25 dB
Canal de retour .............................................5 - 65 MHz
Antenne-contactdoos met 4 poorten
Bestelnr. 1395552
Beoogd gebruik
De SAT-doos wordt geleverd als een enkele of steekleidingdoos voor analoge en digitale ontvangers met twee SAT-ontvangers resp. één Twin-SAT-ontvanger. De doos wordt volledig met montageframe, deksel en montageschroeven geleverd en kan zowel voor inbouw als voor opbouw
gebruikt worden.
De SAT-uitgangen zijn DC-gekoppeld, de beide IEC-aansluitingen voor de terrestrische radio en
TV-ontvangst zijn galvanisch gescheiden (binnengeleider). Aan de beide aansluitingen (TV en R)
is een filternetwerk voor scheiding van radio en TV geïntegreerd. Het product is geschikt voor een
retourkanaal.
Een andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van het product.
Daarnaast bestaat gevaar voor bv. kortsluiting, brand of elektrische schokken.
Volg de veiligheidsaanwijzingen te allen tijde op.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende bedrijfs-
namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten
voorbehouden.
Veiligheidinstructies
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product niet toegestaan.
• De installatie en het onderhoud van satellietsystemen vereist verder ook kennis van
de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen. Neem om veiligheidsredenen
de betreffende voorschriften in acht.
• Dit product is geen speelgoed en is niet geschikt voor kinderen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt aan de werking of veiligheid van het product.
Aansluiten en monteren
Voor de montage moet het volledige SAT-systeem uitgeschakeld worden, om bescha-
diging te voorkomen.
Let op bij het boren van de bevestigingsgaten, dat er zich geen buizen of leidingen in
het boorgebied bevinden.!
Aan de terrestrische aansluitingen (TV en R) kan alleen een antennesignaal afgenomen
worden, wanneer deze vooraf aan de SAT-verdeler (multischakelaar) in de leiding ingevoerd wordt.
• Isoleer de SAT-aansluitkabel zoals aangeduid op de SAT-doos. Zorg dat de binnengeleider niet
beschadigd raakt. Gelieve de afscherming op de buitenste isolatie naar achter te leggen.
• Voor een vlakke bevestiging neemt u de SAT-doos uit het kunststof frame en steekt u de naar be-
horen gestripte SAT-leiding voorzichtig in de beide aansluitingsterminals (pijlen wijzen naar het
midden van de doos). Draai de schroeven voor de binnengeleider en afscherming vast. Plaats
de SAT-doos in de betreffende inbouwdoos (leidinginvoeren wijzen naar beneden) en bevestig
deze met de laterale klauwenhouders.
• Voor opbouwmontage bevestig je eerst het bijgeleverde kunststof frame op een geschikt, sta-
biel wandoppervlak en ga dan verder zoals bij de inbouwmontage.
• Bevestig de SAT-doos met twee schroeven vooraan aan het kunststof frame.
• Bevestig het deksel met de bijbehorende bevestigingsschroef.
• Het satellietsysteem kan daarna opnieuw in gebruik genomen worden.
Technische gegevens
Frequentiebereik ..........................................5 - 2200 MHz (geschikt voor DC)
Aansluitdemping ..........................................1,5 - 2 dB
Ontkoppeling (H/V) .......................................25 dB
Retourkanaal.................................................5 - 65 MHz
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_1115_01/SM