14. Műszaki adatok ................................................................. 24
a) Kivetítős óra ............................................................. 24
b) Dugasztápegység ..................................................... 24
4
1. BEVEZETÉS
a használati útmutató előírásait.
Tisztelt Vásárlónk!
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta.
Ez a készülék megfelel a nemzeti és az európai törvényi előírások
követelményeinek.
Ennek az állapotnak a fenntartása és a veszélytelen működés
biztosítása érdekében Önnek mint felhasználónak be kell tartania
Ez a használati útmutató ehhez a készülékhez tartozik.
Az útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe
helyezéssel és a kezeléssel kapcsolatban. Figyeljen erre
akkor is, amikor a készüléket harmadik személynek
továbbadja.
Őrizze meg tehát a használati útmutatót, hogy szükség
esetén fellapozhassa.
Az útmutatóban található cégnevek és készülékelnevezések a
mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva.
Műszaki kérdéseivel forduljon a következő címekhez:
Németország: www.conrad.de/kontakt
Ausztria: www.conrad.at
www.business.conrad.
at
Svájc: www.conrad.ch
www.bizconrad.ch
5
2. A szimbólumok magyarázata
A háromszögbe foglalt villám szimbólum akkor jelenik
meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, például
áramütés.
A háromszögbe foglalt felkiáltójel az útmutató olyan
fontos tudnivalóira hívja fel a figyelmet, amelyeket
okvetlenül be kell tartani.
A "nyíl" szimbólum a különleges tanácsokra és a
kezelésre vonatkozó útmutatásokra utal.
3. Rendeltetésszerű használat
A kivetítős ébresztőóra a hagyományos LC-kijelzőn kívül még egy
beépített kivetítővel is rendelkezik, amely a pontos időt a
helyiség mennyezetére ki tudja vetíteni.
A készülék a pontos időt és a dátumot a DCF-időjel vételével
automatikusan állítja be. Emellett kézi beállítás is lehetséges
(pl.vételi problémák esetén). A kivetítős óra két egymástól
független ébresztési idővel és egy időzóna beállítási lehetőséggel
rendelkezik, továbbá méri és kijelzi a belső hőmérséklet értékét.
A kivetítős óra tápáramellátását vagy az együttszállított
dugasztápegység, vagy két AA-méretű ceruzaelem adja. A
dugasztápegységgel történő táplálás esetén mód van a pontos idő
folyamatos kivetítésére.
Egy USB-hüvelyről tölthetők az erre alkalmas okostelefonok. A
telefont be lehet dugni a kivetítős ébresztőóra felső oldalán
kiakított horonyba.
Feltétlenül vegye figyelembe a használati útmutató biztonsági
előírásait és egyéb információit. Olvassa el a teljes használati
útmutatót, és őrizze meg. Ha a készüléket másoknak továbbadja,
adja hozzá a használati útmutatót is.
A fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett, és a készülék
károsodásához vezethet. Ezen túlmenően veszélyhelyzetet, pl.
rövidzárlatot, tüzet, áramütést stb. is előidézhet.
6
4. A szállítás tartalma
• kivetítős ébresztőóra
• hálózati tápegység
• USB-kábel
• használati útmutató
5. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A jelen használati útmutató előírásainak be nem
tartásából eredő károk esetén érvényét veszíti a
szavatosság/garancia. A következményes
károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen kezelésből vagy a biztonsági
előírások figyelmen kívül hagyásából eredő tárgyi
vagy személyi károkért nem vállalunk
felelősséget. Ilyen esetekben érvényét veszíti a
szavatosság/garancia.
a) Általános tudnivalók
• Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) tilos a
készülék önkényes átalakítása és/vagy átépítése.
• A készülék nem játékszer, gyerekek kezébe nem való!
A készülék kis alkatrészeket, üveget (kijelző) és elemeket
tartalmaz.
A gyerekek nem ismerik fel az elektromos készülékek
helytelen kezelésének a veszélyeit. A készüléket úgy
helyezze el, hogy a gyerekek ne érhessék el.
• A gyártó nem vállal felelősséget a pontatlan
kijelzésekért vagy mérési eredményekért, és az
azokból adódó következményekért.
• A készülék magáncélú használatra készült. Nem alkalmas
gyógyászati és közönségtájékoztatási célokra.
• Ne hagyja a csomagolóanyagokat szanaszét heverni,
mert a gyerekek számára veszélyes játékszerré
válhatnak.
7
• Ha még lennének olyan kérdései, amelyekre ebben az
útmutatóban nem kapott választ, forduljon
ügyfélszolgálatunkhoz vagy egy másik szakemberhez.
b) Csatlakoztatás és használat
• A készüléket csak száraz, zárt helyiségben szabad felállítani
és használni. A készülék nem lehet nedves vagy vizes,
életveszélyes áramütés lehetősége áll ilyenkor fenn!
• Ne állítsa a készüléket megfelelő védelem nélkül
értékes bútorok felületére.
• Ne használja a készüléket olyan helyiségben vagy olyan
kedvezőtlen környezeti feltételek mellett, ahol éghető gázok,
gőzök vagy porok vannak vagy lehetnek jelen!
Robbanásveszély!
• Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérséklet, erős
rezgések behatásának, vagy erős mechanikai
igénybevételnek.
• A készüléket csak mérsékelt klímaviszonyok között használja,
a trópusokon ne.
• Ne nézzen bele közvetlenül vagy optikai eszközön keresztül
a kivetítőbe, mert a szeme megsérülhet ettől.
• A készülék a II. érintésvédelmi osztályba
tartozik. A készülék számára feszültségforrásként csak
egy szabványos hálózati dugaszoló aljzat használható.
• A kivetítős óra tápáramellátására kizárólag
az együttszállított dugasztápegységet alkalmazza.
• Legyen jól hozzáférhető az a hálózati dugaszalj, amelybe a
dugasztápegységet dugja be.
• A dugasztápegység és a töltőkészülék közötti kábelt
fektesse úgy, hogy senki ne botolhasson meg benne.
• Óvja a dugasztápegység kábelét élesszélektől. Ne törje
meg. Ne állítson rá tárgyakat.
• Ne a kábelénél fogva húzza ki a dugasztápegységet a hálózati
dugaszaljból.
8
• Ha sérült a dugasztápegység, ne használja
már a készüléket.
Kapcsolja ki annak a hálózati dugaszaljnak mindkét
pólusát, amelyre a dugasztápegységet csatlakoztatta
(kapcsolja le a hozzá tartozó kismegszakítót, ill.
csavarja ki a biztosítékát, végül kapcsolja le az
áramvédő kapcsolót is). Csak ezután húzza ki a
dugasztápegységet a hálózati dugaszoló aljzatból.
• Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet
biztonságosan használni, akkor helyezze üzemen kívül,
és akadályozza meg a véletlen használatát.
Akkor feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már
nem lehetséges, ha:
- a készüléken látható sérülések vannak,
- a készülék már nem működik, vagy helytelenül
működik (hunyorgó fény, füst vagy égés szaga lép ki,
hallható sercegés, elszíneződés a készüléken vagy a
mellette lévő felületeken),
- hosszabb ideig volt tárolva mostoha körülmények
között, vagy
- nehéz szállítási igénybevételnek volt kitéve.
• Mindig húzza ki a csatlakozódugót a hálózati
dugaszolóaljzatból a készülék tisztítása előtt, vagy ha
hosszabb ideig nem fogja használni(pl. tárolásnál).
Vegye ki belőle az elemeket.
9
6. Általános tudnivalók
elemekről és akkumulátorokról
• Elemek/akkumulátorok nem valók a gyerekek kezébe.
• Az elemeket/akkumulátorokat ne tartsa szabadon elheverni,
mert fennáll annak a veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok
lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.
• Időben cserélje ki a kimerült elemeket/akkumulátorokat, mert a
kimerült vagy
túlöregedett elemek/akkumulátorok kifolyhatnak.
• A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel való
érintkezéskor marási sérüléseket okozhatnak, használjon ezért
ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
• Az elemekből/akkumulátorokból kiszivárgó folyadék kémiailag
nagyon agresszív. A tárgyakat vagy felületeket, amelyekkel
érintkezésbe kerül, részben erősen károsíthatja. Ezért az
elemeket/akkumulátorokat megfelelő helyen tárolja.
• Elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni, szétszedni vagy
tűzbe dobni. Ilyen esetben robbanásveszély áll fenn!
• Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni,
robbanásveszély áll fenn!
• Mindig egyszerre cserélje ki az összes elemet, ill. akkumulátort. Ne
használjon keverten különböző töltöttségi állapotú (pl.új és félig
kimerült) elemeket.
• Egyidejűleg vagy csak elemeket vagy csak akkumulátorokat
használjon, sohase használjon elemeket akkumulátorokkal
vegyesen. Mindig azonos típusú és azonos gyártótól származó
elemeket/akkumulátorokat használjon.
• Az elemek/akkumulátorok berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra
(figyeljen a "+" és "-" pólusokra).
A készülék akkumulátorról is üzemeltethető.
Mindenesetre a kisebb feszültség (elem = 1,5 V, akku =
1,2 V) miatt lecsökken az üzemélettartam.
10
7.Kezelőszervek
SIZE AA 1.5V
17
SIZE AA 1.5V
1 2 3
8 7 6
10 11 12 13 14 15 16
9,4
5
18
11
1 okostelefon lerakóhely
2 a szundikálás funkció érzékelőfelülete („SNOOZE“)
3 a kivetítő fénykilépő nyílása
4 forgatható kivetítő
5 fókuszáló kerék a kivetítés élesre állításához
6 a belső hőmérséklet vagy az ébresztési funkció kijelzőmezeje
7 a dátum/a hónap/a hét napja kijelzőmezeje
8 a pontos idő kijelzőmezeje
9 USB-hüvely egy okostelefon feltöltéséhez
10 „FLIP“ gomb a kivetítés forgatásához (180°)
11 „+“ gomb
12 „-“ gomb
13 „MODE“ (üzemmód) gomb
14 „°C/°F, WAVE“ gomb
15 „ “ gomb
16 tolókapcsoló a folyamatos kivetítéshez (csak a
dugasztápegységről történő tápáramellátás esetén
lehetséges)
17 mini-USB-hüvely az együttszállított dugasztápegységről
történő tápáramellátáshoz
18 elemtartó 2 db AA-méretű ceruzaelem számára
12
8. Üzembe helyezés
Elemes üzem esetén a beépített kivetítő (és a kijelző
megvilágítása) csak akkor aktiválódik (kb. 5 másodperc),
ha megérinti a kijelző feletti „SNOOZE“ (2)
érzékelőfelületet. Ezenkívül elemes üzemben nem lehet
okostelefont tölteni az USB-töltőporton (9) keresztül.
Az együttszállított dugasztápegységről történő táplálás
esetén a kivetítő folyamatosan aktiválható úgy, hogy a
kivetítős óra hátoldalán lévő tolókapcsolót (16) a nyíl
irányába jobbra tolja a „CONTINUE
PROJECTION"(folyamatoskivetítés) felirathoz.
Ez elemek ekkor védelemül szolgálnakpl. áramkimaradás
esetére.
• Kösse össze az együttszállított dugasztápegységet a kivetítős óra
megfelelő hüvelyével (17), és dugja be egy hálózati dugaszaljba.
• Rövid időre megjelenik a kijelző összes szegmense, és a kivetítős óra
egy hangjelet bocsát ki.
• Nyissa fel a készülék hátoldalán az elemtartót (18) úgy,
hogy a fedelét lefelé tolja.
• Tegyen be helyes polaritással 2 db AA-méretű ceruzaelemet az
elemtartóba (vegye figyelembe a plusz/+ és mínusz/- jelölést).
Az elemtartóban láthatja a megfelelő ábrát.
Zárja vissza az elemtartót.
• Ezt követően a kivetítős óra megkísérli venni a DCF-jelet, amit a
másodperc kijelzése felett megjelenő villogó adótoronyszimbólum jelez.
„ “ a DCF-jel jó vétele
„ “ nincs vétel
A DCF-jel keresése általában több percet vesz igénybe.
Ezalatt ne mozgassa a kivetítős órát, és ne nyomjon meg
egyetlen gombot sem.
Ne állítsa a kivetítős órát elektronikus készülékek,
fémtárgyak, kábelek stb. közelébe. Rossz vétel várható
ezen kívül fémgőzölt szigetelt üvegablakok, vasbeton
épületszerkezetek, rétegelt tapéták vagy pincehelyiségek
esetén.
13
• A DCF-jel a Mainflingenben
(Frankfurt am Main közelében)
működő rádióadó által
lesugárzott rádiójel. Ennek
hatótávja mintegy 1500 km,
ideális vételi körülmények
között akár 2000 km is lehet.
A DCF-jel többek között a
pontos időt és a dátumot is
tartalmazza.
Természetesen elmarad a nyári-téli időszámítás körülményes
kézi átállítása is.
• Ha a kivetítős óra kifogástalanul kiolvasta a DCF-jelet, a kijelzőn
megjelenik a pontos idő, a dátum, a hónap és a hét napja. Az
adótorony szimbólum villogása leáll.
A nyári időszámítás idején az adótorony szimbólumtól
balra megjelenik még egy kis „ “ szimbólum is.
• A kivetítős óra naponta minden kerek órában elvégzi a DCF-jel egy-
egy vételi kísérletét. Már napi egyetlen sikeres vétel elegendő
ahhoz, hogy a beépített óra időeltérése egy másodperc alatt
maradjon.
Mialatt egy okostelefont tölt az USB-töltőporton (9)
keresztül, a készülék nem keres DCF-jelet.
• Amennyiben kb. 7 perc múlva még nincs az aktuális pontos idő
a kivetítős óra kijelzőjén (az adótorony szimbólum eltűnik),
akkor változtassa meg a kivetítős óra elhelyezését.
Majd nyomja meg 3 másodpercre a „°C/°F WAVE“ (14)
nyomógombot a DCF-jel vételi kísérletének az újbóli elindítása
céljából.
Más módon is megkísérelhető a kivetítős órán a pontos idő és a
dátum beállítása, például kézzel, ha a készüléket olyan helyen
használja, ahol nem lehetséges a DCF vétel.
• A kivetítős órát a házba fixen beépített állvány segítségével fel
lehet állítani egy sima, stabil felületen. Védje meg az értékes
bútorok felületét a karcolásoktól egy erre alkalmas alátéttel.
A felállításhoz olyan helyet válasszon, amelyet nem ér a
napsütés, és nincs fűtőtest közelében. Ezek hibás
hőmérsékletkijelzéshez vezetnének.
• A kivetítős óra most már működésre kész.
14
9. Kezelés
a) A DCF vételi kísérlet indítása kézzel
Ezt csak akkor teheti, ha nincs csatlakoztatva az USBtöltőportra (9) töltésre okostelefon.
• Nyomja meg 3 másodpercre a „°C/°F WAVE“ nyomógombot (14) a DCF-
jel vételi kísérletének az elindítása céljából.
A másodperc kijelzése felett megjelenő villogó adótoronyszimbólum jelzi a DCF-jel keresését.
„ “ a DCF-jel jó vétele
„ “ nincs vétel„
• A DCF-jel keresése általában több percet vesz igénybe. Ezalatt ne
mozgassa
a kivetítős órát, és ne nyomjon meg egyetlen gombot sem.
Ne állítsa a kivetítős órát elektronikus készülékek,
fémtárgyak, kábelek stb. közelébe. Rossz vétel várható
ezen kívül fémgőzölt szigetelt üvegablakok, vasbeton
épületszerkezetek, rétegelt tapéták vagy pincehelyiségek
esetén.
b) A pontos idő és a dátum beállítása
Egy beállítás módosításához a „+“ (11) és „-“ (12)
gombot használhatja. A számok gyorsabb állításához
tartsa az adott gombot hosszabban nyomva.
Ha a beállítás alatt kb. 30 másodpercig nem nyom meg
egyetlen gombot sem, az addig végrehajtott
beállításokat tárolja a készülék, és kilép a beállítási
üzemmódból.
Tegye a következőket:
• Addig nyomogassa röviden a „MODE“ nyomógombot(13), amíg a kijelző
jobboldalán meg nem jelenik a belső hőmérséklet értéke.
• A beállítási üzemmód elindításához tartsa a „MODE“ nyomógombot
(13)
mintegy 3 másodpercig megnyomva.
A kijelzőn elkezd villogni az év (a kijelzőn „YR“) számjegye, állítsa
be ezt a „+“ (11), ill. „-“ (12) nyomógombbal.
• Nyomja meg röviden a „"MODE" (13) gombot, most a hónap számjegye
kezd el villogni;
állítsa ezt is be a „+“ (11), ill. „-“ (12) nyomógombbal.
• Nyomja meg röviden a „"MODE" (36) gombot, most a nap számjegye
kezd el villogni; állítsa ezt is be a „+“ (11), ill. „-“ (12) gombbal.
15
• Nyomja meg röviden a „"MODE" (36) gombot, ekkor a pontos idő
órájának a számjegye kezd el villogni. Állítsa be az óra számjegyét a
„+“ (11), ill. „-“ (12) nyomógombbal.
• Nyomja meg röviden a „"MODE" (13) gombot, ekkor a pontos idő
percének a számjegye kezd el villogni. Állítsa be a perc számjegyét a
„+“ (11), ill. „-“ (12) nyomógombbal.
A perc átállításánál ezen kívül minden egyes
gombnyomáskor a másodpercek automatikusan "00"-ra
állnak.
• Nyomja meg ismét röviden a „MODE“ (13) gombot a beállítási
üzemmód
elhagyása céljából.
c) A 12-/24-órás időkijelzési mód
kiválasztása
A kivetítős órának ekkor nem szabad beállítási
üzemmódban lennie.
Nyomja meg röviden a „+“ nyomógombot (11) a 12-órás és a 24órás időkijelzési mód közötti választáshoz.
A 12-órás mód kiválasztásánál délután a pontos idő mellett balra
a „PM“ felirat látható.
d) A hét napja/naptári hét megjenítése
A kivetítős órának nem szabad beállítási üzemmódban
lennie.
Nyomja meg röviden a „-“ nyomógombot (12) a hét napja,
ill. a naptári hét kijelzése közötti váltáshoz.
e) A hét napja kijelzési nyelvének a
kiválasztása
A kivetítős órának nem szabad beállítási üzemmódban
lennie.
Tartsa hosszabb ideig megnyomva a „-“ nyomógombot (12). A
kijelzőn egymás után megjelennek a hét napjának a lehetséges
nyelvei („EN“ = angol,
„GE“ = német, „FR“ = francia, „IT“ = olasz, „SP“ = spanyol).
Amikor a kívánt nyelv jelenik meg, engedje fel újra a „-“ (12)
nyomógombot.
16
f) Második időzóna beállítása/kiválasztása
A kivetítős órának nem szabad beállítási üzemmódban
• A beállítási üzemmód elindításához tartsa a „MODE“ nyomógombot (13)
lennie.
Második időzóna beállítása
• Addig nyomogassa röviden a „MODE“ nyomógombot (13), amíg a
kijelzőjobboldalán meg nem jelenik a belső hőmérséklet értéke.
• Tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a „+“ (11) nyomógombot, amíg
a „ “ szimbólum meg nem jelenik a pontos idő mellett
jobbra.
mintegy 3 másodpercig megnyomva. Elkezd villogni a második
időzóna számjegye.
• Állítsa be a második időzóna óráját a „+“ (11), ill. „-“ (12)
nyomógombbal.
• Nyomja meg ismét röviden a „MODE“ (13) gombot, hogy elhagyja a
beállítási
üzemmódot.
Átkapcsolás a normál idő és a második időzóna közö tt
• Tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a „+“ (11) nyomógombot, hogy
átkapcsoljon a normál időkijelzés és a második időzóna között.
• Ha a második időzóna van kiválasztva, megjelenik a „ “
szimbólum a pontos időtől jobbra.
g) Ébresztési funkció
A kivetítős óra két különböző időben működő ébresztési
funkcióval rendelkezik. Így például beállíthat egy ébresztési időt a
hétköznapokra, és egy másodikat a hétvégére vagy
ünnepnapokra; vagy naponta két különböző ébresztési időt
programozhat be, pl. 07:00 és 09:00 órakor.
Az ébresztési idő megtekintése
A "MODE" (13) gomb többszöri rövid megnyomásával a következők
között lehet átkapcsolni:
• 1. ébresztési idő (kijelzés: „AL1“)
• 2. ébresztési idő (kijelzés: „AL2“)
• Kettős időkijelzés (kijelzés: „DT“)
• Belső hőmérséklet (kijelzés: „°C“ ill. „°F“)
17
Az ébresztési idő beállítása
•
Nyomja meg többször röviden a „MODE“ nyomógombot (13), amíg vagy az
1. ébresztési idő (kijelzés: „AL1“ a kijelző jobboldalán) vagy a 2.
ébresztési idő (kijelzés: „AL2“) meg nem jelenik a kijelzőn.
•
Tartsa lenyomva a "SET“ (A) gombot kb. 3 másodpercig, amíg
a kijelzőn el nem kezd villogni az ébresztési idő órája.
•
Állítsa be most az ébresztési idő óráját a „+ “ (11), ill. a „-“
(12) gombbal. A számok gyorsabb állításához tartsa az adott gombot
hosszabban nyomva.
•
Nyomja meg röviden a „MODE“ (13) gombot, most az ébresztési idő perce
kezd el villogni. Állítsa be a perc sz ámjegyét a „+“ (11), ill. „-“ (12) gombbal.
A számok gy orsabb állításához tartsa az adott gombot hosszabban
nyomva.
•
Nyomja meg ismét röviden a „MODE“ (13) gombot, hogy elhagyja a
beállítási üzemmódot. Ekkor automatikusan aktívvá válik az éppen
beállított ébresztési idő.
A megfelelő szimbólum megjelenik a kijelzőn az ébresztési idő felett:
„ “ = az ébresztési funkció az 1. ébresztési idővel be van kapcsolva
„ “ = az ébresztési funkció a 2. ébresztési idővel be van kapcsolva
Az ébresztési funkció bekapcsolása/kikapcsolása
Nyomja meg többször röviden az „ “ nyomógombot (15) a kívánt
ébresztési funkció be- vagy kikapcsolása céljából. Az ébresztési idő
felett megjelenik az aktuális szimbólum:
•
“ szimbólum = az ébresztési funkció az 1. ébresztési idővel be van
kapcsolva
•
„ “ szimbólum = az ébresztési funkció a 2. ébresztési idővel be van
kapcsolva
•
ÉS szimbólum = az ébresztési funkció mindkét ébresztési
idővel be van kapcsolva
•
nincs kijelzés = az ébresztés funkció ki van kapcsolva
A szundikálási funkció aktiválása, ill. az ébresztő leállítása
•
A beállított ébresztési időpontban az ébresztő megszólal, ezen kívül a
“ (az 1. ébresztésnél) vagy a „ “ (a 2. ébresztésnél)
harangszimbólum villog.
•
A kivetítős óra előlapján lévő „SNOOZE“ érzékelőfelület megérintésével (2)
az ébresztőt 4 percre megszakíthatja (szundikálási üzemmód),
ezenkívül néhány másodpercre aktiválhatja a kijelző megvilágítását.
18
Ez alatt az idő alatt villog a megfelelő "harang" szimbólum.
A 4 perc eltelte után újra megszólal az ébresztő. Ez az eljárás
többször egymás után megismételhető.
• Az ébresztő (vagy a szundikálási üzemmód) befejezése céljából
nyomja meg (15) gombot.
Ha nem nyom meg egyetlen gombot sem, az ébresztő
hangjel 4 perc múlva automatikusan leáll.
h) Kettős idő
A kivetítős óra kijelzőjének a jobboldali mezejében megjeleníthető
egy második idő az ébresztési idő és a belső hőmérséklet helyén.
A kettős idő megjelenítése
Nyomja meg többször röviden a „MODE“ nyomógombot (13),
amíg a kijelző jobboldali mezejében meg nem jelenik a „DT“
kiírás. Ekkor meg is jelenik a kijelzőn a második pontos idő.
A második idő beállítása
• Nyomja meg többször röviden a „MODE“ nyomógombot (13), amíg a
kijelzőn meg nem jelenik
a „DT“ kiírás és a második pontos idő.
• Tartsa lenyomva a „MODE“ nyomógombot (13) kb. 3 másodpercig, amíg
a kijelzőn el nem kezd villogni a második idő órája.
• Állítsa be a második idő órájának a számjegyét a „+“ (11), ill. „-
“ (12) nyomógombbal. A számok gyorsabb futtatásához tartsa
az adott gombot hosszabb ideig megnyomva.
• Nyomja meg röviden a „MODE“ (13) gombot, erre fel villogni kezd a
második idő perce. Állítsa be a percet a „+“ (11), ill. „-“ (12) gombbal.
A számok gyorsabb állításához tartsa az adott gombot hosszabban
nyomva.
• Nyomja meg ismét röviden a „MODE“ (13) gombot, hogy elhagyja a
beállítási
üzemmódot.
19
i) A pontos idő kivetítése
A pontos idő folyamatos kivetítése
Erre csak akkor van mód, ha a kivetítős órát az
együttszállított dugasztápegységgel táplálja.
Elemes üzem esetén nincs lehetőség a folyamatos
kivetítésre a nagy energiaigénye miatt.
A folyamatos kivetítés aktiválásához tolja jobbra a tolókapcsolót
(16) a nyíl irányába a „CONTINUE PROJECTION“kiíráshoz.
Rövid idejű kivetítés
Ha ki van kapcsolva a folyamatos kivetítés (a tolókapcsoló (16)
balra van tolva), vagy a kivetítős órát csak elemekről táplálja (és
nem az együttszállított dugasztápegységről), akkor a kivetítés
aktiválására érintse meg röviden a „SNOOZE“
érzékelőfelületet (2).
Mind a kijelző megvilágítása, mind pedig a pontos idő kivetítése
néhány másodpercre aktívvá válik. Majd automatikusan ismét
kikapcsolódik a megvilágítás az áramtakarékosság okán.
A kivetített pontos idő elforgatása 180°-kal
Nyomja meg röviden a „FLIP“ nyomógombot (10) a kivetített
pontos idő 180°-kal történő elforgatása céljából
A kivetített idő fókuszálása
A fókuszálókerék (5) segítségével élesre lehet állítani a pontos idő
kivetített képét (a kivetítő és a vetítési felület közötti távolság
függvényében).
A kivetítő forgatása
A kivetítőt (4) kb. 90°-90°-kal lehet előrefelé vagy hátrafelé
billenteni.
20
j) A belső hőmérséklet megjelenítése
Addig nyomogassa röviden a „MODE“ nyomógombot (13), amíg a
kijelzőjobboldalán meg nem jelenik a belső hőmérséklet értéke.
k) A hőmérséklet mértékegységének a
kiválasztása (°C/°F)
• Addig nyomogassa röviden a „MODE“ nyomógombot (13), amíg a
kijelzőjobboldalán meg nem jelenik
a belső hőmérséklet értéke.
• Nyomja meg röviden a „°C/°F WAVE“ gombot a
hőmérsékletegységek, a °C (Celsius fok) és °F (Fahrenheit fok)
közötti átkapcsolás céljából.
l) A háttérvilágítás aktiválása
Érintse meg röviden a kivetítős óra előlapján lévő „SNOOZE“
érzékelőfelületet (2). Ekkor pár másodpercre bekapcsolódik a
kijelző megvilágítása.
Ha ki van kapcsolva a pontos idő folyamatos kivetítése
(vagy a kivetítős órát csak elemekről táplálja, és nem az
együttszállított dugasztápegységről), akkor a kijelző
megvilágításával egyidejűleg a pontos idő kivetítése is
pár másodpercre bekapcsolódik.
21
10. Okostelefonok töltése
Egy okostelefon feltöltéséhez a kivetítős órát az
együttszállított dugasztápegységről kell táplálni.
Elemes üzemben nem lehetséges a töltés.
• Csatlakoztassa az okostelefont az USB-töltőportra (9). Alkalmazzon
ehhez egy alkalmas USB-kábelt (nem része a szállításnak). A
töltőáram legfeljebb 1000 mA lehet.
• Az okostelefont töltés közben rá lehet ültetni a kivetítős óra tetején
kialakított lerakóhelyre (1).
Töltés közben nem lehetséges a DCF-jel vétele.
Ezen idő alatt nem lehet kézileg sem elindítani a DCF-jel
vételi kísérletét.
22
11. Karbantartás és tisztítás
a) Általános tudnivalók
A készüléket a felhasználónak az időnkénti elemcserétől eltekintve
nem kell karbantartania. Karbantartást, javítást csak
szakemberrel, ill. szakszervizzel végeztessen. A készülék
belsejében nincsenek olyan alkatrészek, amelyek karbantartását a
felhasználó elvégezhetné, ezért ne nyissa fel a készüléket (kivéve
a jelen használati útmutatóban leírt elemberakást/elemcserét).
A tisztításhoz elegendő egy száraz, puha és tiszta törlőruha.
Ne nyomja a törlőkendőt erősen a kijelzőre, mert azon karcolások
keletkezhetnek, valamint a kijelző meghibásodhat, sőt tönkre is
mehet.
Ugyanez vonatkozik a kivetítő lencséjére is; itt a karcok életlenné
tehetik a kivetített képet.
A port egy hosszúszőrű, puha és tiszta ecsettel és egy porszívóval
könnyen el lehet távolítani.
Semmiképpen ne használjon agresszív tisztítószereket, alkoholt,
vagy más vegyszereket, mivel ezek a házat károsíthatják, sőt, a
működést is kedvezőtlenül befolyásolhatják.
b) Elemcsere
Ha a kivetítős órát elemekkel táplálja (és nem az
együttszállított dugasztápegységgel), akkor abban az
esetben elemcserére van szükség, amikor lecsökkent a
kijelző kontrasztja.
Ha a kivetítős órát az együttszállított dugasztápegységről
táplálja, akkor az elemek csak védelemül szolgálnak
áramkimaradás esetére . Ajánlatos ebben az esetben
rendszeres időközönként, mintegy 2 évenként kicserélni
az elemeket, hogy megelőzze az elemeknek a
túlöregedés miatti kifolyását.
Az elemcsere folyamán elveszik a kivetítős óra összes adata, ha
nem táplálja ilyenkor a dugasztápegységgel.
23
12. Eltávolítás
a) Általános tudnivalók
A készülék nem való a háztartási hulladék közé.
A használhatatlanná vált készüléket távolítsa el az
érvényes törvényi rendelkezések szerint.
Vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, és a készüléktől
elkülönítve távolítsa el őket.
b) Elemek és akkumulátorok
Önt, mint végfelhasználót törvény kötelezi minden elhasznált elem
és akkumulátor leadására, tilos azokat a háztartási szemétbe
kidobni!
A károsanyag tartalmú elemek/akkumulátorok az itt
látható szimbólumokkal vannak megjelölve, amelyek a
háztartási szemét útján történő eltávolítás tilalmára
utalnak. A meghatározó nehézfémek jelzései a
következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Az elhasznált elemeket, akkumulátorokat, ill. gombelemeket
díjmentesen leadhatja a lakóhelyén lévő gyűjtőhelyeken, cégünk
boltjaiban, és az elemeket, akkumulátorokat, gombelemeket
forgalmazó boltokban!
Ezzel eleget tesz törvényi kötelezettségének, és hozzájárul a
környezet védelméhez!
13. Megfelelőségi nyilatkozat
(DOC)
A Conrad Electronic cég, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau,
ezennel kijelenti, hogy a jelen készülék megfelel az 1999/5/EU
Irányelv alapvető követelményeinek és egyéb lényeges
előírásainak.
A jelen készülékre vonatkozó megfelelőségi nyilatkozat
megtalálható az alábbi címen: www.conrad.com
24
14. Műszaki adatok
a) Kivetítős óra
tápáramellátás ......................... 2 db AA-méretű ceruzaelem
dugasztápegységről
Az elemes üzemben nincs mód a folyamatos kivetítésre.
második időzóna ................................... igen
kettős időkijelzés ................................... igen