a) Best.-Nr. 1377550 ............................................................................................................................................. 8
b) Best.-Nr. 1378401/1378402 ............................................................................................................................ 10
a) Hinweise zum Aufstellort.............................................................................................................................. 11
b) Aufstellen mittels Ständern und Satellitenaufstellung ............................................................................ 12
a) Audioanschlüsse der Aktiv PA-Box und Funktion ....................................................................................13
b) Audiokabel und Verbinder ............................................................................................................................14
a) Netzanschluss ................................................................................................................................................ 14
b) Batterie der IR-Fernbedienung ................................................................................................................... 15
12. Inbetriebnahme und Bedienung ......................................................................................................................15
a) Regler und Schalter der PA-Aktiv Box ....................................................................................................... 15
b) Media Player .................................................................................................................................................. 17
13. IR-Fernbedienung des Media Players ...........................................................................................................18
14. Behebung von Störungen .................................................................................................................................20
15. Wartung und Reinigung ..................................................................................................................................... 21
a) Reinigung ........................................................................................................................................................ 21
b) Sicherungswechsel....................................................................................................................................... 22
a) Produkt ............................................................................................................................................................ 22
b) Batterien.......................................................................................................................................................... 22
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Aktiv PA-Box dient dazu, Audiosignale von Audio-Anlagen zu verstärken und wiederzugeben.
Ein eingebauter MP3-Player erlaubt das Abspielen von digitalen Audiodateien von SD-Karte und/oder
USB-Stick. Er kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden. Die Aktiv PA-Box darf nur an niederpegelige
Audioausgänge von Audiogeräten angeschlossen werden.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V/AC, 50 Hz Wechselspannung und nur für
Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur
Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand,
Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese
für späteres Nachschlagen auf.
Eine Aufstellung mit allen Merkmalen und Eigenschaften des Produkts nden Sie in Kapitel 5.
Merkmale und Funktionen
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Lieferumfang
• Aktiv PA-Box
• Netzkabel
• Fernbedienung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen:
1. Önen Sie die Internetseite www.conrad.com/downloads in einem Browser
oder scannen Sie den rechts abgebildeten QR-Code.
2. Wählen Sie den Dokumententyp und die Sprache aus und geben Sie dann
die entsprechende Bestellnummer in das Suchfeld ein. Nach dem Start des
Suchvorgangs können Sie die gefundenen Dokumente herunterladen.
4
4. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit
besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung
hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und betrieben
werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht Lebensgefahr durch
einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II aufgebaut ist. Es besitzt eine
verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und Ausgangsspannung.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
5. Merkmale und Funktionen
• Integrierter MP3-Player
• IR-Fernbedienung
• Mit Haltegrien
6. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen
Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
5
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte am Typenschild des
Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
• Das Gerät ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße
Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) des öentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins
Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose
stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den
dafür vorgesehenen Griächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt
oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung
des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird
dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst
die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und
ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel
vom Gerät ab.
6
• Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder
einer ähnlich qualizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erreichen, muss der Netzstecker aus
der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, das Produkt mit dem Netzschalter
auszuschalten.
• Die Wärmeabfuhr des Produktes darf nicht behindert werden. Decken Sie Lüftungsönungen
und andere Kühlelemente nicht ab. Die Luftzirkulation darf nicht durch Gegenstände wie
Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge o.ä. behindert werden. Dies verhindert die Wärmeabfuhr
des Gerätes und kann zur Überhitzung führen (Brandgefahr!).
• Stellen Sie keine oenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät
ab.
• Benutzen Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese
Bedienungsanleitung.
• Alle Personen, die dieses Gerät bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder
warten müssen entsprechend ausgebildet und qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung
beachten.
• Lagern Sie in der Nähe der Aktiv PA-Box keine Magnetspeicher, wie z.B. Disketten,
Videocassetten usw., da das Magnetfeld des Lautsprechers die aufgezeichneten Informationen
dieser Speichermedien zerstören kann.
• Stellen Sie das Produkt nicht direkt in der Nähe von Bildschirmen, wie z.B. Fernsehgeräten
oder Computermonitoren auf. Es besteht die Gefahr, dass das Magnetfeld des Lautsprechers
das Bild verzerrt.
• Betreiben Sie das Produkt nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempndlich
ist. Bei der Aufstellung muss auf einen sicheren Stand und eine entsprechend stabile
Aufstelläche geachtet werden. Durch ein Herabfallen von Boxen können ernsthafte
Personenschäden verursacht werden. Ein Aufhängen von Lautsprechern an Grien oder
ähnlichen Vorrichtungen ist nicht zulässig.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produktes mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung.
• Stellen Sie das Produkt nicht in die direkte Nähe von Wärmequellen wie z.B. eine Heizung.
Halten Sie ausreichend Abstand!
• Richten Sie keine starken Strahler und Lichtquellen auf das Gerät. Dies kann zur Überhitzung
führen (Brandgefahr!).
• Der Lautsprecher kann Schalldruckpegel (SPL) erreichen, die bleibende Hörschäden
verursachen können. Setzen Sie sich nicht über einen längeren Zeitraum einem
Schalldruckpegel von mehr als 85 dBA direkt am Ohr aus.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
7
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
7. Batteriehinweise
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterie können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterie sollten Sie daher
Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterie nicht frei
herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Nehmen Sie keine Batterie auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
8
8. Bedienelemente
a) Best.-Nr. 1377550
3
2
A BD EF
54
6
7
8
12
1
22
19
2021
14
15
16
17
18
9
1 Cinch Anschluss AUX OUT16 Lautstärkeregler AUX/MP3 VOL
2 Cinch Anschluss AUX IN17 Schalter MP3 LINE
3 XLR Anschluss MIC
1 Cinch Anschluss AUX OUT14 LED POWER
2 Cinch Anschluss AUX IN15 LED CLIP
3 XLR Anschluss MIC 1 MIC 216 Lautstärkeregler VOL
4 IR-Sensor17 Schalter MP3 LINE
5 SD-Karten Slot SD
6 USB-Anschluss USB
7 Equalizer (GRAPHIC EQUALIZER)19 Sicherungshalter
18 3,5 mm Klinkenanschluss (analoger Audioeingang Aux in für
Mobilgeräte wie z. B. iPhone, u.a.)
D Taste
9. Aufstellen
Bohren oder Schrauben Sie zur Befestigung keine zusätzlichen Schrauben in das Gehäuse,
dadurch können gefährliche Spannungen berührbar werden.
Beachten Sie, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt
werden. Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über sie stolpern oder an ihnen hängen
bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die Kabel müssen ausreichend lang sein. Vermeiden Sie es, sie mechanisch durch Zug zu
belasten. Dadurch können die Kabel bzw. das Gerät beschädigt werden. Es besteht die Gefahr
eines gefährlichen elektrischen Schlags.
a) Hinweise zum Aufstellort
• Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren
oder Motoren in der Nähe des Gerätes benden.
• Betreiben Sie das Produkt nur auf einem stabilen Untergrund, der nicht wärmeempndlich ist.
• Bei der Aufstellung muss auf einen sicheren Stand und eine entsprechend stabile Aufstelläche
geachtet werden. Durch ein Herabfallen von Boxen können ernsthafte Personenschäden verursacht
werden. Ein Aufhängen von Lautsprechern an Grien oder ähnlichen Vorrichtungen ist nicht zulässig.
12
• Der Aufstellort muss feuersicher, tragfest, eben, rutsch- und vibrationsfrei sein. Die Installationsäche
muss eine minimale Punktlast mit mindestens 5-facher Sicherheit im Verhältnis zum Gewicht des
Produktes aushalten können (z.B. 20 kg zu 100 kg Belastbarkeit).
• Der Lautsprecher darf nicht höher als 100 cm ohne Hilfshalterung aufgestellt werden. Der Lautsprecher
darf mit zusätzlichen Sicherungsmaßnahmen auf anderen Lautsprechersystem aufgestellt werden,
wenn sie durch entsprechende Halterungen miteinander verschraubt sind und gegen Umfallen gesichert
werden.
• Der minimale Aufstellabstand zum Publikum muss mindestens 3 m betragen, um Hörschäden bei den
Zuhörern zu vermeiden. Sperren Sie die Fläche vor dem Lautsprecher entsprechend ab und sichern Sie
sie.
• Der Lautsprecher verfügt über zwei seitliche Tragegrie an denen er durch zwei Personen gleicher
Körpergröße zu tragen ist. Lautsprecher von über 25 kg Gewicht müssen von zwei Personen transportiert
werden. Das Tragen von Lautsprechern durch nur eine Person ist nicht gestattet. Dies kann zu
Rückenverletzungen führen.
• Stellen Sie das Produkt am Aufstellort so auf, dass der Schallaustritt zum Publikum weist.
b) Aufstellen mittels Ständern und Satellitenaufstellung
• Die Aktiv PA-Box kann auf einem Boxenstativ oder Wandhalterung über den an der Unterseite
bendlichen Einbauansch (24) montiert werden.
• Boxenständer /-stative dürfen nur auf einer ebenen Fläche mit maximal 5° Neigung gestellt werden.
• Wenn Horizontalkräfte auf den Lautsprecher einwirken können, sind zusätzliche Sicherungsmaßnahmen
erforderlich wie z.B. der Einsatz von Beschwerungsgewichten am Fuß des Ständers.
• Beim Einsatz von Verspannkabeln oder Outriggern zur Sicherung der Aktiv PA-Box muss die Aufstellzone
markiert und gegebenenfalls abgesperrt werden.
• Vor Arbeiten an Teleskopständern müssen die Arbeitsbereiche um den Ständer herum bis zu einem
Radius, der dem 1,5 fachen der maximalen Höhe entspricht, abgesperrt werden.
• Ausgefahrene Teleskopstangen müssen mit einer Zusatzsicherung versehen werden.
• Das maximale Gesamtgewicht aller aufgestellten Komponenten darf niemals die Gesamtächenlast der
Aufstelläche überschreiten.
• Lautsprecherständer müssen außerhalb der Reichweite von Personen aufgestellt werden.
• Der verantwortliche Aufsteller der Lautsprecheranlage muss alle nationalen Sicherheitsbestimmungen
und Sicherheitshinweise der Hersteller des Equipments beachten. Er muss auch sicherstellen, dass das
aufstellende Personal entsprechend und ausreichend für die Aufstellarbeiten qualiziert ist.
• Benden sich Personen unter den Lasten, müssen geeignete Sicherheitsmaßnahmen ergrien werden,
um Verletzungen derselben zu vermeiden. Die Aufsteller müssen mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung
und den Gefahren bei der Benutzung der verwendeten Ständer vertraut sein.
• Entsprechend dem Aufstellort müssen alle notwendigen Maßnahmen zur Verhinderung der Bewegung
der Aktiv PA-Box und dessen Standsicherheit ergrien werden. Das gilt auch für den Brandfall.
• Die Installation von ist nur auf tragfähigen Untergründen gestattet. Zusätzliche Unterstützungsmaßnahmen
müssen gegebenenfalls ergrien werden, um die Tragfähigkeit zu erhöhen. Installationsmaterial muss
immer mit höchstmöglicher Sicherheitsreserve dimensioniert sein.
• Beim Aufstellen auf anderen Lautsprechern, z.B. Subwoofern, müssen die Lautsprecher durch eine
35mm Distanzstange über die beiden Einbauanschen miteinander verbunden werden.
13
• Lautsprechersysteme auf Ständern oder Satellitenlautsprechern als Aufstellort können beim
Herunterfallen schwerwiegende Verletzungen verursachen. Bei der Installation auf glatten Oberächen
muss die Aktiv PA-Box mittels Schrauben oder Nägeln durch vorhandene Bohrungen oder Durchbrüchen
gesichert werden; oder aber es ist eine rutschfeste Unterlage zu verwenden.
10. Anschluss
Beachten Sie beim Anschluss, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
Der Anschluss von Eingängen darf nur an niederpegelige Audioausgänge eines Audiogerätes
erfolgen. Ausgänge dürfen ebenfalls nur an niederpegelige Audioeingänge eines
Audiogerätes angeschlossen werden.
Eingabe- und Ausgabegeräte, die miteinander verbunden werden, müssen während der
Anschlussarbeiten ausgeschaltet sein.
Benutzen Sie zum Anschluss nur hierfür geeignete, abgeschirmte Audioleitungen. Bei
Verwendung unpassender Kabel können Störungen auftreten.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Produktes
führen können, dürfen an den entsprechenden Eingängen nur Audiogeräte mit einem
Klinken- bzw. XLR-Ausgang angeschlossen werden. An den 8 Ohm Lautsprecherausgang darf
nur ein Audiogerät mit einem Speakon® oder Klinkenanschluss angeschlossen werden.
a) Audioanschlüsse der Aktiv PA-Box und Funktion
AnschlussFunktion
Cinch Anschluss AUX OUT (1)Ausgang für ein analoges Ausgangssignal (Line out)
Cinch Anschluss AUX IN (2)Eingang für ein analoges Eingangssignal (Stereo)
XLR Anschluss MIC MIC 1 MIC 2 (3)Anschluss von einem bzw. zwei Mikrofonen
Klinkenanschluss (18)3,5 mm Klinkenanschluss (analoger Audioeingang Aux In
SD-Karten Slot SD (5)SD-Karten in der richtigen Orientierung einstecken,
USB-Anschluss USB (6)Steckplatz für USB-Sticks
Lautsprecheranschluss (22)Speakon®-Anschluss für einen passiven Lautsprecher
für Mobilgeräte wie z. B. iPhone, u.a.)
leicht eindrücken und zum Entnehmen wieder ausrasten.
von bis zu 8 Ohm Impedanz
14
b) Audiokabel und Verbinder
Verwenden Sie hochwertige Kabel zur Verbinden der Aktiv PA-Box mit anderen Komponenten
des Soundsystems, um eine gute Tonqualität zu erreichen. Verbindungskabel sollten kurz
sein und direkt verbunden werden, da sonst hohe Frequenzen leicht absorbiert werden bzw.
Brummen und störendes Rauschen auftreten können. Verwenden Sie symmetrische Kabel,
falls lange Signalübertragungswege unvermeidbar sind.
Bei symmetrischer SignalübertragungBei asymmetrischer Signalübertragung müssen
• Stellen Sie sicher, dass Kabel und Anschlüsse immer richtig verbunden sind.
• Mikrofone können an den jeweiligen XLR Anschlüssen MIC MIC 1 MIC 2 (3) für Mikrofone
angeschlos-sen werden.
die Pins 1 und 3 überbrückt werden.
Pinbelegung des XLR-Anschlusses:
Pin1 = Masse
Pin2 = (-)
Pin3 = (+)
11. Spannungsversorgung
a) Netzanschluss
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den
Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung sind. Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein,
dass diese für die entsprechende Belastung ausgelegt ist.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung (23) in den Netzanschluss (20).
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Wandsteckdose oder den Steckplatz einer
Verlängerungsleitung.
• Mit dem Netzschalter POWER (21) wird die Aktiv PA-Box ein- bzw. ausgeschaltet. Bei eingeschaltetem
Gerät leuchtet die LED POWER (14). Schaltstellung O: Das Gerät ist ausgeschaltet. Schaltstellung I: Gerät
ist eingeschaltet.
15
b) Batterie der IR-Fernbedienung
Batterie in die Fernbedienung einlegen / wechseln
• Legen Sie vor Erstinbetriebnahme der Fernbedienung die Batterie ein.
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert oder die Reichweite abnimmt, ist die Batterie
entladen. Sie muss gegen eine neue Batterie gleichen Typs gewechselt werden.
• Entfernen Sie den Batteriehalter auf der Unterseite der Fernbedienung. Schieben Sie dazu die
Verriegelung am Ende des Batteriehalters in Pfeilrichtung und ziehen ihn gleichzeitig heraus.
• Legen Sie eine neue 3 V Knopfzelle (Typ CR2025) polungsrichtig in den Batteriehalter (Plus/+ und
Minus/- beachten wie auf dem Gehäuse angegeben).
• Schieben Sie den Batteriehalter mit der eingelegten Batterie in der richtigen Orientierung wieder ein.
Achten Sie darauf, dass er korrekt im Gehäuse einrastet.
12. Inbetriebnahme und Bedienung
Nehmen Sie das Produkt nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse auf Richtigkeit.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Schalten Sie die Aktiv PA-Box
immer zuletzt ein und zuerst aus. Sie vermeiden damit, dass Störgeräusche, wie sie z.B. beim
Ausschalten eines Audiosignalgeräts z.B. (Mischpults) auftreten können, die Aktiv PA-Box
beschädigen. Das Produkt darf nur von Personen bedient werden, die sich mit der Anleitung
vertraut gemacht haben und diese beachten. Halten Sie andere Personen und Kinder fern.
a) Regler und Schalter der PA-Aktiv Box
ReglerFunktion
Lautstärkeregler MASTER (12)Regelung der Gesamtlautstärke
Lautstärkeregler VOL oder AUX/MP3 VOL (16)Regelung der Lautstärke des Lautsprechers
Lautstärkeregler VOL (3)Regelung der Lautstärke des zugehörigen Mikrofons
Equalizer (EQ TREBLE/BASS) (7)Einstellen der Frequenzbänder
(MIC, MIC 1 oder MIC 2)
TREBLE (Höhen)
Bass (Tiefen)
16
ReglerFunktion
Equalizer (GRAPHIC EQUALIZER) (7)Einstellen der Frequenzen
100 Hz
300 Hz
1 kHz
3,3 kHz
10 kHz
Regler EFFECT (MIC 1 & 2) (9)Echo-Eekteinstellung eines Mikrofons
Regler REPEAT (10)Wiederholungsrate des Eekts
Regler TIME (11)Zeitdauer des Eekts
Regler EFF LEVEL (13)Intensität des Eekts
Schalter MP3 LINE (17)Umschaltung des verwendeten Eingangssignals
• Drehen Sie die Lautstärkeregler MASTER (12) und VOL (16) vor dem Einschalten ganz zurück
(auf Links-anschlag).
• Schalten Sie das Produkt am Netzschalter POWER (21) ein. Die LED POWER (14) leuchtet auf.
Schaltstellung O: Das Gerät ist ausgeschaltet. Schaltstellung I: Gerät ist eingeschaltet.
• Drehen Sie den Lautstärkeregler MASTER im Uhrzeigersinn moderat hoch, damit Sie die Lautstärke des
Audiosignals mit den entsprechenden untergeordneten Bedienelementen anpassen können.
• Wählen Sie am Schalter MP3 LINE (17) die gewünschte Audiosignalart für die Tonausgabe aus:
MP3 = Media Player / Line = Analogsignal (AUX IN).
• Stecken Sie die SD-Karte und/oder den USB-Stick in die entsprechenden Steckplätze (5, 6), wenn Sie
MP3 gewählt haben.
• Regeln Sie die Lautstärke der Aktiv PA-Box mit dem Lautstärkeregler VOL (16) bis zur gewünschten
Lautstärke (Lautstärke im Uhrzeigersinn erhöhen, Lautstärke gegen den Uhrzeigersinn verringern).
Im Falle einer Überlastung der Aktiv PA-Box bei Lautstärkespitzen leuchtet die LED CLIP (15) auf. Regeln
Sie in solchen Fällen die Lautstärke sofort zurück, um Schäden zu vermeiden. Sobald die Überlast nicht
mehr vorhanden ist verlischt die LED CLIP.
(digital MP3, LINE analog)
Die optimale Leistung des Geräts wird erzielt, wenn der Regler im Uhrzeigersinn auf ca. 75%
der Regelspanne eingestellt ist und die Lautstärke mit dem Regler der Signalverstärkung an der
Audiosignalquelle eingestellt wird.
• Regeln Sie die benötigte Mikrofonlautstärke für einen Kanal mit dem zugehörigen Lautstärkeregler
VOL (8) ein (Lautstärke im Uhrzeigersinn erhöhen, Lautstärke gegen den Uhrzeigersinn verringern).
Das Audiosignal eines Mikrofons kann nicht mit dem Schalter MP3 LINE umgeschaltet werden.
Es liegt immer an und wird je nach gewählter Einstellung mit dem Media Player oder Line-Signal gemixt.
Ein Mikrofonsignal wird mit dem Regler VOL im Linksanschlag vollständig unterdrückt.
Schalten Sie das Mikrofon aus, wenn Sie es nicht benutzen, um unerwünschte Rückkopplungen
zu vermeiden. Vermeiden Sie es auch, ein Mikrofon direkt vor, oder sehr nah am Schallaustritt
des Produkts zu benutzen, wenn ein Audiosignal an der Aktiv PA-Box anliegt.
17
• Stellen Sie die Tongestalt (Klang) des Audiosignals nach Ihren Wünschen mit den Equalizerreglern
Ihres Models, EQ TREBLE/BASS (7) oder GRAPHIC EQUALIZER (7), ein. Mit der Fernbedienung können
außerdem am Media Player voreingestellte Equalizermodi geschalten werden. Lesen Sie hierzu das
Kapitel „Tastenbelegung der Fernbedienung“.
• Stellen Sie den Echoeekt für den Mikrofoninput an den Reglern EFFECT (9), REPEAT (10), TIME (11) und
EFF LEVEL (13) nach Ihren Wünschen ein (nicht für Geräte der BN 1377550 möglich).
- EFFECT = Echo-Eekteinstellung eines Mikrofons
- REPEAT = Wiederholungsrate des Eekts
- TIME = Zeitdauer des Eekts
- EFF LEVEL = Intensität des Eekts
• Um die komplette Anlage bei Analoginput abzuschalten, schalten Sie zuerst die Aktiv PA-Box mit dem
Netzschalter POWER (7) aus. Die LED POWER erlischt. Schalten Sie erst dann das angeschlossene
Audiosignalgerät aus. Schaltstellung O: Das Gerät ist ausgeschaltet. Schaltstellung I: Gerät ist
eingeschaltet.
b) Media Player
Der Media Player in der Aktiv PA-Box kann mittels der eingebauten Tasten und Regler oder der
Fernbedienung bedient werden. Die Bedienung unterscheidet sich geringfügig. Lesen Sie dazu
auch das Kapitel „IR-Fernbedienung des Media Players“.
• Drehen Sie vor dem Einschalten die Lautstärkeregler MASTER (12) und VOL (16) ganz auf Null zurück
(auf Linksanschlag).
• Schalten Sie die Aktiv PA-Box am Netzschalter POWER (21) ein. Die LED POWER (14) leuchtet auf.
• Der Media Player schaltet sich ein.
• Stecken Sie die passenden Speichermedien (SD-Karte oder USB-Stick), einzeln oder auch beide, in die
dafür vorgesehenen Steckplätze (5 & 6). Der Media Player sucht selbsttätig nach abspielbaren Titeln
auf dem Datenträger und beginnt abzuspielen. Das Abspielen beginnt mit den Titeln des jeweils zuletzt
eingesteckten Gerätes.
• Drücken Sie die Taste MODE (A), um das Abspielmedium zu ändern. SD-Karte > USB-Stick oder
USB-Stick > SD-Karte.
• Drücken und halten Sie die Taste MODE, bis sich der Media Player ausschaltet.
• Zum Wiedereinschalten ohne Ausschalten des Netzschalters drücken und halten Sie die Taste MODE,
bis sich der Media Player einschaltet.
• Schalten Sie die Aktiv PA-Box am Netzschalter POWER aus. Die LED POWER erlischt.
18
Tastenbelegung am Media Player
TasteAnzeige im DisplayFunktion
MODE (A)Display schaltet ein.
S oder U
(B) oder
(C)
MODE:
(D)
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
Informationen zum vorherigen
(E)
Titel
Informationen zum neuen TitelVorwärts springen. (Die Schleife bezieht beide Medien
(F)
Drücken und halten zum Ein-/Ausschalten des Media
Players. Der Netzschalter POWER (21) ist eingeschaltet.
Kurz drücken, um das Abspiellaufwerk zu wechseln
(funktioniert nur, wenn beide Medien gleichzeitig
eingesteckt sind SD-Karte/USB-Stick)
Schalten zwischen Abspielen und Pause,
Wiederaufnahme nach STOP
Drücken, um den gerade gespielten Titel zu stoppen.
Drücken, um den Abspielmodus zu schalten (wählbar
in Schleife).
RANDOM: Zufallsauswahl der zu spielenden Titel.
ONE: Wiederholung des gewählten Titels in
Endlos-schleife bis zum Ausschalten.
FOLDER: Wiederholung der Titel eines Verzeichnisses in
Endlosschleife bis zum Ausschalten.
ALL: Wiederholung aller Titel des gesamten
Datenträgers in Endlosschleife bis zum Ausschalten
des Media Players.
Zurück springen. (Die Schleife bezieht beide Medien mit
ein, wenn sie angeschlossen sind.)
mit ein, wenn sie angeschlossen sind.)
13. IR-Fernbedienung des Media Players
Anstatt das Gerät über die Tasten an der Geräterückseite zu bedienen, kann der Media Player auch mit
der beiliegenden IR-Fernbedienung gesteuert werden. Bei der Lautstärkeregelung ist eine Besonderheit
zu beachten.
• Drehen Sie vor dem Einschalten die Lautstärkeregler MASTER (12) und VOL (16) ganz zurück
(auf Links-anschlag).
• Schalten Sie die Aktiv PA-Box am Netzschalter POWER (21) ein. Die LED POWER (14) leuchtet auf. Der
Media Player schaltet sich ein.
• Benutzen Sie die Lautstärketaste der Fernbedienung, um die Lautstärke des Media Players auf Null
zu stellen. Die Anzeige im LC-Display muss V: 00 zeigen.
• Regeln Sie die Lautstärke am Gerät mit den Lautstärkereglern MASTER (12) und VOL (16) beide im
Uhrzeigersinn bis zum Rechtsanschlag hoch.
19
• Die Lautstärketasten und der Fernbedienung können die Lautstärke der Aktiv PA-Box nur
einstellen, wenn sich diese Lautstärkeregler am Gerät nicht in Nullstellung (Linksanschlag) benden.
Einer der beiden Lautstärkeregler MASTER in Nullstellung schaltet den Ton und damit die Möglichkeit
der Lautstärkeregelung per Fernbedienung ab.
• Andere Funktionen der Fernbedienung werden an Gerätereglern und Fernbedienung auf gleichartige
Weise gesteuert.
Richten Sie die Fernbedienung auf den IR-Sensor (4) auf der Rückseite des Geräts soweit es die
Reichweite zulässt, um die Aktiv PA-Box fernzusteuern.
Fernbedienung benutzen
• Drücken Sie die entsprechende Taste, um eine Funktion des Media Players zu
schalten. Die Tastenbelegung ist in der folgenden Tabelle erläutert.
Tastenbelegung der Fernbedienung
TasteAnzeige im DisplayFunktion
Display schaltet ein.Drücken, um den Media Player ein-/auszuschalten.
Drücken, um den gerade gespielten Titel zu stoppen.
20
MUTEDrücken, um den Ton ein-/auszuschalten (stummschalten).
S oder UDrücken, um das Abspiellaufwerk zu wechseln
MODE:
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
(funktioniert nur, wenn beide Medien gleichzeitig
eingesteckt sind SD-Karte/USB-Stick).
Drücken, um den Abspielmodus zu schalten (wählbar in
Schleife).
RANDOM: Zufallsauswahl der zu spielenden Titel.
ONE: Wiederholung des gewählten Titels in Endlosschleife
bis zum Ausschalten.
FOLDER: Wiederholung der Titel eines Verzeichnisses in
Endlosschleife bis zum Ausschalten.
ALL: Wiederholung aller Titel des gesamten Datenträgers
in Endlosschleife bis zum Ausschalten des Media Players.
TasteAnzeige im DisplayFunktion
EQ: NORMAL/BASS/POP/
ROCK/JAZZ/CLASSIC/
COUNTRY
Informationen zum vorherigen
Titel.
Informationen zum neuen Titel. Drücken, um vorwärts zu springen. (Die Schleife bezieht
oder
V: xxDrücken, um die Lautstärke zu verringern (funktioniert
V: xxDrücken, um die Lautstärke zu erhöhen (funktioniert
0 - 9Drücken, um Zahlen mit Zierntasten direkt einzugeben
Drücken, um die voreingestellten Equalizermodi zu
schalten (wählbar in Schleife).
Drücken, um zurück zu springen. (Die Schleife bezieht
beide Medien mit ein, wenn sie angeschlossen sind.)
beide Medien mit ein, wenn sie angeschlossen sind.)
Drücken, um zwischen Abspielen und Pause zu schalten.
Drücken, Wiederaufnahme nach STOP.
nicht wenn Lautstärkeregler MASTER (12) und VOL (16) in
Nullstellung sind).
nicht wenn Lautstärkeregler MASTER (12) und VOL (16) in
Nullstellung sind).
(z.B. Titelnummern).
14. Behebung von Störungen
Mit der Aktiv PA-Box haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde
und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir
Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Keine Funktion, die LED POWER (14) leuchtet nicht:
• Ist das Gerät eingeschaltet?
• Ist der Netzstecker in der Netzsteckdose eingesteckt?
• Ist die Sicherung des Produkts defekt?
• Überprüfen Sie die Netzsteckdose. Wird sie ordnungsgemäß mit Strom versorgt?
21
Die LED POWER (14) leuchtet, es ist jedoch kein Ton zu hören:
• Steht der Lautstärkeregler am Mischpult auf Minimum?
• Ist das Mischpult richtig an den Eingang angeschlossen?
• Ist am Mischpult evtl. eine Mute-Schaltung aktiviert?
• Steht der Lautstärkeregler MASTER (12) auf Minimum?
Es tritt ein Brummen auf:
• Sind die Signalkabel vom Mischpult zum Produkt in Ordnung?
• Sind die Signalkabel von der Audioquelle zum Mischpult in Ordnung?
Die Suche nach weiteren Fehlerquellen oder eventuell notwendige andere Reparaturen als
zuvor beschrieben, sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.
15. Wartung und Reinigung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produktes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung
und des Gehäuses. Bevor Sie das Produkt reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende
Sicherheitshinweise:
Beim Önen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
getrennt werden.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen
getrennt wurde.
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
a) Reinigung
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive, und scheuernde Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien
oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Vor einer Reinigung trennen Sie das Produkt von der Netzspannung.
• Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
• Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden.
• Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann.
22
b) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ
und Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung nden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom
Netzanschluss (20) am Gerät.
• Hebeln Sie mit einem geeigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter (19) am
Netzanschluss mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• Stecken Sie nun den Sicherungshalter mit der neuen Sicherung wieder vorsichtig ins Gerät.
• Verbinden Sie danach das Gerät wieder mit dem Netz und nehmen es in Betrieb.
16. Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Entnehmen Sie eine evtl. eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese getrennt
vom Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien
verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstohaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den
Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren
Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
23
17. Technische Daten
Best.-Nr.137755013784011378402
Betriebsspannung 230 V/AC, 50 Hz230 V/AC, 50 Hz230 V/AC, 50 Hz
Empndlichkeit94 dB97 dB96 dB
Schalldruckmax. 115 dBmax. 122 dBmax. 120 dB
Frequenzbereich65 Hz - 20 kHz45 Hz - 20 kHz50 Hz - 20 kHz
Abstrahlwinkel90° x 60°90° x 60°90° x 60°
Frequenzweiche3 kHz2,5 kHz2,8 kHz
Kalottenhochtöner2,54 cm2,54 cm2,54 cm
Hochtönerdurchmesser7,8 cm7,8 cm7,8 cm
Wooferdurchmesser25,4 cm (MF/LF)38,1 cm (MF/LF)30,48 cm (MF/LF)
Schwingspule (Woofer)3,81 cm6,35 cm5,08 cm
Unterstützte MedienSD-Karte/USB-StickSD-Karte/USB-StickSD-Karte/USB-Stick
SchnittstellenXLR/Klinke/CinchXLR/Klinke/Cinch XLR/Klinke/Cinch
Belastbarkeit50 W (rms)
max. 120 W
SicherungT1.0A/250V
(Überstrom)
Kabellänge1,45 m1,45 m1,45 m
Lagerbedingungen0 bis +42 °C,
5 – 85 % rF (nicht
kondensierend)
Betriebsbedingungen0 bis +42 °C,
5 – 85 % rF (nicht
kondensierend)
Abmessungen (B x H x T)300 x 480 x 250 mm370 x 680 x 460 mm350 x 550 x 300 mm
Gewicht7 kg14 kg10 kg
2. Intended use ........................................................................................................................................................ 27
4. Explanation of symbols ...................................................................................................................................... 28
5. Features and functions ...................................................................................................................................... 28
7. Battery safety information ................................................................................................................................ 31
8. Operating elements ............................................................................................................................................ 32
a) Item no. 1377550 ............................................................................................................................................. 32
b) Item no. 1378401/1378402.............................................................................................................................. 34
a) Audio connections on the active PA speaker and their corresponding functions ............................. 37
b) Audio cable and connector ......................................................................................................................... 38
11. Power supply ....................................................................................................................................................... 38
a) Mains connection .......................................................................................................................................... 38
b) Remote control battery ................................................................................................................................. 39
12. Setup and operation ........................................................................................................................................... 39
a) Controls and switches .................................................................................................................................. 39
b) Media player................................................................................................................................................... 41
13. Controlling the media player using the remote control ................................................................................ 42
15. Maintenance and cleaning ............................................................................................................................... 45
a) Cleaning........................................................................................................................................................... 45
b) Fuse Replacement ......................................................................................................................................... 46
a) Product ............................................................................................................................................................ 46
b) Batteries .......................................................................................................................................................... 46
17. Technical data ..................................................................................................................................................... 47
25
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the statutory national and European requirements.
To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating
instructions!
These operating instructions are part of this product. They contain important notes on
commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
Therefore, retain these operating instructions for reference!
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
26
2. Intended use
The active PA speaker is designed to amplify and reproduce audio signals from audio systems. A built-in
MP3 player enables you to play back digital audio les from an SD card and/or a USB stick. The MP3 player
can be controlled with a remote control. The active PA speaker must only be connected to low-level audio
outputs on audio devices.
This product is only approved for connection to a 230 V/AC, 50 Hz alternating current and is only for use
with an earthed mains socket.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the
product for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper
use can cause hazards such as short circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and
keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
A list of all features and functions can be found in chapter 5. Features and functions
Observe all safety information in these operating instructions!
3. Delivery content
• Active PA speaker
• Mains cable
• Remote control
• Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions:
1. Open www.conrad.com/downloads in a browser or scan the displayed QR
code.
2. Select document type and language and enter the item number into the
search eld. After submitting the query you can download displayed records.
27
4. Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to
an electric shock.
This symbol indicates specic risks associated with handling, function and use.
The "arrow" symbol indicates special tips and operating information.
The product must only be installed and used in dry, enclosed indoor areas. The product must
not become damp or wet, as this creates the risk of a fatal electric shock!
This symbol indicates that this product is built according to protection class II. It is equipped
with reinforced or dual insulation between the mains circuit and the output voltage.
Pay attention to the operating instructions!
5. Features and functions
• Built-in MP3 player
• IR remote control
• With handle
6. Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you
do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we
assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
28
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it
from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected
to the product.
• Before connecting to the mains, make sure that your local AC mains voltage matches the
specications on the nameplate.
• The device was constructed according to protection class II. Only a proper mains socket
(230 V/AC, 50 Hz) of the public supply net must be used as voltage source.
• Never pour any liquids over electrical devices or put objects lled with liquid right next to the
device. If liquid or an object enters the interior of the device nevertheless, rst power down the
respective socket (e.g. switch o circuit breaker) and then pull the mains plug from the mains
socket. Do not operate the product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm
one. The condensation generated could destroy the product. Allow the product to reach room
temperature before connecting it to the power supply and putting it to use. This may take
several hours.
• The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
• Never pull the mains plug from the socket by pulling at the cable. Always pull it from the mains
socket using the intended grips.
• Unplug the mains plug from the mains socket if you do not use the device for an extended
period of time.
• Disconnect the mains plug from the mains socket in thunderstorms for reasons of safety.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under
mechanical stress. Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or
cold. Do not modify the mains cable. Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged
mains cable can cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket
(e.g. via the respective circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains
socket. Remove all cables from the device.
29
• Never use the product if the mains cable is damaged.
• A damaged mains cable may only be replaced by the manufacturer, a workshop commissioned
by the manufacturer or a similarly qualied person, so as to prevent any danger.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• The mains plug must be unplugged from the mains socket to ensure that the device is
completely disconnected from the mains. It is not sucient to turn the product o using the
power switch.
• Heat dissipation must not be impaired. Do not cover the ventilation slots or other cooling
elements. Air circulation should not be impaired by objects such as magazines, table clothes
and curtains. This prevents heat dissipation and can lead to overheating (re hazard!).
• Do not place any open ames, such as burning candles, on or directly next to the device.
• Only use the product in temperate climates, not in tropical climates.
• Also pay attention to the additional safety information in the individual chapters of these
operating instructions.
• Ensure that you install the device properly. Follow the steps in these operating instructions.
• Anyone operating, installing, setting up, commissioning or servicing this device must be
suitably trained and qualied and observe these operating instructions.
• Do not place any magnetic storage media near the active PA speaker (e.g. disks or video
cassettes), as the speaker's magnetic eld may destroy the les saved on the storage.
• Do not place the product directly next to screens, e.g. televisions or computer monitors. This
may distort the speaker's magnetic eld.
• Only use the product on a stable surface that is not sensitive to heat. Always ensure that the
product sits securely on a stable surface. The speaker may cause serious injury if it falls o the
installation surface. The speaker must not be hung from handles or other xtures.
• Ensure sucient ventilation when setting up the device with other equipment.
• Never place the product directly next to sources of heat, e.g. a heater. Ensure that there is
sucient distance between the product and sources of heat.
• Do not point any strong spotlights or light sources at the device. This may cause the device to
overheat (re hazard!).
• The speakers may reach sound pressure levels (SPL) that can cause lasting hearing damage.
Do not directly expose your ears to a sound pressure level of more than 85 dBA for prolonged
periods.
• Do not listen to music at an excessive volume for prolonged periods. This may damage your
hearing.
30
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
• Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a
qualied shop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical personnel.
7. Battery safety information
• Correct polarity must be observed while inserting the battery.
• The battery should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage
through leaking. If the battery is leaking or damaged, it may cause acid burns if it comes into contact with
skin. For this reason, use suitable protective gloves to handle a damaged battery.
• Batteries must be kept out of the reach of children. Do not leave batteries lying around, as there is a risk
that children or pets may swallow them.
• Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never recharge non-rechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
31
8. Operating elements
a) Item no. 1377550
A BD EF
3
2
54
6
7
8
12
32
1
22
19
2021
14
15
16
17
18
1 AUX OUT cinch connection16 AUX/MP3 VOL volume control
2 AUX IN cinch connection17 MP3 LINE switch
3 MIC XLR connection
4 IR sensor
5 SD card slot19 Fuse holder
6 USB connection20 Mains connection
7 Equalizer (EQ TREBLE/BASS)21 POWER switch
8 VOL volume control (microphone)22 Speaker connection (Speakon®, passive 8 Ohm)
12 MASTER volume control23 Mains cable (not shown)
14 LED POWER indicator24 Mounting ange (not shown)
15 LED CLIP
Media Player
A MODE button
B buttonE button
18 3.5 mm jack connection (Aux in analogue audio input
for mobile devices, e.g. iPhones)
D button
F button
33
b) Item no. 1378401/1378402
A B C D E F
4
3
3
5
6
7
8
9
10
11
12
2
1
20222119
13
14
15
16
17
18
34
1 AUX OUT cinch connection14 LED POWER indicator
2 AUX IN cinch connection15 LED CLIP
3 MIC 1 MIC 2 XLR connection16 VOL volume control
4 IR sensor17 MP3 LINE switch
5 SD card slot
6 USB connection
7 Equalizer (GRAPHIC EQUALIZER)19 Fuse holder
18 3.5 mm jack connection (Aux in analogue audio input for
mobile devices, e.g. iPhones)
D button
9. Setup
Do not drill or insert any additional screws into the housing to secure the product, as this may
expose you to dangerous voltages.
Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp edges. Always lay the
cables so that nobody can trip over or become entangled in them. This poses a risk of injury.
The cable must be of a sucient length. Avoid subjecting it to mechanical tension, as this may
damage the cable or the device. In addition, you may be exposed to a dangerous electrical
shock.
a) Choosing a suitable setup location
• When choosing a location for your device, ensure that you avoid direct sunlight, vibrations, dust, hot and
cold temperatures and damp environments. In addition, no powerful transformers or motors should be
used close to the device.
• Only use the product on a stable surface that is not sensitive to heat.
• Always ensure that the product sits securely on a stable surface. The speaker may cause serious injury
if it falls o the installation surface. The speaker must not be hung from handles or other xtures.
35
• The setup location must be reproof, stable, level, non-slip and free from vibrations. The installation
surface should be able to withstand a point load that is at least 5 times higher in relation to the weight of
the product (e.g. 20 kg to 100 kg load capacity).
• The speaker must not be placed at a height of more than 100 cm without a support. The speaker can
be placed onto another speaker system by screwing the speaker to the speaker system with suitable
brackets to ensure that it will not fall o.
• The speaker must be placed at a distance of at least 3 m from people to prevent hearing damage. Secure
the area in front of the speaker to ensure that people do not get too close.
• The speaker has a handle on each side so that it can be carried by two people of the same height.
Speakers that weigh over 25 kg must be moved by two people. The speaker must not be carried by a
single person, as this can lead to back injuries.
• Position the speaker so that the sound output is facing the audience.
b) Satellite installation / Using a speaker stand
• The active PA speaker can be mounted on a speaker stand or wall mount using the mounting ange (24)
on the bottom of the product.
• Speaker stands must be placed on a level surface with a maximum incline of 5°.
• If the speaker may be exposed to horizontal forces, additional safety measures are required, e.g. place
weights on the feet of the speaker stand.
• When using outriggers to secure the active PA speaker, the installation zone must be marked out and
cordoned o.
• When working with telescopic stands, the radius of the working space that needs to be cordoned o
around the stand should be 1.5 times the maximum height.
• Extended telescopic rods must be secured with an additional lock.
• The maximum total weight of all components must never exceed the total distributed load of the
installation surface.
• Speaker stands must be placed out of the reach of people.
• The person responsible for setting up the speaker system must observe all national safety regulations
and safety information provided by the equipment manufacturer. He/she must also ensure that all
installation sta are suitably qualied.
• If sta need to work underneath the speaker system, suitable safety measures must be implemented to
prevent injuries. The installation sta must be familiar with the contents of the operating instructions and
the risks associated with the use of the speaker stands.
• All necessary measures must be taken to prevent the active PA speaker from falling o the stand,
including in the event of a re.
• The speaker must only be installed on stable surfaces. Additional support measures may be required to
increase the stability of the surface. The dimensions of the installation materials must always ensure the
highest possible safety margin.
• When setting up other speakers (e.g. subwoofers), the speakers must be connected to each other using
a 35 mm spacer rod inserted into each mounting ange.
• Speaker systems on stands or satellite speakers may cause serious injury if they fall o. If the active
PA speaker is placed on a smooth surface, the speaker must be secured to the surface using screws or
nails, otherwise a non-slip surface must be used.
36
10. Connection
Make sure that the connection cable is not pinched or damaged by sharp edges.
Inputs must only be connected to low-level audio outputs on an audio device. In addition,
outputs must only be connected to low-level audio inputs.
Input and output devices must be switched o when they are being connected to one another.
Only use shielded audio cables to connect the input and output devices. Unsuitable cables
may cause interference.
In order to avoid distortions or mismatches that could damage the product, only audio devices
with a jack or XLR output may be connected to the corresponding inputs. Only one audio
device with a Speakon® or jack socket may be connected to the 8 Ohm speaker output.
a) Audio connections on the active PA speaker and their corresponding
functions
ConnectionFunction
AUX OUT cinch connection (1)Output for an analogue output signal (Line out)
AUX IN cinch connection (2)Input for an analogue input signal (stereo)
MIC MIC 1 MIC 2 XLR connection (3)Connection from one or two microphones
Jack connection (18)3.5 mm jack connection (Aux in analogue audio input for
SD card slot (5)Insert the SD cards in the correct orientation. Press the
USB connection (6)USB socket for USB sticks
Speaker connection (22)Speakon® connection for a passive speaker with an
mobile devices, e.g. iPhones)
SD card slightly to remove it from the slot.
impedance of up to 8 Ohms.
37
b) Audio cable and connector
For optimum sound quality, always use high-quality cables to connect the active PA speaker
to other sound system components. Connection cables should be short and connected directly
to the corresponding socket, otherwise high frequencies will be easily absorbed, leading to
distortion and background noise. Use symmetrical cables if long signal transmission paths
are unavoidable.
Symmetrical signal transmissionPins 1 and 3 must be bridged for asymmetrical
Pin assignment for the XLR connection:
Pin1 = Ground
Pin2 = (-)
Pin3 = (+)
• Ensure that the cables and connections are always connected correctly.
• Microphones can be connected to the corresponding XLR connections for microphones
(MIC MIC 1 MIC 2 (3)).
Pin assignment for the XLR connection:
Pin1 = Ground
Pin2 = (-)
Pin3 = (+)
signal transmission.
11. Power supply
a) Mains connection
Ensure that all electrical connections, connecting cables between the devices and any
extension cables are connected properly in accordance with the operating instructions. When
using an extension cable, ensure that it is suitable for the corresponding load.
• Insert the IEC connector on the mains cable (23) into the mains connection (20).
• Insert the mains plug on the mains cable into a mains socket or the socket on your extension cable.
• The active PA speaker can be turned on and o using the POWER switch (21). The LED POWER
indicator(14) turns on when the speaker is switched on. Switch position O: The device is turned o.
Position I: The device is turned on.
38
b) Remote control battery
Inserting/changing the remote control battery
• Insert the battery into the remote control before using it for the rst time.
• If the remote control stops working or the range decreases, replace the battery with a battery of the
same type.
• Remove the battery holder on the bottom of the remote control. To do this, slide the lock on the end of the
battery holder in the direction of the arrow and then remove the battery holder.
• Insert a new 3 V CR2025 button cell battery with correct polarity into the battery holder (observe the
plus/+ and minus/- signs on the casing).
• Slide the battery holder with the newly inserted battery back into the correct position. Ensure that it
clicks into place properly.
12. Setup and operation
Only use the product when you have familiarised yourself with its features and these
operating instructions. Check that all connections are connected properly.
Do not use the product if it is damaged. Always turn o the active PA speaker before
connecting or disconnecting any devices. This will prevent interference (e.g. when turning
o an audio signal device such as a mixer), which can damage the speaker. The product
must only be operated by people who are familiar with the operating instructions. Keep other
people and children away from the speaker.
a) Controls and switches
ControlFunction
MASTER volume control (12)Controls the overall volume
VOL or AUX/MP3 VOL volume control (16)Controls the speaker volume
VOL volume control (3)Controls the volume of the corresponding microphone
(MIC, MIC 1 or MIC 2)
Equalizer (EQ TREBLE/BASS) (7)Sets the frequency band
TREBLE (high)
Bass (low)
39
ControlFunction
Equalizer (GRAPHIC EQUALIZER) (7)Sets the frequency
100 Hz
300 Hz
1 kHz
3.3 kHz
10 kHz
EFFECT control (MIC 1 & 2) (9)Echo setting for microphone
REPEAT control (10)Eect repetition rate
TIME control (11)Eect duration
EFF LEVEL control (13)Eect intensity
MP3 LINE switch (17)Switches the input signal (digital MP3, LINE analogue)
• Turn the MASTER (12) and VOL (16) volume controls to zero before switching on the speaker (turn to the
left as far as it will go).
• Turn on the product using the POWER switch (21). The LED POWER indicator (14) turns on. Switch
position O: The device is turned o. Position I: The device is turned on.
• Turn the MASTER volume control clockwise so that you can adjust the audio signal volume to the
corresponding devices.
• Select the desired audio signal type for the sound output using the MP3 LINE switch (17): MP3 = Media
player / Line = Analogue signal (AUX IN).
• Insert the SD card and/or the USB stick into the corresponding slots (5, 6) if you have selected MP3.
• Control the volume of the active PA speaker using the VOL control (16) (turn clockwise to increase the
volume or anticlockwise to decrease the volume). The LED CLIP (15) turns on if the speaker is overloaded
at high volumes. If this happens, decrease the volume immediately to prevent damage to the speaker.
The LED CLIP will turn o as soon as the speaker is no longer overloaded.
The optimal performance of the device is reached when the control knob is at approximately
75% and the volume is set to the audio signal source using the signal amplication control.
• Adjust the microphone volume for a channel using the corresponding volume control (VOL (8)). Turn
clockwise to increase the volume or anticlockwise to decrease the volume. You cannot switch to the
audio signal from a microphone using the MP3 LINE switch. The microphone's audio signal always
depends on the selected setting and is mixed with the media player or line signal. The microphone signal
can be suppressed by turning the VOL control to the left as far as it will go.
Turn the microphone o when you are not using it to prevent unwanted feedback. Avoid using a
microphone directly in front of or in the immediate vicinity of the speaker when an audio signal
is being played.
• Adjust the sound of the audio signal using the equalizer controls for your model, the EQ TREBLE/BASS (7)
or the GRAPHIC EQUALIZER (7). Preset equalizer modes on the media player can be selected using the
remote control. Refer to "Remote control buttons" for more information.
40
• Set the desired echo eects for the microphone input using the EFFECT (9), REPEAT (10), TIME (11) and
EFF LEVEL (13) controls (not supported for BN 1377550 devices).
- EFFECT = Echo eect settings for microphone
- REPEAT = Eect repetition rate
- TIME = Eect duration
- EFF LEVEL = Eect intensity
• To turn o the entire system when using an analogue input, turn o the active PA speaker using the POWER switch (7). The LED POWER indicator turns o. Then turn o the connected audio signal device.
Switch position O: The device is turned o. Position I: The device is turned on.
b) Media player
The media player in the active PA speaker can be controlled using the built-in buttons and
controls or the remote control. Refer to "Controlling the media player using the remote control"
for more information.
• Before turning the speaker on, turn the MASTER (12) and VOL (16) controls to zero (turn to the left as far
as it will go).
• Turn on the active PA speaker using the POWER switch (21). The LED POWER indicator (14) turns on.
• The media player is now switched on.
• Insert the suitable storage media (SD card and/or USB stick) into the corresponding slots (5 & 6). The
media player will automatically search for playable media les and start to play them. Playback begins
with the tracks on the most recently inserted device.
• Press the MODE button (A) to change the playback medium. SD card > USB stick or USB stick > SD card.
• Press and hold the MODE button until the media player turns o.
• Press and hold the MODE button to turn the media player back on.
• Turn o the active PA speaker using the POWER switch. Die LED POWER indicator turns o.
41
Media player buttons
ButtonValue on displayFunction
MODE (A)The display turns on.
S or U
(B) or
(C)
MODE:
(D)
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
Information on previous trackPrevious track. (Includes tracks on both drives.)
(E)
Information on new trackNext track. (Includes tracks on both drives.)
(F)
Press and hold to turn the media player on/o. The
POWER switch (21) is turned on.
Press briey to change the playback drive (only works
when both SD card and USB stick are inserted)
Switch between play and pause, restart playback after
STOP
Press to stop the current track.
Press to change the playback mode
RANDOM: Shue playback
ONE: Repeats the selected track in a loop until the
media player is turned o.
FOLDER: Repeats the tracks in a folder until the media
player is turned o.
ALL: Repeats all tracks on the drive until the media
player is switched o.
13. Controlling the media player using the remote
control
Instead of operating the device via the buttons on the back of the device, the media player can also be
controlled using the IR remote control included with the product. Please note the following points when
adjusting the volume.
• Before turning the speaker on, turn the MASTER (12) and VOL (16) controls to zero (turn to the left as far
as it will go).
• Turn on the active PA speaker using the POWER switch (21). The LED POWER indicator (14) turns on. The
media player is now switched on.
• Use the volume button on the remote control to set the media player volume to zero. V: 00 must be
shown on the display.
• Adjust the volume on the device by turning the MASTER (12) and VOL (16) controls clockwise as far as
they will go.
42
• The and volume buttons on the remote control can only set the speaker volume when the
volume controls on the device are not set to zero. If the MASTER volume control is set to zero, no sound
will come from the speaker and you will not be able to adjust the volume using the remote control.
• Apart from the volume, other functions can be controlled in the same way using the remote control.
Point the remote control at the IR sensor (4) on the back of the device to control the active PA
speaker (ensure that you are within range).
Using the remote control
• Press the corresponding button to control the media player. The functions of
the dierent buttons are shown in the table below.
Remote control buttons
ButtonValue on displayFunction
The display turns on.Press to turn the media player on/o.
Press to stop the current track.
MUTEPress the turn the sound on/o (mute).
S or UPress to change the playback drive (only works when both
MODE:
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
EQ: NORMAL/BASS/POP/
ROCK/JAZZ/CLASSIC/
COUNTRY
SD card and USB stick are inserted).
Press to change the playback mode
RANDOM: Shue playback
ONE: Repeats the selected track in a loop until the media
player is turned o.
FOLDER: Repeats the tracks in a folder until the speaker
is turned o.
ALL: Repeats all tracks on the drive until the media player
is switched o.
Press to change the preset equalizer modes.
43
ButtonValue on displayFunction
Information on previous track.Press to go to the previous track. (Includes tracks on both
Information on new track.Press to go to the next track. (Includes tracks on both
or
V: xxPress to reduce the volume (does not work when
V: xxPress to increase the volume (does not work when
0 - 9Press to enter numbers with the number keys.
drives.)
drives.)
Press to switch between play and pause. Press to restart
playback after STOP.
MASTER(12) and VOL (16) controls are set to zero).
MASTER (12) and VOL (16) controls are set to zero).
14. Troubleshooting
The active PA speaker is built according to state-of-the-art technology and is safe to operate. However,
problems and malfunctions may still occur. For this reason, the following section provides an explanation
on how to rectify possible malfunctions.
Pay attention to the "Safety instructions" section.
The speaker doesn't work and the LED POWER indicator (14) does not turn on.
• Is the device switched on?
• Is the mains plug plugged into the socket?
• Is the fuse broken?
• Check the mains socket. Is it supplied with electricity?
44
The LED POWER indicator (14) is switched on but there is no sound.
• Is the volume control on the mixer set to zero?
• Is the mixer connected to the input properly?
• Is the mixer's mute switch turned on?
• Is the MASTER (12) volume control set to zero?
There is a buzzing sound coming from the speaker:
• Are the signal cables from the mixer to the product connected properly?
• Are the signal cables from the audio source to the mixer connected properly?
Other faults/necessary repairs should only be checked/carried out by an authorised
technician.
15. Maintenance and cleaning
Regularly check the technical safety of the product, e.g. for damage to the mains cable or the casing.
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the product:
Live components may be exposed if covers are opened or components are removed.
The device must be disconnected from all power sources before any servicing or repair work
is carried out.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected
from all power sources.
Only qualied technicians familiar with the potential hazards and the relevant regulations may
perform repairs.
a) Cleaning
Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions,
as these could damage the casing or even impair the functioning of the product.
• Disconnect the product from the power supply before cleaning.
• Do not immerse the product in water.
• The product should only be cleaned with a soft, dry cloth or brush.
• Leave maintenance or repair work to an expert.
45
b) Fuse Replacement
In the event that you need to replace the fuse, ensure that you only use fuses of the specied type and
rated current as a replacement (see "Technical data").
Never repair fuses or bridge the fuse holder.
• Unplug the mains plug from the mains socket and disconnect the low-voltage cable from the mains
connection (20) on the device.
• Using a suitable screwdriver, carefully lever the fuse holder (19) containing the defective fuse from the
mains connection on the device.
• Remove the defective fuse and replace it with a new fuse of the specied type.
• Carefully push the fuse holder with the new fuse back into its position on the device.
• Reconnect the device to the mains and turn it on.
16. Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted battery and dispose of it separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them
in the household waste is prohibited.
Batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal
in the domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are:
Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries
are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
46
17. Technical data
Item no.137755013784011378402
Operating voltage 230 V/AC, 50 Hz230 V/AC, 50 Hz230 V/AC, 50 Hz
Sensitivity94 dB97 dB96 dB
Acoustic pressuremax. 115 dBmax. 122 dBmax. 120 dB
Frequency range65 Hz - 20 kHz45 Hz - 20 kHz50 Hz - 20 kHz
Beam angle90° x 60°90° x 60°90° x 60°
Crossover3 kHz2.5 kHz2.8 kHz
Dome tweeter2.54 cm2.54 cm2.54 cm
Tweeter diameter7.8 cm7.8 cm7.8 cm
Woofer diameter25.4 cm (MF/LF)38.1 cm (MF/LF)30.48 cm (MF/LF)
Voice coil (woofer)3.81 cm6.35 cm5.08 cm
Supported mediaSD card/USB stickSD card/USB stickSD card/USB stick
InterfacesXLR/jack/cinchXLR/jack/cinch XLR/jack/cinch
Load capacity50 W (rms)
max. 120 W
FuseT1.0A/250V
(overcurrent)
Cable length1.45 m1.45 m1.45 m
Storage conditions0 to +42 °C, 5 – 85 % RH
(non-condensing)
Operating conditions0 to +42 °C, 5 – 85 % RH
(non-condensing)
Dimensions (W x H x D) 300 x 480 x 250 mm370 x 680 x 460 mm350 x 550 x 300 mm
Weight7 kg14 kg10 kg
4. Explication des symboles .................................................................................................................................. 51
5. Caractéristiques et fonctions ........................................................................................................................... 51
6. Consignes de sécurité ....................................................................................................................................... 51
7. Consignes relatives aux piles ........................................................................................................................... 54
8. Eléments de fonctionnement ............................................................................................................................ 55
a) Nº de commande 1377550 ............................................................................................................................ 55
b) Nº de commande 1378401/1378402 ............................................................................................................. 57
a) Les prises de la PA-Box active et leurs fonctions ................................................................................... 60
b) Câbles audio et connecteurs ....................................................................................................................... 61
a) Raccordement au réseau ............................................................................................................................. 61
b) Pile de la télécommande IR ......................................................................................................................... 62
12. Mise en service et utilisation ...........................................................................................................................62
a) Boutons et régulateurs de la PA-Box active .............................................................................................62
b) Lecteur média................................................................................................................................................. 64
13. Télécommande IR du lecteur média ................................................................................................................ 65
15. Entretien et nettoyage .......................................................................................................................................68
a) Nettoyage........................................................................................................................................................ 68
b) Remplacement des fusibles ......................................................................................................................... 69
16. Elimination des déchets ....................................................................................................................................69
a) Produit ............................................................................................................................................................. 69
b) Piles.................................................................................................................................................................. 69
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat du présent produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
An de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit
impérativement respecter le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes
pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en
cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez le présent mode d’emploi an de pouvoir le
consulter à tout moment !
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques
déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email) : technique@conrad-france.fr
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
49
2. Utilisation prévue
Cette PA-Box active sert à rendre et amplier les signaux provenant de dispositifs audio. Un lecteur MP3
intégré permet de lire les chiers audio numériques à partir d’une carte SD et/ou d’une clef USB. L’appareil
peut-être commandé par une télécommande. La PA-Box active ne peut être reliée qu’aux sorties audio à
bas niveau de tension des appareils audio.
Ce produit est uniquement homologué pour le fonctionnement sur une prise de courant mise à la terre avec
une tension alternative de 230V/CA, 50Hz.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est
interdite. Impérativement éviter tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que
court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez
le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Vous trouverez une liste de toutes les caractéristiques et particularités du produit au chapitre
5. Caractéristiques et fonctions
Respectez les consignes de sécurité du mode d’emploi!
3. Contenu d’emballage
• PA-Box active
• Cordon d’alimentation
• Télécommande
• Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé :
1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans votre navigateur
ou scannez le code QR indiqué à droite.
2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez le numéro
de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la
recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés.
50
4. Explication des symboles
Le symbole d’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc
électrique.
Ce symbole vous signale des risques spéciques liés à la manipulation, l’utilisation ou
l’entretien.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation particuliers.
L’appareil ne peut être monté et utilisé que dans des locaux secs et fermés. L’appareil ne doit ni
prendre l’humidité, ni être mouillé! Il y aurait alors danger de mort par électrocution!
Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Il possède une
isolation double ou renforcée entre le réseau d’alimentation et la tension de sortie.
Respectez le mode d’emploi!
5. Caractéristiques et fonctions
• Lecteur MP3 intégré
• Télécommande IR
• Poignées de transport
6. Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans
le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très
dangereux.
• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
51
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les
autres appareils connectés à cet appareil.
• Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les spécications de la plaque signalétique
correspondent à celles des prises de courant de votre domicile.
• L’appareil est conforme à la classe de protection II. Comme source de tension, il convient
d’utiliser uniquement une prise de courant conforme (230 V/CA, 50 Hz) raccordée au réseau
d’alimentation public.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d’objets contenant
des liquides à côté de l’appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur
de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez
par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise de courant.
N’utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.
• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient d’être mis d’une pièce froide dans une
pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables,
détruire l’appareil. Laissez l’appareil éteint s’acclimater à la température ambiante avant de le
brancher et de le mettre en service. Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
• La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la che de secteur de la prise de courant ; retirez
toujours la che en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet eet.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, retirez la che de secteur de
la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez la che de secteur de la prise de courant par temps
d’orage.
• Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par des arêtes
vives ou ne soit exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques
excessives du cordon d’alimentation liées à une chaleur ou à un refroidissement extrême.
Ne transformez pas le cordon d’alimentation. Le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut occasionner une
électrocution mortelle.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise
de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-circuit automatique
correspondant) puis retirez avec précaution la che de la prise de courant. Débranchez tous
les câbles de l’appareil.
52
• N’utilisez en aucun cas le produit lorsque le cordon d’alimentation est endommagé.
• Un câble d’alimentation doit être remplacé uniquement par le fabricant, par un atelier agréé ou
par une autre personne qualiée an d’éviter tout danger.
• Ne jamais brancher ou débrancher la che de secteur avec les mains mouillées.
• L’appareil n’est complètement déconnecté de la source d’alimentation que lorsque la che est
sortie de la prise de courant. Il ne sut pas d’éteindre l’appareil avec le bouton marche/arrêt.
• L’évacuation de chaleur de l’appareil ne doit pas être aectée. Ne recouvrez pas les ouvertures
d’aération et les éléments du système de refroidissement. La circulation de l’air autour de
l’appareil ne doit pas être gênée par des objets tels que des revues, des nappes, des rideaux
ou autres. Ceux-ci empêcheraient la dissipation de la chaleur et pourraient entraîner une
surchaue (risque d’incendie!).
• Ne placez jamais de sources de chaleur susceptibles de provoquer un incendie (ex: bougies
allumées) sur ou à proximité de l’appareil.
• L’appareil ne peut être utilisé que dans les régions à climat modéré, pas dans les régions à
climat tropical.
• Respectez également les consignes de sécurité complémentaires des diérents chapitres du
mode d’emploi.
• Veillez à mettre en service l’appareil de manière correcte. Suivez toujours le mode d’emploi.
• Toute personne susceptible d’utiliser, de monter, d’installer, de mettre cet appareil en service
ou d’en eectuer l’entretien doit être formée et qualiée en conséquence et respecter le mode
d’emploi.
• Évitez de placer à proximité de la PA-Box active des supports d’information magnétiques
(ex: disquettes, vidéocassettes etc.), car le champ magnétique du haut-parleur risquerait de
détruire les informations enregistrées sur ces supports.
• Évitez de placer l’appareil à proximité directe d’écrans (téléviseurs, moniteurs d’ordinateur
etc.). L’image risquerait d’être brouillée par le champ magnétique du haut-parleur.
• L’appareil doit impérativement reposer sur un support solide et ne craignant pas la chaleur.
Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil soit bien stable et d’aplomb. Une éventuelle
chute de l’appareil pourrait être à l’origine de graves blessures corporelles. Les haut-parleurs
ne doivent pas être suspendus à des poignées ou autres dispositifs similaires.
• En cas d’installation avec d’autres équipements, veillez à assurer une aération susante.
• N’installez pas l’appareil à proximité immédiate de sources de chaleur (ex: radiateur). Veillez
à garder une distance susante!
• Ne dirigez pas de projecteurs puissants ou de sources lumineuses puissantes vers l’appareil.
Cela pourrait provoquer une surchaue (risque d’incendie!).
• Le haut-parleur peut produire des niveaux de pression acoustique (SPL) susants pour
provoquer des lésions auditives irréversibles. Évitez d’exposer directement vos oreilles à des
niveaux de pression acoustique prolongés supérieurs à 85 dBA.
• Évitez d’écouter de la musique à un volume trop élevé sur une trop longue durée. Cela peut
occasionner des troubles auditifs.
53
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un spécialiste ou un
atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre,
nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
7. Consignes relatives aux piles
• Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile.
• Retirer la pile de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps an d’éviter les dégâts causés par des
fuites. Une pile qui fuit ou qui est endommagée peut provoquer des brûlures acides en cas de contact
avec la peau. L’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée pour
manipuler les piles endommagées.
• Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner des piles car elles pourraient être
ingérées accidentellement par un enfant ou un animal.
• Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles
non rechargeables. Il existe un risque d’explosion !
54
8. Eléments de fonctionnement
a) Nº de commande 1377550
A BD EF
54
3
2
6
7
8
12
1
22
19
2021
14
15
16
17
18
55
1 Prise Cinch (RCA) AUX OUT16 Bouton de réglage de volume AUX/MP3 VOL
2 Prise Cinch (RCA) AUX IN17 Bouton MP3 LINE
3 Prise XLR MIC
4 Capteur IR
5 Fente à carte SD19 Porte-fusibles
6 Port USB20 Prise d’alimentation
7 Égaliseur (EQ TREBLE/BASS)21 Bouton marche/arrêt POWER
8 Bouton de réglage de volume VOL (micro)22 Prise de haut-parleur (Speakon®, 8 Ω passif)
12 Bouton de réglage de volume MASTER23 Câble d’alimentation (non représenté)
14 LED POWER24 Bride de montage (non représentée)
15 LED CLIP
Lecteur média
A Touche MODE
B Touche E Touche
18 Prise d’entrée 3,5 mm (entrée audio analogique Aux
in pour appareils mobiles de type iPhone etc.)
D Touche
F Touche
56
b) Nº de commande 1378401/1378402
A B C D E F
4
3
3
5
6
7
8
9
10
11
12
2
1
20222119
13
14
15
16
17
18
57
1 Prise Cinch (RCA) AUX OUT13 Régulateur EFF LEVEL
2 Prise Cinch (RCA) AUX IN14 LED POWER
3 Prise XLR MIC 1 MIC 215 LED CLIP
4 Capteur IR16 Bouton de réglage de volume VOL
5 Fente à carte SD17 Bouton MP3 LINE
6 Port USB
7 Égaliseur graphique
(GRAPHIC EQUALIZER)
8 Bouton de réglage de volume VOL
(MIC 1 & 2)
9 Régulateur d’eet EFFECT (MIC 1 & 2)22 Prise de haut-parleur (Speakon®, 8 Ω passif)
10 Régulateur de répétition EFF LEVEL23 Câble d’alimentation (non représenté)
11 Régulateur de temps TIME24 Bride de montage (non représentée)
12 Bouton de réglage de volume MASTER
Lecteur média
A Touche MODE
B Touche E Touche
C Touche F Touche
18 Prise d’entrée 3,5 mm (entrée audio analogique Aux in
pour appareils mobiles de type iPhone etc.)
19 Porte-fusibles
20 Prise d’alimentation
21 Bouton marche/arrêt POWER
D Touche
9. Montage
Évitez de visser des vis supplémentaires ou de percer des trous supplémentaires dans le boîtier
pour le montage, vous risqueriez d’entrer en contact avec des pièces sous haute tension.
Veillez à ce que les câbles ne risquent pas d’être écrasés, pliés ou endommagés par des bords
coupants. Disposez les câbles de manière à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne
restent accrochées à ceux-ci. Il y aurait risque de blessure!
Les câbles doivent être susamment longs. Évitez de les soumettre à des contraintes
mécaniques (ex: en tirant dessus). Par ailleurs, les câbles ou l’appareil risqueraient d’être
endommagés. Il existe un risque de choc électrique.
a) Choix de l’emplacement d’installation.
• Veillez à choisir un emplacement de montage où l’appareil soit à l’abri des vibrations, de la poussière,
de la chaleur, du froid, de l’humidité et de la lumière directe du soleil. Aucun moteur ou transformateur
puissant ne doit se trouver à proximité de l’appareil.
• L’appareil doit impérativement reposer sur un support solide et ne craignant pas la chaleur.
58
• Lors de l’installation, veillez à ce que l’appareil soit bien stable et d’aplomb. Une éventuelle chute de
l’appareil pourrait être à l’origine de graves blessures corporelles. Les haut-parleurs ne doivent pas être
suspendus à des poignées ou autres dispositifs similaires.
• La surface d’installation doit être plane, solide, ignifuge, antidérapante et insensible aux vibrations.
La surface d’installation doit avoir une charge ponctuelle minimale équivalente à au moins 5 fois la
sécurité par rapport au poids du produit (ex: 20kg = 100kg de capacité de charge).
• Le haut-parleur ne doit pas être installé à une hauteur de plus de 100cm sans xation supplémentaire.
Moyennant la prise de mesures de sécurité complémentaires, le haut-parleur peut être monté sur un
autre haut-parleur, à partir du moment où les 2 haut-parleurs sont vissés l’un à l’autre par une xation
adéquate et sont sécurisés contre le risque de chute.
• L’appareil doit être installé à une distance minimale de 3m du public an d’éviter tout risque de lésions
auditives pour les auditeurs. La zone située en-deçà de ce rayon doit être barrée et sécurisée en
conséquence.
• Le haut-parleur possède 2 poignées de transport latérales grâce auxquelles il peut être porté par 2
personnes de taille équivalente. Tout haut-parleur pesant plus de 25kg doit être porté par 2 personnes.
Il ne doit pas être porté par une seule personne. Celle-ci risquerait alors de se blesser au dos.
• L’appareil doit être installé sur son emplacement de manière à ce que le son soit dirigé vers le public.
b) Montage des haut-parleurs en satellites ou sur des supports
• La bride de montage (24) située sous la PA-Box active permet de l’installer sur un pied de montage ou
sur un support mural.
• Le (tré)pied de montage doit impérativement reposer sur une surface plane dont l’inclinaison ne dépasse
pas 5°.
• Si des forces horizontales risquent de s’exercer sur le haut-parleur, il faut prévoir d’autres mesures de
sécurité, comme par exemple l’utilisation de poids de lestage sur la base du pied.
• En cas d’utilisation de balanciers ou de câbles de tension pour immobiliser la PA-Box active, la zone de
montage doit être marquée et son accès interdit si nécessaire.
• Avant toute manipulation sur un pied de montage télescopique, il convient de sécuriser l’accès à une
zone périphérique dont le rayon au sol est égal à 1,5 fois la hauteur maximale du pied en question.
• Les tubes télescopiques déployés doivent être équipés d’une sécurité supplémentaire.
• Le poids total maximal de tous les composants installés ne doit en aucun cas être supérieur à la charge
de surface totale de la surface d’installation.
• Les pieds de montage des haut-parleurs doivent être installés hors de portée de toute personne.
• La personne en charge de l’installation du système de haut-parleurs doit se conformer aux réglementations
de sécurité nationales en vigueur et aux consignes de sécurité des fabricants de l’équipement. Il doit
également veiller à ce que le personnel de montage possède toutes les qualications nécessaires à
cette n.
• Lorsqu’une personne se trouve sous une charge, il convient de prendre toutes les mesures de sécurité
nécessaires pour éviter le risque de blessures corporelles. Les personnes eectuant l’installation
doivent être susamment familiarisées avec le contenu du mode d’emploi et avec les risques liés à
l’utilisation des supports de montage utilisés.
• Selon l’emplacement choisi pour le montage, il convient de prendre toutes les mesures adéquates pour
assurer la stabilité de la PA-Box active et l’empêcher de bouger. Le même principe s’applique au risque
d’incendie.
59
• L’appareil doit impérativement être installé sur une surface ayant une portance susante. Le cas
échéant, il convient de prendre des mesures complémentaires visant à augmenter la portance.
Le matériel d’installation doit être dimensionné avec la plus grande marge de sécurité possible.
• En cas d’installation sur d’autres haut-parleurs (ex: des subwoofers), les haut-parleurs doivent être
reliés entre eux par une barre d’espacement de 35mm via les 2 brides de montage.
• Les haut-parleurs satellites et les systèmes de haut-parleurs sur trépied peuvent occasionner de
graves blessures en cas de chute. En cas d’installation sur une surface lisse, la PA-Box active doit être
sécurisée au moyen de clous ou de vis enfoncés dans les trous/alésages existants; faute de quoi, il faut
utiliser une surface antidérapante.
10. Branchements
Lors des branchements, veiller à ce que les câbles ne risquent pas d’être écrasés, pliés ou
endommagés par des bords coupants.
Les entrées de l’appareil ne peuvent être reliées qu’aux sorties audio à bas niveau de tension
d’un appareil audio. De même, les sorties ne peuvent être reliées qu’à des entrées à bas
niveau de tension.
Les appareils d’entrée et de sortie destinés à être reliés doivent impérativement être éteints
lors des branchements.
Les branchements doivent impérativement s’eectuer avec des câbles audio isolés prévus à
cet eet. L’utilisation de câbles inadéquats peut entraîner des interférences.
An d’éviter tout risque de distorsion ou d’inadéquation susceptible d’endommager l’appareil,
les entrées de l’appareil ne doit être reliées qu’à des appareils audio possédant des sorties
jack ou XLR. La prise de sortie de haut-parleur 8Ω ne peut être reliée qu’à un appareil audio
possédant une connexion jack ou Speakon®.
a) Les prises de la PA-Box active et leurs fonctions
PriseFonction
Prise Cinch (RCA) AUX OUT (1)Sortie pour signal de sortie analogique (Line out)
Prise Cinch (RCA) AUX IN (2)Entrée pour signal d’entrée analogique (Stereo)
Prise XLR MIC 1 MIC 2 (3)Prise pour 1 ou 2 micros
Prise jack (18)18 Prise d’entrée 3,5 mm (entrée audio analogique Aux in
Fente à carte SD (5)Introduisez la carte SD dans le sens indiqué, appuyez
Port USB (6)Port de branchement des clés USB
Prise haut-parleur (22)Prise Speakon® pour le branchement d’un haut-parleur
pour appareils mobiles de type iPhone etc.)
légèrement pour la verrouiller, et faites de même pour la
déverrouiller et la ressortir.
passif d’une impédance de 8Ω maximum
60
b) Câbles audio et connecteurs
An de garantir une bonne qualité de son, utilisez des câbles de haute qualité pour relier la
PA-Box active aux autres composants du système audio. Les câbles utilisés doivent être courts
et doivent être connectés directement faute de quoi les fréquences élevées risqueraient
d’être absorbées et le son risquerait d’être perturbé par des parasites. S’il est inévitable que
les lignes de transmission de signaux soient longues, utilisez des câbles symétriques.
Transmission symétrique des signauxTransmission asymétrique des signaux: les
Aectation des broches de la prise XLR:
Broche 1 = masse
Broche 2 = (-)
Broche 3 = (+)
• Veillez à toujours relier les câbles aux prises qui conviennent.
• Les prises XLR MIC 1 MIC 2 (3) servent à brancher les micros.
broches 1 et 3 doivent être pontées.
Aectation des broches de la prise XLR:
Broche 1 = masse
Broche 2 = (-)
Broche 3 = (+)
11. Alimentation
a) Raccordement au réseau
Veillez à eectuer tous les branchements électriques de la manière indiquée dans le mode
d’emploi, en utilisant des câbles de connexion (et, le cas échéant, des rallonges) conformes. Si
l’utilisation d’une rallonge est indispensable, veillez à ce que celle-ci soit d’un calibre susant
pour cet usage.
• Reliez le connecteur IEC du câble (23) à la prise d’alimentation (20) de l’appareil.
• Branchez la che secteur du câble sur une prise de courant ou sur la prise femelle d’une rallonge.
• La PA-Box active s’allume et s’éteint avec le bouton POWER (21). La LED POWER (14) est allumée lorsque
l’appareil est en marche. Position O: L’appareil est allumé. Position I: L’appareil est éteint.
61
b) Pile de la télécommande IR
Installer/changer la pile de la télécommande
• Pour mettre en service la télécommande, vous devez insérer une pile.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée diminue, cela signie que la pile est
déchargée et qu’elle doit être remplacée par une pile neuve du même type.
• Enlevez le porte-pile situé sous la télécommande. Pour cela, appuyez sur le verrou situé au bout du
porte-pile et sortez celui-ci en tirant dessus en même temps.
• Mettez une pile bouton neuve de 3V de type CR2025 dans le porte-pile en respectant les indications de
polarité (plus/+ et moins/- comme indiqué sur le boîtier).
• Remettez en place le porte-pile avec la pile en l’insérant dans le sens indiqué. Veillez à ce qu’il
s’enclenche correctement dans le boîtier.
12. Mise en service et utilisation
Ne mettez pas l’appareil en service avant de vous être susamment familiarisé avec ses
fonctions et avec le mode d’emploi. Vériez que les branchements sont corrects.
Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé. Allumez toujours la PA-Box active
en dernier, et éteignez la toujours en premier. Ainsi, vous éviterez que la boîte active soit
endommagée par des bruits parasites comme ceux qui peuvent se produire lorsqu’un appareil
audio (ex: une table de mixage) est éteint. Toute personne utilisant l’appareil doit avoir lu le
mode d’emploi et s’y conformer. Toutes les autres personnes (notamment les enfants) doivent
être tenues à distance.
a) Boutons et régulateurs de la PA-Box active
RégulateursFonction
Bouton de réglage de volume MASTER (12)Réglage du volume global
Bouton de réglage de volume VOL ou
AUX/MP3 VOL (16)
Bouton de réglage de volume VOL (3)Réglage du volume du micro correspondant
Égaliseur (EQ TREBLE/BASS) (7)Réglage des bandes de fréquence
Réglage du volume du haut-parleur
(MIC, MIC 1 ou MIC 2)
TREBLE (aigus)
Bass (graves)
62
RégulateursFonction
Égaliseur graphique (GRAPHIC EQUALIZER) (7) Réglages des fréquences
100 Hz
300 Hz
1 kHz
3,3 kHz
10 kHz
Régulateur d’eet EFFECT (MIC 1 & 2) (9)Réglage de l’eet d’écho du micro
Régulateur de répétition REPEAT Fréquence de répétition de l’eet
Régulateur de temps TIME (11)Durée de l’eet
Régulateur EFF LEVEL (13)Intensité de l’eet
Bouton MP3 LINE (17)Inversion du signal d’entrée utilisé (MP3 numérique,
• Avant de mettre l’appareil en marche, mettez les boutons de réglage de volume MASTER (12) et VOL (16)
au minimum (en les tournant à fond vers la gauche).
• Allumez l’appareil avec le bouton POWER (21). La LED POWER (14) s’allume. Position O: L’appareil est
allumé. Position I: L’appareil est éteint.
• Tournez progressivement le bouton de réglage MASTER dans le sens des aiguilles d’une montre de
manière à adapter au fur et à mesure le volume du signal audio avec les commandes secondaires.
• À l’aide du bouton MP3 LINE (17), choisissez le type de signal audio de sortie: MP3 = lecteur média /Line = signal analogique (AUX IN).
• Si vous avez choisi MP3, enfoncez la carte SD et/ou la clé USB dans le port de montage correspondant
(5 ou 6).
• Réglez le volume de la PA-Box active à l’aide du bouton VOL (16) (tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre pour monter le volume et dans le sens inverse pour le baisser). La LED CLIP (15) s’allume
lorsque la PA-Box active est surchargée par des pics de volume. Dans un tel cas, baissez immédiatement
le volume an d’éviter d’endommager l’appareil. La LED CLIP s’éteint dès que la surcharge disparaît.
LINE analogique)
L’appareil fonctionne au mieux de ses capacités lorsque le régulateur est tourné dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à environ 75% de sa course et lorsque le volume est réglé avec
le régulateur d’amplication de signal de la source audio.
• Réglez le volume des micros avec le bouton de réglage VOL (8) du canal correspondant (tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter le volume et dans le sens inverse pour le baisser).
Le signal audio d’un micro ne peut pas être inversé avec le bouton MP3 LINE. Il reste xe et se mélange
avec le lecteur média ou avec le signal Line selon le réglage choisi. Pour couper complètement le signal
audio d’un micro, tournez le bouton de réglage VOL correspondant à fond vers la gauche.
Éteignez le micro quand vous ne l’utilisez pas an d’éviter toute rétroaction indésirable. Lorsque
la PA-Box active reçoit un signal audio, évitez également de tenir un micro devant la sortie
sonore de l’appareil ou à proximité immédiate.
63
• Les égaliseurs EQ TREBLE/BASS (7) ou GRAPHIC EQUALIZER (7) servent à modeler le timbre du
signal audio selon vos préférences. Vous pouvez également sélectionner des modes d’égaliseur
préprogrammés sur le lecteur média grâce à la télécommande. Voir section «Aectation des touches
de la télécommande».
• Les régulateurs EFFECT (9), REPEAT (10), TIME (11) et EFF LEVEL (13) servent à régler l’eet d’écho du
micro (fonction non disponible sur les appareils BN 1377550).
- EFFECT = Réglage de l’eet d’écho du micro
- REPEAT = Fréquence de répétition de l’eet
- TIME = Durée de l’eet
- EFF LEVEL = Intensité de l’eet
• Pour éteindre le système complet en mode d’entrée analogique, commencez par éteindre la PA-Box
active avec le bouton POWER (7). La LED POWER s’éteint. Ensuite seulement, éteignez l’appareil audio
connecté. Position O: L’appareil est allumé. Position I: L’appareil est éteint.
b) Lecteur média
Le lecteur média de la PA-Box active peut-être commandé par la télécommande ou par
les boutons et régulateurs intégrés. Les commandes sont quasi identiques. Voir section
«Télécommande IR du lecteur média».
• Avant de mettre l’appareil en marche, mettez les boutons de réglage de volume MASTER (12) et VOL (16)
au minimum (en les tournant à fond vers la gauche).
• Allumez la PA-Box active avec le bouton POWER (21). La LED POWER (14) s’allume.
• Le lecteur média se met en marche.
• Enfoncez les périphériques de stockage de données (carte SD, clé USB ou les deux) dans les ports de
connexion prévus à cet eet (5 ou 6). Le lecteur média recherche automatiquement les titres musicaux
sur le périphérique et commence à les lire. La lecture commence toujours par les titres du dernier
périphérique connecté.
• Appuyez sur MODE (A) pour changer de mode de lecture. Carte SD > Clé USB ou Clé USB > Carte SD.
• Faites un appui long sur la touche MODE jusqu’à ce que le lecteur média s’éteigne.
• Pour rallumer le lecteur média sans éteindre le bouton marche/arrêt, faites un appui long sur la touche
MODE jusqu’à ce que le lecteur s’allume.
• Éteignez la PA-Box active avec le bouton POWER . La LED POWER s’éteint.
64
Touches du lecteur média
ToucheAchage à l’écranFonction
MODE (A)L’écran s’allume.
S ou U
(B) ou
(C)
MODE:
(D)
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
Informations sur le titre
(E)
précédent
Informations sur le nouveau
(F)
titre
Appui long pour allumer et éteindre le lecteur média.
Le bouton POWER (21) est allumé.
Appui court pour changer de support de lecture
(fonction disponible seulement quand il y a à la fois une
carte SD et une clé USB enfoncées en même temps
dans l’appareil).
Passer de Lecture à Pause et vice versa; reprise de la
lecture après STOP
Arrêter la lecture du titre en cours.
Changer de mode de lecture (les modes délent en
boucle).
RANDOM: Lecture aléatoire des titres.
ONE: Lecture en boucle du titre sélectionné à l’inni.
FOLDER: Lecture en boucle des titres d’un dossier
sélectionné à l’inni.
ALL: Lecture en boucle de tous les titres du support de
données à l’inni jusqu’à l’arrêt du lecteur média.
Revenir au titre précédent. (La boucle inclut les deux
supports média s’ils sont connectés.)
Passer au titre suivant. (La boucle inclut les deux
supports média s’ils sont connectés.)
13. Télécommande IR du lecteur média
Il est possible de commander le lecteur média à l’aide de la télécommande IR fournie au lieu des touches
situées derrière l’appareil. Un point particulier concerne le réglage du volume.
• Avant de mettre l’appareil en marche, mettez les boutons de réglage de volume MASTER (12) et VOL (16)
au minimum (en les tournant à fond vers la gauche).
• Allumez la PA-Box active avec le bouton POWER (21). La LED POWER (14) s’allume. Le lecteur média se
met en marche.
• Mettez le volume du lecteur média sur zéro à l’aide de la touche de volume de la télécommande.
L’écran LCD doit acher V: 00.
• Réglez le volume de l’appareil en tournant les deux boutons de réglage MASTER (12) et VOL (16) vers la
droite jusqu’à la butée.
65
• Les touches de volume et de la télécommande ne peuvent servir à régler le volume de la
PA-Box active que si les boutons de volume de l’appareil ne sont pas sur zéro (c’est-à-dire à fond à
gauche). Il sut que l’un des deux boutons de volume MASTER soit sur zéro pour que le son soit coupé
et ne puisse donc plus être réglé par les touches de volume de la télécommande.
• Les autres fonctions de la télécommande sont identiques aux boutons correspondants de l’appareil.
Pour commander la PA-Box active à distance avec la télécommande, visez le capteur
infrarouge(4) situé derrière l’appareil, si la portée le permet.
Utilisation de la télécommande
• Pour activer une fonction du lecteur média, appuyez sur la touche
correspondante. Les touches sont expliquées dans le tableau ci-après.
Aectation des touches de la télécommande
ToucheAchage à l’écranFonction
L’écran s’allume.Allumer et éteindre le lecteur média.
Arrêter la lecture du titre en cours.
66
MUTECouper et rétablir le son (fonction muet).
S ou UChanger de support de lecture (fonction disponible
MODE:
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
EQ: NORMAL/BASS/POP/
ROCK/JAZZ/CLASSIC/
COUNTRY
seulement quand il y a à la fois une carte SD et une clé
USB enfoncées en même temps dans l’appareil).
Changer de mode de lecture (les modes délent en
boucle).
RANDOM: Lecture aléatoire des titres.
ONE: Lecture en boucle du titre sélectionné à l’inni.
FOLDER: Lecture en boucle des titres d’un dossier
sélectionné à l’inni.
ALL: Lecture en boucle de tous les titres du support de
données à l’inni jusqu’à l’arrêt du lecteur média.
Sélectionner l’un des modes d’égaliseur préprogrammés
(les modes délent en boucle).
ToucheAchage à l’écranFonction
Informations sur le titre
précédent.
Informations sur le nouveau
titre.
ou
V: xxBaisser le volume (touche inopérante lorsque le bouton de
V: xxMonter le volume (touche inopérante lorsque le bouton de
0 - 9Les touches numériques permettent de taper des chires
Revenir au titre précédent. (La boucle inclut les deux
supports média s’ils sont connectés.)
Passer au titre suivant. (La boucle inclut les deux supports
média s’ils sont connectés.)
Passer de Lecture à Pause et vice versa. Reprise de la
lecture après STOP.
réglage de volume MASTER (12) ou VOL (16) est sur zéro).
réglage de volume MASTER (12) ou VOL (16) est sur zéro).
directement (ex: le numéro d’un titre).
14. Dépannage
Avec cette PA-Box active, vous avez fait l’acquisition d’un produit à la pointe du développement technique
et bénéciant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou des dysfonctionnements
peuvent néanmoins se produire. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant
de résoudre les éventuels problèmes:
Lisez impérativement les consignes de sécurité!
Aucun signe de fonctionnement, la LED POWER (14) est éteinte:
• L’appareil est-il allumé?
• La che secteur est-elle branchée sur la prise de courant?
• Le fusible de l’appareil est-il défectueux?
• Vériez la prise de courant. Est-elle correctement alimentée?
67
La LED POWER (14) est allumée mais aucun son n’est audible.
• Le bouton de réglage de volume de la table de mixage est-il réglé au minimum?
• La table de mixage est-elle correctement reliée à l’entrée?
• Le son est-il coupé sur le tableau de mixage?
• Le bouton de réglage de volume MASTER (12) est-il réglé au minimum?
On entend un bourdonnement:
• Les câbles de signaux reliant la table de mixage à l’appareil sont-ils OK?
• Les câbles de signaux reliant la source audio à la table de mixage sont-ils OK?
Seul un professionnel autorisé est habilité à rechercher les autres causes d’erreurs possibles
et à eectuer d’éventuelles réparations autres que celles décrites ci-avant.
15. Entretien et nettoyage
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence
de détérioration au niveau du câble d’alimentation et du boîtier. Avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien de l’appareil, il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes:
L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous
tension.
Avant toute manipulation d’entretien ou de réparation, il convient donc de déconnecter
l’appareil de toutes les sources de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés, même une fois
l’appareil déconnecté de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être eectuées par un technicien qualié, familiarisé avec
les risques potentiels encourus et les prescriptions spéciques en vigueur.
a) Nettoyage
N’utilisez en aucun cas des détergents agressifs et abrasifs, de l’alcool à friction ou autres
solutions chimiques susceptibles d’endommager le boîtier voire même de provoquer des
dysfonctionnements.
• Coupez toujours l’appareil de sa source d’alimentation avant de le nettoyer.
• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l’eau.
• L’extérieur de l’appareil doit uniquement être nettoyé à l’aide d’un chion doux et sec ou d’un pinceau.
• Faites appel à un professionnel pour toutes les manipulations de réparation ou d’entretien.
68
b) Remplacement des fusibles
Si un remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles de rechange du
type et au courant nominal spéciés (voir «Caractéristiques techniques»).
N’essayez en aucun cas de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
• Retirez la che de la prise de courant puis débranchez le câble IEC de la prise (20) de l’appareil.
• A l’aide d’un tournevis adéquat, soulevez avec précaution le porte-fusible (19) de la prise contenant le
fusible défectueux.
• Retirez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du type spécié.
• Remettez délicatement en place le porte-fusible contenant le fusible neuf dans l’appareil.
• Vous pouvez ensuite rebrancher l’appareil puis le remettre en marche.
16. Elimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile
insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Piles
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre
qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le
métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se
trouve sur les piles, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à
nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
69
17. Caractéristiques techniques
Nº de commande137755013784011378402
Tension de service 230 V/CA, 50 Hz230 V/CA, 50 Hz230 V/CA, 50 Hz
Sensibilité94 dB97 dB96 dB
Pression acoustiquemax. 115 dBmax. 122 dBmax. 120 dB
Gamme de fréquence65 Hz - 20 kHz45 Hz - 20 kHz50 Hz - 20 kHz
Angle de rayonnement90° x 60°90° x 60°90° x 60°
Crossover3 kHz2,5 kHz2,8 kHz
Tweeter2,54 cm2,54 cm2,54 cm
Diamètre tweeter7,8 cm7,8 cm7,8 cm
Diamètre woofer25,4 cm (MF/LF)38,1 cm (MF/LF)30,48 cm (MF/LF)
Bobine vocale (woofer)3,81 cm6,35 cm5,08 cm
Supports média
compatibles
InterfacesXLR/Jack/RCAXLR/Jack/RCA XLR/Jack/RCA
Capacité de charge50 W (rms) max. 120 W120 W (rms) max. 240 W 120 W (rms) max. 200 W
FusibleT1.0A/250V
Longueur de câble1,45 m1,45 m1,45 m
Conditions de stockage0 à +42 °C, 5 – 85 %
Conditions de service0 à +42 °C, 5 – 85 %
Dimensions (L x H x P)300 x 480 x 250 mm370 x 680 x 460 mm350 x 550 x 300 mm
Poids7 kg14 kg10 kg
Carte SD/clé USBCarte SD/clé USBCarte SD/clé USB
(surintensité)
humidité relative
(sans condensation)
humidité relative
(sans condensation)
T3.15A/250V
(surintensité)
0 à +42 °C, 5 – 85 %
humidité relative
(sans condensation)
0 à +42 °C, 5 – 85 %
humidité relative
(sans condensation)
T3.15A/250V
(surintensité)
0 à +42 °C, 5 – 85 %
humidité relative
(sans condensation)
0 à +42 °C, 5 – 85 %
humidité relative
(sans condensation)
2. Bedoeld gebruik .................................................................................................................................................. 73
a) Bestelnr. 1377550 ........................................................................................................................................... 78
b) Bestelnr. 1378401/1378402 ............................................................................................................................ 80
a) Audio-aansluitingen van de actieve PA-box en functie ..........................................................................83
b) Audiokabel en verbinder .............................................................................................................................. 84
a) Netaansluiting ................................................................................................................................................ 84
b) Batter van de IR-afstandsbediening......................................................................................................... 85
12. Ingebruikname en bediening ............................................................................................................................ 85
a) Regelaar en schakelaar van de actieve PA-box ...................................................................................... 85
b) Media player................................................................................................................................................... 87
13. IR-afstandsbediening van de media player ...................................................................................................88
15. Onderhoud en reiniging ..................................................................................................................................... 91
a) Reiniging.......................................................................................................................................................... 91
b) Vervangen van zekeringen ...........................................................................................................................92
a) Product ............................................................................................................................................................ 92
b) Batteren ......................................................................................................................................................... 92
Hartelk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de wettelke nationale en Europese normen.
Volg de instructies van de gebruiksaanwzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een
ongevaarlke werking te garanderen!
Deze gebruiksaanwzing hoort b dit product. Deze bevat belangrke instructies voor de
ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen!
Alle vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
B technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk:
Voor meer informative kunt u kken op www.conrad.nl of www.conrad.be
72
2. Bedoeld gebruik
De actieve PA-box is ervoor bestemd, audiosignalen van audio-installaties te versterken en weer te
geven. Een geïntegreerde MP3-speler maakt het afspelen van digitale audiobestanden van SD-kaart en/of
USB-stick mogelk. H kan worden bediend met een afstandsbediening. De actieve PA-box mag alleen aan
audio-uitgangen van audioapparatuur met een lage pegel worden aangesloten.
Dit product is toegestaan voor de aansluiting aan 230 V/AC, 50 Hz wisselspanning en alleen in combinatie
met geaarde stopcontacten.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met
vocht, bv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan dit product
toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als
gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig
door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing aan derden ter
beschikking worden gesteld.
Een overzicht van alle kenmerken en eigenschappen van het product vindt u in hoofdstuk 5.
Eigenschappen en functies
Neem alstublieft alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwzing in acht!
3. Leveringsomvang
• Actieve PA-box
• Stroomkabel
• Afstandsbediening
• Gebruiksaanwzing
Geactualiseerde gebruiksinstructies:
1. Open www.conrad.com/downloads in een browser of scan de afgebeelde
QR-code.
2. Kies het documententype en de taal en vul het productnummer in het zoekveld
in. Nadat u de zoekopdracht heeft uitgevoerd, kunt u de weergegeven
documenten downloaden.
73
4. Verklaring van pictogrammen
Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt, als er sprake is van gevaar
voor de gezondheid, bv. door elektrische schok.
Dit symbool duidt op bzondere gevaren b de hantering, het gebruik of de bediening.
Het "pl"-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsaanwzingen.
Het product mag alleen in droge, gesloten ruimtes binnenshuis worden geplaatst en gebruikt.
Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door een elektrische
schok!
Dit symbool geeft aan, dat dit product volgens beschermingsniveau II is opgebouwd. Het heeft
een versterkte of dubbele isolatie tussen stroomcircuit en uitgangsspanning.
Neem de gebruiksaanwzing in acht!
5. Eigenschappen en functies
• Geïntegreerde MP3-speler
• IR-afstandsbediening
• Met grepen
6. Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing
niet worden opgevolgd, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of persoonlk letsel. Bovendien vervalt in dergelke gevallen
de garantie.
• Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk materiaal worden voor
spelende kinderen.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
• Zet het product niet onder mechanische druk.
74
• Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden
gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
• Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte
kan het product beschadigen.
• Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwzingen van alle andere apparaten in
acht die met het product zn verbonden.
• Controleer voor het aansluiten aan het stroomnetwerk of de aansluitwaarden op het typeplaatje
van het product overeenstemmen met die van het uitgangsvermogen van uw stroomnet.
• Het apparaat is gebouwd volgens veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag alleen een
geschikt stopcontact (230 V/AC, 50 Hz) van het openbare stroomnet worden gebruikt.
• Zorg dat elektrische apparaten niet met vloeistof in contact komen. Zet voorwerpen waar
vloeistof in zit niet naast het apparaat. Indien er toch vloeistof of een voorwerp in het apparaat
zou terechtkomen, schakel dan de bbehorende contactdoos stroomvr (bv. automatische
zekering uitschakelen) en trek vervolgens de netstekker uit de contactdoos. Het product mag
daarna niet meer worden gebruikt, breng het naar een elektrotechnisch bedrf.
• Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme ruimte werd
overgebracht. De condens die hierb wordt gevormd, kan in bepaalde gevallen het product
onherstelbaar beschadigen. Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voor u het
aansluit en gebruikt. Dit kan enkele uren duren.
• De wandcontactdoos moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en gemakkelk
toegankelk zn.
• Haal de netstekker nooit uit de contactdoos door aan het snoer te trekken, maar pak hem altd
vast aan de daarvoor bestemde greepvlakken.
• Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere td niet gebruikt.
• Neem b onweer de netstekker altd uit de contactdoos.
• Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd
of op andere wze mechanisch wordt belast. Vermd overmatige thermische belasting van
het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let,
dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlke
elektrische schok tot gevolg hebben.
• Raak het netsnoer niet aan wanneer het beschadigingen vertoont. Schakel eerst de betreende
wandcontactdoos stroomloos (bv. via de bbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna
de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. Haal alle stekkers van het apparaat.
75
• Gebruik het product in geen geval met een beschadigd netsnoer.
• Een beschadigd netsnoer mag alleen door de fabrikant, een door deze aangewezen werkplaats
of een daarvoor gekwaliceerde persoon worden vervangen om gevaarlke situaties te
voorkomen.
• Netstekkers mogen nooit met natte handen in de contactdoos worden gestoken of er uit
worden verwderd.
• Om een volledige scheiding van het stroomnet te bereiken, moet de stekker uit het stopcontact
worden getrokken. Het is niet voldoende, het product met behulp van de aan-/uitschakelaar
uit te schakelen.
• De warmte-afvoer van het product mag niet worden belemmerd. Dek de ventilatieopeningen en
andere koelelementen niet af. De luchtcirculatie mag niet door voorwerpen zoals tdschriften,
tafelkleden, gordnen e.d. worden belemmerd. Dit voorkomt de afvoer van warmte van het
apparaat en kan tot oververhitting leiden (brandgevaar!).
• Plaats geen open vuur zoals brandende kaarsen op of direct naast het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Neem ook de extra veiligheidsinstructies in de afzonderlke hoofdstukken van deze
gebruiksaanwzing in acht.
• Let op een vakkundig gebruik van het apparaat. Neem hierb deze gebruiksaanwzing in acht.
• Alle personen die dit apparaat bedienen, installeren, plaatsen, in gebruik nemen of
onderhouden, moeten in het bezit zn van een geschikte opleiding of kwalicatie en deze
gebruiksaanwzing in acht nemen.
• Bewaar in de buurt van de actieve PA-box geen magnetische geheugenmedia, zoals bv.
diskettes, videocassettes etc., aangezien het magneetveld van de luidspreker de geregistreerde
informatie op deze geheugenmedia kan vernietigen.
• Plaats het product niet direct in de buurt van beeldschermen, zoals bv. televisies of monitoren.
Hierb bestaat het gevaar, dat het magneetveld van de luidspreker het beeld beïnvloed.
• Gebruik het product alleen op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte.
B het plaatsen moet u op een veilige stand en een dienovereenkomstig stabiel oppervlak
letten. Door het vallen van de boxen kan ernstig persoonlk letsel worden veroorzaakt. Het is
niet toegestaan, de luidsprekers aan grepen of dergelke voorwerpen op te hangen.
• Let b het plaatsen van het product met ander equipment op voldoende ventilatie.
• Plaats het product niet in de directe omgeving van warmtebronnen zoals bv. een verwarming.
Houd voldoende afstand!
• Richt geen krachtige schnwerpers en lichtbronnen op het apparaat. Dit kan leiden tot
oververhitting (brandgevaar!).
• De luidspreker kan geluidsdrukniveaus (SPL) bereiken, die blvende gehoorschade kunnen
veroorzaken. Stel u niet gedurende een langere periode bloot aan een geluidsdrukniveau van
meer dan 85 dBA, direct b het oor.
• Het is beter niet gedurende een langere periode muziek met een overmatig volume te luisteren.
Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.
76
• Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten
van het apparaat.
• Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of
in een daartoe bevoegde winkel.
• Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn beantwoord, neem dan
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
7. Batterij informatie
• Let op de juiste polariteit b het plaatsen van de batter.
• De batter dient uit het apparaat te worden verwderd wanneer het gedurende langere td niet wordt
gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Een lekkende of beschadigde batter kan
chemische brandwonden veroorzaken b contact met de huid. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen
tdens het hanteren met een beschadigde batter.
• Batteren moeten uit de buurt van kinderen worden bewaard. Laat een batter niet rondslingeren omdat
het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren deze inslikken.
• Een batter mag niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit gewone batteren te
herladen. Er bestaat dan explosiegevaar!
77
8. Bedieningselementen
a) Bestelnr. 1377550
A BD EF
54
3
2
6
7
8
12
78
1
22
19
2021
14
15
16
17
18
1 Cinch-aansluiting AUX OUT16 Volumeregelaar AUX/MP3 VOL
2 Cinch-aansluiting AUX IN17 Schakelaar MP3 LINE
3 XLR-aansluiting MIC
18 3,5 mm jack-aansluiting (analoge audio-ingang Aux
in voor mobiele apparaten zoals bv. iPhone e.d.)
D Knop
F Knop
79
b) Bestelnr. 1378401/1378402
A B C D E F
4
3
3
5
6
7
8
9
10
11
12
2
1
20222119
13
14
15
16
17
18
80
1 Cinch-aansluiting AUX OUT14 LED POWER
2 Cinch-aansluiting AUX IN15 LED CLIP
3 XLR-aansluiting MIC 1 MIC 216 Volumeregelaar VOL
4 IR-sensor17 Schakelaar MP3 LINE
5 SD-kaartensleuf SD
6 USB-aansluiting USB
7 Equalizer (GRAPHIC EQUALIZER)19 Veiligheidshouder
18 3,5 mm jack-aansluiting (analoge audio-ingang Aux in voor
mobiele apparaten zoals bv. iPhone e.d.)
D Knop
9. Installatie
Boor of schroef voor de bevestiging geen extra schroeven in de behuizing, hierdoor kan
gevaarlke spanning bloot komen te liggen.
Let erop, dat de aansluitkabel niet geplet of door scherpe randen beschadigd wordt. Plaats
kabels altd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan raken. Er bestaat gevaar
op letsel!
De kabels moeten voldoende lang zn. Voorkom dat ze worden blootgesteld aan een
mechanische belasting. Hierdoor kunnen de kabels resp. het apparaat beschadigd raken.
Hierb bestaat het risico op een gevaarlke elektrische schok.
a) Opmerkingen met betrekking tot de plaatsingslocatie
• Houd er b de keuze van uw plaatsingslocatie rekening mee, dat direct zonlicht, vibraties, stof,
hitte, kou en vocht moeten worden vermeden. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in
de buurt van het apparaat bevinden.
• Gebruik het product alleen op een stabiele ondergrond, die niet gevoelig is voor warmte.
• B het plaatsen moet u op een veilige stand en een dienovereenkomstig stabiel oppervlak letten.
Doorhet vallen van de boxen kan ernstig persoonlk letsel worden veroorzaakt. Het is niet toegestaan,
de luidsprekers aan grepen of dergelke voorwerpen op te hangen.
81
• De plaatsingslocatie moet vuurbestendig, stevig, vlak, stroef en vibratievr zn. Het installatie-oppervlak
moet een minimale puntlast van tenminste de 5-voudige veiligheid in vehrouding tot het gewicht van het
product uit kunnen houden (bv. 20 kilo voor 100 g belastbaarheid).
• De luidspreker mag niet hoger dan 100 cm zonder extra houder worden geplaatst. De luidspreker
mag met extra veiligheidsmaatregelen op andere luidsprekersystemen worden geplaatst, als z door
dienovereenkomstige houders aan elkaar vastgeschroefd zn en beveiligd worden tegen kantelen.
• De minimale plaatsingsafstand ten opzichte van het publiek dient minstens 3 m te bedragen,
om gehoorbeschadiging te vermden. Blokkeer het gedeelte voor de luidspreker op een passende
manier en zeker dit.
• De luidspreker bezit twee zdelingse draaggrepen waaraan h door twee personen met dezelfde
lichaamslengte gedragen kan worden. Luidsprekers met een gewicht van meer dan 25 kg moeten door
twee personen worden getransporteerd. Het dragen van luidsprekers door slechts één persoon is niet
toegestaan. Dit kan rugletsel tot gevolg hebben.
• Plaats het product zo op de locatie, dat zich de geluidsopening in de richting van het publiek bevindt.
b) Plaatsen met behulp van staanders en satellietplaatsing
• De actieve PA-box kan op een boxenstatief of wandhouder via de aan de onderzde aanwezige
inbouwens (24) gemonteerd worden.
• Boxenstaanders/-statieven mogen uitsluitend op een vlak oppervlak met een maximale neiging
van5°worden geplaatst.
• Als de horizontale krachten invloed kunnen nemen op de luidspreker, dienen extra veiligheidsmaatregelen
te worden genomen, zoals bv. het gebruik van bezwaringsgewichten aan de voet van de staander.
• B het gebruik van spankabels of outriggers ter beveiliging van de actieve PA-box moet de plaatsingszone
gemarkeerd en indien nodig geblokkeerd worden.
• Voor werkzaamheden aan telescopische staanders moeten de werkbereiken tot een grondvlak met een
radius van 1,5 maal de maximale hoogte van de staander worden afgezet.
• Uitgetrokken telescopische stangen moeten worden voorzien van een extra beveiliging.
• Het maximale totale gewicht van alle geplaatste componenten mag nooit de totale oppervlaktelast van
het plaatsingsvlak overschrden.
• Luidsprekerstaanders moeten buiten het bereik van personen worden geplaatst.
• De verantwoordelke voor het plaatsen van de luidsprekerinstallatie moet alle nationale
veiligheidsbepalingen en veiligheidsinstructies van de fabrikant van het equipment in acht nemen.
H moet er ook voor zorgen, dat het personeel dat is belast met het plaatsen passend en voldoende
gekwaliceerd is voor deze werkzaamheden.
• Als zich personen onder de lasten bevinden, moeten er passende veiligheidsmaatregelen worden
genomen, om letsel van deze personen te vermden. De verantwoordelken voor het plaatsen moeten op
de hoogte zn van de inhoud van de gebruiksaanwzing en de gevaren van het gebruik van de gebruikte
staanders.
• Overeenkomstig de plaatsingslocatie moeten alle noodzakelke maatregelen ter verhindering van de
beweging van de actieve PA-box en diens stabiliteit worden getroen. Dat geldt ook voor het geval van
brand.
• De installatie van de actieve PA-box is alleen toegestaan op een draagkrachtige ondergrond. Extra
ondersteunende maatregelen moeten eventueel worden genomen, om de draagkracht te verhogen.
Installatiemateriaal moet altd met de grootst mogelke veiligheidsreserve gedimensioneerd zn.
82
• B het plaatsen op andere luidsprekers, bv. subwoofers, moeten de luidsprekers door een 35mm
afstandsstang op de beide inbouwensen met elkaar worden verbonden.
• Luidsprekersystemen op staanders of satellietluidsprekers als plaatsingslocatie kunnen tdens het
vallen zwaar letsel veroorzaken. B de installatie op gladde oppervlakken moet de actieve PA-box met
behulp van schroeven of nagels door de aanwezige boorgaten of gaten worden beveiligd, of er dient
gebruik te worden gemaakt van een slipvaste ondergrond.
10. Aansluiting
Let er tdens het aansluiten op, dat de aansluitkabel niet geplet of door scherpe randen
beschadigd wordt.
De aansluiting van ingangen mag alleen aan audio-ingangen van een audio-apparaat met
een lage pegel plaats vinden. Uitgangen mogen eveneens alleen aan audio-ingangen van een
audio-apparaat met een lage pegel worden aangesloten.
Ingangs- en uitgangsapparaten, die met elkaar worden verbonden, moeten tdens het
aansluiten uitgeschakeld zn.
Gebruik voor het aansluiten alleen hiervoor geschikte, geïsoleerde audiokabels. B gebruik
van ongeschikte kabels kunnen storingen optreden.
Om vervormingen of foutieve aanpassingen te vermden, die tot beschadiging van het product
kunnen leiden, mogen aan de dienovereenkomstige ingangen alleen audio-apparaten met
een jack- resp. XLR-uitgang worden aangesloten. Aan de 8 Ohm luidsprekeruitgang mag
alleen een audio-apparaat met een Speakon® of jack-aansluiting worden aangesloten.
a) Audio-aansluitingen van de actieve PA-box en functie
AansluitingFunctie
Cinch-aansluiting AUX OUT (1)Uitgang voor een analoog uitgangssignaal (Line out)
Cinch-aansluiting AUX IN (2)Ingang voor een analoog ingangssignaal (stereo)
XLR-aansluting MIC MIC 1 MIC 2 (3)Aansluiting voor één resp. twee microfonen
Jack-aansluiting (18)3,5 mm jack-aansluiting (analoge audio-ingang Aux In
SD-kaartensleuf SD (5)SD-kaarten in de juiste richting erin steken, lichtjes erin
USB-aansluiting USB (6)Slot voor USB-sticks
Luidsprekeraansluiting (22)Speakon®-aansluiting voor een passieve luidspreker van
voor mobiele apparaten zoals bv. iPhone e.d.)
drukken om ze eruit te halen.
max. 8 Ohm impedantie
83
b) Audiokabel en verbinder
Gebruik hoogwaardige kabels voor het verbinden van de actieve PA-box met andere
componenten van het soundsysteem, om een goede geluidskwaliteit te bereiken.
Verbindingskabels dienen kort te zn en direct te worden verbonden, aangezien anders hoge
frequenties makkelk geabsorbeerd kunnen worden resp. zoemen en storende geluiden op
kunnen treden. Gebruik symmetrische kabels, indien lange signaaltransmissieafstanden
onvermdbaar zn.
B symmetrische signaaltransmissieB asymmetrische signaaltransmissie moeten de
Bezetten van de pins van de XLR-aansluiting:
Pin1 = massa
Pin2 = (-)
Pin3 = (+)
• Zorg ervoor, dat de kabels en aansluitingen altd correct zn verbonden.
• Microfonen kunnen aan de desbetreende XLR-aansluitingen MIC MIC 1 MIC 2 (3) voor microfonen
worden aangeslo-ten.
Bezetten van de pins van de XLR-aansluiting:
Pin1 = massa
Pin2 = (-)
Pin3 = (+)
pins 1 en 3 worden overbrugd.
11. Stroomvoorziening
a) Netaansluiting
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingskabels tussen de apparaten en
evtl. verlengkabels correct en in overeenstemming met de gebruiksaanwzing zn. Als u
gebruik maakt van een verlengkabel, dient u ervoor te zorgen, dat dit ook geschikt is voor de
desbetreende belasting.
• Steek de IEC-stekker van de stroomkabel (23) in de stroomaansluiting (20).
• Steek de stekker van de stroomkabel in een wandcontactdoos of de contactdoos van een verlengkabel.
• Met de stroomschakelaar POWER (21) wordt de actieve PA-box in- resp. uitgeschakeld. Als het apparaat
is ingeschakeld, brandt de LED POWER (14). Positie van de schakelaar O: Het apparaat is uitgeschakeld.
Positie van de schakelaar I: Het apparaat is ingeschakeld.
84
b) Batter van de IR-afstandsbediening
Batter van de afstandsbediening plaatsen/vervangen
• Plaats de batter voor de eerste ingebruikname van de afstandsbediening.
• Als de afstandsbediening niet meer correct werkt of als de reikwdte afneemt, is de batter leeg. Vervang
de batter door een batter van hetzelfde type.
• Verwder de batterhouder aan de onderkant van de afstandsbediening. Schuif hiervoor de vergrendeling
aan het einde van de batterhouder in de richting van de pl en trek hem gelktdig naar buiten.
• Plaats een nieuwe 3 V knoopcel (type CR2025) in overeenstemming met de pooltekens (let op de
plus/+enmin/- op de behuizing) in de batterhouder.
• Schuif de batterhouder met de geplaatste batter in de juiste richting weer terug. Let erop, dat h goed
vast klikt in de behuizing.
12. Ingebruikname en bediening
Neem het product alleen in gebruik, als u zich vertrouwd heeft gemaakt met de functies en
deze gebruiksaanwzing. Controleer alle aansluitingen op juistheid.
Neem het apparaat niet in gebruik, als het beschadigd is. Schakel de actieve PA-box altd
als laatste aan en als eerste uit. Hierdoor voorkomt u, dat storende geluiden, zoals bv.
b het uitschakelen van een audiosignaalapparaat bv. (mengpaneel) kunnen optreden,
de actieve PA-box beschadigen. Het product mag alleen door personen worden bediend,
die zich vertrouwd hebben gemaakt met de handleiding en deze ook in acht nemen. Houd
andere personen en kinderen uit de buurt.
a) Regelaar en schakelaar van de actieve PA-box
RegelaarFunctie
Volumeregelaar MASTER (12)Regelaar voor het totale volume
Volumeregelaar VOL of AUX/MP3 VOL (16)Regelaar van het volume van de luidspreker
Volumeregelaar VOL (3)Regelen van het volume van de bbehorende
microfoon (MIC, MIC 1 of MIC 2)
Equalizer (EQ TREBLE/BASS) (7)Instellen van de frequentiebanden
TREBLE (hoogtes)
Bass (dieptes)
85
RegelaarFunctie
Equalizer (GRAPHIC EQUALIZER) (7)Instellen van de frequenties
100 Hz
300 Hz
1 kHz
3,3 kHz
10 kHz
Regelaar EFFECT (MIC 1 & 2) (9)Echo-eectinstelling van een microfoon
Regelaar REPEAT (10)Repetitiesnelheid van het eect
Regelaar TIME (11)Duur van het eect
Regelaar EFF LEVEL (13)Intensiteit van het eect
Schakelaar MP3 LINE (17)Omschakeling van het gebruikte ingangssignaal
• Draai de volumeregelaar MASTER (12) en VOL (16) voor het inschakelen helemaal terug (helemaal naar
links).
• Schakel het product aan de stroomschakelaar POWER (21) aan. De LED POWER (14) begint te branden.
Positie van de schakelaar O: Het apparaat is uitgeschakeld. Positie I: Het apparaat is ingeschakeld.
• Draai de volumeregelaar MASTER met de klok mee voorzichtig omhoog, zodat het volume van het
audiosignaal met de desbetreende bbehorende bedieningselementen kunt aanpassen.
• Kies met behulp van de schakelaar MP3 LINE (17) het gewenste audiosignaaltype voor de geluidsafgifte:
MP3 = Media Player / Line = analoog signaal (AUX IN).
• Steek de SD-kaart en/of de USB-stick in de desbetreende poort (5, 6), als u MP3 heeft geselecteerd.
• Regel het volume van de actieve PA-box met de volumeregelaar VOL (16) totdat u het gewenste volume
heeft bereikt (volume rechtsom verhogen, linksom verlagen). In het geval van een overbelasting van
de actieve PA-box b volumepieken begint de LED CLIP (15) te branden. Stel in dergelke gevallen het
volume lager, om beschadigingen te voorkomen. Zodra de overbelasting is verdwenen, gaat de LED CLIP
uit.
(digitaal MP3, LINE analoog)
Het optimale vermogen van het apparaat wordt bereikt, als de regelaar rechtsom op ca. 75%
van de instelschaal is ingesteld en het volume met de regelaar van de signaalversterking aan de
audiosignaalbron wordt ingesteld.
• Regel het benodigde volume van de microfoon voor een kanaal met de bbehorende volumeregelaar VOL (8) (volume rechtsom verhogen, volume linksom verlagen). Het audiosignaal van een microfoon kan
niet met de schakelaar MP3 LINE worden omgeschakeld. Het is altd ingeschakeld en wordt afhankelk
van de geselecteerde instelling met de media player of het line-signaal gemengd. Een microfoonsignaal
wordt met de regelaar VOL helemaal naar links volledig onderdrukt.
Schakel de microfoon uit als u deze niet gebruikt, om ongewenste terugkoppelingen te vermden.
Vermd ook, een microfoon direct voor of zeer dichtb de luidsprekeruitgang van het product te
gebruiken, als een audiosignaal aan de aciteve PA-box is aangesloten.
86
• Stel de toon (klank) van het audiosignaal in al naar gelang uw wensen met behulp van de equalizerregelaars
van uw model, EQ TREBLE/BASS (7) of GRAPHIC EQUALIZER (7). Met de afstandsbediening kunnen
bovendien via de media player vooraf ingestelde equalizermodi worden ingeschakeld. Lees hiervoor het
hoofdstuk "Programmering van de knoppen van de afstandsbediening".
• Stel het echo-eect voor de microfooninput in met behulp van de regelaars EFFECT (9), REPEAT (10),
TIME (11) en EFF LEVEL (13) volgens uw wensen (niet mogelk voor de apparaten van BN 1377550).
- EFFECT = echo-eectinstelling van een microfoon
- REPEAT = repetitiesnelheid van het eect
- TIME = duur van het eect
- EFF LEVEL = intensiteit van het eect
• Om de complete installatie b de analoge input uit te schakelen, dient u eerst de actieve PA-box met
behulp van de stroomschakelaar POWER (7) uit te schakelen. De LED POWER gaat uit. Schakel pas dan
het aangesloten audiosignaalapparaat uit. Positie van de schakelaar O: Het apparaat is uitgeschakeld.
Positie I: Het apparaat is ingeschakeld.
b) Media player
De media player in de actieve PA-box kan met behulp van de ingebouwde knoppen en regelaars
of de afstandsbediening worden bediend. De bediening wkt slechts gering af. Lees hiervoor
ook het hoofdstuk "IR-afstandsbediening van de media player".
• Draai voor het inschakelen de volumeregelaars MASTER (12) en VOL (16) helemaal terug op nul (helemaal
naar links).
• Schakel de actieve PA-box met behulp van de stroomschakelaar POWER (21) aan. De LED POWER (14)
begint te branden.
• De media player wordt ingeschakeld.
• Steek de geschikte geheugenmedia (SD-kaart of USB-stick) erin, afzonderlk of ook beide, in de
hiervoor bestemde sleuven (5 & 6). De media player zoekt zelfstandig naar afspeelbare titels op de
gegevensdrager en begint deze af te spelen. Het afspelen begint met de titels van het desbetreend
laatst geplaatste apparaat.
• Druk op de knop MODE (A), om het afspeelmedium te veranderen. SD-kaart > USB-stick of USB-stick >
SD-kaart.
• Druk de knop MODE en houd deze ingedrukt, totdat de media player wordt uitgeschakeld.
• Voor het hernieuwd inschakelen zonder de stroomschakelaar uit te schakelen drukt u op de knop MODE
en houd deze ingedrukt, totdat de media player wordt ingeschakeld.
• Schakel de actieve PA-box met behulp van de stroomschakelaar POWER uit. De LED POWER gaat uit.
87
Programmering van de knoppen van de media player
KnopWeergave op het displayFunctie
MODE (A)Display wordt ingeschakeld.
S of U
(B) of
(C)
MODE:
(D)
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
Informatie over de
(E)
voorafgaande titel
Informatie over de nieuwe titel Voorwaarts springen. (De lus neemt beide media mee,
(F)
Drukken en ingedrukt houden voor het aan-/
uitschakelen van de media player. De stroomschakelaar
POWER (21) is ingeschakeld.
Eventjes drukken om het afspeelloopwerk te wisselen
(werkt alleen, als bede media gelktdig zn ingestoken
SD-kaart/USB-stick).
Schakel tussen afspelen en pauze, hernieuwde opname
na STOP
Drukken, om de zojuist gespeelde titel te stoppen.
Drukken, om de afspeelmodus te schakelen (te kiezen
in een lus).
RANDOM: Willekeurige keuze van de te spelen titels.
ONE: Herhaling van de gekozen titel in eindeloze modus
totdat deze wordt uitgeschakeld.
FOLDER: Herhaling van de titels van een map in een
eindeloze herhaling totdat deze wordt uitgeschakeld.
ALL: Herhaling van alle titels van de complete
gegevensdragers in een eindeloze herhaling totdat de
media player wordt uitgeschakeld.
Terug springen. (De lus neemt beide media mee, als
deze zn aangesloten.)
als deze zn aangesloten.)
13. IR-afstandsbediening van de media player
In plaats van het apparaat via de knoppen aan de achterkant van het apparaat te bedienen, kan h ook met
de meegeleverde IR-afstandsbediening worden bediend. B de volumeregeling dient u rekening te houden
met een bzonderheid.
• Draai voor het inschakelen de volumeregelaars MASTER (12) en VOL (16) helemaal terug (helemaal naar
links).
• Schakel de actieve PA-box met behulp van de stroomschakelaar POWER (21) aan. De LED POWER (14)
begint te branden. De media player wordt ingeschakeld.
• Gebruik de volumeknop van de afstandsbediening, om het volume van de media player op nul te
zetten. De weergave op het display moet V: 00 weergeven.
• Regel het volume aan het apparaat met behulp van de volumeregelaars MASTER (12) en VOL (16) beide
rechtsom tot aan de rechter aanslag te draaien.
88
• De volumeknoppen en van de afstandsbediening kunnen het volume van de actieve
PA-box alleen instellen, als de volumeregelaars aan het apparaat niet op nul (helemaal links) staan.
Een van de beide volumeregelaars MASTER op nul schakelt het geluid en zodoende de mogelkheid van
de volumeregeling via de afstandsbediening uit.
• Andere functies van de afstandsbediening worden via de regelaars van het apparaat en de
afstandsbediening op eenzelfde manier bediend.
Richt de afstandsbediening op de IR-sensor (4) aan de achterkant van het apparaat zover de
reikwdte dit toestaat, om de actieve PA-box op afstand te bedienen.
Afstandsbediening gebruiken
• Druk op de desbetreende knop, om een functie van de media player in te
schakelen. De programmering van de knoppen wordt uitgelegd in de volgende
tabel.
Programmering van de knoppen van de afstandsbediening
KnopWeergave op het displayFunctie
Display wordt ingeschakeld.Drukken, om de media player aan-/uit te schakelen.
Drukken, om de zojuist gespeelde titel te stoppen.
MUTEDrukken, om het geluid aan-/uit te schakelen
S of UDrukken om het afspeelloopwerk te wisselen (werkt
MODE:
RANDOM/ONE/FOLDER/ALL
(ontvangerblokkering).
alleen, als bede media gelktdig zn ingestoken
SD-kaart/USB-stick).
Drukken, om de afspeelmodus te schakelen (te kiezen in
een lus).
RANDOM: Willekeurige keuze van de te spelen titels.
ONE: Herhaling van de gekozen titel in eindeloze modus
totdat deze wordt uitgeschakeld.
FOLDER: Herhaling van de titels van een map in een
eindeloze herhaling totdat deze wordt uitgeschakeld.
ALL: Herhaling van alle titels van de complete
gegevensdragers in een eindeloze herhaling totdat de
media player wordt uitgeschakeld.
89
KnopWeergave op het displayFunctie
EQ: NORMAL/BASS/POP/
ROCK/JAZZ/CLASSIC/
COUNTRY
Informatie over de
voorafgaande titel.
Informatie over de nieuwe titel. Drukken om naar de volgende te gaan. (De lus neemt
of
V: xxDrukken, om het volume te verminderen (werkt niet, als de
V: xxDrukken, om het volume te verhogen (werkt niet, als de
0 - 9Drukken, om cfers met de cferknoppen direct in te
Drukken, om de vooraf ingestelde equalizermodi te
schakelen (te kiezen in een lus).
Drukken om terug te gaan. (De lus neemt beide media
mee, als deze zn aangesloten.)
beide media mee, als deze zn aangesloten.)
Drukken, om te wisselen tussen afspelen en pauzeren.
Drukken, voor het hernieuwd starten na STOP.
volumeregelaar MASTER (12) en VOL (16) op nul staan).
volumeregelaar MASTER (12) en VOL (16) op nul staan).
voeren (bv. titelnummers).
14. Probleemoplossing
Met deze actieve PA-box heeft u een product aangekocht die gebouwd is met gebruik van de meest
geavanceerde technologie en bovendien zeer veilig is. Er kunnen evenwel problemen of storingen optreden.
Hieronder vindt u enkele procedures die u kunnen helpen b het oplossen van mogelke storingen:
Neem per sé de veiligheidsinstructies in acht!
Geen functie, die LED POWER (14) brandt niet:
• Is het apparaat ingeschakeld?
• Is de stroomstekker ingestoken in de contactdoos?
• Is de zekering van het product defect?
• Controleer de stroomstekker. Wordt deze correct van stroom voorzien?
90
De LED POWER (14) brandt, maar er is echter geen geluid te horen:
• Staat de volumeregelaar aan het mengpaneel op minimum?
• Is het mengpaneel correct aangesloten aan de ingang?
• Is aan het mengpaneel evtl. een mute-schakeling geactiveerd?
• Staat de volumeregelaar MASTER (12) op minimum?
U hoort een zoemen:
• Zn de signaalkabels van het mengpaneel naar het product in orde?
• Zn de signaalkabels van de audiobron naar het mengpaneel in orde?
Het zoeken naar andere storingsbronnen of eventueel noodzakelke andere reparaties als
voorheen beschreven, mogen uitsluitend door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd.
15. Onderhoud en reiniging
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product bv. op beschadiging van de stroomkabel
en de behuizing. Voordat u het product reinigt, dient u per sé de volgende veiligheidsinstructies in acht te
nemen:
B het openen van afdekkingen of het verwderen van onderdelen kunnen onder spanning
staande delen worden blootgelegd.
Voor onderhoud of reparatie moet u het apparaat daarom scheiden van alle spanningsbronnen.
Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zn, zelfs wanneer z zn gescheiden van
alle spanningsbronnen.
Een reparatie mag alleen door een vakkundige persoon geschieden, die op de hoogte is van de
hiermee verbonden gevaren resp. eenduidige voorschriften.
a) Reiniging
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of
andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd
kan worden.
• Voor een reiniging dient u het product van de stroombron te halen.
• Dompel het product niet in water.
• Van de buitenkant dient het product alleen met een zachte, droge doek of kwast worden gereinigd.
• Het product mag alleen door een vakman gerepareerd en onderhouden worden.
91
b) Vervangen van zekeringen
Als het nodig is, een zekering te vervangen, dient u erop te letten dat alleen zekeringen van het vermelde
type en nominale stroomsterkte (zie "Technische gegevens") als vervanging worden gebruikt.
Het repareren van zekeringen of het kortsluiten van de zekeringhouder is niet toegestaan.
• Trek de stekker uit het stopcontact en haal de koudapparaatkabel van de stroomaansluiting (20) van het
apparaat.
• Til met een geschikte schroevendraaier voorzichtig de zekeringhouder (19) aan de stroomaansluiting met
de defecte zekering eruit.
• Verwder de defecte zekering en vervang deze door een zekering van hetzelfde type.
• Steek de zekeringhouder met de nieuwe zekering weer voorzichtig in het apparaat.
• Sluit vervolgens het apparaat weer op het stroomnet aansluiten en neem het in gebruik.
16. Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke bepalingen voor
afvalverwerking inleveren. Verwder een eventueel geplaatste batter en verwder deze
afzonderlk van het product.
b) Batteren
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelk verplicht alle lege batteren en in te
leveren; verwdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batteren die schadelke stoen bevatten, zn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze
mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware
metalen zn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batteren, bv. onder
de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batteren gratis b de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of overal waar
batteren worden verkocht, afgeven.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het milieu.
92
17. Technische gegevens
Bestelnr.137755013784011378402
Bedrfsspanning 230 V/AC, 50 Hz230 V/AC, 50 Hz230 V/AC, 50 Hz
Gevoeligheid94 dB97 dB96 dB
Geluidsdrukmax. 115 dBmax. 122 dBmax. 120 dB
Frequentiebereik65 Hz - 20 kHz45 Hz - 20 kHz50 Hz - 20 kHz
Verlichtingshoek90° x 60°90° x 60°90° x 60°
Frequentiescheider3 kHz2,5 kHz2,8 kHz
Calotte hoge tonen2,54 cm2,54 cm2,54 cm
Hoge tonen diameter7,8 cm7,8 cm7,8 cm
Woofer diameter25,4 cm (MF/LF)38,1 cm (MF/LF)30,48 cm (MF/LF)
Draaispoel (woofer)3,81 cm6,35 cm5,08 cm
Ondersteunde mediaSD-kaart/USB-stickSD-kaart/USB-stickSD-kaart/USB-stick
InterfacesXLR/jack/cinchXLR/jack/cinch XLR/jack/cinch
Belastbaarheid50 W (rms)
max. 120 W
ZekeringT1.0A/250V
(overstroom)
Kabellengte1,45 m1,45 m1,45 m
Opslagcondities0 tot +42 °C,
5 – 85 % relatieve
luchtvochtigheid (niet
condenserend)
Bedrfscondities0 tot +42 °C,
5 – 85 % relatieve
luchtvochtigheid (niet
condenserend)
Afmetingen (B x H x D)300 x 480 x 250 mm370 x 680 x 460 mm350 x 550 x 300 mm
Gewicht7 kg14 kg10 kg
120 W (rms)
max. 240 W
T3.15A/250V
(overstroom)
0 tot +42 °C,
5 – 85 % relatieve
luchtvochtigheid (niet
condenserend)
0 tot +42 °C,
5 – 85 % relatieve
luchtvochtigheid (niet
condenserend)
120 W (rms)
max. 200 W
T3.15A/250V
(overstroom)
0 tot +42 °C,
5 – 85 % relatieve
luchtvochtigheid (niet
condenserend)
0 tot +42 °C,
5 – 85 % relatieve
luchtvochtigheid (niet
condenserend)
93
94
95
Impressum
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit
de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous
presse.
Colofon
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand
bij het in druk bezorgen.