Das Produkt ist eine Attrappe, die äußerlich einer funktionsfähigen
Überwachungskamera ähnelt und zur Abschreckung in uneinsehbaren oder
kritischen Bereichen (z.B. Hofeinfahrten, Eingangsbereiche, etc.) dient. Das Produkt
eignet sich nur zur Montage im Innenbereich. Die Spannungsversorgung erfolgt über
2AA‑Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
Aus Sicherheits‑ und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen
und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als
zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine
unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt
Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien
/ Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
• Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden.
Das Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum
Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht
kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht
auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die
Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs‑, Anpassungs‑ und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Batterien einlegen / wechseln
• Drehen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels an der Rückwand der Kamera
hinaus und entnehmen Sie diesen.
• Legen Sie 2 AA‑Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig ein.
Beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb des Batteriefachs.
• Verschließen Sie das Batteriefach.
Ersetzen Sie die Batterien, sobald die rote LED nicht mehr blinkt oder nur
noch schwach blinkt.
Lieferumfang
• Kamera‑Attrappe
• 3 x Schraube
• 3 x Dübel
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch
resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren
fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen
und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der
sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
‑ sichtbare Schäden aufweist, ‑ nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, ‑ über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
‑ erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs auf das
Produkt.
• Das Produkt darf nicht in oder unter Wasser montiert werden.
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
Kamera einstellen
a) Armwinkel einstellen
• Lockern Sie die Schraube im Armgelenk.
• Stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
• Drehen Sie die Schraube im Armgelenk wieder fest.
b) Kamera in der Längsachse drehen
• Ziehen Sie das Kameragehäuse beim Drehschubgelenk ca. 3 mm vom Arm ab und
drehen Sie es in die gewünschte Lage.
Das Drehschubgelenk wird durch eine Feder automatisch zusammengezogen.
Zum Drehen müssen Sie es kontinuierlich auseinandergezogen halten.
• Lassen Sie das Kameragehäuse beim Drehschubgelenk zurück in den Arm einrasten.
Montage
Stellen Sie die Kamera bereits vor der Montage ein und überprüfen Sie
durch Anlegen an die Montageoberäche, ob das Endergebniss Ihren
Bedürfnissen entspricht. Eine nachträgliche Änderung der Einstellungen
bei fest montierter Kamera ist nur noch bedingt möglich.
• Wählen Sie eine geeignete Montageoberäche.
• Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher an der Montageoberäche, z.B.
mit einem Bleistift.
• Bohren Sie die Befestigungslöcher in die Oberäche.
Stellen Sie sicher, dass Sie beim Bohren oder Festschrauben keine unter
der Oberäche verlaufenden Kabel, Leitungen oder Rohre beschädigen.
• Schrauben Sie das Produkt an der Oberäche fest. Verwenden Sie dazu bei Bedarf
die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Dübel.
Inbetriebnahme
• Das Produkt verfügt über keinen Ein‑/Ausschalter. Das Produkt wird direkt
eingeschaltet, nachdem die Batterien eingelegt wurden.
• Wenn das Produkt eingeschaltet ist, blinkt die rote LED in einem Intervall von
1 Sekunde.
• Um das Produkt auszuschalten, entnehmen Sie die Batterien.
Wartung und Reinigung
• Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol
oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien oder die
Funktion beeinträchtigt werden kann.
• Richten Sie niemals einen Wasserstrahl z.B. eines Hochdruckreinigers auf die
Leuchte, da hierbei die Dichtungen beschädigt werden könnten!
• Drücken Sie nicht zu stark auf das Gehäuse, da dies zu Kratzspuren führen könnte.
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
• Verwenden Sie ein sauberes, weiches und trockenes Tuch zur Reinigung des
Gehäuses. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch mit lauwarmem
Wasser leicht anfeuchten.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
b) Batterien / Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstohaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf
den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen‑
Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben,
wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Spannungsversorgung .......................2 x 1,5 V Batterie, Typ AA (nicht enthalten)
Stromaufnahme ...................................≤1 mA
LED‑Anzahl ...........................................1 rot blinkende LED
38 LED‑Attrappen
Betriebsbedingungen .........................‑10 bis +60 °C, 0 – 85 % rF
Lagerbedingungen ..............................‑10 bis +60 °C, 0 – 85 % rF
Abmessungen (B x H x T)...................284 x 86 x 150 mm
Gewicht.................................................240 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
This product is a dummy that resembles a functional surveillance camera and is
intended for use as deterrent in secluded and critical areas (e.g. driveways, entrance
areas, etc.). The product is suitable for indoor installation. Power is supplied via 2 AA
batteries (not included).
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this
product. If you use the product for purposes other than those described above, the
product may be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short
circuiting, re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them for
future reference. Make this product available to third parties only together with its
operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All
company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
• Camera dummy
• 3 x screws
• 3 x dowels
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in theses operating instructions, we assume no liability
for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
• The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. These may
become dangerous playing material for children.
• Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
• Do not place the product under any mechanical stress.
• If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
‑ is visibly damaged, ‑ is no longer working properly, ‑ has been stored for extended periods in poor ambient conditions or ‑ has been subjected to any serious transport‑related stresses.
• Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a
low height can damage the product.
• Never point a garden hose at the product.
• The product may not be mounted in or under water.
• For installations in industrial facilities, follow the accident prevention
regulations for electrical systems and equipment of the government
safety organization or the corresponding authority for your country.
• Correct polarity must be observed while inserting the (rechargeable)
batteries.
• Rechargeable batteries should be removed from the device if it is not
used for a long period of time to avoid damage through leaking. Leaking
or damaged (rechargeable) batteries might cause acid burns when in
contact with skin, Therefore use suitable protective gloves to handle
corrupted (rechargeable) batteries.
• (Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not
leave (rechargeable) batteries lying around, as there is risk, that children
or pets swallow them.
• All (rechargeable) batteries should be replaced at the same time.
Mixing old and new (rechargeable) batteries in the device can lead to
(rechargeable) battery leakage and device damage.
• (Rechargeable) batteries must not be dismantled, short‑circuited or
thrown into re. Never recharge non‑rechargeable batteries. There is a
risk of explosion!
• Consult a professional if you require assistance with product operation,
safety or connection.
• Maintenance work, adjustments and repairs may be carried out only by a
professional or at a specialist workshop.
• If you have questions which remain unanswered by these operating
instructions, contact our technical support service or other technical
personnel.
Inserting / replacing batteries
• Unscrew the screw in the battery compartment cover on the rear side of the camera
and remove the cover.
• Insert 2 AA batteries (not included) observing correct polarity. Heed correct polarity
as indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment.
Replace the batteries once the red LED stops ashing or ashes just slightly.
Adjusting the camera
a) Adjusting the angle of the arm
• Loosen the screw of the arm joint.
• Adjust the angle as desired.
• Retighten the screw of the arm joint.
b) Rotating the camera around the longitudinal axis
• Remove the camera housing at the cylindrical joint from the arm by approx. 3 mm
and turn it to the desired position.
The cylindrical joint is automatically tightened by a spring.
In order to turn it, you must keep it extended the whole time.
• Let the camera housing lock back into the arm at the position of the cylindrical joint.
Installation
Adjust the camera prior to installation and position it on the installation
surface to check if the nal result matches your requirements. Subsequent
modications of a permanently installed camera are possible only to a
certain extent.
• Choose a suitable installation surface
• Mark the position of the mounting holes on the mounting surface, for example using
a pencil.
• Drill the mounting holes into the surface.
When drilling or tightening screws, make sure not to damage any cables,
wires or pipes located underneath the surface.
• Attach the product to the surface. If necessary, use the screws and wall plugs
provided.
Operation
• The product does not feature an on/o switch. The product turns on directly after
the batteries have been inserted.
• When the product is turned on, the red LED ashes once every second.
• To turn o the product, remove the batteries.
Maintenance and cleaning
• Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning.
• Never point a water jet, for example such of high‑pressure cleaning equipment, at
the lamp, as that could damage the seals!
• Do not apply too much force to the housing in order to avoid scratching.
• Besides occasional cleaning, the device is maintenance‑free.
• Use a clean, soft and dry cloth to clean the housing. For more stubborn dirt, slightly
moisten the cloth with a little lukewarm water.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the
relevant statutory regulations.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them
separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/
rechargeable batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labelled with this symbol to
indicate that disposal in the domestic waste is forbidden. The designations
for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead
(name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your
municipality, our stores or wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Power supply .......................................2 x 1.5 V battery type AA (not included)
Power input ..........................................≤1 mA
Number of LEDs...................................1 red ashing LED
38 LED dummies
Operating conditions .........................‑10 to +60 °C, 0 – 85 % RH
Storage conditions..............................‑10 to +60 °C, 0 – 85 % RH
Dimensions (W x H x D)......................284 x 86 x 150 mm
Weight ...................................................240 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
Le produit est un objet factice qui ressemble extérieurement à une caméra de
surveillance en fonctionnement et qui sert de dissuasion dans des zones isolées et non
visibles (p. ex. les entrées de cour, zones d’entrée, etc.) Le produit convient seulement
pour un montage à l'intérieur. L’alimentation en énergie électrique est assurée par 2
piles de type AA (non comprises dans le contenu de l'emballage).
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), vous ne devez pas transformer
et/ou modier le produit. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites
précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation
incorrecte peut être source de dangers tels que court‑circuit, incendie, électrocution.
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez‑le. Donnez le produit à des tiers
seulement accompagné du mode d'emploi !
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce
mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d’emballage
• Caméra factice
• 3 vis
• 3 chevilles
• Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec précaution tout en étant particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes
de sécurité et des indications pour une manipulation adéquate données
dans ce mode d'emploi, nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages aux biens et aux personnes qui en résulteraient. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
• Ce produit n’est pas un jouet. Gardez‑le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
• Ne laissez pas traîner les matériaux d'emballage sans surveillance! Ils
pourraient devenir des jouets dangereux pour des enfants.
• Protégez le produit contre les températures extrêmes, les fortes
secousses, l’humidité importante, l’eau, les gaz, vapeurs et solvants
inammables!
• N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques!
• Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser
le produit et protégez‑le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en
toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
‑ présente des traces de dommages visibles; ‑ le produit ne fonctionne plus comme il devrait, ‑ a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
‑ a été transporté dans des conditions très rudes.
• Manipulez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
• Ne dirigez jamais le jet d'un tuyau d'eau vers le produit.
• Le produit ne doit pas être installé dans ou sous l'eau.
• Dans les installations commerciales et industrielles, les normes de
sécurité pour les installations et équipements électriques et règlements
de prévention des accidents des associations professionnelles doivent
être respectées.
• Respecter la polarité lorsque vous insérez les piles/accus.
• Retirer les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
longtemps an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accus
qui fuient ou qui sont endommagés peuvent lors du contact avec la peau
provoquer des brûlures dues à l’acide. Lors de la manipulation de piles/
accus endommagés, vous devriez porter des gants protecteurs.
• Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas
laisser traîner de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
• Il convient de remplacer toutes les piles / accumulateurs en même
temps. Le mélange de piles / accumulateurs anciennes et de nouvelles
piles / accumulateurs dans l’appareil peut entraîner la fuite de piles /
accumulateurs et endommager l’appareil.
• Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démontés, court‑circuités ou
jetés dans un feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il
existe un risque d’explosion!
• Adressez‑vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l‘appareil.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique
ou à un expert.
Insertion/remplacement des piles
• Dévissez la vis du couvercle du compartiment des piles situé au dos de la caméra
et enlevez‑le.
• Insérez‑y deux piles de type AA (non comprises dans le contenu de l'emballage) en
respectant les polarités. Respectez bien les indications de polarité à l'intérieur du
compartiment des piles.
• Refermez le compartiment de la pile.
Remplacez les piles dès que la LED rouge ne clignote plus ou clignote
faiblement.
Réglage de la caméra
a) Réglage de l'angle du bras
• Détachez la vis de l'articulation du bras.
• Réglez l'angle souhaité.
• Serrez de nouveau la vis de l'articulation du bras.
b) Tourner la caméra dans l'axe longitudinal
• Tirez le boîtier de la caméra du pivot articulé d'env. 3 mm du bras et tournez‑le pour
obtenir la position souhaitée.
Le pivot articulé est tiré automatiquement par un ressort.
Pour tourner, vous devez le tenir étiré en permanence.
• Laissez le boîtier de la caméra avec le pivot articulé reprendre sa position et
s'enclencher dans le bras.
Montage
Réglez la caméra avant le montage et vériez durant le positionnement sur
la surface de montage, si le résultat nal correspond bien à vos besoins.
Une modication plus tard des réglages alors que la caméra est déjà bien
installée est seulement possible sous réserve.
• Choisissez une surface de montage appropriée.
• Marquez la position des trous de xation sur la surface de montage avec un crayon.
• Percez les trous de xation dans la surface.
Assurez‑vous de ne pas causer de dommages lors du perçage ou vissage;
veillez à ce qu’aucun câble, tuyau ou aucune canalisation ne passe sous la
surface.
• Vissez le produit sur la surface. Si nécessaire, utilisez les vis et les chevilles fournis
dans le contenu de la livraison.
Mise en service
• Le produit ne dispose d'aucun interrupteur marche/arrêt. Le produit se met en
marche automatiquement après que les piles y soient insérées.
• Dès que le produit est allumé, la LED rouge clignote toutes les 1 secondes.
• Pour éteindre le produit, enlevez les piles.
Entretien et nettoyage
• N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, à base d'alcool ou
toute autre solution chimique, car ceux‑ci pourraient endommager le boîtier et nuire
au bon fonctionnement de l'appareil.
• Ne dirigez jamais un jet d'eau comme par ex. un nettoyeur à haute pression sur le
lampadaire, car cela pourrait endommager les joints d’étanchéité.
• N'appuyez pas trop fort sur le boîtier pour éviter de le rayer!
• Le produit ne nécessite aucune maintenance seulement un nettoyage de temps en
temps.
• Utilisez un chion propre, doux et sec pour nettoyer le boîtier. S’il existe de la saleté
tenace, vous pouvez légèrement humidier un chion avec de l'eau tiède.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez‑les séparément du
produit.
b) Piles / Accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont
caractérisées par les symboles ci‑contre qui indiquent l’interdiction de les
jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd
prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole
de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux
centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous
les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation en énergie.....................2 piles de 1,5 V ‑ type AA (non incluses)
Consommation de courant ................≤1 mA
Nombre de LED....................................1 diode clignotante rouge
38 LED factices
Conditions de fonctionnement ..........de ‑ 10 à + 60 °C, 0 ‑ 85 % hum. rel.
Conditions de stockage .....................de ‑ 10 à + 60 °C, 0 ‑ 85 % hum. rel.
Dimensions (l x H x P) .........................284 x 86 x 150 mm
Poids......................................................240 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Het product is een namaak‑camera die eruit ziet als een echte bewakingscamera
en als afschrikking dient voor toezicht op verborgen of belangrke locaties (bv.
tuinpaden, ingangen, etc.). Het product is alleen geschikt om binnenshuis te worden
geïnstalleerd. Stroom wordt geleverd door 2 AA‑batteren (niet meegeleverd).
In verband met veiligheid en normering (CE) is het niet toegestaan aanpassingen
van en/of wzigingen aan dit product aan te brengen. Indien het product voor
andere doeleinden wordt gebruikt dan die hiervoor beschreven zn, kan het worden
beschadigd. Daarnaast brengt onjuist gebruik gevaren met zich mee zoals kortsluiting,
brand, elektrische schokken , enz. Lees de gebruiksaanwzing goed door en bewaar
deze goed. Geef het product alleen samen met de gebruiksaanwzing door aan derden.
Het product voldoet aan alle wettelke, nationale en Europese richtlnen. Alle
vermelde rmanamen en productomschrvingen zn handelsmerken der respectieve
gerechtigden. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Dummy Camera
• 3 x Schroeven
• 3 x Pluggen
• Gebruiksaanwzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing goed door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de
aanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet
opvolgt, kunnen w niet aansprakelk worden gesteld voor de daardoor
ontstane schade aan apparatuur of personen. Bovendien vervalt in
dergelke gevallen de garantie.
• Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en
huisdieren.
• Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit zou voor
kinderen gevaarlk speelgoed kunnen worden.
• Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken,
hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
• Stel het product niet bloot aan mechanische belasting.
• Als het niet langer mogelk is het product veilig te gebruiken, stel het dan
buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
‑ zichtbaar is beschadigd, ‑ niet meer naar behoren werkt, ‑ gedurende langere td onder ongunstige omstandigheden is bewaard of ‑ onderhevig is geweest aan ernstige, met vervoer samenhangende
belasting.
• Behandel het product voorzichtig. Het product kan door schokken,
botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte beschadigd worden.
• Richt nooit de waterstraal van een tuinslang op het product.
• Het product mag niet in of onder water geïnstalleerd worden.
• In commerciële instellingen moet de hand worden gehouden aan de
ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Commerciële
Bedrfsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur.
• Zorg ervoor dat de batteren / accu's met de juiste polariteit in het product
worden gelegd.
• Verwder batteren / accu's uit het apparaat als dat voor langere
td niet wordt gebruikt om beschadiging door lekken te voorkomen.
Lekkende of beschadigde batteren/accu's kunnen b contact met
de huid verwondingen opleveren door brandend zuur. B het werken
met beschadigde batteren/accu's moet u daarom beschermende
handschoenen dragen.
• Bewaar batteren / accu's buiten bereik van kinderen. Laat batteren /
accu's niet rondslingeren omdat ze door kinderen of huisdieren ingeslikt
kunnen worden.
• Vervang alle batteren / accu's op hetzelfde moment. Door elkaar
gebruiken van ouden en nieuwe batteren / accu's kan leiden tot lekkende
batteren / accu's en tot beschadiging van het apparaat.
• Batteren / accu's mogen niet uit elkaar gehaald, kortgesloten of in het
vuur geworpen worden. Probeer nooit niet‑oplaadbare batteren op te
laden. Kans op ontplongen!
• Raadpleeg een vakman wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de
veiligheid of het aansluiten van het product.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een
vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.
• Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwzing zn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere vaklieden.
Batteren inleggen / vervangen
• Draai de schroeven van het deksel van het battervak aan de achterkant van de
camera los en verwder ze.
• Leg 2 AA‑batteren (niet meegeleverd) met de juiste polariteit in het battervak. Let
daarvoor op de polariteitsaanduidingen in het battervak.
• Sluit het battervak.
Vervang de batteren zodra de rode LED niet meer of alleen nog amper
zichtbaar knippert.
Camera instellen
a) Armhoek instellen
• Draai de schroef van het scharnier van de arm losser.
• Stel de gewenste hoek in.
• Draai de schroef in het armscharnier weer vast.
b) Camera om de lengteas draaien.
• Trek de camerabehuizing b het kogelscharnier ca. 3 mm van de arm af en draai het
in de gewenste stand.
Het kogelscharnier wordt door een veer automatisch samengetrokken.
Om het te draaien moet het scharnier voortdurend uit elkaar getrokken
blven.
• Laat de camerabehuizing b het kogelscharnier weer terug in de arm vastklikken.
Installatie
Stel de camera al voor installatie in en controleer door de camera tegen het
installatie‑oppervlak te houden of het eindresultaat voldoet aan uw wensen.
Het veranderen van de instelling achteraf is b een vast geïnstalleerde
camera slechts in beperkte mate mogelk.
• Kies een geschikt montageoppervlak.
• Geef met bv. een potlood aan waar de bevestigingsgaten in het montageoppervlak
moeten worden aangebracht.
• Boor bevestigingsgaten in het oppervlak.
Zorg ervoor dat u b het boren of vastschroeven geen onder het oppervlak
lopende kabels, leidingen of buizen beschadigt.
• Schroef het product op het oppervlak vast. Gebruik daarvoor zonodig de
meegeleverde schroeven en pluggen.
Ingebruikname
• Het product beschikt niet over een aan‑/uitschakelaar. Het product werkt zodra u er
batteren in heeft gedaan.
• Als het product aan is gezet, knippert de rode LED met tussenpozen van 1 seconde.
• U kunt het product uit zetten door de batteren te verwderen.
Onderhoud en schoonmaken
• Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen, schoonmaakalcohol of
andere chemische oplosmiddelen omdat die de behuizing kunnen beschadigen of
zelfs het functioneren kunnen beïnvloeden.
• Richt nooit de waterstraal van bv. een hogedrukspuit op de camera omdat hierdoor
de afdichtingen beschadigd kunnen worden!
• Druk niet te hard op de behuizing omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan.
• Het product is op het regelmatig schoonmaken van de lenzen onderhoudsvr.
• Gebruik voor het schoonmaken van de behuizing een droog, schoon, zacht doekje.
Als het product erg vies is kunt u het doekje met lauwwarm water vochtig maken.
Verwdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoen en horen niet bij het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke
bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het
product weg.
b) Batterijen / Accu’s
U bent als eindverbruiker volgens de KCA‑voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen/accu´s die schadelijke stoen bevatten, zijn gemarkeerd met
nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd.
De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw
gemeente, onze lialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht,
afgeven.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het
milieu.
Technische Gegevens
Stroomverzorging................................2 x 1,5 V AA‑batteren (niet meegeleverd).
Stroomverbruik ....................................≤1 mA
Aantal LED's .........................................1 rode, knipperende LED
38 Namaak‑LED's
Gebruiksomstandigheden..................‑10 tot +60 ºC, 0 ‑ 85 % rel. luchtvochtigheid
Afmetingen (B x H x D) .......................284 x 86 x 150 mm
Gewicht.................................................240 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus‑Conrad‑Str. 1, D‑92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.