Renkforce 1368665 Operating Instructions [it]

I Istruzioni
Metal detector MD 2500
N. ord. 1368665
Indice
1. Introduzione .................................................................................................................................................................................................... 3
2. Spiegazione dei simboli ................................................................................................................................................................................. 3
3. Uso conforme .................................................................................................................................................................................................. 4
4. Caratteristiche e funzioni .............................................................................................................................................................................. 4
5. Fornitura ........................................................................................................................................................................................................... 4
6. Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................................................................................ 5
a) Osservazioni generali .............................................................................................................................................................................. 5
b) Durante il funzionamento ....................................................................................................................................................................... 5
c) Informazioni di base sul funzionamento .............................................................................................................................................. 6
7. Avvertenze per pile e accumulatori ............................................................................................................................................................ 6
8. Assemblaggio finale del metal detector ..................................................................................................................................................... 7
a) Singoli elementi ........................................................................................................................................................................................ 7
b) Assemblaggio finale ................................................................................................................................................................................ 7
9. Inserimento delle batterie ............................................................................................................................................................................. 7
10. Controlli e funzioni ..........................................................................................................................................................................................8
Pagina
a) Controlli ..................................................................................................................................................................................................... 8
b) Segnali acustici ........................................................................................................................................................................................ 8
11. Consigli per l’uso ............................................................................................................................................................................................ 9
a) Osservazioni generali .............................................................................................................................................................................. 9
b) Percorso corretto .................................................................................................................................................................................... 9
c) Influenze negative durante la ricerca ................................................................................................................................................ 10
12. Informazioni per il funzionamento ............................................................................................................................................................. 10
a) Impostazione di base ............................................................................................................................................................................ 10
b) Funzionamento ....................................................................................................................................................................................... 11
c) Regolazioni di precisione ..................................................................................................................................................................... 11
13. Manutenzione e cura ...................................................................................................................................................................................12
14. Smaltimento .................................................................................................................................................................................................. 12
a) Osservazioni generali ............................................................................................................................................................................ 12
b) Pile e accumulatori ................................................................................................................................................................................ 12
15. Dichiarazione di conformità (DOC) ............................................................................................................................................................ 12
16. Dati tecnici .................................................................................................................................................................................................... 12
2
1. Introduzione
Gentile Cliente, grazie per il Suo acquisto. Il prodotto è conforme alle norme di legge nazionali ed europee. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare le istruzioni qui riportate.
Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Esse contengono indicazioni importanti per la messa in funzione e
l’utilizzo del prodotto stesso. Tenerne conto anche quando si trasferisce il prodotto a terzi. Conservare le istruzioni per consultazione futura.
Tutti i nomi di società e prodotti citati sono marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
Per domande tecniche rivolgersi ai seguenti contatti:
Italia: Tel: 02 929811 Fax: 02 89356429 e-mail: assistenzatecnica@conrad.it Lun – Ven: 9:00 – 18:00
2. Spiegazione dei simboli
Il simbolo con il punto esclamativo in un triangolo indica istruzioni importanti contenute nel presente documento cui
attenersi assolutamente.
Il simbolo della “freccia” segnala speciali suggerimenti e indicazioni per l’uso.
3
3. Uso conforme
Questo prodotto è un metal detector destinato alla ricerca di vari tipi di metalli. I valori vengono visualizzati mediante un grande strumento indicatore che permette di distinguere i metalli con un elevato contenuto di ferro da quelli con un ridotto contenuto di ferro. È possibile ricercare metalli nel suolo e in acque poco profonde. Per il funzionamento sono necessarie due batterie da 9 V (ad es. Conrad n. ord. 652510, ordinarne 2).
L’elenco delle caratteristiche e delle funzioni è riportato al Capitolo 4. Il prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 14 anni. Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni, che forniscono importanti informazioni per la gestio-
ne del prodotto. L’utilizzatore è l’unico responsabile del funzionamento non pericoloso del metal detector.
4. Caratteristiche e funzioni
• Tre modalità operative: VLF (impostazione di base), TR1 (differenziazione dei metalli), TR2 (distinzione di metalli nobili)
• Discriminazione a tre toni
• Punto di individuazione
• Impostazione per terreni a elevato contenuto di minerali
• Regolazione della sensibilità
• Indicatore analogico
• Indicatore di bassa tensione
• Sonda impermeabile adatta ad acque poco profonde
• Uscita cuffie
• Controllo del volume
• Lunghezza asta regolabile
• Impugnatura ergonomica e bracciolo
5. Fornitura
• Metal detector
• Istruzioni d’uso
4
6. Avvertenze di sicurezza
La garanzia decade in caso di danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni qui riportate. Non ci assumia­mo alcuna responsabilità per i danni indiretti.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a cose o persone conseguenti all’utilizzo improprio o alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza. In questi casi la garanzia decade.
Dalla garanzia sono altresì esclusi la normale usura da utilizzo e i danni da caduta (ad es. rottura del bracciolo). Ricordiamo che le indicazioni di sicurezza, oltre a salvaguardare il prodotto, hanno anche lo scopo di garantire l’incolu-
mità dell’utilizzatore e delle altre persone. È necessario pertanto leggere questo capitolo con estrema attenzione prima di mettere in funzione il dispositivo.
a) Osservazioni generali
Attenzione: indicazione importante!
L’azionamento del metal detector potrebbe causare danni a cose o persone. È importante quindi essere certi di avere
un’adeguata copertura assicurativa, per esempio di disporre di un’assicurazione per responsabilità civile.
Tenere presente quanto segue: In alcuni paesi esiste il divieto di utilizzo dei metal detector per la ricerca di oggetti di
valore.
• Per motivi di sicurezza e di immatricolazione (CE), non è consentito apportare modifiche arbitrarie al prodotto.
• Il prodotto non è un giocattolo e non è adatto a bambini di età inferiore a 14 anni.
• Il prodotto, ad esclusione della sonda, non deve inumidirsi né bagnarsi.
• Qualora non si possiedano ancora conoscenze sufficienti in merito alla gestione di un metal detector, rivolgersi a un utente esperto o consultare la letteratura in merito.
• Non effettuare mai ricerche su terreni privati senza autorizzazione. In linea di principio si applicano i regolamenti e le leggi locali. In caso di dubbio, informarsi presso un’autorità competente o chiedere al proprietario del terreno.
• Lasciare l’area di ricerca sempre in ordine, come è stata trovata. Raccogliere la spazzatura e smaltirla in modo appropriato.
• Dopo aver scavato, riempire i buchi in modo che l’area sia ordinata e non sussista alcun pericolo. Lasciare l’area come è stata trovata.
• Restituire gli oggetti preziosi al legittimo proprietario, se è stato possibile identificarlo.
• Non abbandonare i materiali d’imballaggio: potrebbero diventare un giocattolo pericoloso per i bambini.
• In caso di domande che non possono essere chiarite tramite queste istruzioni per l’uso, rivolgersi a noi (per le infor­mazioni di contatto vedere il capitolo 1) o a un altro esperto.
b) Durante il funzionamento
Lo scavo e recupero di un oggetto è esclusiva responsabilità dell’utilizzatore. Se il dispositivo rileva un oggetto, tenere
presente che potrebbe trattarsi anche di munizioni o altri esplosivi anziché di un oggetto di valore. Pericolo di morte! In questi casi eseguire immediatamente uno scavo, a una distanza di sicurezza dall’oggetto, e informare immediata­mente le autorità locali (ad esempio la polizia).
• L’uso di metal detector da parte dei bambini è consentito solo sotto la supervisione di un adulto.
• Lo scavo per il recupero di oggetti può essere effettuato in ogni caso solo da adulti.
• Guardare sempre in avanti durante la ricerca. Non tenere mai lo sguardo rivolto verso il basso, in quanto davanti potrebbe esserci un pendio, una strada o altro a cui prestare attenzione.
5
c) Informazioni di base sul funzionamento
La ricerca di oggetti metallici nascosti è un hobby divertente e consente di vivere esperienze emozionanti. Si prega di
notare, tuttavia, che in ciascun paese sono state adottate norme che disciplinano l’esecuzione di scavi. È interesse dell’utilizzatore informarsi in merito.
Non entrare in siti archeologicamente rilevanti o conosciuti, se non si è autorizzati a farlo. Se si trovano oggetti di
valore archeologico, contattare un museo o un’autorità locale.
7. Avvertenze per pile e accumulatori
Sebbene pile e accumulatori siano diventati di uso comune nella vita di tutti i giorni, essi comportano numerosi rischi e
problemi. In particolare, per quanto riguarda gli accumulatori LiPo/LiIon, con il loro elevato contenuto di energia rispet­to ai tradizionali accumulatori NiMH, è necessario osservare scrupolosamente alcune norme per evitare il pericolo di esplosioni e incendi.
È necessario pertanto attenersi scrupolosamente alle informazioni e alle indicazioni di sicurezza fornite di seguito per
la gestione di pile e accumulatori.
• Pile e accumulatori non devono essere lasciati alla portata dei bambini.
• Non lasciare incustodite pile e accumulatori. Essi costituiscono un pericolo se ingeriti da bambini o animali domesti­ci. Nel caso si verifichi questa evenienza, rivolgersi immediatamente a un medico.
• In nessun caso cortocircuitare, smontare o gettare nel fuoco pile e accumulatori. Pericolo di esplosione!
• Le pile o gli accumulatori esauriti o danneggiati, se messi a contatto con la pelle, possono causare gravi irritazioni. Per manipolarli, indossare pertanto guanti di protezione adeguati.
• I liquidi che possono fuoriuscire da pile e accumulatori sono agenti chimici molto aggressivi. Gli oggetti o le superfici che vengono a contatto con tali sostanze possono talora subire gravi danni. Conservare pertanto pile e accumulatori in un luogo adatto.
• Le tradizionali batterie non ricaricabili, propriamente dette pile, non devono essere ricaricate. Pericolo di incendio e di esplosione! Ricaricare esclusivamente gli accumulatori predisposti, utilizzando caricabatterie idonei.
Le pile devono essere utilizzate soltanto una volta e devono essere smaltite a norma di legge quando si scaricano.
• Durante l’inserimento delle pile o degli accumulatori, fare attenzione alla polarità corretta, rispettando i segni più/+ e meno/-.
In caso di inversione della polarità, non solo verrà danneggiato il metal detector, ma sussiste anche il pericolo di
incendio e di esplosione.
• Sostituire sempre l’intero gruppo di batterie. Non mischiare batterie cariche e parzialmente cariche. Utilizzare sem­pre batterie dello stesso tipo e della stessa marca.
• Utilizzare esclusivamente batterie alcaline di alta qualità. Quando si usano accumulatori, il tempo di funzionamento potrebbe ridursi. Nel dispositivo non è presente alcuna elettronica di ricarica.
• In caso di inutilizzo prolungato, ad esempio durante l’immagazzinamento, togliere le batterie per evitare i danni cau­sati da eventuali fuoriuscite di acidi.
6
8. Assemblaggio finale del metal detector
a) Singoli elementi
1) Sonda
2) Vite di fissaggio
3) Tubo guida inferiore
4) Raccordo a manicotto
5) Unità di comando
6) Tubo guida superiore con bracciolo
b) Assemblaggio finale
• Montare la sonda (1) con la vite di fissaggio (2) sul tubo di guida inferiore (3). Stringere la vite senza l’uso di attrezzi in modo che la sonda venga fissata su qualsiasi angolo desiderato rispetto al tubo guida inferiore e resti in tale posizione.
• Avvolgere 3-4 volte il cavo della sonda (1) attorno al tubo guida lasciandolo lento fino ad arrivare all’unità di comando. Inserire il connettore nella spina della sonda sul lato posteriore dell’unità di comando.
• Inserire il tubo guida inferiore (3) nel manicotto (4), regolare la lunghezza del tubo in base alle proprie esigenze e fissare il tubo guida inferiore ruotando il manicotto in senso antiorario.
• Ora occorre montare il tubo guida superiore (6) sopra all’unità di comando (5). A questo scopo, inserire il tubo guida con il bracciolo nel tubo direttamente sopra all’unità di comando (5), regolare il bracciolo in una posizione comoda e fissarlo con la vite a testa zigrinata che si trova su di esso.
• Allungare il metal detector in base alle proprie esigenze. A questo scopo, regolare il tubo guida inferiore ruo­tando il raccordo a manicotto (4) in senso orario, regolare la lunghezza e quindi ruotare nuovamente il raccor­do in senso antiorario. Regolare il tubo guida inferiore (3) in modo da poter stare con la schiena diritta quando si utilizza il metal detector. La sonda dovrebbe trovarsi a circa 3-5 cm dal suolo e il braccio dovrebbe essere rilassato (vedere figura 2).
9. Inserimento delle batterie
• Per installare le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro dell’uni­tà di comando. Premere i punti zigrinati a sinistra e destra della leva di bloccaggio sull’angolo del coperchio del vano batteria puntando leggermente verso il basso e far scorrere il coperchio a lato.
• Ora inserire una batteria da 9 V in ciascuno dei due vani batteria. Prestare atten­zione a rispettare la polarità corretta delle singole batterie (osservare il contrasse­gno più/+ e meno/- nel vano batteria).
• Inserire quindi il coperchio del vano batteria e premere la leva di blocco finché scatta in posizione.
7
10. Controlli e funzioni
a) Controlli
Questo capitolo descrive le funzioni dei vari controlli e gli indicatori dello strumento indicatore. Vedere al proposito la figura 4.
• Il metal detector si accende con l’interruttore „Mode“ (1) che serve anche a sce­gliere la modalità operativa. Sono previste tre modalità operative: VLF, TR1 e TR2.
- Modalità „VLF“, costituisce l’impostazione di base del metal detector.
- Modalità „TR1“, utilizzata prevalentemente per la ricerca, distingue grossola-
namente i vari oggetti, ad esempio l’oro dal ferro, segnalandolo sullo strumento indicatore (2).
- Modalità „TR2“, utilizzata per un’analisi più precisa di un oggetto trovato con la
modalità „TR1“, distingue i vari oggetti, ad esempio l’oro dall’alluminio, segna­landolo sullo strumento indicatore (2).
• Il controllo di regolazione „Volume“ (3) regola il volume del segnale di rilevamen­to.
• Il controllo di regolazione „Ground“ (4) consente di adattare il metal detector a varie condizioni di terreno migliorando così i risultati della ricerca.
• Il controllo di regolazione „Tuning“ (5) consente di calibrare la sonda con l’elettronica dell’unità di comando e corregge la messa a zero dello strumento indicatore (2).
• Il controllo di regolazione „Discrimination“ (6) permette di impostare la soglia di distinzione fra i vari metalli.
• Il controllo di regolazione „Sensitivity“ (7) consente di adattare il metal detector a varie profondità di ricerca migliorando così i risultati della ricerca.
• Il tasto sull’impugnatura (8) ha una funzione di regolazione e consente di azzerare lo strumento indicatore durante l’uso.
• Il LED (9) segnala la bassa tensione delle batterie. Se si illumina durante il funzionamento, occorre sostituire entrambe le batterie.
b) Segnali acustici
Nell’unità di comando è integrato un altoparlante e un jack per cuffie (a lato dell’impugnatura). Se sono collegate delle cuffie, l’altoparlante incorporato è disattivato. Il volume può essere modificato ruotando il controllo „Volume“ (3) verso destra per au­mentarlo o verso sinistra per diminuirlo. Se viene rilevato un oggetto non ferroso, l’apparecchio emette un segnale acustico.
L’impiego delle cuffie, oltre a permettere di riconoscere meglio i segnali acustici, riduce anche il consumo di corrente
del metal detector.
Se si utilizzano le cuffie, prima di accendere l’apparecchio, ruotare fino in fondo a sinistra il controllo „Volume“ (3).
Questo serve ad evitare danni all’udito a causa del volume eccessivamente alto!
8
11. Consigli per l’uso
a) Osservazioni generali
Per procedere con successo alla “caccia al tesoro”, è necessario sapere come il metal detector reagisce alla posizione e alla distanza dei metalli rilevati. Pertanto, è necessario eseguire a casa diversi test con metalli e angoli di rilevazione differenti.
In questo caso il test non deve essere eseguito sul pavimento, perché la maggior parte delle volte i pavimenti contengono accia­io o ferro. Si consiglia un tavolo di legno su cui appoggiare gli oggetti più disparati.
Rilevare i singoli oggetti, come orologi, anelli, rottami di ferro, ecc.. Memorizzare i segnali visivi e acustici relativi a ciascun tipo di oggetto. Far pratica fino a quando si è in grado di interpretare in modo chiaro e preciso i segnali visivi e acustici.
b) Percorso corretto
È necessario far pratica anche per quanto riguarda la corretta sequenza di movimenti. Per ottenere i migliori risultati nella ricer­ca, procedere come indicato di seguito.
• Cercare l’oggetto lungo un percorso a semicerchi precedentemente tracciato.
• Far oscillare la sonda a un’altezza il più possibile uniforme di 3 - 5 cm circa da terra, paral­lelamente al terreno. Non fare mai oscillare la sonda come se fosse un pendolo. Movimenti bruschi della sonda determinano risultati di misurazione non corretti.
• Eseguire i movimenti lentamente, in modo che possano essere rilevati tutti i tipi di oggetti.
• Con un po’ di pratica è possibile individuare un oggetto con precisione. Quando il metal detector trova un oggetto nascosto, spostare la sonda come appena fatto con un movimento sempre più piccolo che disegna una “X” (vedere figura). Notare il punto esatto del terreno in cui il metal detector ha emesso un segnale acustico. Tenere la sonda proprio su questo punto. Spostare la sonda più volte avanti e indietro e notare ancora una volta il punto in cui viene generato un segnale ed eseguire movimenti rotatori precisi sempre più piccoli attorno al punto di rilevamento.
Quanto più marcata è l’oscillazione sullo strumento indicatore, tanto più grande è l’oggetto, oppure, nel caso di oggetti
piccoli, tanto minore è la profondità di interramento dell’oggetto.
Con i metalli preziosi l’oscillazione dello strumento indicatore è massima. Se, durante la ricerca di oggetti, un segnale
di ricerca non viene riprodotto più volte una dietro l’altra con una forte oscillazione dello strumento indicatore, pur esa­minando ripetutamente il punto individuato, probabilmente è stato trovato soltanto un rottame.
9
c) Influenze negative durante la ricerca
È difficile ottenere un risultato preciso per qualcosa che ancora non si conosce. Una serie di fattori complicano la rilevazione e quindi l’individuazione degli oggetti. In particolare:
• L’angolo con cui l’oggetto è inserito nel terreno (superficie di rilevamento)
• La profondità di interramento dell’oggetto
• Il grado di ossidazione dell’oggetto
• Le dimensioni dell’oggetto
• Disturbi elettromagnetici ed elettrici (ad es. cavi interrati, servizi radio, ecc.) in prossimità dell’oggetto Proprio a causa della presenza di questi fattori, è ancora più importante far pratica con il metal detector per capire i possibili
risultati diversi della ricerca prima di procedere alla “caccia al tesoro”.
12. Informazioni per il funzionamento
Le indicazioni di regolazione fornite nelle sezioni „Impostazione di base“ e „Funzionamento“ che seguono servono ad
acquisire le prime nozioni sulla modalità di funzionamento dell’apparecchio nella ricerca di oggetti. Tenendo presenti queste indicazioni e quelle riportate nel capitolo 11 „Consigli per l’uso“, è consigliabile esercitarsi in un contesto co­nosciuto (ad esempio a casa su un tavolo di legno o nel giardino di casa) con oggetti noti (orologi, anelli, pezzi di ferro, ecc.) finché non si riesce a identificare correttamente e con sicurezza gli oggetti „alla cieca“.
Quando si sarà acquisita sicurezza nell’identificazione degli oggetti, si potrà iniziare a effettuare ricerche in luoghi non
conosciuti. Ulteriori indicazioni per una regolazione più precisa dell’apparecchio e di conseguenza una ricerca possi­bilmente più vantaggiosa sono riportate in questo capitolo, nella sezione „c) Regolazione di precisione“.
a) Impostazione di base
• Spostare il regolatore del volume „Volume“ sulla posizione „a ore dieci“.
• Regolare i controlli „“Ground“, Discrimination“ e Sensitivity“ sulla posizione centrale.
• Accendere il metal detector portando l’interruttore „Mode“ sulla posizione „VLF“. Lo strumento indicatore oscilla e l’altopar­lante emette un segnale acustico.
• Tenere la sonda ad almeno 25 centimetri dal terreno e lontano da qualunque elemento in metallo.
• Premere il tasto sull’impugnatura (8) e tenerlo premuto.
• Per effettuare l’impostazione di base del metal detector, ruotare lentamente il controllo di regolazione „Tuning“ portando lo strumento indicatore nella posizione di azzeramento (vedere la scala). In questa posizione l’altoparlante è muto. Ora l’appa­recchio è pronto per la „caccia al tesoro“. Le altre impostazioni devono essere eseguite durante il funzionamento. Informazio­ni a questo proposito sono fornite nelle sezioni che seguono.
Se, durante l’uso, si aziona il tasto dell’impugnatura (8), l’indicatore dello strumento viene riportato nella posizione di
azzeramento.
L’impostazione di base deve essere sempre effettuata prima nella prima messa in funzione e anche quando si cambia
zona di ricerca.
10
b) Funzionamento
• Dopo aver effettuato l’impostazione di base, portare il metal detector sulla posizione „TR1“ con l’interruttore „Mode“. Quando è impostata questa modalità, il metal detector effettuerà una distinzione fra metalli molto diversi fra loro.
• Impostare il controllo „Volume“ sul volume desiderato ruotandolo lentamente verso destra dalla posizione di fine corsa a sinistra fino alla posizione „a ore dieci“.
• Sistemare oggetti di vari tipi di metallo (orologi, anelli d’oro, rottami, ferro, argento, ecc.) su un tavolo di legno o in giardino, prestando attenzione a collocarli a una distanza sufficiente gli uni dagli altri.
• Rilevare uno dopo l’altro i vari metalli esposti e memorizzare i segnali visivi e acustici.
• Con oggetti con elevato contenuto di ferro, lo strumento indicatore si sposta a sinistra nell’area „Ferrous“. Quanto più si avvi­cina la sonda all’oggetto, tanto più marcato sarà lo spostamento. Con questo risultato di rilevamento non viene emesso alcun segnale acustico.
• Per affinare il risultato della ricerca, passare alla modalità „TR2“ azionando l’interruttore „Mode“. Premere quindi il tasto rosso sull’impugnatura per azzerare lo strumento indicatore. Verificare nuovamente il risultato della ricerca, esaminando ancora il luogo del rilevamento. Quanto più si sposta ora a sinistra lo strumento indicatore, tanto minore sarà probabilmente il contenuto in metallo nobile dell’oggetto e tanto maggiore la componente di alluminio.
• Se l’oggetto ha un ridotto contenuto di ferro o è composto da altre leghe metalliche come oro, argento, rame, platino, allumi­nio, piombo e zinco, lo strumento indicatore si sposta verso destra nell’area „Non Ferrous“. Quanto più si avvicina la sonda all’oggetto, tanto più marcato sarà lo spostamento.
• Con questo risultato di rilevamento viene emesso un segnale acustico. Quanto più si avvicina la sonda all’oggetto, tanto più alto è il registro del suono. Sono previsti tre registri: suono con registro basso, suono con registro medio e suono con registro alto (discriminazione a tre toni).
Nel caso di risultati di ricerca ripetuti e/o con ricerche troppo intense può succedere che il metal detector non riesca
più a discriminare correttamente gli oggetti rilevati. Ad esempio, l’indicatore non reagisce più e/o la discriminazione a toni non funziona più correttamente. In questo caso, attendere alcuni secondi finché il sistema elettronico ha elaborato tutti i risultati della ricerca oppure premere il tasto rosso sull’impugnatura.
c) Regolazioni di precisione
Le impostazioni seguenti permettono di regolare ancora meglio il metal detector incrementando i risultati della ricerca.
• Il controllo di regolazione „Sensitivity“ consente di adattare il metal detector a varie profondità di ricerca migliorando così i risultati della ricerca. Quanto più a sinistra si sposta questo controllo, tanto minore è la profondità di ricerca, ma minori sa­ranno anche gli effetti di disturbo dovuti ad esempio a frammenti di metallo, cavi interrati, ecc. Quanto più a destra si sposta questo controllo, tanto maggiore è la profondità di ricerca, ma maggiori saranno anche gli effetti di disturbo dovuti ad esempio a frammenti di metallo, cavi interrati, ecc. Regolare il controllo in base alle proprie esigenze di ricerca.
• Il controllo di regolazione „Ground“ consente di adattare il metal detector a varie condizioni di terreno. Per effettuare la re­golazione di precisione, spostare l’interruttore Mode su „VLF“. Tenere la sonda a 1–5 cm dal terreno e osservare lo strumento indicatore.
• Se l’indicatore si sposta verso destra nell’area „Non Ferrous“, il terreno è poco ferroso. Spostare il controllo „Ground“ in dire­zione „Normal“. Se l’indicatore si sposta verso sinistra nell’area „Ferrous“, il terreno è ferroso. Spostare il controllo „Ground“ in direzione „Basalt“.
• Allontanare la sonda di almeno 25 cm dal terreno o da oggetti contenenti ferro e premere il tasto rosso sull’impugnatura. Ripe­tere le impostazioni appena eseguite finché l’indicatore non resta nella posizione zero.
Dopo aver effettuato le regolazioni per l’adattamento alle condizioni del terreno, non si dovrà più premere il tasto rosso
dell’impugnatura finché la ricerca non è terminata. In caso contrario, le regolazioni effettuate verranno azzerate.
• Il controllo di regolazione „Discrimination“ permette di impostare la soglia di distinzione fra i vari metalli. Nell’impostazione di base il controllo è nella posizione centrale. L’impostazione di questo controllo avviene ad apparecchio in funzione in modalità „TR2“. Quanto più si sposta a destra il controllo durante il funzionamento in ricerca, tanto meno saranno rilevati oggetti di piccole dimensioni come carta argentata, parti in alluminio, ma anche monete o anelli.
Ogni volta che si cambia area di ricerca occorre regolare nuovamente il controllo „Discrimination“ a partire dalla
posizione centrale.
11
13. Manutenzione e cura
Il metal detector non necessita di manutenzione. In caso di malfunzionamento, prima di tutto sostituire le batterie. Se l’errore persiste, contattare il servizio assistenza.
Pulire il dispositivo solo con un panno pulito, morbido e asciutto. Se è stata effettuata una ricerca in acqua, il metal detector deve essere pulito con un panno asciutto.
14. Smaltimento
a) Osservazioni generali
Al termine del ciclo di vita, il prodotto deve essere smaltito in conformità con le norme di legge vigenti.
Rimuovere le pile o gli accumulatori installati e smaltirli separatamente dal prodotto.
b) Pile e accumulatori
L’utilizzatore finale è tenuto per legge (ordinanza sulle batterie) a riconsegnare tutte le batterie e gli accumulatori usati. È vietato gettarli con i rifiuti domestici.
Il simbolo riportato a lato contrassegna batterie/accumulatori contenenti sostanze nocive e indica il divieto di smal-
timento con i rifiuti domestici. I simboli dei metalli pesanti rilevanti sono: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo (il simbolo è riportato sulla batteria o sull’accumulatore, per esempio sotto il simbolo del bidone della spazzatura riportato a sinistra).
Le batterie e gli accumulatori usati vengono ritirati gratuitamente nei punti di raccolta del proprio comune, nelle nostre filiali o in qualsiasi negozio di vendita di batterie e accumulatori.
Oltre ad assolvere a un obbligo di legge, si contribuirà così alla salvaguardia dell’ambiente.
15. Dichiarazione di conformità (DOC)
Con la presente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità di questo prodotto è disponibile all’indirizzo www.conrad.com.
16. Dati tecnici
Lunghezza max ................................................1092 mm
Diametro della sonda .....................................20 cm
Profondità di ricerca max ..............................15 cm
Peso ..................................................................1300 g
Tipo batterie ..................................................... Batteria a 9 V (2 elementi)
Uscita cuffie ..................................................... Jack da 3,5 millimetri
Misure e peso possono variare leggermente per motivi tecnici legati alla produzione.
12
131415
I Note legali
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazio-
ne in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_1015_02/VTP
Loading...