Der im Bewegungsmelder integrierte HF-Sensor reagiert auf Bewegungen im Erfassungsbereich, z.B. wenn ein Mensch in den Erfassungsbereich gelangt.
Der Bewegungsmelder dient damit zur Überwachung von Eingangsbereichen oder
Treppenhäusern.
Über den Ausgang des Bewegungsmelders kann z.B. eine Leuchte oder ein anderer
Verbraucher angesteuert werden. Beachten Sie für die maximale Anschlussleistung
den Abschnitt „Technische Daten“.
Der Bewegungsmelder ist durch seine Bauform speziell geeignet zur Montage in abgehängten Raumdecken (z.B. in Büros).
Der Bewegungsmelder ist nur für die Montage und den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet, er darf nicht feucht oder nass werden.
Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie diese auf.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag etc., verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut
werden!
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Bewegungsmelder
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen, Aufschriften
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Das Produkt ist ausschließlich zum Einsatz und der Verwendung in trocke-
nen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung!
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zuerst die komplette Bedienungsanleitung durch, sie enthält
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
Achtung, wichtiger Hinweis!
Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie:
• Ihr eigenes Leben,
• das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden,
Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
wichtige Informationen für die richtige Montage und den Betrieb.
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Kenntnissen und Erfahrungen! *)
z.B. durch Brand.
*) Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich:
• die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“: Freischalten; gegen Wie-
• Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der per-
• Auswertung der Messergebnisse
• Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Ab-
• IP-Schutzarten
• Einbau des Elektroinstallationsmaterials
• Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die
Haben Sie keine Fachkenntnisse für die Montage, so nehmen Sie An-
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände! Es besteht
• Das Produkt darf nur an der Netzspannung betrieben werden (siehe Ab-
• Installationsseitig muss eine allpolige Trennvorrichtung von der Netz-
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert
• Das Produkt darf nur ortsfest montiert und betrieben werden. Montieren
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umge-
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist,
- das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist
- das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes Licht, austre-
-
- schwere Transportbeanspruchungen aufgetreten sind
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
dereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder
abschranken
sönlichen Schutzausrüstung
schaltbedingungen
daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.)
schluss und Montage nicht selbst vor, sondern beauftragen Sie einen Fachmann.
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
schnitt „Technische Daten“). Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu betreiben, dadurch wird es zerstört.
spannung vorgesehen werden (z.B. FI-Schutzschalter).
und betrieben werden, es darf nicht feucht oder nass werden. Es besteht
die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
bzw. betreiben Sie es niemals in Fahrzeugen.
bungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Lassen Sie das Produkt anschließend von einem
Fachmann prüfen.
wenn:
tender Qualm bzw. Brandgeruch, hörbare Knistergeräusche, Verfärbungen am Produkt oder angrenzenden Flächen)
das Produkt längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen gelagert wurde
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische
Anlagen und Betriebsmittel zu beachten!
beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Funktionsbeschreibung
Der Bewegungsmelder sendet Signale im 5,8 GHz-Bereich aus (ähnlich einem Radar).
Diese werden von im Erfassungsbereich liegenden Flächen zurückreflektiert.
Die integrierte Elektronik wertet die empfangenen Signale aus. Findet eine Bewegung
im Erfassungsbereich statt (egal, ob Menschen, Tiere oder Gegenstände), so verändern sich die empfangenen Signale und der Schaltausgang des Bewegungsmelders
wird aktiviert.
Die Reichweite für die Erkennung einer Bewegung ist abhängig von mehreren Faktoren:
• Montagehöhe des Bewegungsmelders
• Größe des Objekts
• Einstellung des Drehreglers „SENS“ (Empfindlichkeit) des Bewegungsmelders
• Entfernung des Objekts zum Bewegungsmelder
• Geschwindigkeit der Bewegung
• Metallgegenstände in der Nähe des Bewegungsmelders
Der Erfassungsbereich des Bewegungsmelders
ist im rechten Bild zu sehen.
Der horizontale Erfassungswinkel beträgt 360°,
die Reichweite beträgt bis zu 8 m.
In der empfohlenen Montagehöhe von 2,5 bis
3,5 m ergibt sich somit ein sehr großer Erfassungsbereich, der durch den vertikalen Erfassungswinkel von 180° bis zur Raumdecke reicht.
Beschreibung des Produkts, Bedienelemente
123
6 7
88
4
5
9
1 Drehregler „LUX“ für Einstellung der Helligkeits-Schaltschwelle
2 Zugentlastung für Anschlusskabel
3 Drehregler „SENS“ für Einstellung der Empfindlichkeit/Reichweite
4 Drehregler „TIME“ für Einstellung der Einschaltdauer
5 Helligkeitssensor
6 Transparente Schutzabdeckung (mit einer einzelnen Schraube fixiert)
7 Schraubklemmen für Netzspannung und Verbraucher
8 Zwei Haltebügel für Deckenmontage
9 Antenne
Vorbereitungen zur Montage
• Montieren Sie den Bewegungsmelder nur in einem stabilen Untergrund. Der Bewegungsmelder darf nur ortsfest betrieben werden.
Durch die spezielle Bauart mit den beiden Halteclipsen kann der Bewegungsmel-
der nur in einer abgehängten Raumdecke oder einer Leichtbauwand montiert werden (z.B. Gipskartonplatten o.ä.). Zur Montage ist ein runder Ausschnitt mit einem
Durchmesser von etwa 63 mm erforderlich.
Wichtig!
Der Bewegungsmelder funktioniert nicht richtig, wenn sich Metallgegen-
Auch der Durchfluss in Wasser- oder Abwasserrohren kann einen Schalt-
Wenn Sie mehrere Bewegungsmelder montieren, muss dazwischen ein
• Durch die verwendete HF-Technik sind Wände, Möbel o.ä. kein Hindernis für die Be-
• Der Bewegungsmelder sollte idealerweise an der Raumdecke in einer Höhe von
• Wenn der Bewegungsmelder in einer Raumdecke montiert wird, so sollten Sie zu
stände hinter/unter dem Montageort befinden (z.B. Stahlträger, Bleche o.ä.)
vorgang auslösen.
Mindestabstand von 2 m liegen.
wegungserkennung. Abhängig von der Materialstärke und dem Feuchtigkeitsgehalt
kommt es zu unterschiedlichem Durchdringungsverhalten bzw. Abschwächung des
HF-Signals.
nein, bei Wandstärken >30 cm100%
Stahlbetonnein100%
Metallnein100%
Die Werte sind nur als Orientierung zu sehen. Abhängig von den Materialien
und den Umgebungsbedingungen können sich starke Abweichungen ergeben.
etwa 2,5 bis 3,5 m montiert werden. Je nach Raumbeschaffenheit und gewünschter Funktion ist jedoch auch eine Montage an einer Wand denkbar (etwa in einer
Wandverkleidung bzw. einer Leichtbauwand).
Achten Sie in jedem Falle darauf, dass das Produkt so montiert wird, dass es
außerhalb der Reichweite von Kindern liegt.
Wänden mindestens 1 m Abstand einhalten. Bei dünnen Mauern ist ein größerer
Abstand empfehlenswert, da sonst auch Personen auf der anderen Seite der Mauer
einen Schaltvorgang auslösen können.
Über den Drehregler „SENS“ lässt sich die Reichweite einschränken, wenn
es zu Fehlauslösungen kommt.
Montage und Anschluss
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“ und „Vorbereitungen zur
Montage“!
Die Installation des Bewegungsmelders darf nur im spannungsfreien Zu-
stand vorgenommen werden. Hierzu genügt es jedoch nicht, den Lichtschalter auszuschalten!
Schalten Sie die elektrische Netzzuleitung allpolig ab, indem Sie die zuge-
Überprüfen Sie die Netzzuleitung auf Spannungsfreiheit, z.B. mit einem ge-
• Nehmen Sie die transparente Abdeckung (6) ab, indem Sie zuerst die einzelne Be-
Sie können die Abdeckung auch mit einem flachen Schraubendreher vorsichtig
• Entfernen Sie die beiden Schrauben der Zugentlastung (2) und nehmen Sie sie ab.
• Isolieren Sie die Kabel der Netzzuleitung und
• Verbinden Sie die Netzzuleitung und das Ka-
Vor den Schraubklemmen ist die Anschluss-
L = Phase (schwarzes Kabel)
N = Neutralleiter (blaues Kabel)
Die im Bild linke Schraubklemme ist der Aus-
Beachten Sie das nebenstehende Schal-
• Schrauben Sie die Zugentlastung (2) über dem Kabel fest.
• Der Schutzleiter (PE, gelb-grünes Kabel) muss an einer anderen Stelle verbunden
• Setzen Sie die transparente Abdeckung (6) wieder auf, achten Sie auf die korrek-
• Stellen Sie die drei Drehregler „TIME“, „SENS“ und „LUX“ ein, beachten Sie hierzu
• Biegen Sie die beiden Halteklammern (8) zu-
Schieben Sie den Bewegungsmelder so weit
• Schalten Sie die Netzspannung ein.
hörige Stromkreissicherung entfernen bzw. den Sicherungsautomaten abschalten und dann den zugehörigen FI-Schutzschalter ausschalten. Sichern
Sie diese vor unberechtigtem Wiedereinschalten, z.B. mit einem Warnschild.
eigneten Messgerät.
festigungsschraube herausdrehen. Drücken Sie die Abdeckung anschließend links
und rechts vorsichtig zusammen, so dass sich deren Clipse aus dem Gehäuse des
Bewegungsmelders lösen und ziehen Sie sie nach oben heraus.
nach oben abhebeln, wenn sich die beiden Clipse nicht lösen. Wenden Sie jedoch
keine Gewalt an.
L
die Anschlussleitung zum Verbraucher ab.
Die einzelnen Adern der Leitungen müssen
auf einer Länge von ca. 6 - 8 mm abisoliert
werden.
bel zum Verbraucher mit den Schraubklemmen (7), Leitungsquerschnitt 1,5 - 2,5 mm².
belegung angegeben.
gang (geschaltete Phase) für den Verbraucher.
tungsbeispiel.
werden (z.B. in einer externen Klemmenbox), da im Bewegungsmelder keine entsprechende Befestigung zur Verfügung steht.
te Orientierung. Die beiden Clipse der Abdeckung müssen im Gehäuse des Bewegungsmelders einrasten. Schrauben Sie die Abdeckung wieder mit der zu Beginn
entfernten Schraube fest.
Der Betrieb des Bewegungsmelders ist nur mit korrekt aufgesetzter und be-
festigter transparenter Abdeckung zulässig!
das nächste Kapitel.
sammen (Schritt A) stecken Sie den Bewegungsmelder anschließend durch den Deckenausschnitt (Schritt B).
in den vorbereiteten Deckenausschnitt, bis
die beiden Halteklammern wieder nach unten
klappen und den Bewegungsmelder fixieren.
A
N
B
Einstellungen am Bewegungsmelder
Der Bewegungsmelder verfügt über drei
Drehregler, mit denen die Einschaltdauer
(„TIME“), die Empfindlichkeit („SENS“)
und die Einschaltschwelle bei einer bestimmten Umgebungshelligkeit („LUX“)
verändert werden kann.
Drehregler „TIME“ (Einschaltdauer)
Mit diesem Drehregler kann die Einschaltdauer für den Ausgang zum Verbraucher
eingestellt werden. Eine Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn verkürzt die
Einschaltdauer des angeschlossenen Verbrauchers, eine Drehung nach rechts verlängert sie.
Es ist eine Einstellung von 10 Sekunden (Toleranz ±3 Sekunden) bis 12 Minuten (Toleranz ±1 Minute) möglich.
Wird während der Einschaltdauer eine erneute Bewegung erkannt, so
startet die Zeit für die Einschaltdauer erneut, der Verbraucher bleibt eingeschaltet.
Drehregler „SENS“ (Empfindlichkeit)
Mit diesem Drehregler lässt sich einstellen, wie stark eine Bewegung sein muss, damit ein Schaltvorgang ausgelöst wird.
Bei einer Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung „-“) wird die
Empfindlichkeit verringert, bei einer Drehung nach rechts im Uhrzeigersinn (in Richtung „+“) wird sie erhöht.
Durch die Einstellung der Empfindlichkeit können Sie auch Einfluss auf die
Reichweite des Sensors nehmen (z.B. ein Mensch, der den Überwachungsbereich durchschreitet, wird erst bei größerer Nähe zum Sensor erkannt,
wenn die Empfindlichkeit verringert wird).
Sollte es häufig zu Fehlauslösungen kommen, so verringern Sie die Empfind-
Drehregler „LUX“ (Helligkeitsregelung)
Über diesen Drehregler kann die Schaltschwelle eingestellt werden, ab welcher Umgebungshelligkeit der Bewegungsmelder aktiviert wird.
Bei einer Drehung nach links gegen den Uhrzeigersinn wird der Bewegungsmelder
erst bei größerer Dunkelheit aktiviert, bei einer Drehung nach rechts in Richtung Sonnen-Symbol bereits bei hellerer Umgebung.
lichkeit (Drehregler ein Stück nach links in Richtung „-“ drehen).
Funktionstest
Für einen Funktionstest ist eine kurze Einschaltdauer einzustellen (Drehregler „TIME“
auf die Einstellung „10S“ drehen); außerdem muss der Drehregler für die Helligkeit
(„LUX“) ganz nach rechts gedreht werden (auf das Sonnensymbol).
Mit dem Drehregler „SENS“ ist die gewünschte Empfindlichkeit einzustellen. Für einen ersten Test stellen Sie den Drehregler etwa in die Mittelstellung.
Durchschreiten Sie nun den Erfassungsbereich. Der Bewegungsmelder aktiviert den
angeschlossenen Verbraucher, wenn er eine Bewegung im Erfassungsbereich erkannt hat.
Stellen Sie nach dem Funktionstest die Drehregler entsprechend ein, siehe
oben.
Beseitigung von Störungen
Der angeschlossene Verbraucher wird nicht eingeschaltet
• Kontrollieren Sie die Einstellung des Drehreglers „LUX“ der Helligkeitsregelung.
Wenn dieser zu weit nach links gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, so wird der
Bewegungsmelder erst bei Dunkelheit aktiviert.
• Prüfen Sie, ob die Netzspannung vorhanden ist und ob der Verbraucher (z.B. ein
Leuchtmittel) funktionsfähig ist.
• Erhöhen Sie die Empfindlichkeit (Drehregler „SENS“ in Richtung „+“ drehen).
• Schnelle Bewegungen im Überwachungsbereich werden von der Elektronik ausgefiltert, um Fehlschaltungen zu vermeiden.
Der angeschlossene Verbraucher ist dauernd eingeschaltet
• Es finden dauernde Bewegungen im Überwachungsbereich statt; dies kann durch
die verwendete HF-Technik auch eine Bewegung in einem Nebenraum sein. Verringern Sie die Empfindlichkeit (Drehregler „SENS“ in Richtung „-“ drehen).
Beachten Sie: Wird der Bewegungsmelder durch eine Bewegung aktiviert und fin-
det während der Einschaltdauer eine erneute Bewegungserkennung statt, so startet die Einschaltdauer erneut!
•
Stellen Sie testweise eine sehr kurze Einschaltdauer ein, um die Ursache einzugrenzen.
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur
einem Fachmann.
Für eine Reinigung können Sie ein sauberes, weiches, trockenes Tuch verwenden.
Staub lässt sich sehr leicht mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernen.
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel,
da es hierbei zu Verfärbungen oder gar zu Materialveränderungen der Oberfläche
kommen kann.
Entsorgung
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den gelten-
den gesetzlichen Vorschriften; geben Sie es z.B. bei einer entsprechenden
Sammelstelle ab.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung (DOC) zu diesem Produkt finden Sie unter:
Montageort .........................................nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen
Umgebungsbedingungen.................. Temperatur -20 °C bis +40 °C, Luftfeuchte 0% bis
93% relativ, nicht kondensierend
Abmessungen ..................................... 76 x 75,4 mm (Ø x H)
Montageloch-Ø ..................................63 mm
Einbautiefe ..........................................60 mm
Gewicht................................................ 100 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
The motion detector’s integrated HF sensor responds to movements within the detection range, e.g. when a person enters the detection range.
Thus, the motion detector can be used to monitor entrances or staircases.
The motion detector’s output can be used, for example, to controll a light or another
powered device. Observe the maximum connected load in the chapter “Technical
data”.
Due to its construction, the motion detector is particularly suitable for installation in
suspended ceilings (e.g. in offices).
The motion detector is only intended for use in dry, closed interiors, it must not get
damp or wet.
Always observe the safety instructions included in these operating instructions.
Please read the operating instructions carefully and keep them.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and
present a risk of short circuits, fire, electric shock, etc. No part of the product may be
modified or converted!
This product complies with the applicable national and European requirements. All
names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All
rights reserved.
Package contents
• Motion detector
• Operating instructions
Explanation of symbols, labels
The lightning symbol inside a triangle is a warning to inform you of potential
risks to your health and life, such as electrical shock.
This symbol indicates specific risks associated with handling, function and
use.
The “arrow” symbol points to special tips and operating information.
The product is only intended to be installed and used in dry, indoor rooms; it
must not get damp or wet.
Observe the operating instructions!
Safety instructions
Read the complete operating introductions before using the product; the
Damages caused by failure to follow these operating instructions will void
Attention, important note!
This device should be installed only by people with relevant electro-tech-
If it is installed improperly, you risk:
• your own life,
• the life of the user of the electrical system.
If it is installed improperly, you risk severe damage to property, e.g., by fire.
Contact an electrician!
manual contains important information on proper installation and operation.
the warranty/guarantee! We do not assume any liability for any resulting
damage!
nical knowledge and experience! *)
You face the risk of personal liability for personal injury and material damage.
*) Specialist knowledge required for the installation:
For the installation, in particular, the following specialist knowledge is re-
• the “5 safety rules” to be followed: Switch off power; secure against
• selection of a suitable tool, meter and, if necessary, personal protective
• evaluation of the measurement results
• selection of the electrical installation material to ensure conditions of dis-
• IP protection types
• installation of electrical installation material
• type of mains supply network (TN system, IT system, TT system) and the
If you do not have the expertise required for the installation, do not connect
• Unauthorised conversion and/or modification of the product is not al-
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children!
• The product may only run on mains voltage (see section “Technical data”).
• During installation, all poles must be disconnected from the mains voltage
• The product may be installed and used only in dry indoor spaces; it must
• Only install and use the product when it is firmly mounted. Never install
• Do not use the product in rooms with adverse environmental conditions,
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibra-
• If it can be assumed that safe operation is no longer possible, the product
Safe operation can no longer be assumed if:
- the product shows visible signs of damage
- the product does not work at all or works poorly (where there is flicker-
-
- it was exposed to heavy loads during transport
• Do not leave packaging material carelessly lying around, since it could
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Em-
• If you have any questions that are not answered in these operating in-
quired:
switching back on; determine voltage-free status; earthing and shortcircuiting; cover or fence off nearby live parts
equipment
connection
connection conditions that follow from them (classic earthing, protective
earthing, required additional measures, etc.)
and install it yourself, rather ask a qualified technician.
lowed for safety and approval reasons (CE).
There is danger of a life-threatening electric shock!
Never try to operate the product at another voltage, as this will result in
destruction of the product.
(e.g., via RCD).
not get damp or wet. There is danger of a life-threatening electric shock!
and/or operate it inside vehicles.
where combustible gases, vapours or dust are or may be present! There
is a risk of explosion!
tions or heavy mechanical stress.
must be turned off and precautions must be taken to ensure that it is not
used unintentionally. After this, arrange for an expert to check the product.
ing light, leaking smoke or a smell of burning, audible crackling noises,
or discolouration of the product or adjacent surfaces)
the product was stored for a longer period of time in unfavourable conditions
become a dangerous plaything for children.
ployer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Facilities are to be observed!
structions, please contact our technical department or another specialist.
Functional description
The motion detector sends signals in the 5.8 GHz range (similar to radar). These signals are reflected back from surfaces located within the detection range back to the
sensor.
The integrated electronic system evaluates the received signals. If there is motion
within the detection range (whether from a human, animal or object), the signals received will change and the switching output of the motion detector is activated.
The range for detecting motion is determined by several factors:
• The motion detector’s mounting height
• The size of the object
• Setting of the rotary control “SENS” (sensitivity) of the motion detector
• The distance of the object to the motion detector
• Speed of movement
• Metal objects in the vicinity of the motion detector
The detection range of the motion detector can
be seen in the figure on the right.
The horizontal detection angle is 360°, the range
is up to 8 m.
This results in a very large detection range at the
recommended installation height of 2.5 to 3.5 m
reaching to the ceiling due to the vertical detection angle of 180°.
Description of the product, operating elements
123
6 7
88
4
5
9
1 Rotary control “LUX” for adjustment of the brightness-switch threshold
2 Strain relief for connection cable
3 Rotary control “SENS” for adjusting the sensitivity
4 Rotary control “TIME” for adjustment of the switch on duration
5 Brightness sensor
6 Transparent protective cover (fixed with one screw)
7 Spring clips for mains voltage and consumer
8 Two mounting brackets for installation on ceiling
9 Antenna
Preparations for installation
• Only install the motion detector on a stable surface. Only use the motion detector
when it is securely installed.
Due to the special construction with two retaining clips, the motion detector can only
be mounted in a suspended ceiling or a lightweight wall (e.g. gypsum panels. etc.).
For the installation, you will need a round section with a diameter of approx. 63 mm.
Important!
If there are metal objects behind/below the mounting location (e.g. steel
The flow in water or sewage pipes may also trigger a switching process.
If you plan to mount several motion detectors, they must have a minimum
• Walls, furniture or the like will not inhibit the motion detection due to the high fre-
beams, plates or similar), the motion detector will not function properly
distance of 2 m from each other.
quency technology used. Depending on the material thickness and humidity level,
the degree of permeation can vary or the high frequency signal may be attenuated.
MaterialPermeationAttenuation
Synthetic/plasticsyes5 - 10%
Woodyes10 - 20%
Glassyes15 - 30%
Brickworkyes, with wall thickness of < 30 cm60 - 70%
no, with wall thickness of > 30 cm100%
Reinforced concrete no100%
Metalno100%
Installation and connection
Please refer to the “Safety instructions” and “Preparations for installation”
chapter!
The motion detector must be installed only when it is voltage-free. It is not
sufficient to simply turn off the light switch!
First, switch off all poles of the mains supply by removing the fuse or switch-
Check that the mains cable is free of current, e.g. with an appropriate tester.
• Remove the transparent cover (6) by first removing the fastening screw. Then, care-
You can also carefully lever the cover with a flat screwdriver if the two clips do not
• Unscrew both screws of the strain relief (2) and remove them.
• Remove the insulation on the mains cable and
• Connect the mains cable and the cable to
The terminal assignment is indicated for the
L = Phase (black wire)
N = Neutral wire (blue wire)
The screw terminal on the left in the figure is
Please note the accompanying switch exam-
• Fix the strain relief (2) via the cable.
• The protective earth wire (PE, yellow-green cable) must be connected to a different
• Place the transparent cover (6) back in place, note the correct polarity. Both cover
• Adjust the rotary controls “TIME”, “SENS” and “LUX”; observe the following chap-
• Bend the two mounting brackets (8) together
Push the motion detector into the prepared
• Switch on the power.
ing off at the circuit breaker and then also switch off the associated residual
current circuit breaker. Secure it against unauthorised reconnection, e.g.,
with a danger sign.
fully press the cover together on the left and right side so that the clips are loosened
in the housing of the motion detector; pull them out upwards.
come loose. However, do not use force.
L
the connection cable connected to the load.
The individual wires of the cables must be
stripped over a length of 6 - 8 mm.
the load using the screw terminals (7), cable
cross-section 1.5 - 2.5 mm².
spring clips.
the output (switched phase) for the consumer.
ple.
place (e.g. an external terminal box) since there is no suitable spring clip inside the
motion detector.
clips need to lock in the housing of the motion detector. Secure the cover with the
screw you removed previously.
The operation of the motion detector is only allowed with a correctly placed
transparent cover!
ter to do this.
(step A) and thread insert the motion detector
into the cut-out in the ceiling (step B).
N
A
ceiling cut-out until the two mounting brackets fold down again and set the motion detector.
B
These values are only for orientation. Depending on the materials and environmental conditions, large deviations can occur.
• Ideally, the motion detector is mounted on a ceiling at a height of 2.5 to 3.5 m. Depending on the room conditions and the desired function, wall installation is also
possible (for example, in wall panels or a light-weight wall).
Always make sure that the product is mounted outside the reach of children.
• If the motion detector is to be mounted in a room ceiling, you should maintain a
distance of at least 1 m to walls. A larger distance is recommended for thin walls;
otherwise, persons on the other side of the wall may also trigger a switching process.
The range can be limited using the rotary switch “SENS” if the product
switches incorrectly.
Adjusting the motion detector
The motion detector has three rotary
controls, which can be used to change
the switch-on time (“TIME”), the sensitivity (“SENS”) and the switch-on threshold
for a certain environmental brightness
(“LUX”).
Rotary control “TIME” (switch-on time)
Using this rotary control, you can set the switch-on time for the output to the load.
Turning it to the left in a counter-clockwise direction will reduce the switch-on time of
the connected device, while turning to the right will extend the time.
A setting of 10 seconds (tolerance ±3 seconds) up to 12 minutes (tolerance ±1 minutes)
is possible.
If new motion is detected during the switch-on time, the switch-on time
starts once again; the consumer stays switched on.
Knob “SENS” (sensitivity)
The rotary control can be used to set the intensity of the movement for the switching
process to be triggered.
Turning to the left counter-clockwise (towards “-”) reduces the sensitivity, while turning to the right clockwise (towards “+”) extends it.
By setting the sensitivity, you can also control the range of the sensor (e.g. a
person who walks through the monitoring area is recognised only at a closer
proximity to the sensor if the sensitivity is reduced).
If the motion detector often triggers erroneously, increase the sensitivity
Knob “LUX” (brightness setting)
This knob allows the switching threshold to be set, i.e. the ambient brightness at which
the motion switch is activated.
Turning the rotary control counter-clockwise to the left means the motion detector activates when it is darker; turning it to the right, in direction of the sun symbol, activates
the motion detector in brighter conditions.
(turn rotary switch a little to the left towards “-”).
Functional test
A short switch-on time must be set for a functional test (turn rotary switch “TIME” to
“10S”); the rotary switch for the brightness (“LUX”) must also be turned all the way to
the right (pointing to the sun symbol).
The desired sensitivity is set with the rotary switch “SENS”. Turn the rotary switch
approximately into the middle position for a first test.
Now cross the detection area. The motion detector activates the connected load if it
detects a movement in the detection area.
Adjust the rotary controls accordingly after the functional test; see above.
Troubleshooting
The connected load is not switched on
• Check the setting for the rotary control “LUX” for brightness control. If it is turned
too far to the left in counter-clockwise direction, the motion detector is only activated in the dark.
• Check whether there is a power supply, and whether the device (i.e. a bulb) functions.
• Increase the sensitivity (turn rotary switch “SENS” towards “+”).
• Rapid movements within the detection area are filtered out by the electronic system,
in order to prevent switching errors.
The connected user is switched on permanently
• Constant movements occur inside the detection area; this may also be a movement
in the adjacent room due to the HF technology used. Decrease the sensitivity (turn
rotary switch “SENS” towards “-”).
Please note: If the movement detector is activated by a movement and a movement
is detected again during the switch-on time, the switch-on time starts from the beginning!
•
Set a very short switch-on time for testing, in order to narrow down the causes.
Maintenance and cleaning
The product is maintenance-free. Repair or maintenance work must be carried out
by a specialist.
You can use a clean, dry, soft cloth for cleaning. Dust can be very easily removed with
a soft, clean brush and a vacuum cleaner.
Do not use aggressive chemical or scouring cleaning agents, as this may lead to discolouration or changes in the material on the surface.
Disposal
The product must not be disposed of with the household waste.
Dispose of the product at the end of its serviceable life in accordance with
the current statutory requirements; e.g., return it to any suitable collection
point.
Declaration of Conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare
that this product conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the 1999/5/EC directive.
The Declaration of Conformity (DOC) for this product can be found at:
for motion detection ..............................0.6 - 1.5 m/s
Switch-on time .......................................10 s (±3 s) to 12 min (±1 min)
Ambient brightness................................adjustable, 3 to 2000 lux
Protection type .......................................IP20
Installation site .......................................only in dry, enclosed rooms
Ambient conditions ................................ Temperature -20 °C to +40 °C, relative humidity
0% to 93%, non condensing
Dimensions..............................................76 x 75.4 mm (Ø x H)
Installation bore Ø..................................63 mm
Installation depth ...................................60 mm
Weight ......................................................100 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent
the technical status at the time of printing.
Détecteur de mouvement à haute fréquence
pour un montage intégré au plafond
N° de commande 1362920
Utilisation conforme
Le capteur PIR intégré dans le détecteur de mouvement réagit aux changements de
température dans la zone de détection, par ex. quand une personne y pénètre.
Le détecteur de mouvement pour plafond sert à surveiller des zones d’entrée ou des
escaliers.
Un luminaire ou un autre récepteur peut par exemple être contrôlé via la sortie du
détecteur de mouvement. Veuillez respecter la puissance de raccordement maximale
indiquée à la section « Caractéristiques techniques ».
Grâce à sa forme spéciale, le détecteur de mouvement est adapté pour le montage
dans les plafonds suspendus (par ex. dans les bureaux).
Le détecteur de mouvement est uniquement destiné à un montage et à une utilisation
à l’intérieur de locaux fermés et secs. Il ne doit pas être humide ou mouillé.
Il faut impérativement tenir compte des consignes de sécurité de ce mode d’emploi.
Lisez le mode d’emploi attentivement et conservez-le.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager l’appareil.
De plus, elle s’accompagne de dangers de court-circuit, incendie, électrocution, etc.
Le produit dans son ensemble ne doit être ni modifié, ni transformé.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés.
Étendue de la livraison
• Détecteur de mouvement
• Mode d’emploi
Explications des symboles, inscriptions
Le symbole de l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger
pour votre santé, p. ex. un choc électrique.
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et
de l’utilisation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et des consignes d’utilisa-
tion particuliers.
Le produit doit être utilisé exclusivement en intérieur, dans des locaux fer-
més et secs. Il ne doit ni être mouillé ni prendre l’humidité.
Respectez le mode d’emploi!
*) Connaissances techniques requises pour l’installation :
Pour l’installation il faut disposer des connaissances techniques suivantes :
• Les « 5 règles de sécurité » : Mise hors tension ; protéger contre la remise
• Sélection des outils, appareils de mesure et, le cas échéant, de l’équipe-
• exploitation des résultats de mesure
• Sélection du matériel d’installation électrique pour assurer les conditions
• Degrés de protection IP
• Montage du matériel d’installation
• Type du réseau d’alimentation (système TN, système IT, système TT) et les
N’effectuez pas le montage vous-même si vous n’avez pas les connais-
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Il y
• Le produit doit uniquement fonctionner sous la tension du réseau (voir
• Lors de l’installation, il conviendra de prévoir un dispositif de déconnexion
• Le produit ne doit être monté et utilisé qu’à l’intérieur, dans des locaux fer-
• Le produit ne doit être monté et utilisé qu’en position stationnaire. Ne
• N’utilisez jamais le produit dans des locaux et dans des conditions am-
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de
• S’il est à supposer qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, le
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- le produit présente des dommages visibles
- le produit ne fonctionne plus ou pas correctement (lumière vacillante,
-
- le produit a subi des sollicitations sévères pendant le transport
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait
• Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d’utili-
en service ; constater l’absence de tension ; mise à la terre et mise en
court-circuit ; recouvrir ou délimiter les pièces adjacentes sous tension
ment de protection personnelle
de coupure
conditions de raccordement correspondantes (mise au neutre classique,
mise à la terre de protection, mesures complémentaires requises, etc.)
sances spécifiques pour le branchement et le montage. Adressez-vous
plutôt à un spécialiste.
transformer et/ou modifier le produit arbitrairement.
a un risque de choc électrique avec danger de mort !
section « Caractéristiques techniques »). Ne tentez jamais de faire fonctionner le produit sous une autre tension, car cela le détruirait.
de l’alimentation sur tous les pôles (p. ex. un disjoncteur différentiel).
més et secs, il ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé. Il y a un risque
de choc électrique avec danger de mort !
montez ou n’utilisez jamais le détecteur dans des véhicules.
biantes défavorables, en présence de gaz, de vapeurs ou de poussières
inflammables ! Risque d’explosion !
fortes vibrations ou à de fortes contraintes mécaniques .
produit doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation intempestive. FFaites ensuite contrôler le produit par un spécialiste.
fumée épaisse ou odeur de brûlé, crépitements audibles, décolorations
du produit ou des surfaces adjacentes)
lle produit a été stocké pendant une longue durée dans des conditions
défavorables
constituer un jouet dangereux pour les enfants.
de prévention des accidents de la fédération des syndicats professionnels pour les installations et matériels électriques.
sation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Consignes de sécurité
Lire tout d’abord l’ensemble du manuel d’utilisation, il contient des infor-
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation
Attention, consigne importante !
L’installation ne doit être effectuée que par des personnes disposant des
En cas d’installation non appropriée vous mettez en danger:
• votre vie,
• la vie des utilisateurs de l’installation électrique.
En cas d’installation incorrecte, vous risquez des dégâts matériels impor-
Adressez-vous à un électricien qualifié !
mations importantes pour le montage et l’utilisation corrects.
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages consécutifs !
connaissances et de l’expérience correspondantes ! *)
tants comme ceux causés par un incendie par exemple.
Vous pouvez être tenu(e) responsable des dommages corporels et matériels.
Description du fonctionnement
Le détecteur de mouvement émet des signaux dans la plage de 5,8 GHz (comme un
radar). Ils sont réfléchis par les surfaces situées dans la zone de détection.
Le circuit électronique intégré évalue les signaux reçus. Si un mouvement est effectué
dans la zone de détection (que ce soit par des personnes, des animaux ou des objets),
les signaux reçus sont alors modifiés et la sortie de commutation du détecteur de
mouvement est activée.
La portée nécessaire pour la détection d’un mouvement dépend de plusieurs facteurs :
• Hauteur de montage du détecteur de mouvement
• Taille de l’objet
• Réglage de la molette « SENS » (sensibilité) du détecteur de mouvement
• Éloignement de l’objet par rapport au détecteur de mouvement
• Rapidité du mouvement
• Présence d’objets métalliques à proximité du capteur
La zone de détection du détecteur de mouvement
est visible sur l’image de droite.
L’angle de détection horizontal est de 360°, la
portée de 8 m.
Vu la hauteur de montage recommandée de 2,5 m
à 3,5 m, on obtient ainsi une très grande zone de
détection qui, grâce à l’angle de détection verticale de 180°, va jusqu’au plafond de la pièce.
Description du produit, composantes
123
6 7
88
4
5
9
1 Molette « LUX » pour le réglage du seuil de luminosité
2 Bornes à vis pour les câbles de raccordement
3 Molette « SENS » pour le réglage de la sensibilité
4 Molette « TIME » pour le réglage du temps de commutation
5 Capteur de luminosité
6 Protection transparente (fixée avec une seule vis)
7 Bornes à vis pour tension de secteur et récepteur
8 Filetage de fixation supérieur (pour le montage au plafond)
9 Antenne
Préparation au montage
• Montez le détecteur de mouvement uniquement sur un support stable. Le détecteur
de mouvement ne doit fonctionner qu’en position fixe.
De par son type de construction spécial à deux clips de retenue, le détecteur de
mouvement ne peut être monté que sur un plafond suspendu ou sur un mur léger
(par ex. placoplâtre ou autre). Un flan rond avec un diamètre de 63 mm est nécessaire pour le montage.
Remarque importante !
Le détecteur de mouvement ne fonctionne pas correctement lorsque des
L’écoulement d’eau dans les tuyaux d’eau ou d’eaux usées peut activer la
Lorsque vous installez plusieurs détecteurs de mouvement, il faut maintenir
•
objets métalliques sont situés derrière/en dessous de l’emplacement d’installation (par ex. poutres en acier, tôles ou similaires).
commutation du module.
une distance minimale de 2 m entre les différents modules.
La technique HF utilisée empêche que les murs, meubles et similaires soient un
obstacle pour la détection de mouvements. Selon l’épaisseur du matériau et la
teneur en humidité, on observe des différences par rapport à la pénétration ou
l’affaiblissement du signal HF.
MatériauPénétrationAffaiblissement
Matières plastiques Oui5 - 10%
BoisOui10 - 20%
VerreOui15 - 30%
MaçonnerieOui, dans le cas des parois d'une
épaisseur <30 cm
Non, dans le cas des parois d'une
épaisseur >30 cm
Béton arméNon100%
MétalNon100%
60 - 70%
100%
• Si le détecteur de mouvement est monté dans un plafond, il faudra respecter une
distance de 1 m par rapport au mur. Dans le cas des murs à parois minces, une distance d’au moins 4 m est recommandée, autrement les personnes situées de l’autre
côté du mur pourraient déclencher une commutation.
En cas de déclenchements intempestifs, la portée se laisse régler grâce à la
molette « SENS ».
Montage et raccordement
Tenez compte des chapitres « Consignes de sécurité» et « Préparation au
montage » !
L’installation du détecteur de mouvement ne doit se faire qu’avec le dé-
tecteur hors tension. Pour cela, il ne suffit pas d’éteindre l’interrupteur du
luminaire !
Débranchez le câble d’alimentation électrique sur tous les pôles en retirant
Vérifiez si le câble d’alimentation est hors tension, par ex. à l’aide d’un appa-
• Retirez la protection transparente (6) en dévissant d’abord l’unique vis. Ensuite, ap-
Vous pouvez aussi faire levier avec un tournevis plat si les deux clips ne se déta-
• Retirer les deux vis du réducteur de tension (2).
• Dénudez le câble d’alimentation et le câble de
• Connectez le câble d’alimentation et le câble
L’affection des connexions est spécifiée de-
L = Phase (câble marron)
N = Conducteur neutre (câble bleu)
La borne à vis à gauche sur l’image repré-
Tenir compte de l’exemple de connexion à
• Visser la distribution d’alimentation (2) sur le câble.
• Le conducteur de protection (PE, câble vert / jaune) doit être connecté à un autre
• Remettre la protection transparente (6) en place, respecter l’orientation exacte. Les
• Réglez les trois molettes « TIME », « SENS » et « LUX », à ce sujet, veuillez tenir
• Pliez les agrafes de retenue (8) (démarche A)
Poussez le détecteur de mouvement aussi
• Appliquez la tension d’alimentation.
le fusible de circuit associé ou en coupant le coupe-circuit automatique et
ensuite de couper le disjoncteur différentiel correspondant. Protégez le produit contre la remise en service non autorisée, p. ex. en plaçant un panneau
d’avertissement.
reil de mesure approprié.
puyez avec précaution de chaque côté de la protection, de manière à ce que les
clips se détachent du boitier et retirez-les par le haut.
chaient pas. Cependant, ne forcez surtout pas.
L
raccordement allant au récepteur. Chaque fil
du câble doit être dénudé sur une longueur de
6 à 8 mm.
au récepteur à l’aide des bornes à vis (7) dans
le détecteur de mouvement, section de câble
1,5 à 2,5 mm².
vant les bornes à vis :
sente la sortie (phase commutée) du récepteur.
côté.
endroit parce que les dimensions du détecteur de mouvement pour plafond ne permettent pas l’insertion d’une borne à vis correspondante.
deux clips de protection doivent s’enclencher dans le boîtier de l’interrupteur. Replacez ensuite la protection à l’aide de la vis retirée au début.
N’utiliser l’interrupteur qu’avec la protection transparente correctement
placée!
compte du prochain chapitre.
et insérez le détecteur de mouvement à travers la découpe de plafond (démarche B).
N
A
profondément dans la découpe de plafond
pour que les agrafes de retenue se rabattent
vers le bas et fixent l’appareil.
Les valeurs sont données à titre indicatif. Selon les matériaux et les conditions
ambiantes, il peut se produire d’importantes déviations.
• Le détecteur de mouvement doit être installé de préférence sur un plafond d’une
hauteur comprise entre 2,5 et 3,5 m. Selon la nature de la pièce et la fonction désirée, on peut aussi penser à un montage mural (par ex. dans un revêtement mural ou
une cloison légère).
Quoi qu’il en soit, veillez à ce que l’appareil soit monté hors de portée des
enfants.
B
Réglages du détecteur de mouvement
Le détecteur de mouvement dispose de trois
molettes de réglage avec lesquelles on
peut modifier la durée de fonctionnement
(« TIME »), la sensibilité (« SENS ») et le
seuil d’activation selon la luminosité environnante (« LUX »).
Molette de réglage « TIME » (durée de fonctionnement)
Avec la molette on peut régler la durée de marche pour la sortie du récepteur. Tourner vers la gauche dans le sens antihoraire réduit la durée de fonctionnement du récepteur raccordé, tandis que tourner vers la droite dans le sens horaire permet de
l’augmenter.
La durée de fonctionnement peut être réglée de 10 secondes (tolérance ±3 secondes)
à 12 minutes (tolérance ±1 minute).
Si un nouveau mouvement est détecté pendant la durée de fonctionnement,
le temps recommence à tourner à partir de zéro pour la durée de fonctionnement et le récepteur reste activé.
Molette « SENS » (sensibilité)
Avec cette molette, on peut régler l’importance du mouvement susceptible de déclencher la commutation.
Un tour à gauche dans le sens antihoraire (vers « - ») permet de réduire la durée de
fonctionnement de l’appareil électrique raccordé, tandis qu’un tour vers la droite (vers
« + ») permet de l’augmenter.
Cette fonction vous permet également de contrôler la portée du capteur PIR
(par ex. une personne qui traverse la zone de surveillance ne sera détectée
que si elle est très proche du capteur PIR lorsque la sensibilité est réduite).
S’il se produisait trop de déclenchements intempestifs, il faut réduire la sen-
Molette de réglage « LUX » (réglage de la luminosité)
Cette molette de réglage permet de régler le degré de luminosité à partir duquel le
détecteur de mouvement sera activé.
Un tour à gauche dans le sens antihoraire (vers le symbole de lune) permet de définir que le détecteur de mouvement ne soit activé qu’en cas d’environnement plus
sombre, tandis qu’un tour vers la droite (vers le symbole de soleil) permet d’activer le
détecteur dans un environnement plus lumineux.
sibilité (tourner la molette un tout petit peu vers la gauche (vers « - »).
Test de fonctionnement
Pour effectuer un test de fonctionnement, il faut configurer une courte durée de fonctionnement (tourner la molette « TIME » vers le réglage « 10S ») ; en plus, il faut que
la molette pour la luminosité (« LUX ») soit tournée un maximum vers la droite (sur le
symbole Soleil).
Avec la molette « SENS », on peut régler la sensibilité souhaitée. Pour un premier test,
réglez la molette dans la position du milieu.
Traversez maintenant la zone de détection. Le détecteur de mouvement active le récepteur raccordé quand il capte un mouvement dans la zone de détection.
Après le test de fonctionnement, réglez les molettes en conséquence, voir
plus haut.
Dépannage
Le récepteur raccordé ne s’allume pas
• Contrôlez le réglage de luminosité de la molette « LUX ». Si celle-ci est réglée trop
à gauche dans le sens antihoraire, le détecteur de mouvement ne sera activé que
dans l’obscurité.
• Vérifiez si la tension du réseau est appliquée et si le récepteur (par ex. une ampoule)
est opérationnel.
• Augmentez la sensibilité (tourner la molette « SENS » vers « + »)
• Les mouvements rapides dans la zone de surveillance sont filtrés par l’électronique
pour éviter des déclenchements intempestifs.
Le récepteur connecté est allumé en permanence.
• Il y a des mouvements en continu dans la zone de détection ; cela peut aussi être
du à un mouvement dans la pièce d’à côté à cause de la technique HF utilisée. Diminuez la sensibilité (tourner la molette « SENS » vers « - »)
Remarque importante : Si un nouveau mouvement est détecté pendant la durée de
fonctionnement, le temps recommence à tourner à partir de zéro pour la durée de
fonctionnement et le récepteur reste activé.
•
Pour effectuer un test, réglez un temps de fonctionnement très court afin de délimiter la recherche de la cause de la perturbation.
Maintenance et nettoyage
Le produit est exempt d’entretien pour vous. La maintenance ou les réparations doivent être effectuées par un spécialiste.
Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage. La poussière
peut être éliminée très facilement avec un pinceau propre et doux et avec un aspirateur.
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs, car cela peut
causer des décolorations ou même des modifications du matériau de la surface.
Élimination
Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères.
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de
vie conformément aux prescriptions légales en vigueur ; mettez l’appareil au
rebut dans un centre de recyclage.
Déclaration de conformité (DOC)
Nous soussignés Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau
(Allemagne), déclarons par la présente que ce produit est conforme aux exigences
fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité (DOC) de cet appareil peut être consultée sous:
www.conrad.com
Caractéristiques techniques
Tension de service ............................. 220 - 240 V/CA, 50 Hz
Consommation d’énergie propre ..... environ 0,9 W
Système HF .........................................5,8 GHz, Radar CW, bande de fréquence ISM
de détection de mouvement............. 0,6 à 1,5 m/s
Durée de fonctionnement ................. réglable de 10 s (±3 s) à 12 min (±1 min)
Luminosité environnante ..................réglable, 3 à 2000 lux
Degré de protection........................... IP20
Emplacement de montage ................ uniquement en intérieur, dans des locaux fermés
Conditions ambiantes ........................ Température : -20 °C à +40 °C ; humidité relative de
Dimensions.......................................... 76 x 75,4 mm (Ø x h)
Trou de montage-Ø ............................ 63 mm
Profondeur de montage .................... 60 mm
Poids..................................................... 100 g
mateurs conventionnels, ampoules économiques ou analogues.
chapitre « description de fonctionnement »)
.. 2,5 à 3,5 m (pour un montage au plafond)
et secs
l’air : 0% à 93% sans condensation
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
De in de bewegingsmelder geïntegreerde HF-sensor reageert op bewegingen in het
registratiebereik, bijv. als iemand in het registratiebereik komt.
De bewegingsmelder dient hiermee ter bewaking van entrees of trappenhuizen.
Via de uitgang van de plafondbewegingsmelder kan bijv. een lamp of een andere
verbruiker worden aangestuurd. Raadpleeg voor het maximale aansluitvermogen het
hoofdstuk „Technische gegevens“.
De bewegingsmelder is door zijn speciale vorm geschikt voor montage in verlaagde
plafonds (bijv. in kantoren).
De bewegingsmelder is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge en gesloten binnenruimtes. Hij mag niet vochtig of nat worden.
Volg te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en berg deze goed op.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit
product. Voorts bestaat hierbij kans op gevaren, bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een
elektrische schok. Het samengestelde product dient niet aangepast resp. omgebouwd
te worden!
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Bewegingsmelder
• Gebruiksaanwijzing
Verklaring van pictogrammen, opschriften
Het pictogram met de bliksemschicht wordt gebruikt als er gevaar bestaat
voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Dit pictogram wijst op speciale risico’s bij de hantering, het gebruik en de
bediening.
Het „pijl“-pictogram staat voor speciale tips en bedieningsinstructies.
Het product is uitsluitend geschikt voor toepassing en gebruik in droge ruim-
tes binnenshuis. Het mag niet vochtig of nat worden.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing!
Veiligheidsvoorschriften
Lees eerst de volledige gebruiksaanwijzing door; deze bevat belangrijke
Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze
Let op, belangrijke aanwijzing!
Uitsluitend personen met relevante elektrotechnische kennis en ervaring
Door een onjuiste installatie brengt u:
• Uw eigen leven,
• Het leven van de gebruiker van de elektrische installatie.
Door een onvakkundige installatie riskeert u ernstige materiële schade, bijv.
U loopt kans persoonlijke aansprakelijk te worden gesteld bij persoonlijke en
Neem contact op met een erkende elektrotechnische installateur !
informatie over de juiste manier van monteren en het gebruik.
gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
mogen installatiewerkzaamheden uitvoeren ! *)
door brand.
materiële schade.
*) Benodigde vakkennis voor de installatie:
Voor de installatie is vooral de onderstaande vakkennis nodig:
• de toe te passen „5 veiligheidsmaatregelen“: Vrijschakelen; tegen op-
• Keuze van het geschikte gereedschap, van de meetinstrumenten en evt.
• Evalueren van de meetresultaten
• Keuze van het elektrische installatiemateriaal ter zekerstelling van de uit-
• IP-beschermingsniveaus
• Inbouw van het elektronische materiaal
• Soort net (TN-systeem, IT-systeem, TT-systeem) en de daaruit volgende
Als u niet over de nodige vakkennis beschikt om zelf aan te sluiten en te
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombou-
• Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen! Er be-
• Gebruik het product uitsluitend onder netspanning (zie paragraaf „Tech-
• Voor de installatie dient te worden voorzien in een alpolige scheidings-
• Monteer en gebruik het product uitsluitend in droge binnenruimtes, het
• Gebruik het product uitsluitend permanent gemonteerd. Monteer resp.
• Gebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandig-
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of
• Stel - als aannemelijk is dat veilig gebruik niet langer mogelijk is - het pro-
Het is aan te nemen dat een veilige werking niet meer mogelijk is, als:
- het product zichtbare beschadigingen vertoont
- het product niet of niet meer naar behoren werkt (flakkerend licht, komt
-
- het apparaat aan zware transportbelastingen onderhevig is geweest
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen
• In commerciële inrichtingen moeten de voorschriften ter voorkoming van
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u
nieuw inschakelen beveiligen; spanningsloosheid vaststellen; aarden en
kortsluiten; aangrenzende, onder spanning staande delen afdekken of
voor toegang blokkeren
de persoonlijke beschermingsmiddelen
schakelvoorwaarden
aansluitvoorwaarden (klassieke nulling, veiligheidsaarding, benodigde
extra maatregelen, enz.)
monteren, laat dit dan aan een vakman over.
wen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
staat kans op een levensgevaarlijke elektrische schok!
nische gegevens“). Probeer het product nooit onder een andere spanning
te gebruiken, hierdoor wordt het onherstelbaar beschadigd.
schakelaar van de netspanning (bijv. aardlekschakelaar).
mag niet vochtig of nat worden. Er bestaat kans op een levensgevaarlijke
elektrische schok!
gebruik het nooit in voertuigen.
heden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of
aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar!
zware mechanische belastingen.
duct buiten bedrijf en borg het tegen onbedoeld gebruik. Laat een vakman
vervolgens het product inspecteren.
rook uit resp. ruikt verbrand, hoorbare knettergeluiden, verkleuringen
van het product of aangrenzende oppervlakken)
het product langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen
gevaarlijk speelgoed zijn.
ongevallen van de beroepsverenigingen voor elektrotechnische installaties en bedrijfsmiddelen worden nageleefd!
nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Beschrijving van de werking
De bewegingsmelder zendt signalen uit in het 5,8 GHz-bereik (net als een radar). Deze
worden door in het registratiebereik liggende vlakken gereflecteerd.
De geïntegreerde elektronica benut de ontvangen signalen. Als er een beweging
plaatsvindt in het registratiebereik (ongeacht of het mensen, dieren of objecten zijn)
veranderen de ontvangen signalen en de schakeluitgang van de bewegingsmelder
wordt geactiveerd.
Het bereik voor de herkenning van een beweging is afhankelijk van meerdere factoren:
• Montagehoogte van de bewegingsmelder
• Grootte van het object
• Instelling van de draaiknop „SENS“ (gevoeligheid) van de bewegingsmelder
• Afstand van het object ten opzichte van de bewegingsmelder
• Snelheid van de beweging
• Metalen voorwerpen in de nabijheid van de bewegingsmelder
Het registratiebereik van de bewegingsmelder is
rechts in de afbeelding te zien.
De horizontale registratiehoek bedraagt 360°,
het bereik bedraagt max. 8 m.
In de aanbevolen montagehoogte van 2,5 tot
3,5 m is dus een zeer groot registratiebereik die
door de vertikale registratiehoek van 180° tot het
plafond reikt.
Beschrijving van het product, bedieningselementen
123
6 7
88
4
5
9
1 Draaiknop „LUX voor het instellen van de helderheids-schakeldrempel
2 Trekontlasting voor aansluitkabels
3 Draaiknop „SENS“ voor het instellen van de gevoeligheid/het bereik
4 Draaiknop „TIME“ voor het instellen van de inschakelduur
5 Helderheidssensor
6 Transparante beschermkap (met een enkele schroef bevestigd)
7 Schroefklemmen voor netspanning en verbruiker(s)
8 Twee houdbeugels voor montage aan plafond
9 Antenne
Voorbereidingen op het monteren
• Plaats de bewegingsmelder uitsluitend op een stabiele ondergrond. Gebruik de bewegingsmelder uitsluitend op een vaste plaats.
Door de speciale bouwvorm met de beide clips kan de bewegingsmelder uitsluitend
in een verlaagd plafond of een lichte constructiewand worden gemonteerd (bijv.
platen van gipskarton). Voor de montage is een ronde opening met een doorsnede
van ca. 63 mm nodig.
Belangrijk!
De bewegingsmelder functioneert niet juist als er zich metalen voorwerpen
Ook de doorstroming in water- of afwateringsbuizen kan een schakelproces
Als u meerdere bewegingsmelders monteert, moet daartussen een mini-
• Door de gebruikte hoge frequentietechniek vormen wanden, meubels, enz.. geen
achter/onder de montageplaats bevinden (bijv. stalen balken, platen)
van de module activeren.
male afstand van 2 m worden aangehouden.
obstakel voor de bewegingsherkenning. Afhankelijk van de materiaaldikte en het
vochtigheidsgehalte resulteert dit in verschillende doordringingsverhoudingen
resp. afzwakking van het HF-signaal.
nee, bij wanddikten >30 cm100%
Staalbetonneen100%
Metaalneen100%
Monteren en aansluiten
Neem het hoofdstuk „Veiligheidsvoorschriften“ en „Voorbereidingen op het
monteren“ in acht!
Voer de installatie van de bewegingsmelder uitsluitend in spanningsvrije
staat uit. Daartoe volstaat het niet de lichtschakelaar uit te schakelen!
Schakel het elektrische netsnoer op alle polen uit, door de bijbehorende
Inspecteer of de netbekabeling volledig spanningsvrij is, bijvoorbeeld met
• Haal de transparante kap (6) eraf door eerst de enkele bevestigingsschroef eruit te
U kunt de kap ook met een platte schroevendraaier voorzichtig omhoog wippen als
• Verwijder de beide schroeven van de trekontlasting (2) en neem deze er ook af.
•
• Verbind het netsnoer en de kabel naar de ver-
Voor de schroefklemmen staat de aansluitbe-
L = fase (zwarte kabel)
N = neutraal (blauwe kabel)
De in de afbeelding linker schroefklem is de
Neem het hiernaast staande schakelvoor-
• Schroef de trekontlasting (2) boven de kabel vast.
• De aardverbinding (PE, geel-groene kabel) moet op een andere plek worden aange-
• Plaats de transparante kap (6) er weer op, let op de juiste richting. De beide clips
• Stel de drie draaiknoppen „TIME“, „SENS“ en „LUX“ in, neem hiervoor het volgende
• Buig de beide houdklemmen (8) zusamen
Schuif de bewegingsmelder net zover in de
• Schakel de netspanning in.
zekering te verwijderen resp. de zekeringautomaat en vervolgens ook de
bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakelen. Zorg ervoor dat deze niet
door onbevoegden weer kan worden ingeschakeld, bijv. met een waarschuwingsbordje.
behulp van een geschikt meetinstrument.
draaien. Druk de kap vervolgens links en rechts voorzichtig samen, zodat de clips
ervan uit de behuizing van de bewegingsmelder komen en trek de kap er naar boven
toe uit.
de beide clips niet losgaan. Doe dit evenwel zonder geweld.
Strip de kabel van netsnoer en de aansluitkabel
naar de verbruiker. De afzonderlijke aders
van de leidingen moeten op een lengte van
ca. 6 - 8 mm worden gestript.
bruiker aan met de schroefklemmen (7), diameter 1,5 - 2,5 mm².
zetting vermeld.
uitgang (geschakelde fase) voor de verbruiker.
beeld in acht.
sloten (bijv. in een externe klemmenbox), omdat in de bewegingsmelder geen passende bevestiging ter beschikking staat.
van de kap moeten in de behuizing van de bewegingsmelder vastklikken. Schroef nu
de kap weer vast met de aanvankelijk verwijderde schroef.
De werking van de bewegingsschakelaar is uitsluitend toegestaan met een
juist geplaatste transparante kap!
hoofdstuk in acht.
(stap A) steek de bewegingsmelder vervolgens door de opening in het plafond (stap B).
N
L
A
voorbereide opening in het plafond tot de beide houdklemmen weer naar beneden klappen
en de bewegingsmelder fixeren.
B
De waarden zijn slechts bedoeld als oriëntatie. Afhankelijk van het gebruikte
materiaal en de omgevingscondities kunnen er sterke afwijkingen zijn.
• De bewegingsmelder moet bij voorkeur aan een plafond op een hoogte van ca. 2,5
tot 3,5 m worden gemonteerd. Afhankelijk van de ruimte en de gewenste werking is
echter ook een montage aan een wand denkbaar (bijvoorbeeld in een wandbekleding of een gipswand.
Let er te allen tijde op dat het product zo wordt gemonteerd dat het zicht
buiten het bereik van kinderen bevindt.
• Als de beweginsmelder in een plafond moet worden gemonteerd moet ten minste
1 m afstand ten opzichte van de muren worden gehouden. Bij dunne muren wordt
een grotere afstand geadviseerd, omdat ander ook personen aan de andere kant
van de muur een schakelproces kunnen activeren.
Via de draaiknop „SENS“ kan het bereik worden beperkt als er abusievelijk
wordt geactiveerd.
Instellingen op de bewegingsmelder
De bewegingsmelder beschikt over drie
draaiknoppen waarmee de inschakelduur
(„TIME“), de gevoeligheid („SENS“) en de
inschakeldrempel bij een bepaalde omgevingshelderheid („LUX“) kan worden aangepast.
Draaiknop „TIME“ (inschakeltijd)
Met deze draaiknop kan de inschakelduur voor de uitgang naar de verbruiker worden ingesteld. Een draaiing naar links tegen de klok in verkort de inschakeltijd van
de aangesloten verbruiker. Een draaiing naar rechts met de klok mee verlengt de inschakeltijd.
Er is een instelling van 10 seconden (tolerantie ±3 seconden) tot 12 minuten (tolerantie
±1 minuut) mogelijk.
Indien tijdens de inschakeltijd opnieuw een beweging wordt herkend, dan
start de tijd voor de inschakeltijd opnieuw, de verbruiker blijft ingeschakeld.
Draaiknop „SENS“ (gevoeligheid)
Met deze draaiknop kan worden ingesteld hoe sterk een beweging moet zijn om een
schakelprocedure te activeren.
Een draaiing naar links tegen de klok in (in de richting „-”) vermindert de gevoeligheid.
Een draaiing naar rechts met de klok mee ( in de richting „+”) vergroot de gevoeligheid.
Door de instelling van de gevoeligheid kunt u ook invloed uitoefenen op het
bereik van de sensor (bijv. een mens, die door het bewakingsgebied loopt,
wordt als de gevoeligheid wordt verminderd pas herkend als hij dichterbij de
sensor komt).
Mochten er vaak abusievelijk worden geactiveerd, dan dient u de gevoelig-
Draaiknop „LUX“ (helderheidsregeling)
Via deze draairegelaar kan de schakeldrempel worden ingesteld, vanaf welke omgevingshelderheid de bewegingsmelder wordt geactiveerd.
Bij een draaiing naar links tegen klok in wordt de bewegingsmelder pas bij grote donkerheid geactiveerd. Bij een draaiing naar rechts in de richting van het zonpictogram
gebeurt dit al bij een lichtere omgeving.
heid te verminderen (draaiknop een stuk naar links in de richting „-“ draaien).
Werkingstest
Voor een werkingstest moet een korte inschakelduur worden ingesteld (draaiknop
„TIME“ op de instelling „10S“ draaien); bovendien moet de draaiknop voor de helderheid („LUX“) geheel naar rechts worden gedraaid (op het zonpictograml).
Met de draaiknop „SENS“ wordt de gewenste gevoeligheid ingesteld. Voor een eerste
test zet u de draaiknop ongeveer in de middelste stand.
Loop nu door het registratiebereik. De bewegingsmelder activeert de aangesloten
verbruiker(s) als hij een beweging in het registratiebereik heeft herkend.
Stel na de werkingstest de draaiknop dienovereenkomstig in, zie boven.
Verhelpen van storingen
De aangesloten verbruiker wordt niet ingeschakeld
• Controleer de instelling van de draaiknop „LUX“ van de helderheidsregeling. Als
deze te ver naar links tegen de klok in wordt gedraaid wordt de bewegingsmelder
pas geactiveerd als het donker is.
• Controleer of de netspanning aanwezig is en of de verbruiker (bijv. een lamp) functioneert.
• Vergroot de gevoeligheid (draaiknop „SENS“ in richting „+“ draaien).
• Snelle bewegingen in het bewakingsbereik worden door de elektronica gefilterd,
om ongewenste inschakeling te vermijden.
De aangesloten verbruiker is permanent ingeschakeld
• Er vinden permanent bewegingen in het bewakinsbereik plaats; dit kan door de gebruikte HF-techniek ook een beweging in de kamer ernaast zijn. Beperk de gevoeligheid (draaiknop „SENS“ in richting „-“ draaien).
Let op: Wordt de bewegingsmelder door een beweging geactiveerd en vindt tijdens
een inschakelduur een nieuwe bewegingsherkenning plaats, dan begint de inschakelduur opnieuw!
•
Stel als test een zeer korte inschakeltijd in, om de oorzaak te vinden.
Onderhoud en schoonmaak
Het product is voor u onderhoudsvrij. Laat het product uitsluitend door een vakman
repareren en onderhouden.
Maak het schoon met een schone, droge, zachte doek. U kunt stof zeer gemakkelijk
met een schone en zachte kwast en een stofzuiger verwijderen.
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen verkleuringen of zelfs materiaalveranderingen van het oppervlak veroorzaken.
Afvoer
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Het product dient aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende
wettelijke voorschriften te worden verwijderd. Lever het bijv. in bij een betreffend inzamelpunt.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere
relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende verklaring van conformiteit kunt u vinden op:
voor bewegingsherkenning.............. 0,6 - 1,5 m/s
Inschakelduur .................................... instelbaar 10 s (±3 s) tot 12 min (±1 min)
Omgevingshelderheid .......................instelbaar, 3 tot 2000 lux
Beschermingsgraad .......................... IP20
Montageplek ....................................... uitsluitend in droge, gesloten binnenruimtes
Omgevingsvoorwaarden................... temperatuur -20 °C tot +40 °C, relatieve luchtvoch-
tigheid 0% tot 93%, niet condenserend
Afmetingen .......................................... 76 x 75,4 mm (Ø x H)
Montagegat-Ø ....................................63 mm
Inbouwdiepte ...................................... 60 mm
Gewicht................................................ 100 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.