7. Anschluss- und Bedienelemente .........................................................................................................................7
a) Fernbedienung ................................................................................................................................................11
b) Anschluss der Cinchausgänge ....................................................................................................................11
c) Anschluss von externen Wiedergabegeräten ...........................................................................................12
d) Anschluss eines Kopfhörers .........................................................................................................................12
e) Anschluss des Netzteils ................................................................................................................................12
a) Grundlegende Bedienung .............................................................................................................................13
b) Einstellung der Uhrzeit ...................................................................................................................................13
c) Einstellung der Weckzeit ...............................................................................................................................14
d) Aktivierung/Deaktivierung der Weckfunktion............................................................................................14
i) Wiedergabe einer externen Audioquelle ...................................................................................................17
j) Wiedergabe von einem USB-Speicher oder einer SD-Karte ..................................................................17
k) Wiedergabe einer CD ....................................................................................................................................19
l) Aufnahme- bzw. Kopierfunktionen ..............................................................................................................19
m) Löschfunktion ..................................................................................................................................................23
n) Bedienung mit der Fernbedienung ..............................................................................................................24
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der MT-35 Retro-Plattenspieler dient zur Wiedergabe von Schallplatten sowie von Audio- und MP3-CDs
im Heimbereich.
Außerdem ist ein Aufnahme- und Wiedergabefunktion für Audiodaten auf USB- oder SD-Speichermedien
vorhanden.
Ein eingebautes Radioteil, ein zusätzlicher Audioeingang und eine Uhr mit Weckfunktion runden die umfangreiche Ausstattung ab.
Das Gerät verfügt über eingebaute Lautsprecher, so dass ein externer Verstärker nicht erforderlich ist.
Solch ein Verstärker kann jedoch optional an den Audioausgang angeschlossen werden.
Dieses Produkt ist nur für Betrieb am beiliegenden Netzteil zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig-
keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Symbol mit dem Pfeil steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
4
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er-
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes
• Das Netzteil ist in Schutzklasse II aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungs-
• Der Retro-Plattenspieler darf ausschließlich über das beiliegende Netzteil mit Strom versorgt
• Dieses Produkt ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgerüstet. Öffnen Sie das Gerät nicht und
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese
• Beachten Sie, dass die Leitung des Netzteils nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kan-
• Sollte das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst
•
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren,
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit Flüssig-
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Decken Sie
lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie.
dienen nicht nur zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie
sich bitte die folgenden Punkte aufmerksam durch:
nicht gestattet.
gemäße Netzsteckdose (100-240 V/50/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet
werden.
werden.
versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Blicken Sie nie in den
Laserstrahl. Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
Bedienungsanleitung.
ten beschädigt oder anderweitig mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige
thermische Belastung des Netzteils durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das
Netzteil nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzteil beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzteil kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten und
FI-Schalter) und ziehen Sie danach das Netzteil vorsichtig aus der Netzsteckdose. Beschädigte Netzteile sind auszutauschen. Eine Reparatur ist nicht zulässig.
Um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu erzielen, muss das Netzteil aus der Netzsteckdose gezogen werden. Es genügt nicht, das Gerät mit dem Standby-Schalter auszuschalten.
die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen.
keit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen) darauf ab. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes
oder lebensgefährlichen elektrischen Schlags. Schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat und FI-Schalter abschalten) und ziehen
Sie danach das Netzteil aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das
Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Belüftungsöffnungen nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab.
5
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibratio-
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie brennende Kerzen auf dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährli-
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Be-
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
nen, sowie hohen mechanischen Beanspruchungen aus.
oder den Anschluss des Gerätes haben.
chen Spielzeug werden.
dienungsanleitung.
die an das Gerät angeschlossen werden.
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung.
5. Lieferumfang
• MT-35 Retro-Plattenspieler
• Netzteil
• Fernbedienung mit Batterie
• Single-Puck
• Bedienungsanleitung
6
6. Featurebeschreibung
•
Plattenspieler mit automatischer Endabschaltung und 3 Abspielgeschwindigkeiten (33 1/3, 45 und 78 U/min)
• Eingebauter Verstärker mit Lautsprechern
• Fernsteuerbar über die beiliegende Fernbedienung
• Wiedergabe von Schallplatten, Audio-CDs, MP3-CDs, USB- und SD-Speichermedien
• Aufnahme auf USB- und SD-Speichermedien
• UKW/MW-Radioteil mit 20/30 Stationsspeicherplätzen (MW/UKW)
• Uhr mit Weck- und Timerfunktion
• Audio-Eingang (AUX IN)
• Kopfhörerausgang
• Line-Ausgang zum Anschluss externer Verstärker
7. Anschluss- und Bedienelemente
7
8
(1) Linker Lautsprecher (18) SD-Kartenlaser
(2) Taste CD/USB/SD (19) Taste ALBUM/PRESET F
(3) IR-Empfangsauge (20) Taste ALBUM/PRESET S
(4) Anzeige STANDBY (21) CD-Schubfach
(5) Taste PHONO (22) Anschluss AUX IN
(6) Taste TUNER/BAND (23) Regler TUNING/SKIP
(7) Taste AUX (24) Abdeckhaube
(8) Taste TIMER/SLEEP (25) FM-Wurfantenne
(9) Taste OPEN/CLOSE (26) Anschluss LINE OUT R
(10) Rechter Lautsprecher (27) Netzteilanschluss
(11) Regler VOLUME/POWER (28) Anschluss LINE OUT L
(12) Kopfhöreranschluss (29) Single-Puck
(13) Taste REC/DEL (30) Tonarmlift
(14) Taste MODE/CLK (31) Schalter AUTO STOP ON/OFF
(15) USB-Schnittstelle (32) Schalter 33/45/78
(16) Taste SCAN (33) Tonarm
(17) Taste H
9
8. Aufstellung
Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der nächsten Steckdose etc.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub,
Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren
oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund. Es muss eine aus-
reichende Luftzirkulationsmöglichkeit gegeben sein, um die entstehende Hitze abführen zu
können. Stellen Sie das Gerät deshalb nur auf glatte Oberflächen, nicht auf Teppiche etc. Decken Sie Lüftungsöffnungen im Gehäuse nicht ab. Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte
eine Beschädigung des Gerätes nach sich ziehen.
Beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass die Anschlusskabel nicht gequetscht oder
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen hängen bleiben
Betreiben Sie den Plattenspieler nur in waagerechter Lage, da ansonsten keine korrekte Funk-
Achten Sie auf eine stabile Aufstellung, da von herabfallenden Geräten eine nicht unerhebli-
Das Gerät sollte deshalb nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle Möbeloberflächen gestellt
• Stellen Sie Ihren Plattenspieler zur Montage auf einer stabilen und waagerechten Fläche auf.
• Stellen Sie das Gerät in einem ausreichend großen Abstand zu evtl. vorhandenen Lautsprechern auf, um
• Die Aufstellfläche sollte möglichst vom Boden entkoppelt sein.
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
tion gegeben ist. Bei Nichtbeachten dieses Hinweises könnten Schallplatten bzw. der Plattenspieler beschädigt werden.
che Unfallgefahr ausgeht.
Angesichts der Vielfalt der verwendeten Lacke und Polituren bei Möbeln, ist nicht auszuschlie-
ßen, dass die Gerätefüße, hervorgerufen durch eine chemische Reaktion, sichtbare Rückstände
auf den Möbeln hinterlassen könnten.
werden.
akustische Rückkopplungen zu vermeiden.
10
9. Vorbereitung
a) Fernbedienung
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen wird. Sie
Batteriewechsel
• Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert, ist die Batterie entladen und muss gegen eine
• Ziehen Sie den Batteriehalter an der Rückseite der Fernbedienung heraus.
• Entnehmen Sie die entladene Batterie und legen Sie eine neue 3 V-Lithium-Knopfzelle CR2025 ein. Die
• Schieben Sie den Batteriehalter wieder in die Fernbedienung ein.
b) Anschluss der Cinchausgänge
Wenn Sie für die Wiedergabe nicht die eingebauten Lautsprecher, sondern einen externen Verstärker mit
Lautsprechern verwenden möchten, schließen Sie den Verstärker wie hier beschrieben an.
Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur geeignete abgeschirmte Cinchleitungen.
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Gerätes füh-
• Verbinden Sie den Anschluss LINE OUT R (26) mit dem rechten Eingang des nachgeschalteten Audiover-
• Verbinden Sie den Anschluss LINE OUT L (28) mit dem linken Eingang des nachgeschalteten Audiover-
ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
darf außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei der ersten Inbetriebnahme ist die Batterie der Fernbedienung eventuell schon eingelegt und
durch eine Isolierfolie vor Entladung geschützt. Entfernen Sie diese Folie gegebenenfalls vor
Gebrauch, indem Sie sie aus dem Batteriefach der Fernbedienung herausziehen.
neue Batterie gleichen Typs gewechselt werden.
korrekte Polung ist auf der Rückseite der Fernbedienung angegeben.
Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Plattenspielers das Netzteil nicht eingesteckt
ist. Schalten Sie auch den anzuschließenden Audioverstärker aus und trennen Sie ihn vom
Stromnetz indem Sie den Netzstecker ziehen.
Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
ren können, dürfen an die Cinchbuchsen nur Geräte angeschlossen werden, die ebenfalls über
Cinchanschlüsse verfügen.
Achten Sie darauf, die Audioanschlüsse seitenrichtig zu verbinden, d.h. immer links mit links und
rechts mit rechts zu verbinden.
stärkers.
stärkers.
11
c) Anschluss von externen Wiedergabegeräten
• Verbinden Sie den Anschluss AUX IN (22) mit dem Line- bzw. Kopfhörerausgang des externen Wiedergabegerätes.
• Verwenden Sie bei Bedarf eine geeignete Adapterleitung.
d) Anschluss eines Kopfhörers
• Stecken Sie die Anschlussleitung des Kopfhörers in den Kopfhöreranschluss (12).
Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist, werden die eingebauten Lautsprecher automatisch ab-
geschaltet.
e) Anschluss des Netzteils
Achten Sie vor dem Einstecken des Netzteils darauf, dass die am Netzteil angegebene Geräte-
spannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der zur
Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Netzteil nicht an eine
Netzsteckdose an. Bei einer falschen Versorgungsspannung sind schwerwiegende Schäden
die Folge.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzteilen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird, muss leicht erreichbar sein, damit
Der Plattenspieler und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungs-
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallge-
Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den
• Stecken Sie den Niedervoltstecker des Netzteils in den Netzteilanschluss (27).
• Stecken Sie das Netzteil in eine Netzsteckdose des öffentlichen Stromversorgungsnetzes.
• Sobald der Plattenspieler über das Netzteil mit Strom versorgt wird, schaltet er in den Standby-Betrieb
es im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
versorgung ausgeschaltet sein.
fahren zu vermeiden.
Geräten und evtl. Verlängerungsleitungen vorschriftsmäßig und in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung sind. Wird eine Verlängerungsleitung benutzt, muss sichergestellt sein,
dass diese für die entsprechende Belastung ausgelegt ist.
und ist betriebsbereit.
f) Radioantenne
• Rollen Sie die FM-Wurfantenne (25) ganz aus, um einen möglichst guten UKW-Empfang zu ermöglichen.
12
10. Bedienung
Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser
Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit.
a) Grundlegende Bedienung
• Drücken Sie den Regler VOLUME/POWER (11), um das Gerät ein- oder auszuschalten.
• Bei ausgeschaltetem Gerät leuchtet die Anzeige STANDBY (4).
• Wählen Sie eine Wiedergabequelle durch Betätigung der Tasten CD/USB/SD (2), PHONO (5), TUNER/
BAND (6) und AUX (7).
CD/USB/SD (2) wählt nacheinander CD-Player, USB-Schnittstelle und SD-Kartenleser
PHONO (5) wählt den Plattenspieler
TUNER/BAND (6) wählt den Radiobetrieb
AUX (7) wählt den externen Eingang AUX
• Regeln Sie die Wiedergabelautstärke durch Drehen des Reglers VOLUME/POWER (11).
Wenn in den Betriebsarten CD, Phono, AUX IN, USB oder SD länger als 10 Minuten kein Audio-
signal wiedergegeben wird, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Betrieb um Energie
zu sparen.
b) Einstellung der Uhrzeit
• Während sich das Gerät im Standby-Betrieb befindet (Anzeige STANDBY (4) muss leuchten), drücken
Sie die Taste MODE/CLK (14) so lange, bis die Anzeige 12H bzw. 24H im Display blinkt.
•
Wählen Sie das gewünschte Uhranzeige-Format (12H oder 24H) mit dem Regler TUNING/SKIP (23)
aus.
• Drücken Sie die Taste MODE/CLK (14) zur Bestätigung.
• Stellen Sie die Stundenanzeige mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/CLK (14) zur Bestätigung.
• Stellen Sie die Minutenanzeige mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste MODE/CLK (14) zur Bestätigung.
13
c) Einstellung der Weckzeit
Die Weckzeiteinstellung erfolgt in folgender Reihenfolge:
Einschaltzeit ON > Ausschaltzeit OFF > Wiedergabequelle > Alarmlautstärke
• Während sich das Gerät im Standby-Betrieb befindet (Anzeige STANDBY (4) muss leuchten), drücken
Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) so lange, bis die Anzeige ON kurz erscheint und danach die Stundenanzeige im Display blinkt.
• Stellen Sie die Stundenanzeige der Einschaltzeit mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) zur Bestätigung.
• Stellen Sie die Minutenanzeige der Einschaltzeit mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) zur Bestätigung. Im Display erscheint kurz OFF zur Signalisierung, dass nun die Ausschaltzeit programmiert werden kann.
• Stellen Sie die Stundenanzeige der Ausschaltzeit mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) zur Bestätigung.
• Stellen Sie die Minutenanzeige der Ausschaltzeit mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) zur Bestätigung.
• Stellen Sie die gewünschte Wiedergabequelle mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) zur Bestätigung.
• Stellen Sie die gewünschte Alarmlautstärke mit dem Regler TUNING/SKIP (23) ein.
• Drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) zur Bestätigung.
• Nach Abschluss der Programmierung zeigt das Display nacheinander die gemachten Einstellungen
nochmals zur Kontrolle an.
d) Aktivierung/Deaktivierung der Weckfunktion
Bei aktivierter Weckfunktion zeigt das Display rechts oben ein Uhrensymbol an. Bei deaktivierter Weckfunktion erscheint dieses Symbol nicht.
• Drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8), um die Weckfunktion ein- oder auszuschalten.
• Wird die Weckfunktion eingeschaltet, zeigt das Display nacheinander die Weckzeiteinstellungen zur
Kontrolle an.
e) Schlummerfunktion
• Drücken Sie während des Wecktons die Taste OP/CL/SNOOZE an der Fernbedienung, um den Weckton
für ca. 10 Minuten zu unterbrechen.
• Der Weckton ertönt nach dieser Zeit erneut.
14
f) Timerfunktion
• Drücken Sie den Regler VOLUME/POWER (11), um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige STANDBY (4)
erlischt.
• Sie können nun wie weiter hinten in dieser Anleitung beschrieben Musik hören.
• Um das Gerät nach einer definierten Zeit abzuschalten, drücken Sie die Taste TIMER/SLEEP (8) so oft, bis
die gewünschte Zeit eingestellt ist.
• Die Zeitdauer bis zur Abschaltung ist in 10 Minuten-Schritten von 90 bis 10 Minuten einstellbar. Das Gerät
schaltet nach Ablauf der programmierten Zeitdauer in den Standby-Betrieb.
• Das Display schaltet nach kurzer Zeit wieder auf die normale Betriebsanzeige um und im Display erscheint bei aktivierter Timerfunktion die Anzeige SLEEP.
• Wenn Sie die Timerfunktion vor der programmierten Abschaltdauer deaktivieren wollen, drücken Sie die
Taste TIMER/SLEEP (8) so oft, bis die Anzeige SLEEP im Display erlischt.
g) Radiobetrieb
Sendersuche
• Drücken Sie die Taste TUNER/BAND (6), um den Radiobetrieb zu wählen.
• Drücken Sie die Taste TUNER/BAND (6) erneut, um den gewünschten Empfangsbereich (AM = Mittelwelle oder FM = UKW) zu wählen.
• Drehen Sie den Regler TUNING/SKIP (23) nach rechts bzw. links und halten Sie ihn dort für
ca. 1-2 Sekunden, um einen Sendersuchlauf in die gewählte Suchrichtung zu starten. Der Suchlauf hält
beim nächsten gut empfangbaren Sender an.
• Wenn Sie den Regler TUNING/SKIP (23) nur kurz drehen, wird die Empfangsfrequenz nur um
jeweils einen Schritt verändert.
Manuelle Stationsspeicherung
• Sobald ein Sender gefunden wurde, kann er auf einem Stationsspeicher abgespeichert werden. Drücken Sie hierzu die Taste MODE/CLK (14).
• Stellen Sie mit der Taste ALBUM/PRESET F (19) oder ALBUM/PRESET S (20) den gewünschten Stations-
speicher ein und drücken Sie die MODE/CLK (14) erneut um den Speichervorgang abzuschließen.
• Um weitere Sender zu speichern, wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang für jeden zu speichernden Sender. Es können bis zu 30 UKW-Sender und 20 MW-Sender gespeichert werden.
• Um einen bereits gespeicherten Sender abzurufen, drücken Sie die Taste Taste ALBUM/PRESET F (19)
oder ALBUM/PRESET S (20) so oft, bis der gewünschte Stationsspeicher gewählt ist.
Automatische Stationsspeicherung
• Drücken Sie die Taste SCAN (16).
• Der Empfangsbereich wird durchsucht und alle gut empfangbaren Sender werden nacheinander auf die
Stationsspeicher abgespeichert.
• Dieser Vorgang muss für die verschiedenen Bandbereiche (MW und UKW) getrennt durchgeführt werden.
15
Stereo/Mono-Empfang
• Drücken Sie die Taste FM ST. an der Fernbedienung, um den Empfang des Radioteils auf Stereo bzw.
Mono umzuschalten.
• Im Display erscheint bei Stereoempfang das ST-Symbol.
Bei schlechtem Empfang empfiehlt es sich, den Mono-Betrieb zu wählen, da dort die Störgeräu-
sche besser unterdrückt werden.
Sollte die Empfangsqualität im Stereobetrieb schlecht sein, rollen Sie die FM-Wurfantenne (25)
Bei Störungen im MW-Empfang kann das ganze Gerät gedreht oder anders positioniert werden,
ganz aus bzw. richten Sie sie anders aus.
da der MW-Empfang durch eine ins Gerät integrierte Antenne realisiert wird.
h) Plattenspielerbetrieb
Ziehen Sie den Nadelschutz vor der Inbetriebnahme des Plattenspielers vom Tonabnehmer
nach vorne ab.
Lösen Sie die Tonarmklemme vor dem Plattenspielerbetrieb und fixieren Sie den Tonarm mit
• Drücken Sie die Taste PHONO (5), um den Plattenspielerbetrieb zu wählen.
• Stellen Sie die korrekte Abspielgeschwindigkeit in Abhängigkeit von der verwendeten Schallplatte mit
• Stellen Sie den Schalter AUTO STOP ON/OFF (31) wunschgemäß ein.
OFF: der Plattenteller dreht sich, solange die Betriebsart Plattenspieler eingestellt ist
ON: der Plattenteller stoppt am Ende der Wiedergabe automatisch
• Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller. Benutzen Sie bei Bedarf den Single-Puck (29).
• Heben Sie den Tonarm (33) mit dem Tonarmlift (30) an und schwenken Sie den Tonarm über die Schall-
• Senken Sie den Tonarm (33) mit dem Tonarmlift (30) vorsichtig auf die Schallplatte ab. Die Wiedergabe
• Am Ende der Schallplatte stoppt der Plattentellerantrieb automatisch (Voraussetzung: der Schalter
• Heben Sie den Tonarm (33) mit dem Tonarmlift (30) an und schwenken Sie ihn wieder zurück auf die
• Wenn der Schalter AUTO STOP ON/OFF (31) in der Stellung OFF steht oder Sie die Wiedergabe vor dem
der Tonarmklemme nach der Benutzung wieder.
dem Schalter 33/45/78 (32) ein.
Bei manchen Schallplatten kann es vorkommen, dass die Auto-Stop-Funktion nicht richtig arbei-
tet, da der Bereich der Auslaufrille nicht der Norm entspricht.
platte.
beginnt.
AUTO STOP ON/OFF (31) steht in Stellung ON).
Tonarmstütze.
Ende der Schallplatte abbrechen wollen, heben Sie den Tonarm (33) mit dem Tonarmlift (30) an und
schwenken Sie ihn wieder zurück auf die Tonarmstütze.
16
i) Wiedergabe einer externen Audioquelle
Die externe Audioquelle muss mit dem Anschluss AUX IN (22) verbunden sein (siehe „Anschluss
von externen Wiedergabegeräten“).
• Drücken Sie die Taste AUX (7), um den AUX-Betrieb zu wählen.
• Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät.
• Der Ton der externen Audioquelle wird über die eingebauten Lautsprecher wiedergegeben.
j) Wiedergabe von einem USB-Speicher oder einer SD-Karte
Verbinden Sie keinen MP3-Player mit der USB-Schnittstelle (15), wenn er über Batterien be-
trieben wird. Die Stromversorgung der USB-Schnittstelle (15) kann die eingelegten Batterien
laden und somit zu Überhitzung bzw. auch Explosion der Batterien führen.
An der USB-Schnittstelle (15) können nur USB-Speichermedien betrieben werden. MP3-Player
mit USB-Anschluss schalten beim Einstecken in diesen Anschluss meist in den PC-Modus. In
diesem Modus ist ein Abspielen von Musikdateien nicht möglich. Sie können jedoch jederzeit
den Audio-Ausgang eines MP3-Players an den Anschluss AUX IN (22) anschließen.
SD- bzw. SDHC-Karten bis max. 8 GB werden unterstützt.
Die Medien müssen FAT formatiert sein.
Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB- und SD-Kartenschnittstellen und ihren
Sollte das Speichermedium nicht erkannt werden, ziehen Sie es bitte nochmals heraus und ste-
• Stecken Sie einen USB-Speicher in die USB-Schnittstelle (15) oder eine SD-Karte in den SD-Kartenle-
• Wählen Sie die gewünschte Betriebsart mit der Taste CD/USB/SD (2) aus.
• Die Speicherkarte bzw. der USB-Speicher werden eingelesen und danach beginnt die Wiedergabe au-
manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle
Medien erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät ge-
geben sind.
cken es erneut ein.
ser (18).
Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung des Speichermediums. Es passt nur in einer Richtung in
die entsprechende Schnittstelle. Die SD-Karte muss mit den Kontakten nach unten eingesteckt
werden.
tomatisch.
TasteSCAN (16)
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen.
• Bei erneuter Betätigung setzt die Wiedergabe an der Stelle wieder ein, an der sie vorher unterbrochen
wurde.
Taste H (17)
• Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu beenden.
17
Regler TUNING/SKIP (23)
Dieser Regler dient zur Auswahl der einzelnen Tracks bzw. zum Suchen eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Tracks.
Die Pfeile am Drehregler geben die Suchrichtung (vorwärts bzw. rückwärts) an.
• Betätigen Sie den Regler kurz, um zum nächsten bzw. vorherigen Track zu springen.
• Betätigen Sie den Regler lang, um innerhalb eines Tracks einen bestimmten Abschnitt zu suchen.
Ordnersuche
• Drücken Sie die Taste ALBUM/PRESET F (19), um einen Ordner zurück zu springen.
• Drücken Sie die Taste ALBUM/PRESET S (20), um einen Ordner nach vorne zu springen.
Wiederholfunktion
• Drücken Sie die Taste MODE/CLK (14) einmal, um den aktuell gespielten Titel zu wiederholen.
• Drücken Sie die Taste MODE/CLK (14) zweimal, um alle Titel des Speichermediums zu wiederholen.
• Um diese Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie die Taste MODE/CLK (14) erneut.
Programmierung einer Titelreihenfolge
Zur Programmierung einer Titelreihenfolge muss sich das Gerät im Stopp-Modus befinden
(Taste H (17) drücken).
Es können max. 99 Titel in einer Titelreihenfolge programmiert werden.
• Drücken Sie die Taste MODE/CLK (14). Im Display blinkt die Anzeige „P01“.
• Wählen Sie mit dem Regler TUNING/SKIP (23) den ersten Titel der gewünschten Titelreihenfolge aus.
Zur Auswahl des Titels kann auch die Ordnersuche mit den Tasten ALBUM/PRESET F (19) bzw.
ALBUM/PRESET S (20) wie unter „Ordnersuche“ beschrieben benutzt werden.
• Drücken Sie die Taste MODE/CLK (14), um den ersten Titel zu speichern. Im Display blinkt die Anzeige
„P02“.
• Wählen Sie wie oben beschrieben alle weiteren Titel aus und bestätigen Sie die Auswahl jeweils mit der
Taste MODE/CLK (14).
• Um die programmierte Titelreihenfolge abzuspielen, drücken Sie die Taste SCAN (16).
• Wenn Sie den Abspielvorgang unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste SCAN (16) erneut.
• Wenn Sie den Abspielvorgang stoppen möchten, drücken Sie die Taste H (17).
• Wenn die gespeicherte Titelreihenfolge gelöscht werden soll, drücken Sie die Taste H (17) erneut.
18
k) Wiedergabe einer CD
Es können normale Audio-CDs oder auch MP3-CDs wiedergegeben werden.
• Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (9), um das CD-Schubfach (21) auszufahren.
• Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Schubfach (21) ein.
• Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE (9) erneut, um das CD-Schubfach (21) wieder einzufahren.
• Drücken Sie die Taste CD/USB/SD (2) so oft, bis „CD“ im Display erscheint.
• Die CD wird eingelesen und danach beginnt die Wiedergabe automatisch.
• Die weitere Bedienung erfolgt, wie unter „Wiedergabe von einem USB-Speicher oder einer SD-Karte“
beschrieben.
Falls eine Audio-CD eingelegt ist gelten folgende Einschränkungen:
Die Ordnersuche ist nicht möglich, da bei Audio-CDs keine Ordner vorhanden sind.
Bei der Programmierung einer Titelreihenfolge können max. 20 Titel programmiert werden.
l) Aufnahme- bzw. Kopierfunktionen
Aufnahme von Radio, Plattenspieler oder externer Audioquelle
• Aktivieren Sie die gewünschte Betriebsart (Radiobetrieb, Plattenspielerbetrieb oder Wiedergabe einer
externen Audioquelle).
• Stecken Sie einen USB-Speicher in die USB-Schnittstelle (15) oder eine SD-Karte in den SD-Karten-
leser (18).
• Drücken Sie die Taste REC/DEL (13). Das Speichermedium wird eingelesen und die Aufnahme startet
nach einigen Sekunden automatisch.
• Falls sowohl ein USB-Speichermedium als auch eine SD-Karte eingesteckt ist, wählen Sie das ge-
wünschte Aufnahmemedium während die entsprechende Anzeige im Display blinkt mit dem Regler
TUNING/SKIP (23) aus und drücken Sie die Taste REC/DEL (13) erneut. Die Aufnahme startet
nach einigen Sekunden.
• Um die Aufnahme zu stoppen, drücken Sie die Taste H (17) oder die Taste REC/DEL (13). Das Display zeigt
„END“ an und die vorher gewählte Betriebsart (Radiobetrieb, Plattenspielerbetrieb oder Wiedergabe
von externer Audioquelle) wird fortgesetzt.
Die Aufnahme erfolgt in Echtzeit.
Die Aufnahme erzeugt MP3-Dateien mit einer Bitrate von 128 kbit/s.
Während der Aufnahme vom Radio kann die Empfangsfrequenz nicht verändert werden.
Zwischen den einzelnen Bedienschritten kann es zu kurzen Verzögerungen kommen, da das
Speichermedium erst eingelesen werden muss. Diese Einlesezeit ist von der Größe und der
Reaktionsschnelligkeit des Speichermediums abhängig. Im Display erscheint während dieser
Zeit „WAI“.
19
Erzeugung von Tracks bei Aufnahme analoger Audioquellen
Bei der Aufnahme analoger Audioquellen wird normalerweise nur ein Track ohne eine Einteilung in Einzeltracks (Lieder) erzeugt. Die Erkennung von einzelnen Liedern ist nicht möglich. Um eine solche Einteilung
trotzdem zu erhalten, muss diese manuell oder automatisch erfolgen.
Manuelle Trackerzeugung:
• Drücken Sie während der Aufnahme an der Stelle, an der ein neuer Track erzeugt werden soll die Taste
MODE/CLK (14).
• Im Display erscheint „TS“ und ein neuer Track wird erzeugt.
Die Aufnahme wird bei der Erzeugung des neuen Tracks kurz unterbrochen. Bei schnell aufein-
ander folgenden Liedern kann es vorkommen, dass der Anfang des neuen Liedes nicht komplett
aufgenommen wird.
Automatische Trackerzeugung:
Diese Funktion ist nur bei Aufnahme vom Plattenspieler oder von einer externen Aufnahme-
quelle (AUX IN) möglich.
• Drücken Sie nach der Auswahl der Aufnahmequelle die Taste MODE/CLK (14).
• Im Display erscheint „T-ON“, und die automatische Trackerzeugung ist aktiviert.
• Erneutes Drücken der Taste MODE/CLK (14) schaltet die automatische Trackerzeugung wieder aus. Das
Display zeigt „T-OF“.
• Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die REC/DEL (13) drücken.
• Erkennt das System eine Leerstelle (kein Ton), erzeugt es automatisch einen neuen Track auf dem Speichermedium.
Leise Stellen oder absichtlich von den Musikproduzenten eingefügte Pausen innerhalb eines
Liedes können bei der automatischen Trackerkennung zu Fehlern führen.
Die Aufnahme wird bei der Erzeugung des neuen Tracks kurz unterbrochen. Bei schnell aufein-
Bei der Aufnahme vom Plattenspieler stoppt der Plattenspieler zwischen den Liedern kurz, um
ander folgenden Liedern kann es vorkommen, dass der Anfang des neuen Liedes nicht komplett
aufgenommen wird.
die Erzeugung des neuen Tracks abzuwarten und den Anfang des neuen Liedes nicht abzuschneiden.
20
Aufnahme von Audio-CDs auf SD-Karten oder USB-Speichermedien
• Aktivieren Sie die CD-Betriebsart.
•
Stecken Sie einen USB-Speicher in die USB-Schnittstelle (15) oder eine SD-Karte in den SD-Kartenleser (18).
• Drücken Sie die Taste REC/DEL (13). Das Speichermedium wird eingelesen und ist nach einigen Sekunden betriebsbereit. Im Display erscheint zuerst „REC“ und nach einigen Sekunden „ONE“.
• Wenn Sie nur den aktuellen Track aufnehmen wollen, drücken Sie REC/DEL (13) erneut. Die Aufnahme
startet nach einigen Sekunden.
• Wenn Sie alle Tracks der CD aufnehmen wollen, wählen Sie mit dem Regler TUNING/SKIP (23)
„ALL“ aus und drücken dann REC/DEL (13) erneut. Die Aufnahme startet nach einigen Sekunden.
• Falls sowohl ein USB-Speichermedium als auch eine SD-Karte eingesteckt ist, wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium, während die entsprechende Anzeige im Display blinkt mit dem Regler
TUNING/SKIP (23) aus und drücken Sie die Taste REC/DEL (13) erneut. Die Aufnahme startet
nach einigen Sekunden.
• Um die Aufnahme vorzeitig zu stoppen, drücken Sie die Taste H (17) oder die Taste REC/DEL (13).
• Am Ende der Aufnahme zeigt das Display zeigt „END“ an.
Die Aufnahme erfolgt in Echtzeit.
Die Aufnahme erzeugt MP3-Dateien mit einer Bitrate von 128 kbit/s.
Kopieren von MP3-Dateien auf CDs, SD-Karten oder USB-Speichermedien
Beim Kopieren von MP3-Dateien kann ausgewählt werden, ob nur eine Datei, ein Ordner oder alle Dateien
kopiert werden sollen.
Zwischen den einzelnen Bedienschritten kann es zu kurzen Verzögerungen kommen, da das Speichermedium erst eingelesen werden muss. Diese Einlesezeit ist von der Größe und der Reaktionsschnelligkeit des Speichermediums abhängig. Im Display erscheint während dieser Zeit „WAI“.
Kopieren einer einzelnen Datei oder aller Dateien:
• Aktivieren Sie die Betriebsart, von der kopiert werden soll.
• Drücken Sie die Taste REC/DEL (13). Das Speichermedium wird eingelesen und nach ist nach einigen
Sekunden betriebsbereit. Im Display erscheint zuerst „REC“ und nach einigen Sekunden „ONE“.
• Wenn Sie nur den aktuellen Track kopieren wollen, drücken Sie REC/DEL (13) erneut. Der Kopiervorgang
startet nach einigen Sekunden.
• Wenn Sie alle Tracks kopieren wollen, wählen Sie mit dem Regler TUNING/SKIP (23) „ALL“ aus
und drücken dann REC/DEL (13) erneut. Der Kopiervorgang startet nach einigen Sekunden.
• Falls beim Kopieren von einer CD sowohl ein USB-Speichermedium als auch eine SD-Karte eingesteckt
ist, wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium, während die entsprechende Anzeige im Display
blinkt, mit dem Regler TUNING/SKIP (23) aus und drücken Sie die Taste REC/DEL (13) erneut.
Der Kopiervorgang startet nach einigen Sekunden.
• Um den Kopiervorgang vorzeitig zu stoppen, drücken Sie die Taste H (17) oder die Taste REC/DEL (13).
• Am Ende des Kopiervorgangs zeigt das Display zeigt „END“ an.
21
Kopieren eines Ordners:
• Aktivieren Sie die Betriebsart, von der kopiert werden soll und stoppen Sie die Wiedergabe, falls sie
automatisch startet.
• Wählen Sie mit den Tasten ALBUM/PRESET F(19) bzw. ALBUM/PRESET S (20) den zu kopierenden Ordner aus.
• Drücken Sie die Taste REC/DEL (13). Das Speichermedium wird eingelesen und nach ist nach einigen
Sekunden betriebsbereit. Im Display erscheint zuerst „REC“ und nach einigen Sekunden „ONE“.
• Wählen Sie mit dem Regler TUNING/SKIP (23) „DIR“ aus und drücken dann REC/DEL (13) erneut. Der Kopiervorgang startet nach einigen Sekunden.
• Falls beim Kopieren von einer CD sowohl ein USB-Speichermedium als auch eine SD-Karte eingesteckt
ist, wählen Sie das gewünschte Aufnahmemedium, während die entsprechende Anzeige im Display
blinkt mit dem Regler TUNING/SKIP (23) aus und drücken Sie die Taste REC/DEL (13) erneut.
Der Kopiervorgang startet nach einigen Sekunden.
• Um den Kopiervorgang vorzeitig zu stoppen, drücken Sie die Taste H (17) oder die Taste REC/DEL (13).
• Am Ende des Kopiervorgangs zeigt das Display zeigt „END“ an.
Wenn Sie während der Wiedergabe von einem USB-Speichermedium oder von einer SD-Karte
die Taste REC/DEL (13) drücken, startet der Kopiervorgang automatisch. Hierzu muss natürlich
ein entsprechendes Aufnahmemedium in die jeweils andere Schnittstelle eingelegt sein.
Das Kopieren von MP3-Dateien erfolgt nicht in Echtzeit, sondern schneller. Deshalb ist während
Die Bitrate der kopierten Datei entspricht der Bitrate der Ursprungsdatei.
Zwischen den einzelnen Bedienschritten kann es zu kurzen Verzögerungen kommen, da das
des Kopiervorgangs kein Ton hörbar.
Speichermedium erst eingelesen werden muss. Diese Einlesezeit ist von der Größe und der
Reaktionsschnelligkeit des Speichermediums abhängig. Im Display erscheint während dieser
Zeit „WAI“.
22
m) Löschfunktion
Mit dieser Funktion können Tracks, Ordner oder Speichermedien gelöscht werden.
Löschen von einzelnen Tracks
• Halten Sie die Taste REC/DEL (13) während der Wiedergabe des zu löschenden Tracks für 3-5 Sekunden
gedrückt. Im Display erscheint „DEL“ und dann „ONE“.
• Drücken Sie die Taste REC/DEL (13) erneut, um die Eingabe zu bestätigen.
• Im Display erscheint „DEL“ und der Löschvorgang beginnt.
• Wenn „DEL“ im Display erlischt ist der Löschvorgang abgeschlossen.
Löschen eines Ordners
• Stoppen Sie die Wiedergabe.
• Wählen Sie mit den Tasten ALBUM/PRESET F (19) bzw. ALBUM/PRESET S (20) den zu löschenden Ordner aus.
• Halten Sie die Taste REC/DEL (13) für 3-5 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint „DEL“.
• Wählen Sie mit dem Regler TUNING/SKIP (23) „DIR“ aus und drücken dann REC/DEL (13) erneut.
• Im Display erscheint „DEL“ und der Löschvorgang beginnt.
• Wenn „DEL“ im Display erlischt ist der Löschvorgang abgeschlossen.
Löschen aller Tracks auf dem Speichermedium
• Stoppen Sie die Wiedergabe.
• Halten Sie die Taste REC/DEL (13) für 3-5 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint „DEL“ und dann
„ONE“.
• Wählen Sie mit dem Regler TUNING/SKIP (23) „ALL“ aus und drücken dann REC/DEL (13) erneut.
• Während des Löschvorgangs blinkt die Anzeige des entsprechenden Speichermediums.
• Nach Abschluss des Löschvorgangs wird die Anzeige des entsprechenden Speichermediums dauerhaft
angezeigt.
23
n) Bedienung mit der Fernbedienung
STANDBY Schaltet das Gerät ein/aus
PRESET ALBUM DN/UP Ordner- bzw. Senderspeicherwahl abwärts/aufwärts
TIMER/SLEEP Gleiche Funktion wie TIMER/SLEEP (8) am Gerät
MUTE Schaltet den Ton kurzzeitig stumm
OP/CL/SNOOZE Öffnet/schließt das CD-Fach bzw. unterbricht den Weckvorgang für
ca. 10 Minuten
REC/DEL Gleiche Funktion wie REC/DEL (13) am Gerät
FM ST. Schaltet im Radiobetrieb die Empfangsart (Stereo/Mono) um
FUNCT Wählt die Betriebsart sequentiell aus (CD/USB/SD/PHONO/AUX/TUNER)
MODE/CLOCK Gleiche Funktion wie MODE/CLK (14) am Gerät
und Gleiche Funktion wie TUNING/SKIP (23) am Gerät
Gleiche Funktion wie (16) am Gerät
HGleiche Funktion wie H (17) am Gerät
VOLUME +/- Gleiche Funktion wie Regler VOLUME (11) am Gerät
24
11. Handhabung
• Stecken Sie das Netzteil niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten
Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser
verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur am Gehäuse aus der
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus der Netzsteckdose.
• Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch
kann das Gehör geschädigt werden. Dies gilt insbesondere bei der Verwendung von Kopf- oder Ohrhörern.
Tipps zur Handhabung von CDs
• Fassen Sie die CD nur an den Kanten an. Sie vermeiden somit Fingerabdrücke und Verunreinigungen auf
der Oberfläche.
• Legen Sie CDs stets mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Schubfach (21) ein.
• Fassen Sie Ihre CDs nur mit sauberen Händen an.
• Sollte eine CD trotzdem einmal verschmutzt sein, wischen Sie diese mit einem weichen, fusselfreien
Tuch von der Mitte nach außen hin ab. Vermeiden Sie kreisende Bewegungen beim Reinigungsvorgang
unbedingt. Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
• Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie bitte einen handelsüblichen CD-Reiniger (keinen
Schallplattenreiniger) und beachten Sie dessen Bedienungsanweisungen.
• Beschriften Sie Ihre CDs nicht und bringen Sie auch keine Aufkleber o.ä. an.
• Bewahren Sie Ihre CDs nach dem Abspielen in den mitgelieferten CD-Hüllen auf.
• Vermeiden Sie bei der Lagerung von CDs direkte Sonneneinstrahlung, Hitze und Feuchtigkeit.
25
12. Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung des Netzteils
und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzteil aus der Steckdose ziehen!
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät oder das Netzteil sichtbare Beschädigungen aufweisen,
• das Gerät nicht mehr arbeitet,
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder
• nach schweren Transportbeanspruchungen.
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile
freigelegt werden.
Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquel-
Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
Reinigung
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse
angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
getrennt werden.
len getrennt wurde.
bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
26
13. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be-
Entnehmen Sie die evtl. in die Fernbedienung eingelegte Batterie und entsorgen Sie diese ge-
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
stimmungen.
trennt vom Produkt.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
2. Intended use ..........................................................................................................................................................30
3. Explanation of the symbols..................................................................................................................................30
6. Description of the features..................................................................................................................................33
7. Connection and control elements ......................................................................................................................33
a) Remote control ................................................................................................................................................37
b) Connecting the cinch outputs ......................................................................................................................37
c) Connection of external playback devices ..................................................................................................38
e) Connecting the power adapter ....................................................................................................................38
f) Radio aerial ......................................................................................................................................................38
a) General operation ...........................................................................................................................................39
b) Setting the time ...............................................................................................................................................39
c) Setting the alarm time ....................................................................................................................................40
d) Activating/deactivating of the alarm function ...........................................................................................40
e) Snooze function ..............................................................................................................................................40
f) Timer function .................................................................................................................................................41
g) Radio operation ...............................................................................................................................................41
h) Record player operation ................................................................................................................................42
i) Playback of an external audio source ........................................................................................................43
j) Playback from a USB memory or an SD card ............................................................................................43
k) Playing a CD ....................................................................................................................................................45
I) Recording and copying functions ................................................................................................................45
m) Deleting ............................................................................................................................................................49
n) Operation using the remote control ............................................................................................................50
14. Technical data .......................................................................................................................................................53
G
Page
28
1. Introduction
Dear customer,
thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable national and European requirements. We kindly request the user
to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation!
All names of companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
This user manual is part of the product. It contains important information on starting up and han-
dling the device. Bear this in mind if you pass this product to a third party. For this reason, keep
these operating instructions for future reference!
If there are any technical questions, please contact:
International: www.conrad.com/contact
United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact
29
2. Intended use
The MT-35 retro record player is used to play records as well as audio and MP3 CDs at home.
Furthermore, there is a recording and playback function for audio files on USB or SD data carriers.
An integrated radio, an additional audio input and a clock with alarm function complete the extensive
equipment.
The device has an integrated loudspeaker so that an external amplifier is not necessary. However, such an
amplifier can be connected to the audio output as an option.
This product may only be operated with the power adapter provided.
The product may only be used in enclosed indoor locations. Outdoor use is not allowed. Contact with mois-
ture, for example in bathrooms or the like, must be avoided.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves risks such as
short circuits, fire, electric shock, etc.
No part of the product may be modified or rebuilt, and the housing must not be opened.
Observe all the safety instructions in these operating instructions!
3. Explanation of the symbols
A triangle containing a lightning symbol indicates a health hazard, e.g., electric shock. The de-
vice contains no parts that should be serviced by the user. Therefore, do not open the device.
Important information that must always be observed is indicated in these operating instructions
by an exclamation mark.
The arrow symbol indicates special tips and operating information.
30
4. Safety instructions
Damage due to failure to follow these operating instructions will void the warranty. We do not
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or
Dear customer: Not only are the following safety notes and hazard warnings intended to protect
• For safety reasons, any unauthorised conversion and/or modification to the product is not
• The power adapter is constructed according to protection class II. Only a proper mains socket
• The retro record player may only be powered using the enclosed power adapter.
• This product is equipped with a laser (class 1). Do not open up the device and do not attempt
• Extra care should be taken when using the device for the first time. Therefore, please follow
• Make sure the power adapter cable is not pinched, bent, damaged by sharp edges or oth-
• Do not touch the power adapter, if it is damaged. First, switch off the appropriate mains socket
•
• This product is not a toy; it is not suitable for children. Children are not aware of the potential
• Do not pour liquids over electrical devices and never place objects filled with liquid on top of
• Power adapters must never be plugged in or disconnected when your hands are wet.
• Ensure there is adequate ventilation for the device during operation. Do not cover ventilation
• Do not expose the device to high temperatures, dripping or spray water, strong vibrations or
• Do not place open sources of fire such as burning candles on the appliance.
assume any liability for any resulting damage.
non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be null and void.
the device, they are also intended to protect your health. Please read the following points carefully:
permitted.
(100-240 V/50/60 Hz) of the public grid may be used as voltage source.
to reach any interior components. Never look directly into the laser beam. Laser radiation can
cause eye injuries.
the operating instructions carefully.
erwise subjected to mechanical strain. Avoid excess thermal stress on the power adapter
caused by excessive heat or cold. Do not modify the power adapter. Failure to adhere to these
instructions may lead to damage of the power adapter. A damaged power adapter can result
in a life-threatening electric shock.
(e.g. via the respective circuit-breaker and the RCD) and then carefully pull the power adapter
from the mains socket. Damaged power adapters must be replaced. Repairs are not acceptable.
To completely separate the device from the mains, you have to unplug the power adapter from
the mains socket. Simply turning the device off with the standby switch is not enough.
dangers involved when using electrical devices.
them (e. g. vases). You run the high risk of causing a fire or a fatal electric shock. If this is the
case, de-energise the appropriate mains socket (e.g. switch off circuit breaker and RCD) and
then remove the power adapter from the mains socket. Disconnect all cables from the device.
The product must no longer be used after that; take it to a specialist workshop.
holes with magazines, table cloths, curtains etc.
heavy mechanical stress.
31
• Consult a professional if you are unsure how to operate the equipment or how to connect it
• Never leave the device on unattended.
• Only use the appliance in a moderate climate, and avoid tropical environments.
• Do not leave packaging materials unattended. It may become a dangerous plaything for chil-
• Moreover, please observe the additional safety instructions contained in the individual chap-
• Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to
• If you are not sure how to connect the device correctly or if questions arise which are not
safely.
dren.
ters of these operating instructions.
this device.
covered by the operating instructions, please do not hesitate to contact our technical support
or a specialist.
5. Package contents
• MT-35 retro record player
• Power adapter
• Remote control including battery
• Single puck
• Operating instructions
32
6. Description of the features
•
Record player with automatic switch-off and 3 playback speeds (33 1/3, 45 and 78 rpm)
• Integrated amplifier with loudspeakers
• Remotely controllable using the remote control provided
• Playback of records, audio CDs, MP3 CDs, USB and SD data carriers
• Recording on USB and SD data carriers
• VHF/MW radio part with storage space for 20/30 stations (MW/VHF)
• Clock with alarm and timer function
• Audio input (AUX IN)
• Headphone output
• Line output connection of external amplifiers
7. Connection and control elements
33
34
(1) Left loudspeaker (18) SD card reader
(2) CD/USB/SD button (19) ALBUM/PRESET button F
(3) IR sensor (20) ALBUM/PRESET button S
(4) STANDBY indicator (21) CD drawer
(5) PHONO button (22) AUX IN connector
(6) TUNER/BAND button (23) TUNING/SKIP knob
(7) AUX button (24) Cover
(8) TIMER/SLEEP button (25) FM wire aerial
(9) OPEN/CLOSE button (26) LINE OUT R connector
(10) Right loudspeaker (27) Power adapter connector
(11) VOLUME/POWER knob (28) LINE OUT L connector
(12) Headphones connector (29) Single puck
(13) REC/DEL button (30) Pick-up lift
(14) MODE/CLK button (31) AUTO STOP ON/OFF switch
(15) USB interface (32) 33/45/78 button
(16) SCAN button (33) Pick-up
(17) H button
35
8. Installation
When selecting the set-up location, take the room layout into consideration (e.g. location of the nearest
socket, etc.).
Also keep in mind, when selecting the set-up location, the need to avoid proximity to direct sunlight, vibration, dust, hot and cold temperatures and dampness. Keep the device away from powerful transformers
or motors.
The device should be operated only on a stable, level surface. There must be enough space for
air circulation to permit dissipation of the generated heat. Therefore, only place the device on
a smooth surface and not on carpets, etc. Do not cover up ventilation slots in the casing. If you
do not heed these instructions, the device may be damaged.
When setting up the device, make sure that the connection cable is not being pinched or dam-
Always lay the cables so that nobody can trip over or become entangled in them. There is a risk
Only operate the record player in a horizontal position, otherwise it will not function properly.
Make sure you position the appliance in a safe and stable place, away from objects that might
Therefore, do not place the device on the surface of valuable furniture without appropriate pro-
• Install your record player on a stable flat surface.
• Set up the record player at a sufficient distance from the loudspeakers you may use to avoid acoustic
• The playing surface should be isolated from the floor surface.
aged by any sharp edges.
of injury.
If you do not heed these instructions, records or the record player may be damaged.
fall on it, thereby avoiding unwanted accidents.
In view of the variety of paints and polishes used for furniture, the base of the device may leave
visible residues on the furniture it is placed on caused by a chemical reaction.
tection.
feedback.
36
9. Preparation
a) Remote control
Keep batteries out of the reach of children.
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
Remove the battery when the device will not be used for a while.
Leaking or damaged batteries can lead to caustic burning of the skin. Therefore, use suitable
Make sure that the battery is neither short-circuited nor thrown into a fire. Furthermore, the
Replacing the batteries
• If the remote control is no longer functioning properly, the battery is run-down and must be replaced with
• Pull out the battery holder on the backside of the remote control.
• Remove the used battery and insert a new 3 V lithium CR2025 button cell. The correct polarity is indicated
• Slide the battery holder back into the remote control.
b) Connecting the cinch outputs
If you want to use an external amplifier for playback instead of the integrated loudspeakers, connect the
amplifier as described here.
For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch cables. Use of other cables
To avoid distortion or mismatching which could damage the device, cinch sockets may only be
• Connect the LINE OUT R (26) connector to the right input of the added audio amplifier.
• Connect the LINE OUT L (28) connector to the left input of the added audio amplifier.
protective gloves.
battery cannot be recharged. There is a risk of explosion.
At startup, the battery of the remote control may already be inserted and protected from dis-
charging by an insulation film. Remove this film before operation, if necessary, by pulling it out of
the battery compartment of the remote control.
a battery of the same type.
on the back of the remote control.
Before connecting the record player, make sure that the power adapter is disconnected. Also
turn off the audio amplifier to be connected and disconnect it from the mains supply by pulling
out the mains plug.
may lead to interference.
connected to devices which also have cinch connections.
Ensure that audio connections are made the correct way round, i.e. left to left and right to right.
37
c) Connection of external playback devices
• Connect the AUX IN connector (22) with the line or headphones output of the external playback device.
• Use a suitable adapter cable if necessary.
d) Connecting headphones
• Plug the connection cable of the headphones into the headphones connector (12).
The integrated loudspeakers will be switched off automatically, when headphones are con-
nected.
e) Connecting the power adapter
Before plugging in the power adapter, ensure that the voltage indicated on the device is com-
patible with the mains voltage available. Do not connect the power adapter to a mains socket if
the information does not comply with the available mains voltage. An incorrect supply voltage
will entail serious damage.
Be careful when handling the power adapters and mains connectors. Mains voltage may cause
The mains socket, to which the power adapter is connected, must be easily accessible, so it
The record player and all connected devices must be turned off when connecting the voltage
Do not leave the cables trailing free; route them in an orderly and professional way to prevent
Ensure that all the electrical connections and connection cables between the different devices
• Plug the low voltage plug from the power adapter in the power supply connection (27).
• Plug the power adapter into a mains socket of the public power supply grid.
• As soon as the record player is supplied with electricity via the power adapter, it will be in standby mode
fatal electric shocks.
can be quickly isolated from the mains voltage in the event of a fault.
supply.
accidents.
and any extension cables comply with the regulations and comply with the operating instructions. If an extension cable is used, be certain that they have the sufficient electrical load
capacity.
and is ready for operation.
f) Radio aerial
• Unwind the FM wire aerial (25) fully to obtain as good a VHF reception as possible.
38
10. Operation
Do not put the device into operation until your have familiarised yourself with the functions and
these operating instructions.
Check all the connections again.
a) General operation
• Press the VOLUME/POWER button (11) briefly to switch the device on or off.
• When the device is switched off, the STANDBY indicator (4) lights up.
• Select a playback source by pressing the buttons CD/USB/SD (2), PHONO (5), TUNER/BAND (6) and
AUX (7).
CD/USB/SD (2) successively selects the CD player, the USB interface and the SD card reader
PHONO (5) selects the record player
TUNER/BAND (6) selects the radio
AUX (7) select the external AUX input
• Control the playback volume by turning the VOLUME/POWER button (11).
If the operating modes CD, phono, AUX IN, USB or SD do not receive an audio signal for longer
than 10 minutes, the device switches to standby mode automatically to save energy.
b) Setting the time
• While the device is in standby (STANDBY indicator (4) must be illuminated), press the MODE/CLK button (14) until 12H or 24H flashes in the display.
•
Select the desired time display format (12H or 24H) using the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the MODE/CLK button (14) again to confirm.
• Set the hour display with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the MODE/CLK button (14) again to confirm.
• Set the minute display with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the MODE/CLK button (14) again to confirm.
39
c) Setting the alarm time
The alarm time is set in the following sequence:
Switch-on time ON > Switch-off time OFF > Playback source > Alarm volume
• While the device is in standby (STANDBY indicator (4) must be illuminated), press the TIMER/SLEEP button (8) until ON appears briefly in the display and then the hour display flashes.
• Set the hour display of the switch-on time with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the TIMER/SLEEP button (8) again to confirm.
• Set the minute display of the switch-on time with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the TIMER/SLEEP button (8) again to confirm. OFF appears briefly in the display to signal that the
switch-off time can now be set.
• Set the hour display of the switch-off time with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the TIMER/SLEEP button (8) again to confirm.
• Set the minute display of the switch-off time with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the TIMER/SLEEP button (8) again to confirm.
• Set the desired playback source with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the TIMER/SLEEP button (8) again to confirm.
• Set the desired alarm volume with the TUNING/SKIP knob (23).
• Press the TIMER/SLEEP button (8) again to confirm.
• When the setup has completed, the display will show once more the settings made for inspection.
d) Activating/deactivating of the alarm function
When the alarm function is activated, the display shows a clock symbol in the top right. This symbol is not
shown, when the alarm function is deactivated.
• Briefly press the TIMER/SLEEP button (8) to switch the alarm function on or off.
• When the alarm function is switched on, the display shows the alarm time settings successively for
inspection.
e) Snooze function
• When the alarm sounds, press the OP/CL/SNOOZE button on the remote control to stop the alarm sound
for approx. 10 minutes.
• The alarm sound will resume after this time.
40
f) Timer function
• Press the VOLUME/POWER button (11) briefly to switch the device on. The STANDBY indicator (4) will go
off.
• You can now listen to music as described further down in this operating manual.
• To switch the device off after a defined period of time, press the TIMER/SLEEP button (8) repeatedly until
the desired time is set.
• The duration until switch-off can be set in 10 minute steps from 90 to 10 minutes. The device will switch
to standby after the set duration.
• The display will change to its normal operating display after a short time and SLEEP is shown in the
display if the timer function is activated.
• If you want to deactivate the timer function before the set switch-off duration, press the TIMER/SLEEP
button (8) repeatedly until SLEEP is no longer shown in the display.
g) Radio operation
Tuning
• Press the TUNER/BAND button (6) to select radio operation.
• Press the TUNER/BAND button (6) again to the select the desired reception range (AM = medium wave
or FM = VHF).
• Turn the TUNING/SKIP knob (23) to the right or left and keep it in this position for 1-2 seconds to
start a channel scan in the selected direction. The tuner will stop at the next station that can be received
well.
• When turning the TUNING/SKIP knob (23) only briefly, the reception frequency will only be
changed by one step each time.
Saving stations manually
• As soon as a station was found, it can be saved to the station memory. To do this, press the MODE/CLK
button (14).
• Use the ALBUM/PRESET F button (19) or the ALBUM/PRESET S button (20) to set the desired station
memory and press the MODE/CLK button (14) again to complete the saving procedure.
• To save other stations, repeat the procedure described for each station to be saved. You can store as
many as 30 VHF stations and 20 MW stations.
• To call a station that is already saved, press the ALBUM/PRESET F button (19) or the ALBUM/PRESET S
button (20) repeatedly until the desired station memory is selected.
Saving stations automatically
Press the SCAN button (16).
• The reception range is searched and all stations that can be received well are saved to the station
memory successively.
• This procedure must be performed for the different bandwidths (MW and VHF) separately.
41
Stereo/mono reception
• Press the FM ST. button on the remote control to switch the reception of the radio to stereo or mono,
respectively.
• During stereo reception the ST symbol is shown in the display.
If the reception is bad it is recommended to change to mono operation as this suppresses the
interferences better.
If the reception quality is bad in stereo operation, unwind the FM wire aerial (25) completely or
In case of interferences during MW reception, the entire device may be slightly turned or posi-
align it differently.
tioned differently as MW reception is realised by an aerial integrated in the device.
h) Record player operation
Pull off the needle protection forwards from the pick-up before starting the record player.
Loosen the pick-up arm clamp before starting the record player and fasten the pick-up arm with
• Press the PHONO button (5) to select record player operation.
• Set the correct playback speed depending on the record used with the 33/45/78 button (32).
• Set the AUTO STOP ON/OFF (31) as desired.
OFF: The turntable rotates as long as the record player mode is activated
ON: The turntable stops at the end of playback automatically
• Put the record on the turntable. Use the single puck (29) when required.
• Lift the pick-up arm (33) with the pick-up arm lift (30) and swivel the pick-up arm over the record.
• Carefully lower the pick-up arm (33) with the pick-up arm lift (30) onto the record. Playback starts.
• The turntable drive stops automatically at the end of the record (condition: the AUTO STOP ON/OFF (31)
• Lift the pick-up arm (33) with the pick-up arm lift (30) and swivel it pack to the pick-up arm support.
• If the AUTO STOP ON/OFF button (31) is in the OFF position or if you want the playback before the end
the pick-up arm clamp after use again.
When using some records, the auto stop function may not work correctly as the area of the lead-
out groove does not comply with the standard.
button is in the ON position).
of the record, lift the pick-up arm (33) with the pick-up arm lift (30) and swivel it back to the pick-up arm
support.
42
i) Playback of an external audio source
The external audio source must be connected to the AUX IN (22) connector (see “Connection of
external playback devices”).
• Press the AUX button (7) to select AUX operation.
• Begin playback at the connected device.
• The sound of the external audio source is then played back through the built-in loudspeakers.
j) Playback from a USB memory or an SD card
Do not connect an MP3 player with the USB interface (15) if it is powered by batteries. The
power supply of the USB interface (15) can charge the inserted batteries and subsequently lead
to overheating and may even cause an explosion of the batteries.
Only USB data carriers can be used at the USB interface (15). MP3 player with a USB connec-
tion automatically switches to the PC mode when plugging into this connection. Playing music is
not possible in this mode. You can, however, connect the MP3 player’s audio output to the audio
adapter AUX IN (22) any time.
SD or SDHC cards with a maximum capacity of 8 GB are supported.
Media have to be formatted in FAT.
Due to the great variety of systems with USB and SD card interfaces and their different functions
In case the storage medium cannot be recognized, pull it out and plug it in again.
• Insert a USB data carrier into the USB interface (15) or an SD card onto the SD card reader (18).
• Select the desired operating mode with the CD/USB/SD button (2).
• The memory card or the USB data carrier are read automatically, then playback starts automatically.
that are sometimes producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognized
and that all the operational functions are available with this device.
Pay attention to the correct alignment of the data carrier. It fits into the respective interface only
in one way. The SD card must be inserted with the contacts pointing down.
SCAN button (16)
• Press this button to interrupt playback briefly.
• When the button is pressed again, playback will begin at the point where it was interrupted before.
H button (17)
• Press this button to stop playback.
43
TUNING/SKIP knob (23)
This knob is used to select individual tracks or search for a certain section within one track.
The arrows at the knob indicate the search direction (forwards or backwards).
• Turn the knob only briefly to jump to the next or the previous track.
• Turn the knob longer to search for a certain section within one track.
Folder search
• Press the ALBUM/PRESET F button (19) to jump back one folder.
• Press the ALBUM/PRESET S button (20) to jump one folder forward.
Repeat function
• Press the MODE/CLK button (14) once in order to listen track currently played again.
• Press the MODE/CLK button (14) twice in order to listen to all tracks on the data carrier again.
• To de-activate this function, press the MODE/CLK button (14) again.
Programming a track series
To program a track series, the device must be in stop mode (press the H button (17).
A maximum of 99 tracks can be programmed in a series.
• Press the MODE/CLK button (14). “P01” will flash in the display.
• Select the first track of the desired track series using the TUNING/SKIP button (23).
Also a folder can be searched to select a track using the ALBUM/PRESET F button (19) and
ALBUM/PRESET S (20) as described in “Folder search”.
• Press the MODE/CLK button (14) to save the first track. “P02” will flash in the display.
• Select all other tracks as described above and confirm your selection with the MODE/CLK (14) button
every time.
• To play the programmed track series, press the SCAN button (16) .
• Press the SCAN button (16) again, if you want to interrupt playback.
• Press the H button (17) again, if you want to stop playback.
• If you want to delete the saved track series, press the H (17) again.
44
k) Playing a CD
Normal audio CDs but also MP3 CDs can be played.
• Press the OPEN/CLOSE button (9) to open the CD tray (21).
• Insert a CD in the CD tray (21) with the label facing upwards.
• Press the OPEN/CLOSE button (9) again to close the CD tray (21).
• Press the CD/USB/SD button (2) until “CD” appears in the display.
• The CD is read, then playback starts automatically.
• Further operation is as described in “Playback of a USB data carrier or an SD card” .
The following limitations apply when an audio CD is inserted:
Folder search is not possible as an audio CD does not have folders.
A maximum of 20 tracks can be programmed in a track series.
I) Recording and copying functions
Recording of radio, record player or external audio source
• Activate the desired operating mode (radio, record player or playback of an external audio source).
• Insert a USB data carrier into the USB interface (15) or an SD card onto the SD card reader (18).
• Press the REC/DEL button (13). The data carrier is read and then playback will start automatically after a
few seconds.
• If a USB data carrier as well as an SD card is inserted, select the desired recording medium while the
corresponding symbol is flashing in the display using the TUNING/SKIP knob (23); then press
the REC/DEL button (13) again. Recording will start after a few seconds.
• To stop recording, press the H button (17) or the REC/DEL button (13). The display shows “END” and
the operating mode selected before (radio, record player or playback of an external audio source) is
resumed.
The recording takes place in real-time.
The recording creates MP3 files with a bit rate of 128 kbit/s.
During recording from the radio, the reception frequency cannot be changed.
Short delays may occur between the individual operating steps as the data carrier must be read
first. The reading time is dependent on the size and the response time of the data carrier. During
this time, “WAI” is shown in the display.
45
Creating tracks when recording from analogue audio sources
When recording from analogue audio sources, only one track is generally created without separating it into
individual tracks (songs). Songs cannot be recognised. To create individual songs, they must be separated
manually or automatically.
Creating tracks manually:
• During recording, press the MODE/CLK button (14) at the point where a new track is to be created.
• The display shows “TS” and a new track is created.
The recording is interrupted briefly when a new track is created. If the gap between songs is
very short, the start of the new song may not be completely recorded.
Creating tracks automatically:
This function can only be used when recording from the record player or an external audio
source (AUX IN).
• Press the MODE/CLK button (14) after selecting the recording source.
• The display shows “T-ON” and automatic track creation is activated.
• Pressing the MODE/CLK button (14) again will switch off automatic track creation. The display shows
“T-OF”.
• Start recording by pressing REC/DEL (13).
• If the system detects a gap (no sound), it will automatically create a new track on the data carrier.
Parts of track with low volume or pauses within a song added intentionally by the music pro-
ducer may cause errors when detecting tracks automatically.
The recording is interrupted briefly when a new track is created. If the gap between songs is
When recording from the record player, it will stop briefly between songs to wait for creation of
very short, the start of the new song may not be completely recorded.
a new track so that the start of the new song is not removed.
46
Recording of audio CDs to SD cards or USB data carriers
• Activate the CD operating mode.
•
Insert a USB data carrier into the USB interface (15) or an SD card onto the SD card reader (18).
• Press the REC/DEL button (13). The data carrier is read and is ready after a few seconds. “REC” will first
appear in the display followed by “ONE” a few seconds later.
• Press REC/DEL (13) again if you only want to record the current track. Recording will start after a few
seconds.
• If you want to record all tracks on the CD, select “ALL” with the TUNING/SKIP button (23) and
then press REC/DEL (13) again. Recording will start after a few seconds.
• If a USB data carrier as well as an SD card is inserted, select the desired recording medium while the
corresponding symbols is flashing in the display using the TUNING/SKIP knob (23); then press
the REC/DEL button (13) again. Recording will start after a few seconds.
• To stop recording early, press the H button (17) or the REC/DEL button (13).
• The display shows “END” when the recording is complete.
The recording takes place in real-time.
The recording creates MP3 files with a bit rate of 128 kbit/s.
Copying of MP3 files to CDs, SD cards or USB data carriers
When copying MP3 files, you can select whether only one files, one folder or all files are to be copied.
Copying of individual files or all files:
• Activate the operating mode from which you want to copy.
• Press the REC/DEL button (13). The data carrier is read and is ready after a few seconds. “REC” will first
• Press REC/DEL (13) again if you only want to copy the current track. Copying will start after a few sec-
• If you want to copy all tracks, select “ALL” with the TUNING/SKIP button (23) and then press
• If a USB data carrier as well as an SD card is inserted when copying a CD, select the desired recording
• To stop copying early, press the H button (17) or the REC/DEL button (13).
• The display shows “END” when copying is complete.
Short delays may occur between the individual operating steps as the data carrier must be read
first. The reading time is dependent on the size and the response time of the data carrier. During
this time, “WAI” is shown in the display.
appear in the display followed by “ONE” a few seconds later.
onds.
REC/DEL (13) again. Copying will start after a few seconds.
medium while the corresponding symbols is flashing in the display using the TUNING/SKIP
knob (23); then press the REC/DEL button (13) again. Copying will start after a few seconds.
47
Copying a folder:
• Activate the operating mode from which you want to copy and stop playback, if it started automatically.
• Select the folder to be copied with the ALBUM/PRESET F button (19) or the ALBUM/PRESET S button (20).
• Press the REC/DEL button (13). The data carrier is read and is ready after a few seconds. “REC” will first
appear in the display followed by “ONE” a few seconds later.
• Select “DIR” with the TUNING/SKIP button (23) and then press REC/DEL (13) again. Copying will
start after a few seconds.
• If a USB data carrier as well as an SD card is inserted when copying a CD, select the desired recording
medium while the corresponding symbols is flashing in the display using the TUNING/SKIP
knob (23); then press the REC/DEL button (13) again. Copying will start after a few seconds.
• To stop copying early, press the H button (17) or the REC/DEL button (13).
• The display shows “END” when copying is complete.
Copying will start automatically if your press the REC/DEL button (13) during playback of a USB
data carrier or an SD card. An appropriate recording medium must be inserted into the respective other interface, of course.
Copying of MP3 files is not done in real-time but faster. Therefore, a sound cannot be heard dur-
The bit rate of the copied files corresponds to the bit rate of the original files.
Short delays may occur between the individual operating steps as the data carrier must be read
ing copying.
first. The reading time is dependent on the size and the response time of the data carrier. During
this time, “WAI” is shown in the display.
48
m) Deleting
You can delete tracks, folders or recording media with this function.
Deleting of individual tracks
• Keep the REC/DEL (13) button pressed for 3-5 seconds during playback of the track you want to delete.
The display shows “DEL” and then “ONE”.
• Press the REC/DEL button (13) again to confirm your request.
• The display shows “DEL” and the deleting process starts.
• When “DEL” disappears in the display, the deleting process is complete.
Deleting a folder
• Stop playback.
• Select the folder to be deleted with the ALBUM/PRESET F button (19) or the ALBUM/PRESET S button (20).
• Press REC/DEL button (13) for 3-5 seconds. The display shows “DEL”.
• Select “DIR” with the TUNING/SKIP button (23) and then press REC/DEL (13) again.
• The display shows “DEL” and the deleting process starts.
• When “DEL” disappears in the display, the deleting process is complete.
Deleting all tracks on the data carrier
• Stop playback.
• Press REC/DEL button (13) for 3-5 seconds. The display shows “DEL” and then “ONE”.
• Select “ALL” with the TUNING/SKIP knob (23) and then press REC/DEL (13) again.
• The indicator of the respective recording medium flashes during deleting.
• The indicator is illuminated permanently when the deleting process is complete.
49
n) Operation using the remote control
STANDBY Switches the device on/off
PRESET ALBUM DN/UP Select folder or radio station up/down
TIMER/SLEEP Same function as TIMER/SLEEP (8) at the device
MUTE Mutes the sound for a short time
OP/CL/SNOOZE Opens/closes the CD tray or interrupts the alarm for
approx. 10 minutes
REC/DEL Same function as REC/DEL(13) at the device
FM ST. Switches reception mode during radio operation (stereo/mono)
FUNCT Selects operating mode sequentially (CD/USB/SD/PHONO/AUX/TUNER)
MODE/CLOCK Same function as MODE/CLOCK (14) at the device
and Same function as TUNING/SKIP (23) at the device
Same function as (16) at the device
HSame function as H (17) at the device
VOLUME +/- Same function as VOLUME (11) at the device
50
11. Handling
• Never plug the power adapter into a mains socket immediately after the device has been taken from a
cold to a warm environment. The condensation that forms might damage the device.
Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has evap-
orated.
• Never disconnect power adapters from the mains socket by pulling on the cable. Always hold them at the
housing when disconnecting them from a mains socket.
• Unplug the power adapter if you are not going to use the device for a while.
• For safety reasons, disconnect the power adaptor from the mains socket during thunderstorms.
• Do not listen to excessively loud music for long periods of time. This may damage your hearing. This is
especially the case when using head or earphones.
Useful notes on handling CDs
• Hold CDs at the edges only. This avoids fingerprints on or soiling of the surface.
• Always place the CD in the CD tray (21) with the label side facing upwards.
• Handle CDs with clean hands only.
• If one of your CDs should be soiled, wipe it clean from the centre to the rim using a soft, lint-free cloth.
Never clean CDs in a circular motion. Never use solvents.
• If the soiling persists, please use a commercially available CD cleaning agent (do not use a cleaning
agent for records) and heed the manufacturer’s instructions for use.
• Do not label your CDs and do not apply any stickers or the like.
• After playback, return your CDs to the protective cases provided.
• Avoid exposing stored CDs to direct sun radiation, heat and moisture.
51
12. Maintenance
Check the technical safety of the device regularly, e.g. for damage to the housing or power adapter etc.
If a safe operation can no longer be assumed, the device must be put out of operation and secured against
unintended operation. Pull the power adapter out of the socket!
Safe operation can no longer be assumed if:
• there is visible damage to the device or the power adapter,
• the device no longer functions,
• the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or
• after it was exposed to extraordinary stress caused by transport.
Always observe the following safety instructions before cleaning or servicing the device:
Live components may be exposed, when the covering is opened or components are removed.
The device must be disconnected from all voltage sources before starting any maintenance or
Capacitors in the device may still be charged, even if the device has been disconnected from
Repairs may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the hazards in-
Cleaning
Clean the exterior of the device only with a soft, dry cloth or brush. Do not use aggressive cleaning agents
or solvents since these damage the housing or the may impair functioning.
repair works.
all power supplies.
volved and the relevant regulations.
52
13. Disposal
Electronic devices are recyclable waste materials and must not be disposed of in the household
waste!
Dispose of an unserviceable product in accordance with the relevant statutory regulations.
Remove the battery that may be inserted in the remote control and dispose of it separately from
Disposal of used batteries/rechargeable batteries
Batteries/rechargeable batteries contain harmful materials and are labelled with the symbol
the product.
As the end user, you are required by law (Battery Regulation) to return used batteries and re-
chargeable batteries. Do not dispose of used batteries in the household waste.
shown to indicate that disposal in the household waste is forbidden. The symbols of the critical
heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return your used batteries/
rechargeable batteries free of charge to the official collection points in your municipality, in our
stores, or anywhere where batteries or rechargeable batteries are sold.
3. Explication des symboles ....................................................................................................................................56
4. Consignes de sécurité..........................................................................................................................................57
5. Étendue de la livraison .........................................................................................................................................58
6. Description des fonctions....................................................................................................................................59
7. Organes de raccordement et de commande ...................................................................................................59
a) Télécommande ...............................................................................................................................................63
b) Raccordement des sorties Cinch .................................................................................................................63
c) Raccordement de lecteur externes .............................................................................................................64
d) Raccordement des écouteurs ......................................................................................................................64
e) Raccordement du bloc d’alimentation ........................................................................................................64
f) Antenne radio ..................................................................................................................................................64
a) Utilisation de base ..........................................................................................................................................65
b) Réglage de l’heure .........................................................................................................................................65
c) Réglage de l’heure de réveil .........................................................................................................................66
d) Activation/désactivation de la fonction de réveil .....................................................................................66
e) Fonction snooze ..............................................................................................................................................66
f) Fonction de minuterie ....................................................................................................................................67
g) Mode radio ......................................................................................................................................................67
i) Lecture d’une source audio externe ...........................................................................................................69
j) Lecture à partir d’une mémoire USB ou d’une carte SD .........................................................................69
k) Lecture d’un CD ..............................................................................................................................................71
l) Fonctions d’enregistrement et de copie .....................................................................................................71
m) Fonction d’effacement ...................................................................................................................................75
n) Utilisation avec la télécommande ...............................................................................................................76
Chère cliente, cher client,
nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet appareil.
Ce produit est conforme aux dispositions nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon
état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi !
Tous les noms d’entreprise et les désignations de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Les présentes instructions d’utilisation font partie intégrante du produit. Il contient des instruc-
tions importantes relatives à la mise en service et au maniement. Tenez compte de cela lorsque
le produit est transmis à des tiers. Pour cette raison, conservez ce mode d’emploi pour pouvoir
le consulter ultérieurement !
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): technique@conrad-france.fr
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
55
2. Utilisation conforme
Le tourne-disque rétro MT-35 sert à la lecture de disques ainsi que de CD audio et MP3 à domicile.
Il y a en outre une fonction d’enregistrement et de lecture pour des données audio sur des supports d’en-
registrement USB ou SD.
Une radio intégrée, une entrée audio supplémentaire et une horloge avec fonction réveil complètent le
riche équipement.
L’appareil est équipé de haut-parleurs intégrés, ce qui évite l’utilisation d’un amplificateur externe. Mais un
tel amplificateur en option peut être raccordé à la sortie audio.
Ce produit n’est autorisé que pour le fonctionnement avec le bloc d’alimentation fourni.
L’appareil ne doit être utilisé que dans des locaux fermés, et non pas à l’extérieur. Il faut impérativement
éviter tout contact avec l’humidité, comme par exemple dans une salle de bains.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle
peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Toute transformation ou modification de l’appareil ainsi que l’ouverture du boîtier sont interdites.
Tenez compte de toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
3. Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, p. ex.
un choc électrique. Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur.
N’ouvrez donc jamais l’appareil.
Dans ce mode d’emploi, le point d’exclamation indique des consignes qui doivent impérative-
ment être respectées.
Le symbole de la « flèche» renvoie à des conseils et consignes d´utilisation particuliers.
56
4. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant
Chère cliente, cher client : Les consignes de sécurité et avertissements suivants ne servent pas
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer et/ou de modifier le produit arbitrai-
• Le bloc d’alimentation est conforme à la classe de protection II. Il faut impérativement utiliser
• Le tourne-disque rétro ne doit être alimenté en courant que par le bloc d’alimentation joint.
• Ce produit est équipé d’un laser de la classe 1. N’ouvrez pas l’appareil, et n’essayez pas d’ac-
• Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée correctement. Pour ce faire,
• Veillez à ce que le conducteur du bloc d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par
• Si le bloc d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de
•
• Ce produit n’est pas un jouet, il ne faut pas le laisser à la portée des enfants. Les enfants ne
• Ne renversez jamais de liquides sur les appareils électriques et évitez d’y déposer des réci-
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs.
d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des consignes de sécurité.
Dans de tels cas, la garantie prend fin.
seulement à la protection de l’appareil, mais également de votre santé. Veuillez lire attentive-
ment les points suivants :
rement.
une prise électrique en état de fonctionnement (100-240 V/50/60 Hz) raccordée au réseau d’alimentation public.
céder à l’intérieur de l’appareil. Ne regardez jamais le rayon laser. Le rayonnement laser peut
causer des lésions des yeux.
suivez ce mode d’emploi.
des bords coupants ou soumis autrement à des contraintes mécaniques. Évitez les sollicitations thermiques excessives du bloc d’alimentation dues à une chaleur ou un froid extrême.
Ne modifiez pas le bloc d’alimentation. En cas de non-observation de cette consigne, le bloc
d’alimentation risque d’être endommagé. Un bloc d’alimentation endommagé peut causer un
choc électrique avec danger de mort.
courant correspondante hors tension (p. ex. via le coupe-circuit automatique et le disjoncteur
différentiel correspondant), puis débranchez avec précaution le bloc d’alimentation de la prise
de courant. Des blocs d’alimentation endommagés doivent être remplacés. Une réparation
n’est pas admissible.
Afin d’obtenir une coupure complète du réseau électrique, il faut débrancher le bloc d’alimentation de la prise de courant. Il ne suffit pas d’éteindre l’appareil au moyen de l’interrupteur de
mise en veille.
sont pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
pients contenant des liquides (p. ex. des vases). Il y a risque d’incendie ou danger de mort
par choc électrique. Dans ce cas, mettez la prise de courant correspondante hors tension
(déconnectez p. ex. le coupe-circuit automatique et le disjoncteur différentiel) et débranchez
ensuite le bloc d’alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les câbles de l’appareil.
Ensuite, n’utilisez plus le produit et apportez-le dans un atelier spécialisé.
57
• Ne branchez ou ne débranchez jamais les blocs d’alimentation lorsque vous avez les mains
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé pendant son fonctionnement. Ne recou-
• N’exposez jamais l’appareil à des températures extrêmes, à des goutes ou des projections
• Ne posez pas de sources d’incendie ouvertes telles que des bougies allumées sur l’appareil.
• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans surveillance.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des régions tropiques, mais uniquement dans des zones de
• Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait devenir un jouet dange-
• Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents
• Respectez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils
• En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions
mouillées.
vrez jamais les ouvertures de ventilation avec des magazines, couvertures, rideaux, ou analogues, etc.
d’eau, à de fortes vibrations ni à de fortes sollicitations mécaniques.
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
climat modéré.
reux pour les enfants.
chapitres du présent mode d’emploi.
raccordés à la chaîne.
pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, veuillez
contacter notre service technique ou un autre spécialiste.
5. Étendue de la livraison
• Tourne-disque rétro MT-35
• Bloc d’alimentation
• Télécommande avec pile
• Single-Puck
• Mode d’emploi
58
6. Description des fonctions
• Tourne-disque avec mise à l’arrêt automatique en fin de course et 3 vitesses de lecture (33 1/3, 45 et
78 tr / min)
• Amplificateur intégré avec haut-parleurs
• Réglable à distance par la télécommande fournie
• Lecture de disques, CD audio, CD MP3, supports d’enregistrement USB et SD
• Enregistrement sur supports d’enregistrement USB et SD
• Une radio FM/MW avec 20/30 espaces mémoire de stations (MW/FM)
• Horloge avec fonction de réveil et de minuterie
• Entrée audio (AUX IN)
• Sortie écouteurs
• Sortie ligne pour le raccordement d’amplificateurs externes
7. Organes de raccordement et de commande
59
60
(1) Haut-parleur gauche (18) Lecteur de cartes SD
(2) Touche CD / USB / SD (19) Touche ALBUM / PRESET F
(3) Œil de réception IR (20) Touche ALBUM/PRESET S
(4) Affichage MODE DE VEILLE (21) Tiroir CD
(5) Touche PHONO (22) Connecteur AUX IN
(6) Touche TUNER/BAND (23) Régulateur TUNING/SKIP
(7) Touche AUX (24) Capot
(8) Touche TIMER/SLEEP (25) Antenne télescopique FM
(9) Touche OPEN/CLOSE (26) Connecteur LINE OUT R
(10) Haut-parleur droit (27) Connecteur bloc d’alimentation
(11) Régulateur VOLUME/POWER (28) Connecteur LINE OUT L
(12) Connecteur d’écouteurs (29) Single-Puck
(13) Touche REC/DEL (30) Support du bras de lecture
(14) Touche MODE/CLK (31) Commutateur AUTO STOP ON/OFF
(15) Interface USB (32) Commutateur 33 / 45 / 78
(16) Touche SCAN (33) Bras de lecture
(17) Touche H
61
8. Installation
Lors du choix du lieu d’installation, tenez compte des dispositions de la pièce, comme p. ex. l’endroit où se
trouve la prise la plus proche, etc.
Lors du choix du lieu d’installation, évitez en outre toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la
poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit se trouver éloigné de tout transformateur ou
moteur puissants.
Ne faites fonctionner l’appareil que sur un support horizontal stable. Assurez une circulation
d’air suffisante, permettant la dissipation de la chaleur qui se forme. Par conséquent, placez
‘appareil uniquement sur des surfaces lisses et non pas sur des tapis etc. Veillez à ne pas
recouvrir les ouvertures d’aération du boîtier. Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil.
Lors de l´installation de l´appareil, veillez à ce que les câbles ne soient ni écrasés ni endom-
Posez toujours les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus ou y rester
N´utilisez le tourne-disques qu’en position horizontale, toute autre position ne permettant pas
Veillez à ce que l’installation soit stable, la chute éventuelle des appareils présentant un risque
Pour cette raison, l’appareil ne doit pas être posé sur des surfaces de meubles précieux sans
• Pour le montage, placez le tourne-disque sur une surface stable et horizontale.
• Installez l’appareil à une distance suffisante par rapport aux hauts-parleurs afin d’éviter les retours
• La surface de montage doit autant que possible être isolée du sol.
magés par des arêtes vives.
accroché. Risque de blessures.
un fonctionnement correct. En cas de non-respect de cette consigne, vous risquez d’endommager les disques et / ou le tourne-disques.
d’accident non négligeable.
Étant donné la multitude de peintures et d’encaustiques utilisées sur les meubles, il n’est pas à
exclure que les pieds de l’appareil laissent des résidus visibles sur les meubles dus à une réaction chimique.
une protection appropriée.
acoustiques.
62
9. Préparation
a) Télécommande
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile.
Retirez la pile en cas de non-utilisation prolongée.
Des piles qui fuient ou sont endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des
Veillez à ne pas mettre la pile en court-circuit et à ne la jeter dans le feu. Elle ne doit pas non
Remplacement des piles
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, la pile est déchargée et doit être remplacée par
• Sortez le support des piles situé au dos de la télécommande.
• Retirez la pile déchargée et remplacez-la par une nouvelle pile bouton au lithium de 3 V, CR2025. La
• Glissez de nouveau le support de pile dans la télécommande.
b) Raccordement des sorties Cinch
Si vous ne souhaitez pas utiliser les haut-parleurs intégrés pour la lecture, mais un amplificateur externe
avec des haut-parleurs, raccordez l’amplificateur comme décrit ici.
Pour le raccordement des douilles Cinch, n’utilisez que des câbles Cinch blindés appropriés.
Afin d’éviter des distorsions ou des défauts d’adaptation susceptibles d’endommager l’appa-
• Reliez le connecteur LINE OUT R (26) à l’entrée droite de l’amplificateur audio en aval.
• Reliez le connecteur LINE OUT L (28) à l’entrée gauche de l’amplificateur audio en aval.
brûlures, utilisez donc des gants de protection appropriés.
plus être rechargée. Risque d’explosion.
Lors de la première mise en service de la télécommande, la pile est peut-être déjà insérée et
protégée contre la décharge par un film isolant. Enlevez ce film le cas échéant avant l’utilisation
en l’extrayant du compartiment de piles de la télécommande.
une pile neuve du même type.
polarité correcte est indiquée au dos de la télécommande.
Assurez-vous que le bloc d’alimentation ne soit pas branché avant le raccordement du tourne-
disques. Éteignez également l’amplificateur audio à raccorder et débranchez-le du réseau la
fiche d’alimentation réseau.
L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut causer des dysfonctionnements.
reil, seuls des appareils disposant de connecteurs Cinch doivent être raccordés aux douilles
Cinch.
Veillez à brancher les connecteurs audio du bon côté, c´est-à-dire la prise gauche à gauche et
la prise droite à droite.
63
c) Raccordement de lecteur externes
• Reliez le connecteur AUX IN (22) à la sortie de ligne et d’écouteur du lecteur externe.
• En cas de besoin, utilisez un câble adaptateur approprié.
d) Raccordement des écouteurs
• Branchez le câble de raccordement des écouteurs sur le connecteur destiné aux écouteurs (12).
Quand des écouteurs sont raccordés, les haut-parleurs intégrés sont arrêtés automatiquement.
e) Raccordement du bloc d’alimentation
Avant d’enficher le bloc d’alimentation, veillez à ce que la tension d’appareil indiquée sur le
bloc d’alimentation corresponde à la tension du réseau. Si les indications ne correspondent
pas à la tension de réseau disponible, ne raccordez pas le bloc d’alimentation à une prise de
courant. Une mauvaise tension d’alimentation peut entraîner des dommages graves.
La prudence s’impose lors de la manipulation des blocs d’alimentation et des prises de rac-
La prise de courant réseau à laquelle le bloc d’alimentation est raccordé, doit être facilement
Le tourne-disque et tous les appareils raccordés doivent être arrêtés lors du raccordement à
Ne laissez pas les câbles traîner librement, mais posez-les de façon appropriée afin d’éviter
Assurez-vous que toutes les liaisons électriques et câbles de liaison entre les appareils et les
• Enfichez le connecteur basse tension du bloc d’alimentation dans la prise femelle d´alimentation (27).
• Branchez le bloc d’alimentation sur une prise de courant du réseau public.
• Dès que le tourne-disques est alimenté en courant via le bloc d’alimentation, il passe en mode de veille
cordement au secteur. La tension d’alimentation peut causer un danger de mort par choc électrique.
accessible afin de pouvoir déconnecter l’appareil rapidement et simplement de l’alimentation
électrique par le réseau en cas de défaut.
l’alimentation électrique.
des risques d’accident.
éventuels câbles de prolongation sont conformes et correspondent au mode d’emploi. En cas
d’utilisation de câbles de prolongation, il convient de veiller à ce qu’ils soient conçus pour la
charge correspondante.
et est donc opérationnel.
f) Antenne radio
• Déroulez entièrement l’antenne télescopique FM (25) pour permettre une réception FM aussi bonne que
possible.
64
10. Utilisation
Ne mettez l’appareil en service qu’après vous vous êtes familiarisé avec les fonctions et le
présent mode d’emploi.
Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte.
a) Utilisation de base
• Appuyez brièvement sur le régulateur VOLUME/POWER (11) pour allumer ou éteindre l’appareil.
• Quand l’appareil est arrêté, l’affichage STANDBY (4) est allumé.
• Sélectionnez une source de lecture en actionnant les touches CD/USB/SD (2), PHONO (5), TUNER/BAND
(6) et AUX (7).
CD/USB/SD (2) sélectionne successivement le lecteur de CD, l’interface USB et le lecteur de cartes SD
PHONO (5) sélectionne le tourne-disques
TUNER/BAND (6) sélectionne la radio
AUX (7) sélectionne l’entrée externe AUX
• Réglez le volume de lecture en tournant le régulateur VOLUME/POWER (11).
Si le modes de fonctionnement CD, Phono, AUX IN, USB ou SD ne produisent aucun signal audio
pendant plus de 10 minutes, l’appareil passe automatiquement en mode de veille pour économiser de l’énergie.
b) Réglage de l’heure
• Lorsque l’appareil est en mode de veille (l’affichage STANDBY (4) doit être allumé), appuyez sur la touche
MODE/CLK (14) jusqu’à ce que l’affichage 12h ou 24h clignote à l’écran.
•
Sélectionnez le format d’affichage de l’horloge (12h ou 24h) avec le régulateur TUNING/SKIP (23).
• Appuyez sur la touche MODE/CLK (14) pour confirmer.
• Réglez les heures au moyen du régulateur TUNING/SKIP (23).
• Appuyez sur la touche MODE/CLK (14) pour confirmer.
• Réglez les minutes au moyen du régulateur TUNING/SKIP (23).
• Appuyez sur la touche MODE/CLK (14) pour confirmer.
65
c) Réglage de l’heure de réveil
Le réglage de l’heure de réveil se fait dans l’ordre suivant :
Heure de mise en service ON > heure d’arrêt OFF > source de lecture > volume de l’alarme
• Lorsque l’appareil est en mode de veille (l’affichage STANDBY (4) doit être allumé), appuyez sur la touche
TIMER/SLEEP (8) jusqu’à ce que l’affichage ON s’affiche brièvement et l’affichage des heures clignote
ensuite à l’écran.
• Réglez l’affichage de l’heure du temps de mise en marche au moyen du régulateur TUNING/
SKIP (23).
• Appuyez sur la touche TIMER/SLEEP (8) pour confirmer.
• Réglez l’affichage des minutes du temps de mise en marche au moyen du régulateur TUNING/
SKIP (23).
• Appuyez sur la touche TIMER/SLEEP (8) pour confirmer. L’écran affiche brièvement OFF pour signaler
que l’heure d’arrêt peut maintenant être programmée.
• Réglez l’affichage de l’heure du temps d’arrêt au moyen du régulateur TUNING/SKIP (23).
• Appuyez sur la touche TIMER/SLEEP (8) pour confirmer.
• Réglez l’affichage des minutes du temps d’arrêt au moyen du régulateur TUNING/SKIP (23).
• Appuyez sur la touche TIMER/SLEEP (8) pour confirmer.
• Réglez la source de lecture souhaitée au moyen du régulateur TUNING/SKIP (23).
• Appuyez sur la touche TIMER/SLEEP (8) pour confirmer.
• Réglez le volume de l’alarme souhaité au moyen du régulateur TUNING/SKIP (23).
• Appuyez sur la touche TIMER/SLEEP (8) pour confirmer.
• Après la programmation l’écran affiche successivement les réglages effectués à titre de contrôle.
d) Activation/désactivation de la fonction de réveil
Quand la fonction réveil est activée, l’écran affiche un symbole d’horloge en haut à droite. Quand la fonction de réveil est désactivée, aucun symbole n’est affiché.
• Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche TIMER/SLEEP (8), pour activer/désactiver la fonction de
réveil.
• Quand la fonction de réveil est activée, l’écran affiche successivement les réglages de l’heure de réveil
à titre de contrôle.
e) Fonction snooze
• Durant la sonnerie de réveil, appuyez sur la touche OP/CL/SNOOZE de la télécommande pour interrompre la sonnerie de réveil pendant environ 10 minutes.
• Le réveil sonnera de nouveau après cette durée de temps.
66
f) Fonction de minuterie
• Appuyez brièvement sur le régulateur VOLUME/POWER (11) pour allumer l’appareil. L’affichage STANDBY (4) s’éteint.
• Vous pouvez alors écouter de la musique comme décrit plus loin dans ce mode d’emploi.
• Pour éteindre l’appareil à une heure définie, appuyez sur la touche TIMER/SLEEP (8) jusqu’à ce que
l’heure souhaitée soit réglée.
• La durée jusqu’à l’arrêt est réglable par étapes de 10 minutes de 90 à 10 minutes. Après l’écoulement de
la durée de temps programmée, l’appareil passe en mode veille.
• Après une courte durée de temps, l’écran passe de nouveau à l’affichage de service normal et indique
l’affichage SLEEP si la fonction de minuterie est activée.
• Si vous souhaitez désactiver la fonction de minuterie avant la durée d’arrêt programmée, appuyez sur la
touche TIMER/SLEEP (8) jusqu’à ce que l’affichage SLEEP s’éteigne à l’écran.
g) Mode radio
Recherche de stations
Appuyez sur la touche TUNER/BAND (6) pour sélectionner le mode radio.
• Appuyez de nouveau sur la touche TUNER/BAND (6) pour sélectionner la bande de réception souhaitée
(AM = OM ou FM = UKW) .
• Tournez le régulateur TUNING/SKIP (23) vers la droite ou à gauche et maintenez-le pendant
environ 1-2 secondes pour lancer une recherche de station dans le sens de recherche souhaité. La
recherche s’arrête lors de la prochaine station offrant une bonne réception.
• Si vous ne tournez le régulateur TUNING/SKIP (23) que brièvement, la fréquence de réception
ne change que d’une seule position.
Enregistrement manuel d’une station
• Dès qu’une station a été trouvée, elle peut être enregistrée dans une mémoire de stations. Pour cela,
appuyez sur la touche MODE/CLK (14).
• Avec la touche ALBUM/PRESET F (19) ou ALBUM/PRESET S (20) vous pouvez régler la mémoire de
stations souhaitée et appuyez de nouveau sur MODE/CLK (14) pour terminer l’enregistrement.
• Pour mémoriser d’autres stations, répétez l’opération décrite pour chacune des stations à enregistrer. Il
est possible de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et 20 stations OM.
• Pour appeler un station déjà enregistrée, appuyez sur la touche ALBUM/PRESET F (19) ou ALBUM/
PRESET S (20) jusqu’à ce que la mémoire de stations souhaitée est sélectionnée.
Enregistrement automatique des stations
• Appuyez sur la touche SCAN (16).
• La zone de réception est explorée et toutes les stations avec une bonne réception sont enregistrées
successivement dans la mémoire de stations.
• Cette opération doit être effectuée séparément pour les différentes bandes (OM et FM).
67
Réception stéréo/mono
• Appuyez sur la touche FM ST. sur la télécommande pour passer de la réception radio stéréo en mono.
• Lors de la réception stéréo, l’écran affiche le symbole ST.
En cas de mauvaise réception, il est recommandé de choisir le mode mono, car il supprime
mieux les bruits parasites.
Si la qualité de réception est mauvaise en mode stéréo, déroulez l’antenne télescopique FM (25)
En cas de perturbations en réception OM, l’ensemble de l’appareil peut être tourné ou orienté
totalement et/ou orientez-la différemment.
différemment, car la réception OM est réalisée par une antenne intégrée à l’appareil.
h) Mode tourne-disque
Retirez la protection de l’aiguille de la tête de lecture vers l’avant avant la mise en service du
tourne-disque.
Avant de faire fonctionner le tourne-disque, desserrez la pince du bras de lecture et fixez le
• Appuyez sur la touche PHONO (5) pour sélectionner le mode tourne-disque.
• Réglez la bonne vitesse de lecture en fonction du disque utilisé avec l’interrupteur 33/45/78 (32).
• Réglez l’interrupteur AUTO STOP ON/OFF (31) selon vos souhaits.
OFF: la platine tourne tant que le mode tourne-disques est sélectionné
ON: la platine s’arrête automatiquement de tourner à la fin de la lecture
• Mettez le disque sur la platine du tourne-disque. En cas de besoin utilisez le Single-Puck (29).
• Levez le bras de lecture (33) au moyen du support du bras de lecture (30) et faites-le pivoter au-dessus
• Abaissez prudemment le bras de lecture (33) au moyen du support du bras de lecture (30) sur le disque.
• A la fin du disque, l’entraînement de la platine s’arrête automatiquement (condition: l’interrupteur AUTO
• Levez le bras de lecture (33) au moyen du levier du bras de lecture (30) et faites-le pivoter de retour sur
• Quand l’interrupteur AUTO STOP ON/OFF (31) est en position OFF, ou si vous souhaitez arrêter la lecture
bras de lecture de nouveau avec la pince après l’utilisation.
Dans le cas de certains disques il peut arriver que la fonction d’arrêt automatique ne fonctionne
pas correctement, comme l’emplacement du sillon de sortie ne correspond pas à la norme.
du disque.
La lecture commence.
STOP ON/OFF (31) est en position ON).
le support du bras de lecture.
avant la fin du disque, soulevez le bras de lecture (33) au moyen du levier du bras de lecture (30) et faites
le pivoter de retour sur le support du bras de lecture.
68
i) Lecture d’une source audio externe
La source audio externe doit être reliée au connecteur AUX IN (22) (voir « raccordement d’appa-
reils de lecture externes »).
• Appuyez sur la touche AUX (7) pour sélectionner le mode AUX.
• Démarrez la lecture sur l’appareil raccordé.
• Le son de la source audio externe est reproduit par le haut-parleur intégré.
j) Lecture à partir d’une mémoire USB ou d’une carte SD
Ne reliez jamais un lecteur MP3 à l’interface USB (15), s’il est alimenté par piles. L’alimen-
tation électrique de l’interface USB (15) peut charger les piles insérées et ainsi causer une
surchauffe et/ou même l’explosion des piles.
L’interface USB (15) ne peut faire fonctionner que les mémoires USB. Les lecteurs MP3 avec
connexion USB basculent le plus souvent en mode PC lorsqu’ils sont raccordés à ce port. Ce
mode ne permet pas la lecture de fichiers de musique. Toutefois, vous pouvez toujours raccorder
la sortie audio d’un lecteur MP3 au port AUX IN (22).
Les cartes SD et/ou SDHC jusqu’à 8 GB max. sont supportées.
Les média doivent être formatés FAT.
En raison de la multitude d’appareils différents munis d’interfaces USB et d’interfaces de carte
Si le support de stockage n’a pas été détecté, veuillez la sortir et puis l’insérer de nouveau.
• Insérez une mémoire USB dans l’interface USB (15) ou une carte S dans le lecteur de cartes SD (18).
• Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité avec la touche CD/USB/SD (2).
• La carte mémoire et/ou la mémoire USB sont lues et la lecture commence automatiquement ensuite.
SD et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n’est pas possible de garantir
que tous les média soient reconnus et toutes les possibilités d’utilisation en association avec cet
appareil.
Veillez à la bonne orientation de la mémoire de stockage. L’interface correspondante n’accepte
qu’une seule orientation. La carte SD doit être insérée avec les contacts orientés vers le bas.
Touche SCAN (16)
• Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture brièvement.
• En cas d’un nouvel actionnement, la lecture reprend au point où elle a été précédemment interrompue.
Touche H (17)
• Appuyez sur cette touche pour terminer la lecture.
69
Régulateur TUNING/SKIP (23)
Ce régulateur sert à sélectionner les différentes pistes et/ou à rechercher un certain passage dans une
piste.
Les flèches sur le régulateur tournant indiquent le sens de recherche (vers l’avant et vers l’ar-
rière).
• Actionnez le régulateur brièvement pour passer à la piste suivante ou précédente.
• Actionnez le régulateur longuement afin de rechercher une section déterminée dans une piste.
Recherche de dossier
• Appuyez sur la touche ALBUM/PRESET F (19) pour reculer d’un dossier.
• Appuyez sur la touche ALBUM/PRESET S (20) pour avancer d’un dossier.
Fonction de répétition
• Appuyez une fois sur la touche MODE/CLK (14) pour répéter le titre actuel.
• Appuyez deux fois sur la touche MODE/CLK (14) pour répéter tous les titres de la mémoire de stockage.
• Appuyez de nouveau sur la touche MODE/CLK (14) pour désactiver cette fonction de nouveau.
Programmation d’une série de titres
Pour programmer une série de titres il faut que l’appareil soit en mode arrêt (appuyez sur la
touche H (17)).
Il est possible de programmer au maximum 99 titres d’une série de titres.
• Appuyez sur la touche MODE/CLK (14). L’affichage « P01 » clignote à l’écran.
•
Avec le régulateur TUNING/SKIP (23) sélectionnez le premier titre de la série de titres souhaitée.
Pour la sélection du titre il est également possible d’utiliser la recherche de dossier avec les
touches ALBUM/PRESET F (19) ou ALBUM/PRESET S (20) comme décrit sous « Recherche de
dossiers ».
• Appuyez sur la touche MODE/CLK (14) pour enregistrer le premier titre. L’affichage « P02 » clignote à
l’écran.
• Sélectionnez, comme décrit ci-dessus, tous les autres titres et confirmez la sélection respectivement
avec la touche MODE/CLK (14).
• Pour lire la série de titres programmée, appuyez sur la touche SCAN (16).
• Si vous souhaitez interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche SCAN (16).
• Si vous souhaitez interrompre la lecture, appuyez sur la touche H (17).
• Si la série de titres enregistrée doit être effacée, appuyez de nouveau sur la touche H (17).
70
k) Lecture d’un CD
Il est possible de lire des CD audio conventionnel ou également des CD MP3.
• Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (9), pour faire sortir le tiroir lecteur de CD (21).
• Insérez un CD dans le tiroir de CD (21) avec le côté imprimé vers le haut.
• Appuyez de nouveau sur la touche OPEN/CLOSE (9), pour faire rentrer le tiroir lecteur de CD (21).
• Appuyez sur la touche CD/USB/SD (2) jusqu’à ce que « CD » s’affiche à l’écran.
• Le CD est lu et ensuite la lecture commence automatiquement.
• La suite de l’utilisation se fait comme décrit sous « Lecture à partir d’une mémoire USB ou d’une carte
SD ».
Si est CD audio est inséré, les restrictions s’appliquent :
La recherche dossier n’est pas possible parce qu’il n’y a pas de dossier dans le cas des CD
La programmation d’une série de titres permet de programmer un maximum de 20 titres.
audio.
l) Fonctions d’enregistrement et de copie
Enregistrement radio, tourne-disque ou source audio externe
• Activez le mode de fonctionnement souhaité (radio, tourne-disque ou lecture d’un source audio externe).
• Insérez une mémoire USB dans l’interface USB (15) ou une carte SD dans le lecteur de cartes SD (18).
• Appuyez sur la touche REC/DEL (13). Le support de stockage est lu et l’enregistrement démarre automatiquement après quelques secondes.
• Si un support de stockage USB ainsi qu’une carte SD est inséré également, sélectionnez le support d’enregistrement souhaité tant que l’affichage correspondant clignote avec le régulateur
TUNING/SKIP (23) et appuyez de nouveau sur la touche REC/DEL (13). L’enregistrement dé-
marre après quelques secondes.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche H (17) ou sur la touche REC/DEL (13). L’écran affiche
« END » et le mode de service sélectionné précédemment (radio, tourne-disque ou lecture d’une source
audio externe) continue.
L’enregistrement se fait en temps réel.
L’enregistrement établit des fichiers MP3 à un taux de bits de 128 kbit/s.
Pendant l’enregistrement radio la fréquence de réception ne peut pas être modifiée.
De brefs retardements peuvent se produire entre les différentes étapes de fonctionnement,
comme le support de stockage doit d’abord être lu. Cette durée de lecture est fonction de la
taille et de la vitesse de réaction de la mémoire de stockage. Pendant ce temps, l’écran affiche
« WAI ».
71
Production de pistes lors de l’enregistrement de sources audio
Lors de l’enregistrement de sources audio analogiques il n’y a normalement que production d’une seule
piste sans division en pistes individuelles (chansons). La détection de chansons individuelles n’est pas
possible. Afin d’obtenir néanmoins une telle division, cela doit être fait manuellement ou automatiquement.
Production manuelle de pistes :
• Pendant l’enregistrement appuyez sur la touche MODE/CLK (14) à l’endroit où une nouvelle piste doit être
créée.
• L’écran affiche « TS » et une nouvelle piste est créé.
L’enregistrement est interrompu brièvement lors de la création de nouvelles pistes. Dans le cas
de chansons se succédant rapidement, il peut arriver que le début de la nouvelle chanson n’est
pas enregistré complètement.
Production automatique de pistes :
Cette fonction n’est possible que lors de l’enregistrement à partir d’un tourne-disque ou d’une
source audio externe (AUX IN).
• Après la sélection de la source d’enregistrement, appuyez sur la touche MODE/CLK (14).
• L’écran affiche « T-ON » et la création automatique de pistes est activée.
• Une nouvelle pression sur la touche MODE/CLK (14) arrête la création automatique de pistes. L’écran
affiche « T-OF ».
• Démarrez l’enregistrement en appuyant sur REC/DEL (13).
• Si le système détecte un endroit vide (aucun son), il produit automatiquement une nouvelle piste sur le
support de stockage.
Des endroits presque silencieux ou des pauses introduites expressément par le producteur de
musique peuvent conduire à des erreurs lors de la détection automatique des pistes.
L’enregistrement est interrompu brièvement lors de la création de nouvelles pistes. Dans le cas
Lors de l’enregistrement à partir du tourne-disques, ce dernier s’arrête brièvement entre les
de chansons se succédant rapidement, il peut arriver que le début de la nouvelle chanson n’est
pas enregistré complètement.
chansons pour attendre la création de nouvelles pistes et ne pas couper le début de la chanson
suivante.
72
Enregistrement de CD audio sur des cartes SD ou des supports de stockage USB
• Activez le mode CD.
•
Insérez une mémoire USB dans l’interface USB (15) ou une carte SD dans le lecteur de cartes SD (18).
• Appuyez sur la touche REC/DEL (13). Le support de stockage est lu et est opérationnel après quelques
secondes. L’écran affiche d’abord « REC » et « ONE » après quelques secondes.
• Si vous souhaitez n’enregistrer que la piste actuelle, appuyez de nouveau sur REC/DEL (13). L’enregistrement démarre après quelques secondes.
•
Si vous souhaitez enregistrer toutes les pistes du CD, sélectionnez TUNING/SKIP (23) « ALL »
avec le régulateur et appuyez ensuite de nouveau sur REC/DEL (13). L’enregistrement démarre après
quelques secondes.
• Si un support de stockage USB ainsi qu’une carte SD est insérée également, sélectionnez le support
d’enregistrement souhaité tant que l’affichage correspondant clignote à l’écran avec le régulateur
TUNING/SKIP (23) et appuyez de nouveau sur la touche REC/DEL (13). L’enregistrement dé-
marre après quelques secondes.
•
Pour arrêter l’enregistrement prématurément, appuyez sur la touche H (17) ou sur la touche REC/DEL (13).
• A la fin de l’enregistrement, l’écran affiche « END ».
L’enregistrement se fait en temps réel.
L’enregistrement établit des fichiers MP3 à un taux de bits de 128 kbit/s.
De brefs retardements peuvent se produire entre les différentes étapes de fonctionnement,
Copie de fichiers MP3 sur des CD ou sur des cartes SD ou des supports de stockage USB
Lors de la copie de fichiers MP3 il est possible de choisir s’il faut copier uniquement un ficher, un dossier
ou tous les fichiers.
comme le support de stockage doit d’abord être lu. Cette durée de lecture est fonction de la
taille et de la vitesse de réaction de la mémoire de stockage. Pendant ce temps, l’écran affiche
« WAI ».
Pour copier des fichiers individuels ou tous les fichiers :
• Actives le mode de fonctionnement à partir duquel il faut copier.
• Appuyez sur la touche REC/DEL (13). Le support de stockage est lu et opérationnel après quelques se-
condes. L’écran affiche d’abord « REC » et « ONE » après quelques secondes.
• Si vous souhaitez n’enregistrer que la piste actuelle, appuyez de nouveau sur REC/DEL (13). La copie
démarre après quelques secondes.
• Si vous souhaitez copier toutes les pistes, sélectionnez TUNING/SKIP (23) « ALL » avec le
régulateur et appuyez ensuite de nouveau sur REC/DEL (13). La copie démarre après quelques secondes.
• Si un support de stockage USB ainsi qu’une carte SD est insérée également, sélectionnez le support
d’enregistrement souhaité tant que l’affichage correspondant clignote à l’écran avec le régulateur
TUNING/SKIP (23) et appuyez de nouveau sur la touche REC/DEL (13). La copie démarre après
quelques secondes.
• Pour arrêter la copie prématurément, appuyez sur la touche H (17) ou sur la touche REC/DEL (13).
• A la fin de l’enregistrement, l’écran affiche « END ».
73
Copie d’un dossier :
• Activez le mode de fonctionnement dans lequel il faut copier et arrêtez la lecture si elle démarre automatiquement.
• Avec les touches ALBUM/PRESET F(19) ou ALBUM/PRESET S (20) sélectionnez le dossier à copier.
• Appuyez sur la touche REC/DEL (13). Le support de stockage est lu et est opérationnel après quelques
secondes. L’écran affiche d’abord « REC » et « ONE » après quelques secondes.
• Sélectionnez TUNING/SKIP (23) « DIR » avec le régulateur et appuyez ensuite de nouveau sur
REC/DEL (13). La copie démarre après quelques secondes.
• Si un support de stockage USB ainsi qu’une carte SD est insérée également, sélectionnez le support
d’enregistrement souhaité tant que l’affichage correspondant clignote à l’écran avec le régulateur
TUNING/SKIP (23) et appuyez de nouveau sur la touche REC/DEL (13). La copie démarre après
quelques secondes.
• Pour arrêter la copie prématurément, appuyez sur la touche H (17) ou sur la touche REC/DEL (13).
• A la fin de l’enregistrement, l’écran affiche « END ».
Si vous appuyez sur la touche REC/DEL (13) pendant la lecture d’un support de stockage USB ou
d’une carte SD, la copie démarre automatiquement. Pour cela il faut bien entendu qu’un support
d’enregistrement correspondant soit inséré dans l’autre interface.
La copie de fichiers MP3 ne se déroule pas en temps réel. Pour cette raison aucun son ne peut
Le taux de bits du fichier copié correspond au taux de bits du fichier d’origine.
De brefs retardements peuvent se produire entre les différentes étapes de fonctionnement,
être entendu durant la copie.
comme le support de stockage doit d’abord être lu. Cette durée de lecture est fonction de la
taille et de la vitesse de réaction de la mémoire de stockage. Pendant ce temps, l’écran affiche
« WAI ».
74
m) Fonction d’effacement
Cette fonction permet d’effacer des pistes, des dossiers ou des supports de stockage.
Effacement de pistes individuelles
• Maintenez la touche REC/DEL (13) pendant la lecture de la piste à effacer pendant 3-5 secondes. L’écran
affiche « DEL » et puis « ONE ».
• Appuyez de nouveau sur la touche REC/DEL (13), pour confirmer l’entrée.
• L’écran affiche « DEL » et puis l’effacement commence.
• Quand « DEL » a disparu de l’écran, l’effacement est terminé.
Effacement d’un dossier
• Arrêtez la lecture.
• Avec les touches ALBUM/PRESET F (19) ou ALBUM/PRESET S (20) sélectionnez le dossier à effacer.
• Appuyez sur la touche REC/DEL (13) pendant 3-5 secondes. « DEL » s’affiche à l’écran.
• Sélectionnez TUNING/SKIP (23) « DIR » avec le régulateur et appuyez ensuite de nouveau sur
REC/DEL (13).
• L’écran affiche « DEL » et puis l’effacement commence.
• Quand « DEL » a disparu de l’écran, l’effacement est terminé.
Effacement de toutes les pistes sur le support de stockage
• Arrêtez la lecture.
• Appuyez sur la touche REC/DEL (13) pendant 3-5 secondes. L’écran affiche « DEL » et puis « ONE ».
• Sélectionnez TUNING/SKIP (23) « ALL » avec le régulateur et appuyez ensuite de nouveau sur
REC/DEL (13).
• Pendant l’effacement l’affichage du support de stockage correspondant clignote.
• Après la fin de l’effacement l’affichage du support d’enregistrement de stockage correspondant reste en
permanence.
75
n) Utilisation avec la télécommande
STANDBY met l’appareil en marche/en arrêt
PRESET ALBUM DN/UP sélection de dossier ou d’enregistrement de station vers le bas/vers le haut
TIMER/SLEEP Même fonction que TIMER/SLEEP (8) sur l’appareil
MUTE Arrête le son pour une brève période de temps
OP/CL/SNOOZE Ouvre/ferme le tiroir CD ou interrompt le signal de réveil pendant
env. 10 minutes
TIMER/SLEEP Même fonction que TIMER/SLEEP (13) sur l’appareil
FM ST. Commute le mode de réception pendant le fonctionnement de la radio (sté-
FUNCT Sélectionne le mode de fonctionnement de manière séquentielle (CD/USB/
TIMER/SLEEP Même fonction que TIMER/SLEEP (14) sur l’appareil
et Même fonction que TUNING/SKIP (23) sur l’appareil
Même fonction que (16) sur l’appareil
HMême fonction que H (17) sur l’appareil
VOLUME +/- Même fonction que VOLUME (11) sur l’appareil
réo/mono)
SD/PHONO/AUX/TUNER)
76
11. Maniement
• N’insérez jamais directement le bloc d’alimentation dans une prise de courant, lorsque l’appareil est
transporté d’une pièce froide à une pièce chaude. Le cas échéant, l’eau de condensation formée risque
de détruire l’appareil.
Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de conden-
sation se soit évaporée.
• Pour retirer les blocs d’alimentation de la prise, saisissez-les toujours par le boîtier, mais jamais par le
câble.
• En cas de non utilisation prolongée, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant.
• Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage.
• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut
entraîner des troubles auditifs. Ceci vaut en particulier si vous utilisez des écouteurs ou oreillettes.
Conseils pour la manipulation de CD
• Ne saisissez les CD que sur les bords. Vous évitez ainsi de laisser des empreintes de doigts ou des impuretés sur la surface du CD.
• Insérez un CD dans le tiroir de CD (21) avec le côté imprimé vers le haut.
• Ne saisissez vos CD qu’avec des mains propres.
• S’il devait cependant arriver qu’un CD soit sali, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux du
centre vers l’extérieur. Évitez tout mouvement circulaire en nettoyant le CD. N’utilisez pas de dissolvant.
• En cas d’encrassements plus importants, il est possible d’utiliser un kit de nettoyage de CD du commerce
(ne pas utiliser ceux destinés aux disques vinyle) en suivant le mode d’emploi.
• N’inscrivez rien sur vos CD ni n’y collez d’autocollants ou semblable.
• Après l’utilisation, conservez vos CD dans les pochettes fournies.
• Evitez de stocker les CD à un endroit exposé directement au soleil, à la poussière et à l’humidité.
77
12. Entretien
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence d’endommagements au niveau du bloc d’alimentation et du boîtier.
Lorsque le fonctionnement de l’appareil peut représenter un risque quelconque, arrêtez l’appareil et veillez
à ce qu’il ne puisse pas être remis en marche involontairement. Retirez le bloc d’alimentation de la prise
de courant !
Un fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
• l’appareil ou le bloc d’alimentation présente des dommages visibles,
• l’appareil ne fonctionne plus,
• suite à un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou
• suite à de sévères contraintes liées au transport.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, respectez impérativement les consignes de
sécurité suivantes:
L’ouverture des caches et le démontage des pièces risquent de mettre à nu des pièces sous
tension.
Avant tout entretien ou réparation, il convient donc de déconnecter l’appareil de toutes les
Les condensateurs de l’appareil peuvent être encore chargés, même lorsque l’appareil a été
Les réparations doivent uniquement être effectuées par des techniciens spécialisés connais-
sources de tension.
débranché de toutes les sources de tension.
sant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions spécifiques en vigueur.
Nettoyage
L’extérieur de l’appareil doit être nettoyé uniquement par un chiffon sec et doux ou par un pinceau. N’utilisez en aucun cas de produit de nettoyage agressif ou de solution chimique, car cela risque d’attaquer la
surface du boîtier et de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
78
13. Élimination
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ils ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères !
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux dispositions
Retirez la pile éventuellement insérée et éliminez-la séparément de l’appareil.
Élimination des piles/piles rechargeables usées
Les piles normales et rechargeables contenant des substances polluantes sont marquées par le
légales en vigueur.
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-
gées) de rapporter toutes les piles normales et rechargeables usées; il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagères.
symbole indiqué ci-contre qui signale l’interdiction de les éliminer avec les ordures ordinaires.
Les désignations pour le métal lourd déterminants sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/piles rechargeables usagées aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/
piles rechargeables.
14. Caractéristiques techniques
Tension de service ....................................... 100-240 V/50/60 Hz (bloc d’alimentation)
2. Beoogd gebruik .....................................................................................................................................................82
3. Verklaring van de symbolen ................................................................................................................................82
5. Omvang van de levering ......................................................................................................................................84
6. Beschrijving van de eigenschappen .................................................................................................................85
7. Aansluit- en bedieningselementen ....................................................................................................................85
a) Afstandsbediening .........................................................................................................................................89
b) Aansluiten van de cinch-uitgangen ............................................................................................................89
c) Aansluiting van externe weergaveapparaten ...........................................................................................90
d) Aansluiting van een koptelefoon .................................................................................................................90
e) Aansluiting van de netadapter .....................................................................................................................90
a) Basisbediening ...............................................................................................................................................91
b) Instellen van de tijd ........................................................................................................................................91
c) Instellen van de alarmtijd ..............................................................................................................................92
d) Activeren/deactiveren van de alarmfunctie ..............................................................................................92
i) Weergave van een externe audiobron .......................................................................................................95
j) Weergave van een USB-geheugen of een SD-kaart ...............................................................................95
k) Weergave van een CD ...................................................................................................................................97
l) Opname- resp. kopieerfuncties ....................................................................................................................97
m) Wisfunctie ......................................................................................................................................................101
n) Bediening met de afstandsbediening .......................................................................................................102
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Neem de gebruiksaanwijzing in acht om
deze status te handhaven en een veilige werking te garanderen!
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigena-
ren. Alle rechten voorbehouden.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Het bevat belangrijke aanwijzingen voor het in
gebruik nemen en het gebruik. Let hierop, ook als u het product aan derden doorgeeft. Bewaar
daarom de gebruiksaanwijzing om deze later nog eens te kunnen lezen!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be
81
2. Beoogd gebruik
De MT-35 retro-platenspeler dient voor de weergave van elpees alsmede van audio- en MP3-CD’s bij u
thuis.
Er is bovendien een opname- en weergavefunctie voor audiogegevens op USB- of SD-opslagmedia aanwezig.
Een ingebouwd radiodeel, een extra audio-ingang en een klok met alarmfunctie ronden de uitgebreide
uitvoering af.
Het apparaat beschikt over een ingebouwde luidspreker, zodat er geen noodzaak is voor een externe versterker. Een dergelijke versterker kan echter optioneel aan de audio-uitgang worden aangesloten.
Dit product is alleen toegestaan voor gebruik met het meegeleverde netadapter.
Het gebruik is uitsluitend toegestaan in gesloten ruimtes, dus niet in het vrije veld. Vermijd beslist contact
met vocht, bijvoorbeeld in badkamers.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product. Voorts
bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Het totale product mag niet worden gewijzigd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet worden geopend.
Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op!
3. Verklaring van de symbolen
Het pictogram met de bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor
uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen
die door de gebruiker moeten worden onderhouden. Het apparaat mag daarom nooit worden
geopend.
Belangrijke aanwijzingen, die absoluut moeten worden opgevolgd, zijn in deze gebruiksaanwij-
zing aangegeven met het uitroepteken.
Het symbool met de pijl staat voor speciale tips en bedieningsinstructies.
82
4. Veiligheidsvoorschriften
Bij beschadigingen, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, ver-
Wij zijn niet verantwoordelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door
Geachte klant: De volgende veiligheidsinstructies en aanduidingen van gevaren hebben niet al-
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van
• De meegeleverde netadapter voldoet aan veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag alleen
• De retro-platenspeler mag alleen met de meegeleverde netadapter van stroom worden voor-
• Dit product is voorzien van een laser van klasse 1. Open het apparaat niet en probeer geen toe-
• Let erop dat u het apparaat op de juiste wijze in gebruik neemt. Raadpleeg daarbij deze ge-
• Zorg dat de leiding van de netadapter niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen
• Mocht de netadapter beschadigingen vertonen, raak deze dan niet aan. Schakel eerst de be-
•
• Houd het product buiten bereik van kinderen; het is geen speelgoed. Kinderen kunnen de ge-
• Giet nooit vloeistoffen uit over elektrische apparaten. Plaats geen voorwerpen die vloeistof
• Netadapters nooit met natte handen in de contactdoos steken of eruit halen.
• Let tijdens het gebruik op dat er voldoende ventilatie van het apparaat is. Dek ventilatieopenin-
valt de waarborg/garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
ondeskundig gebruik of het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
leen de veiligheid van het apparaat, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees
onderstaande punten aandachtig door:
het product niet toegestaan.
een geschikte contactdoos (100-240 V/50/60 Hz) van het elektriciteitsnet worden gebruikt.
zien.
gang te verkrijgen tot de binnenkant van het apparaat. Kijk nooit in de laserstraal. Laserstralen
kunnen oogletsel tot gevolg hebben.
bruiksaanwijzing.
wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van de netadapter door grote hitte of koude. Verander de netadapter niet. Wanneer u dit niet in acht neemt, kan de netadapter beschadigd raken. Een beschadigde netadapter kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben.
treffende contactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende zekeringsautomaat en de FI-schakelaar) en trek daarna de netadapter voorzichtig uit de contactdoos. Beschadigde netadapters moeten worden vervangen. Een reparatie is niet toegestaan.
Voor een volledige loskoppeling van het stroomnet moet de netadapter uit de contactdoos worden getrokken. Het is niet voldoende het apparaat met de standby-schakelaar uit te schakelen.
varen die samenhangen met de omgang met elektrische apparatuur niet inschatten.
bevatten (bijv. vazen) op elektrische apparaten. Er bestaat groot gevaar voor brand of levensgevaarlijke elektrische schokken. Schakel in dit geval de bijbehorende contactdoos stroomloos (bijv. de zekeringsautomaat en FI-schakelaar uitschakelen) en trek vervolgens het netsnoer uit de contactdoos. Maak alle kabels los van het apparaat. Gebruik het product daarna
niet langer, maar breng het naar een reparatiewerkplaats.
gen niet af met tijdschriften, dekens, gordijnen e.d.
83
• Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, druip- of spatwater, sterke trillingen of
• Plaats geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
• Raadpleeg een vakman als u twijfelt over de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het ap-
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht aanstaan.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat.
• Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Neem tevens de aanvullende veiligheidsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken van
• Neem ook de veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzingen van de andere apparaten die
• Indien u vragen hebt over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de ge-
zware mechanische belastingen.
paraat.
deze gebruiksaanwijzing in acht.
aan het apparaat worden aangesloten in acht.
bruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische
helpdesk of met een vakman.
5. Omvang van de levering
• MT-35 Retro-platenspeler
• Netadapter
• Afstandsbediening met batterij
• Single-puck
• Gebruiksaanwijzing
84
6. Beschrijving van de eigenschappen
•
Platenspeler met automatische uitschakeling en 3 afspeelsnelheden (33 1/3, 45 en 78 t/min)
• Ingebouwde versterker met luidsprekers
• Op afstand bedienbaar via de meegeleverde afstandsbediening
• Weergave van elpees, audio-CD’s, MP3-CD’s, USB- en SD-opslagmedia
• Opname op USB- en SD-opslagmedia
• UKW/MW-radiodeel met 20/30 zendergeheugenplaatsen (MW/UKW)
• Klok met alarm- en timerfunctie
• Audio-ingang (AUX IN)
• Koptelefoonuitgang
• Line-uitgang voor het aansluiten van externe versterkers
7. Aansluit- en bedieningselementen
85
86
(1) Linker luidspreker (18) SD-kaartlezer
(2) CD/USB/SD-toets (19) ALBUM/PRESET-toets F
(3) IR-ontvangstoog (20) ALBUM/PRESET-toets S
(4) STANDBY-indicatie (21) CD-schuiflade
(5) PHONO-toets (22) AUX IN-aansluiting
(6) TUNER/BAND-toets (23) Regelaar TUNING/SKIP
(7) AUX-toets (24) Afdekkap
(8) TIMER/SLEEP-toets (25) FM-werpantenne
(9) OPEN/CLOSE-toets (26) LINE OUT R-aansluiting
(10) Rechter luidspreker (27) Netadapteraansluiting
(11) VOLUME/POWER-regelaar (28) LINE OUT L-aansluiting
(12) Koptelefoonaansluiting (29) Single-puck
(13) REC/DEL-toets (30) Afspeelarmlift
(14) MODE/CLK-toets (31) AUTO STOP ON/OFF-schakelaar
(15) USB-interface (32) Schakelaar 33/45/78
(16) SCAN- toets (33) Afspeelarm
(17) H-toets
87
8. Opstellen
Houd bij de keuze van de plaats van opstelling rekening met de omstandigheden zoals de plaats van de
dichtstbijzijnde contactdoos, etc.
Let bij het plaatsen van het apparaat er ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou
en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid
van het apparaat bevinden.
Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond. Rondom het apparaat
moet voldoende luchtcirculatie kunnen zijn om de ontstane warmte te kunnen afvoeren. Plaats
het apparaat daarom alleen op gladde oppervlakken, dus niet op bijv. een tapijt. Dek ventilatieopeningen in de behuizing nooit af. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
beschadiging van het apparaat.
Zorg bij het neerzetten van het apparaat dat de aansluitkabels niet worden afgekneld of door
Leg kabels altijd zo, dat er niemand over kan struikelen of erin kan blijven hangen. Er bestaat
Gebruik de platenspeler alleen in horizontale positie aangezien deze anders niet correct werkt.
Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien vallende apparatuur ongelukken kan
Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken
• Plaats uw platenspeler voor de montage op een stabiel en horizontaal oppervlak.
• Plaats het apparaat op een voldoende grote afstand ten opzichte van de eventueel aanwezige luidspre-
• Het steunvlak dient indien mogelijk los te zijn gekoppeld van de grond.
scherpe randen worden beschadigd.
letselgevaar.
Als u zich niet aan deze aanwijzing houdt, kunnen elpees of de platenspeler beschadigd worden.
veroorzaken.
Door toepassing van diverse laksoorten en polijstmiddelen op meubilair kan niet worden uitge-
sloten dat de poten van het apparaat, als gevolg van een chemische reactie, zichtbare sporen op
meubilair kunnen achterlaten.
te worden geplaatst.
kers, om akoestische terugkoppelingen te voorkomen.
88
9. Voorbereiding
a) Afstandsbediening
Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Verwijder de batterij indien het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt.
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij contact met de huid bijtend letsel veroorzaken,
Let erop, dat de batterij niet wordt kortgesloten of in vuur wordt geworpen. De batterij mag
Vervangen van de batterij
• Wanneer de afstandsbediening niet goed meer werkt, is de batterij leeg en moet worden vervangen door
• Trek de batterijhouder aan de achterkant van de afstandsbediening eruit.
• Haal de lege batterij eruit en plaats een nieuwe 3V-lithiumknoopcel CR2025. De juiste poolrichting staat
• Schuif de batterijhouder weer in de afstandsbediening.
b) Aansluiten van de cinch-uitgangen
Wanneer u voor de weergave niet de ingebouwde luidspreker, maar een externe versterker met luidsprekers wilt gebruiken, sluit u de versterker zoals hier beschreven aan.
Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het appa-
• Verbind de LINE OUT R-aansluiting (26) met de rechter ingang van de nageschakelde audioversterker.
• Verbind de LINE OUT L-aansluiting (28) met de linker ingang van de nageschakelde audioversterker.
draag daarom in dat geval geschikte veiligheidshandschoenen.
bovendien niet worden opgeladen. Explosiegevaar.
Bij de eerste ingebruikname is de batterij van de afstandsbediening misschien al geplaatst en
door een isolatiestrookje beschermd tegen leeglopen. Verwijder dit strookje eventueel vóór gebruik, door het uit het batterijvak van de afstandsbediening te trekken.
een nieuwe batterij van hetzelfde type.
op de achterkant van de afstandsbediening aangegeven.
Zorg ervoor dat de netadapter is losgekoppeld, voordat u de platenspeler aansluit. Schakel ook
de audioversterker die op de platenspeler moet worden aangesloten uit en koppel deze los van
het lelectriciteitsnet door de netstekker uit het stopcontact te trekken.
cinch-kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen.
raat kunnen leiden, mogen op de cinch-bussen uitsluitend apparaten worden aangesloten die
ook zijn voorzien van cinch-aansluitingen.
Zorg dat de audioaansluitingen altijd aan de juiste kant worden aangelegd, dat wil zeggen dat
links altijd met links en rechts altijd met rechts moet worden verbonden.
89
c) Aansluiting van externe weergaveapparaten
• Verbind de AUX IN-aansluiting (22) met de line- resp. koptelefoonuitgang van het externe weergaveapparaat.
• Gebruik indien nodig een geschikte adapterleiding.
d) Aansluiting van een koptelefoon
• Steek de aansluitleiding van de koptelefoon in de koptelefoonaansluiting (12).
Als er een koptelefoon is aangesloten, worden de ingebouwde luidsprekers automatisch uitge-
schakeld.
e) Aansluiting van de netadapter
Controleer voordat u de netadapter erin steekt, of de op de netadapter vermelde apparaatspan-
ning overeenkomt met de beschikbare netspanning. Indien de informatie niet overeenkomt met
de ter beschikking staande netspanning, sluit dan de netadapter niet aan op een contactdoos.
Bij een verkeerde voedingsspanning ontstaat ernstige schade.
Wees voorzichtig bij het hanteren van netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan le-
De contactdoos waarop de netadapter wordt aangesloten moet gemakkelijk bereikbaar zijn,
De platenspeler en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspan-
Laat kabels niet zonder toezicht rondslingeren. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te
Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingskabels tussen de apparaten en eventu-
• Steek de laagspanningsstekker van de netadapter in de netadapteraansluiting (27).
• Steek tenslotte de netadapter in een contactdoos van het openbare stroomnet.
• Zodra de platenspeler via de netadapter van stroom wordt voorzien, schakelt hij in het standby-bedrijf en
vensgevaarlijke elektrische schokken veroorzaken.
zodat het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden.
ning zijn uitgeschakeld.
worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen.
ele verlengsnoeren voldoen aan de voorschriften en in overeenstemming zijn met de gebruiksaanwijzing. Bij gebruik van een verlengsnoer, moet u er zeker van zijn dat deze geschikt zijn
voor de betreffende belasting.
is gebruiksklaar.
f) Radioantenne
• Rol de werpantenne (25) helemaal uit, voor een zo goed mogelijke UKW-ontvangst.
90
10. Bediening
Neem het apparaat alleen dan in gebruik, wanneer u zich vertrouwd hebt gemaakt met de
functies en met deze gebruiksaanwijzing.
Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn.
a) Basisbediening
• Druk op de regelaar VOLUME/POWER (11), om het apparaat in of uit te schakelen.
• Bij uitgeschakeld apparaat brandt de STANDBY-indicatie (4).
• Kies een weergavebron door indrukken van de toetsen CD/USB/SD (2), PHONO (5), TUNER/BAND (6) en
AUX (7).
CD/USB/SD (2) kiest achtereenvolgend CD-player, USB-interface en SD-kaartlezer
PHONO (5) kiest de platenspeler
TUNER/BAND (6) kiest de radio
AUX (7) kiest de externe ingang AUX
• Regel het weergavevolume door de regelaar VOLUME/POWER (11) te draaien.
Wanneer in de werkingsstand CD, Phono, AUX IN, USB of SD langer dan 10 minuten geen audio-
signaal wordt weergegeven, schakelt het apparaat automatisch in het standby-stand om energie te besparen.
b) Instellen van de tijd
• Terwijl het apparaat in standby-stand staat (STANDBY-indicatie (4) moet branden), drukt u zo vaak op de
MODE/CLK-toets (14), tot de aanduiding 12H resp. 24H op de display knippert.
•
Kies het gewenste tijdsaanduiding-formaat (12H of 24H) met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de MODE/CLK -toets (14) om te bevestigen.
• Stel de urenaanduiding in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de MODE/CLK -toets (14) om te bevestigen.
• Stel de minutenaanduiding in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de MODE/CLK -toets (14) om te bevestigen.
91
c) Instellen van de alarmtijd
De alarmtijdinstelling wordt in onderstaande volgorde uitgevoerd:
Inschakeltijd ON > Uitschakeltijd OFF > Weergavebron > Alarmvolume
• Terwijl het apparaat in standby-stand staat (STANDBY-indicatie (4) moet branden), drukt u zo vaak op de
TIMER/SLEEP-toets (8), tot de aanduiding ON kort verschijnt en daarna de urenaanduiding op de display
knippert.
• Stel de urenaanduiding van de inschakeltijd in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de TIMER/SLEEP-toets (8) ter bevestiging.
• Stel de minutenaanduiding van de inschakeltijd in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de TIMER/SLEEP-toets (8) ter bevestiging. Op de display verschijnt kort OFF, om te signaleren dat
nu de uitschakeltijd kan worden geprogrammeerd.
• Stel de urenaanduiding van de uitschakeltijd in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de TIMER/SLEEP-toets (8) ter bevestiging.
• Stel de minutenaanduiding van de uitschakeltijd in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de TIMER/SLEEP-toets (8) ter bevestiging.
• Stel de gewenste weergavebron in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de TIMER/SLEEP-toets (8) ter bevestiging.
• Stel het gewenste alarmvolume in met de regelaar TUNING/SKIP (23).
• Druk op de TIMER/SLEEP-toets (8) ter bevestiging.
• Na afsluiting van de programmering geeft de display achtereenvolgend de gemaakte instellingen nogmaals weer ter controle.
d) Activeren/deactiveren van de alarmfunctie
Bij een actieve alarmfunctie geeft de display rechtsboven een kloksysmbool weer. Bij een gedeactiveerde
alarmfunctie verschijnt dit symbool niet.
• Druk op de TIMER/SLEEP-toets (8), om de alarmfunctie in- of uit te schakelen.
• Als de alarmfunctie wordt ingeschakeld, geeft de display achtereenvolgens de alarmtijdinstelling weer
ter controle.
e) Sluimerfunctie
• Druk gedurende het alarmgeluid op de OP/CL/SNOOZE-toets op de afstandsbediening, om het alarmgeluid gedurende ca. 10 minuten te onderbreken.
• Het alarm gaat na deze tijd opnieuw af.
92
f) Timerfunctie
• Druk op de regelaar VOLUME/POWER (11), om het apparaat in te schakelen. De STANDBY-indicatie (4)
gaat uit.
• U kunt nu muziek luisteren, zoals verderop in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven.
• Om het apparaat na een gedefinieerde tijd uit te schakelen, drukt u zo vaak op de TIMER/SLEEP-toets (8),
tot de gewenste tijd is ingesteld.
• De tijdsduur kan tot aan de uitschakeling in 10-minuten-stappen van 90 tot en met 10 minuten worden
ingesteld. Het apparaat schakelt na afloop van de geprogrammeerde tijdsduur in het standby-stand.
• De display schakelt na korte tijd weer terug naar de normale gebruiksweergave en op de display verschijnt bij actieve timerfunctie de aanduiding SLEEP.
• Wanneer u de timerfunctie voor de geprogrammeerde uitschakelduur wilt deactiveren, drukt u zo vaak
op de TIMER/SLEEP-toets (8), tot de aanduiding SLEEP op de display uitgaat.
g) Radiogebruik
Zender zoeken
• Druk op de TUNER/BAND-toets (6), om het radiogebruik te kiezen.
• Druk opnieuw op de TUNER/BAND-toets (6), om het gewenste ontvangstbereik (AM = middengolf of FM
= UKW) te kiezen.
• Draai de regelaar TUNING/SKIP (23) naar rechts of links en houd hem daar gedurende ca. 1-2
seconden, om het zoeken van een zender in de gekozen zoekrichting te starten. Het zoeken stopt bij de
volgende goed te ontvangen zender.
• Wanneer u de regelaar TUNING/SKIP (23) slechts kort draait, wordt de ontvangstfrequentie
alleen met telkens een stap gewijzigd.
Handmatig opslaan van het station
• Zodra een zender is gevonden, kan hij op een stationgeheugenplaats worden opgeslagen. Druk hiervoor
op de MODE/CLK-toets (14).
• Stel met de ALBUM/PRESET-toets F (19) of ALBUM/PRESET S (20) het gewenste stationgeheugen in en
druk opnieuw op MODE/CLK (14) om het opslaan af te sluiten.
• Om meer zenders op te slaan, herhaalt u de beschreven werkwijze voor elk van de zenders die u wilt
opslaan. Er kunnen max. 30 UKW- en 20 MW stations worden opgeslagen.
• Voor het oproepen van een reeds opgeslagen zender, drukt u zo vaak op de ALBUM/PRESET-toets F (19)
of ALBUM/PRESET S (20), tot het zendergeheugen is gekozen.
Automatische zenderopslag
• Druk op de SCAN -toets (16).
• Het ontvangstbereik wordt doorzocht en alle goed te ontvangen zenders worden achtereenvolgend op
het stationgeheugen opgeslagen.
• Deze werkwijze moet voor de verschillende bandbereiken (MW en UKW) afzonderlijk worden uitgevoerd.
93
Stereo-/mono-ontvangst
• Druk op de FM ST-toets op de afstandsbediening, om de ontvangst van het radiodeel naar stereo of mono
om te schakelen.
• Op de display verschijnt bij stereo-ontvangst het ST-pictogram.
Bij slechte ontvangst is het raadzaam, het mono-bedrijf te kiezen, omdat hier de storingsruis
beter wordt onderdrukt.
Indien de ontvangstkwaliteit bij het stereogebruik slecht is, rol dan de FM-werpantenne (25) vol-
Bij storingen in de MW-ontvangst kan het volledige apparaat worden gedraaid, of anders wor-
ledig uit of lijn de antenne anders uit.
den opgesteld, omdat de MW-ontvangst door een in het apparaat geïntegreerde antenne wordt
gerealiseerd.
h) Platenspeler
Trek de naaldbescherming voor ingebruikneming van de platenspeler van de geluidsopnemer
naar voren toe af.
Maak de klemmen van de geluidsarm los voorafgaand aan het ingebruiknemen van de platen-
• Druk op de PHONO-toets (5,) om de platenspeler te kiezen.
• Stel de juiste afspeelsnelheid afhankelijk van de gebruikte elpee in met de schakelaar 33/45/78 (32).
• Stel de schakelaar AUTO STOP ON/OFF (31) naar wens in.
OFF: de draaitafel draait zolang de gebruiksmodus platenspeler is ingesteld
ON: de draaitafel stopt automatisch aan het einde van de weergave
• Leg de elpee op de draaitafel. Gebruik indien nodig de single-puck (29)..
• Til de geluidsarm (33) op met de geluidsarmlift (30) en draai de geluidsarm over de elpee.
• Laat de geluidsarm (33) met de geluidsarmlift (30) voorzichtig op de elpee zakken. De weergave begint.
• Aan het einde van de elpee stopt de draaitafelaandrijving automatisch (voorwaarde: de schakelaar
• Til de geluidsarm (33) op met de geluidsarmlift (30) en draai de geluidsarm weer terug op de geluidsarm-
• Wanneer de schakelaar AUTO STOP ON/OFF (31) in de OFF-stand staat, of de weergave voor het einde
speler en maak de geluidsarm na gebruik weer vast met de klemmen van de geluidsarm.
Bij veel elpees kan het gebeuren, dat de auto-stop-functie niet correct werkt, omdat het gebied
van de uitloopgroef niet voldoet aan de norm.
AUTO STOP ON/OFF (31) staat in de ON-stand).
steunen.
van de elpee wordt afgebroken, tilt u de geluidsarm (33) met de geluidsarmlift (30) op en draait u hem
weer terug op de geluidsarmsteunen.
94
i) Weergave van een externe audiobron
De externe audiobron moet met de aansluiting AUX IN (22) verbonden zijn (zie „Aansluiting van
externe weergaveapparaten“).
• Druk op de AUX-toets (7,) om AUX-stand te kiezen.
• Start de weergave op het aangesloten apparaat.
• Het geluid van de externe audiobron wordt via de geïntegreerde luidspreker weergegeven.
j) Weergave van een USB-geheugen of een SD-kaart
Verbind geen MP3-player met de USB-interface (15), wanneer hij via batterijen wordt gebruikt.
De stroomvoorziening van de USB-interface (15) kan de geplaatste batterijen laden en dus tot
oververhitting of tevens tot explosie van de batterijen leiden.
Aan de USB-interface (15) kunnen slechts USB-opslagmedia worden gebruikt. MP3-players met
USB-aansluiting schakelen bij het insteken in deze aansluiting meestal over naar de pc-modus.
In deze modus is echter het afspelen van muziekbestanden niet mogelijk. U kunt echter te allen
tijde de audio-uitgang van een MP3-player op de aansluiting AUX IN (22) aansluiten.
SD- of SDHC-kaarten tot max. 8 GB worden ondersteund.
De media moeten FAT geformatteerd zijn.
Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB- en SD-kaartinterfaces en de soms
Mocht het opslagmedium niet worden herkend, trek het er dan nog een keer uit en steek het er
• Steek een USB-geheugen in de USB-interface (15) of een SD-kaart in de SD-kaartlezer (18).
• Kies de gewenste bedrijfsmodus met de CD/USB/SD-toets (2).
• De geheugenkaart of het USB-geheugen worden ingelezen en hierna begint de weergave automatisch.
erg fabricagespecifieke functies, kan niet gegarandeerd worden, dat alle media herkend wordt
en alle bedieningsmogelijkheden in combinatie met dit apparaat beschikbaar zijn.
opnieuw in.
Let op de juiste uitlijning van het opslagmedium. Het past enkel in een richting in de betreffende
interface. De SD-kaart moet met de contacten naar onderen worden ingestoken.
Scan -toets (16)
• Druk op deze toets, om de weergave kort te onderbreken.
• Door nogmaals te drukken, begint het afspelen weer op de plaats waar was gestopt.
Toets H (17)
• Druk op deze toets, om de weergave te beëindigen.
95
Regelaar TUNING/SKIP (23)
Deze regelaar dient voor de keuze van de afzonderlijke tracks resp. voor het zoeken naar een bepaalde
passage binnen een track.
De pijlen op de draairegelaar geven de zoekrichting (vooruit resp. achteruit) aan.
• Draai kort aan de regelaar, om naar de volgende of vorige track te springen.
• Draai lang aan de regelaar, om binnen een track een bepaalde passage te zoeken.
Zoeken van mappen
• Druk op de ALBUM/PRESET-toets F (19), om een map terug te springen.
• Druk op de ALBUM/PRESET-toets S (20), om een map vooruit te springen.
Herhaalfunctie
• Druk de MODE/CLK-toets (14) één keer in, om het actueel gespeelde nummer te herhalen.
• Druk de MODE/CLK-toets (14) twee keer in, om alle titels van het opslagmedium te herhalen.
• Om deze functie weer uit te schakelen drukt u nog een keer op MODE/CLK-toets (14).
Programmering van een titelreeks
Voor het programmeren van een titelreeks moet het apparaat in de stop-modus staan (druk op de
toets H (17)).
Er kunnen maximaal 99 nummers in een titelreeksworden geprogrammeerd.
• Druk op de MODE/CLK-toets (14). Op de display knippert de melding „P01“.
• Kies met de regelaar TUNING/SKIP (23) het eerste nummer van de titelreeks.
Om een titel te kiezen kan tevens het zoeken naar mappen worden gebruikt met behulp van de
toetsen ALBUM/PRESET F (19) of ALBUM/PRESET S (20) zoals beschreven onder „Zoeken naar
mappen“.
• Druk op de MODE/CLK-toets (14), om het eerste nummer op te slaan. Op de display knippert de melding
„P02“.
• Kies zoals boven beschreven alle overige nummers uit en bevestig de keuze telkens met de MODE/CLK-
toets (14).
• Om de geprogrammeerde titelreeks af te spelen, drukt u op de SCAN-toets (16).
• Als u het afspelen wilt onderbreken, drukt u opnieuw op de SCAN-toets (16).
• Als u het afspelen wilt stoppen, drukt u op de toets H (17).
• Als de opgeslagen titelreeks moet worden gewist, drukt u opnieuw op de toets H (17).
96
k) Weergave van een CD
Er kunnen normale audio-CD’s en tevens MP3-CD’s worden weergegeven.
• Druk op de OPEN/CLOSE-toets (9), om de CD-schuiflade (21) uit te schuiven.
• Plaats CD’s altijd met de beschreven kant naar boven in de CD-schuiflade (21).
• Druk opnieuw op de OPEN/CLOSE-toets (9), om de CD-schuiflade (21), weer in te schuiven.
• Druk zo vaak op de CD/USB/SD-toets (2), tot „CD“ op de display verschijnt.
• De CD wordt ingelezen en hierna begint automatisch de weergave.
• De overige bediening wordt uitgevoerd, zoals beschreven onder „Weergave van een USB-geheugen of
een SD-kaart“.
Indien een audio-CD is geplaatst, gelden de volgende beperkingen:
Het zoeken naar mappen is niet mogelijk, omdat bij audio-CD’s geen mappen aanwezig zijn.
Bij de programmering van een titelreeks kunnen maximaal 20 nummers worden geprogram-
meerd.
l) Opname- resp. kopieerfuncties
Opname van radio, platenspeler of externe audiobron
• Activeer de gewenste gebruiksmodus (radiogebruik, platenspelergebruik of weergave van een externe
audiobron).
• Steek een USB-geheugen in de USB-interface (15) of een SD-kaart in de SD-kaartlezer (18).
• Druk op de REC/DEL-toets (13). Het opslagmedium wordt ingelezen en de opname start na enkele secon-
den automatisch.
• Indien zowel een USB-opslagmedium alsook een SD-kaart is ingestoken, kiest u het gewenste opname-
medium, terwijl de betreffende weergave op de display knippert, met de regelaar TUNING/SKIP
(23) en druk opnieuw op de REC/DEL-toets (13). De opname begint na enkele seconden.
• Om het opnemen te stoppen, drukt u op de toets H (17) of de REC/DEL-toets (13). De display geeft „END“
weer en de eerder gekozen gebruiksmodus (radiogebruik, platenspelergebruik of weergave van een
externe audiobron) wordt voortgezet.
De opname wordt in real time uitgevoerd.
De opname creëert MP3-bestanden met een bitrate van 128 kbit/s.
Tijdens de opname van de radio kan de ontvangstfrequentie niet worden gewijzigd.
Er kunnen vertragingen ontstaan tussen de afzonderlijke bedieningsstappen, omdat het opslag-
medium eerst moet worden ingelezen. Deze inleestijd is afhankelijk van de grootte en de reactiesnelheid van het opslagmedium. Op de display verschijnt gedurende deze tijd „WAI“.
97
Creëren van tracks bij opname van analoge audiobronnen
Bij de opname van analoge audiobronnen wordt doorgaans alleen een track zonder een indeling in afzonderlijke tracks (nummers) gecreëerd. De herkenning van afzonderlijke nummers is niet mogelijk. Om toch
een dergelijke indeling te verkrijgen, moet deze handmatig of automatisch worden uitgevoerd.
Handmatige trackcreatie:
• Druk tijdens de opname op de plaats, waar een nieuwe track moet worden gecreëerd, op de MODE/CLKtoets (14).
• In de display verschijnt „TS“ en er wordt een nieuwe track gecreëerd.
De opname wordt bij de creatie van de nieuwe track kort onderbroken. Bij snel op elkaar vol-
gende nummers kan het gebeuren, dat het begin van het nieuwe nummer niet volledig wordt
opgenomen.
Automatische trackcreatie:
Deze functie is alleen bij opname van de platenspeler of van een externe opnamebron (AUX IN)
mogelijk.
• Druk na de keuze van de opnamebron op de MODE/CLK-toets (14).
• Op de display verschijnt „T-ON“, en de automatische trackcreatie is geactiveerd.
• Door opnieuw op de MODE/CLK-toets (14) te drukken, schakelt de automatische trackcreatie weer uit.
De display toont „T-OF“.
• Start de opname, door op REC/DEL (13) te drukken.
• Als het systeem een lege plaats herkent (geen geluid), creëert het automatisch een nieuwe track op het
opslagmedium.
Plaatsen met weinig geluid of door de muziekproducenten opzettelijk ingevoegde pauzes binnen
een nummer, kunnen bij automatische trackherkenning tot fouten leiden.
De opname wordt bij de creatie van de nieuwe track kort onderbroken. Bij snel op elkaar vol-
Bij de opname van de platenspeler stopt de platenspeler kort tussen de nummers, om de creatie
gende nummers kan het gebeuren, dat het begin van het nieuwe nummer niet volledig wordt
opgenomen.
van de nieuwe track af te wachten en het begin van het nieuwe nummer niet af te snijden.
98
Opname van audio-CD’s op SD-kaarten of USB-opslagmedia
• Activeer de CD-bedrijfsmodus.
•
Steek een USB-opslagmedium in de USB-interface (15) of een SD-kaart in de SD-kaartlezer (18).
• Druk op de REC/DEL-toets (13). Het opslagmedium wordt ingelezen en is enkele seconden later klaar voor
gebruik. Op de display verschijnt eerst „REC“ en enkele seconden later „ONE“.
• Wanneer u alleen de actuele track wilt opnemen, drukt u opnieuw op REC/DEL (13). De opname begint na
enkele seconden.
• Wanneer u alle tracks van de CD wilt opnemen, kiest u met de regelaar TUNING/SKIP (23)
„ALL“ en druk dan opnieuw op REC/DEL (13). De opname begint na enkele seconden.
• Indien zowel een USB-opslagmedium alsook een SD-kaart is ingestoken, kiest u het gewenste opnamemedium, terwijl de betreffende weergave op de display knippert, met de regelaar TUNING/SKIP
(23) en druk opnieuw op de REC/DEL-toets (13). De opname begint na enkele seconden.
• Om het opnemen eerder te stoppen, drukt u op de toets H (17) of de REC/DEL-toets (13).
• Aan het einde van de opname geeft de display „END“ weer.
De opname wordt in real time uitgevoerd.
De opname creëert MP3-bestanden met een bitrate van 128 kbit/s.
Kopiëren van MP3-bestanden op CD’s, SD-kaarten of USB-opslagmedia
Bij het kopiëren van MP3-bestanden kan worden gekozen, of slechts één bestand, één map of alle bestanden moeten worden gekopieerd.
Er kunnen vertragingen ontstaan tussen de afzonderlijke bedieningsstappen, omdat het opslagmedium eerst moet worden ingelezen. Deze inleestijd is afhankelijk van de grootte en de reactiesnelheid van het opslagmedium. Op de display verschijnt gedurende deze tijd „WAI“.
Kopiëren van een afzonderlijk bestand of alle bestanden:
• Activeer de bedrijfsmodus, waarvan moet worden gekopieerd.
• Druk op de REC/DEL-toets (13). Het opslagmedium wordt ingelezen en is enkele seconden later klaar voor
gebruik. Op de display verschijnt eerst „REC“ en enkele seconden later „ONE“.
• Wanneer u alleen de actuele track wilt kopiëren, drukt u opnieuw op REC/DEL (13). Het kopiëren begint
na enkele seconden.
• Wanneer u alle tracks wilt kopiëren, kiest u met de regelaar TUNING/SKIP (23) „ALL“ en druk
dan opnieuw op REC/DEL (13). Het kopiëren begint na enkele seconden.
• Indien tijdens het kopiëren van een CD zowel een USB-opslagmedium alsook een SD-kaart is ingestoken,
kiest u het gewenste opnamemedium, terwijl de betreffende weergave op de display knippert, met de
regelaar TUNING/SKIP (23) en druk opnieuw op de REC/DEL-toets (13). Het kopiëren begint na
enkele seconden.
• Om het kopiëren eerder te stoppen, drukt u op de toets H (17) of de REC/DEL-toets (13).
• Aan het einde van het kopiëren geeft de display „END“ weer.
99
Kopiëren van een map:
• Activeer de bedrijfsmodus, waarvan moet worden gekopieerd en stop de weergave, als deze automatisch start.
• Kies met de toetsen ALBUM/PRESET F(19) resp. ALBUM/PRESET S (20) de te kopiëren map.
• Druk op de REC/DEL-toets (13). Het opslagmedium wordt ingelezen en is enkele seconden later klaar voor
gebruik. Op de display verschijnt eerst „REC“ en enkele seconden later „ONE“.
• Kies met de regelaar TUNING/SKIP (23) „DIR“ en druk dan opnieuw op REC/DEL (13). Het kopieren begint na enkele seconden.
• Indien tijdens het kopiëren van een CD zowel een USB-opslagmedium alsook een SD-kaart is ingestoken,
kiest u het gewenste opnamemedium, terwijl de betreffende weergave op de display knippert, met de
regelaar TUNING/SKIP (23) en druk opnieuw op de REC/DEL-toets (13). Het kopiëren begint na
enkele seconden.
• Om het kopiëren eerder te stoppen, drukt u op de toets H (17) of de REC/DEL-toets (13).
• Aan het einde van het kopiëren geeft de display „END“ weer.
Drukt u tijdens de weergave van een USB-opslagmedium of van een SD-kaart op de REC/DEL-
toets (13), begint het kopiëren automatisch. Hiervoor moet natuurlijk een overeenkomend opnamemedium in de telkens andere interface zijn geplaatst.
Het kopiëren van MP3-bestanden gebeurt niet in real time, maar sneller. Daarom is er tijdens het
De bitrate van het gekopieerde bestand komt overeen met de bitrate van het oorspronkelijke
Er kunnen vertragingen ontstaan tussen de afzonderlijke bedieningsstappen, omdat het opslag-
kopiëren geen geluid.
bestand.
medium eerst moet worden ingelezen. Deze inleestijd is afhankelijk van de grootte en de reactiesnelheid van het opslagmedium. Op de display verschijnt gedurende deze tijd „WAI“.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.