1. Wprowadzenie ......................................................................................................................................................3
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem..........................................................................................................4
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa............................................................................................................5
5. Opis produktu.........................................................................................................................................................6
6. Poszczególne części i elementy obsługi ...........................................................................................................7
a) Ustawienie .......................................................................................................................................................8
b) Podłączenie elektryczne ...............................................................................................................................9
c) Napełnianie i obsługa ..................................................................................................................................10
8. Obchodzenie się z urządzeniem .......................................................................................................................14
a) Bezpiecznik ....................................................................................................................................................15
b) Czyszczenie ...................................................................................................................................................15
12. Dane techniczne .................................................................................................................................................17
Strona
2
Page 3
1. Wprowadzenie
Szanowni Państwo,
dziękujemy za zakup tego produktu.
Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji
użytkowania!
Niniejsza instrukcja użytkowania należy do tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki
dotyczące uruchomienia produktu oraz postępowania z nim. Należy o tym pamiętać przekazując
produkt osobom trzecim. Należy zachować niniejszą instrukcję użytkowania do późniejszego
korzystania!
Potrzebujesz pomocy technicznej?
Skontaktuj się z nami!: (Godziny pracy: pn.-pt. 9:00 - 17:00)
Klient indywidualny Klient biznesowy
E-mail: bok@conrad.pl b2b@conrad.pl
Tel: 801 005 133 (12) 622 98 22
(12) 622 98 00
Fax: (12) 622 98 10 (12) 622 98 10
Strona www: www.conrad.pl
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
3
Page 4
2. Objaśnienia symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla zdrowia
użytkownika, np. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych
elementów wymagających konserwacji przez użytkownika. Dlatego nigdy nie należy otwierać
obudowy.
Ważne wskazówki, do których należy się bezwzględnie stosować, są wyróżnione w niniejszej
instrukcji użytkowania symbolem wykrzyknika.
Symbol wykrzyknika informuje użytkownika, że przed uruchomieniem urządzenia musi on
zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania oraz stosować się do niej podczas użytkowania
urządzenia.
Ten symbol informuje, że produkt może być używany tylko w pomieszczeniach.
Symbol „strzałki“ oznacza specjalne porady i wskazówki dotyczące obsługi.
3. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Wytwornica mgły jest przeznaczona do odparowywania przez podgrzewanie odpowiedniej cieczy, wskutek czego uzyskuje się efekt mgły.
Produkt jest dopuszczony do podłączenia do sieci napięcia zmiennego 230 V/50 Hz i można go podłączać
tylko gniazd wyposażonych w styk ochronny.
Produkt jest dopuszczony wyłącznie do stosowania w zamkniętych pomieszczeniach a więc nie może
być stosowany na zewnątrz. Bezwzględnie należy chronić urządzenie przed kontaktem z wilgocią, np. w
łazience.
Inne zastosowanie niż opisane wyżej prowadzi do uszkodzenia produktu i jest ponadto związane z takimi
zagrożeniami jak np. zwarcie, pożar, porażenie prądem itp.
Nie można dokonywać zmian produktu, przebudowywać go ani otwierać obudowy!
Należy stosować się do wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w
niniejszej instrukcji.
4
Page 5
4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji użytkowania wy-
Przy szkodach rzeczowych i osobowych spowodowanych nieodpowiednim obchodzeniem się
Szanowni Państwo, poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zagrożeń mają chronić
• Aby przeprowadzić prawidłowe uruchomienie, przed użyciem produktu należy koniecz-
• Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie pod kątem uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia
• Ze względów bezpieczeństwa zabronione jest dokonywanie samowolnych przeróbek i/lub zmi-
• Produkt posiada klasę ochrony I. Urządzenie można podłączać do zasilania wyłącznie do pop-
• Nigdy nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki mokrymi rękami.
• Zwracać uwagę, aby kabel zasilający nie został zgnieciony, zgięty, uszkodzony na ostrych
• Jeśli przewód zasilający wykazuje uszkodzenia, nie wolno go dotykać. Najpierw należy
• Nieużywane urządzenia muszą być odłączone od zasilania napięciem. W tym celu należy
• Urządzenia zasilane napięciem sieciowym należy chronić przed dziećmi. Dlatego podczas kor-
• W bezpośrednim otoczeniu produktu nie ustawiać żadnych naczyń z płynami, np. szklanek, wi-
gasa gwarancja! Producent nie ponosi odpowiedzialności za dalsze szkody.
z urządzeniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących bezpieczeństwa producent nie
ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wygasa gwarancja!
nie tylko urządzenie, lecz także Państwa zdrowie. Należy uważnie zapoznać się z następującymi
punktami:
nie uważnie przeczytać całą instrukcję eksploatacji wraz ze wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa.
uszkodzeń nie włączać urządzenia i zwrócić się do specjalisty lub naszego serwisu.
an produktu.
rawnie zamontowanego gniazda ze stykiem ochronnym (230 V/50 Hz) sieci publicznego zakładu
energetycznego.
krawędziach lub narażony na obciążenie mechaniczne. Unikać nadmiernego termicznego
obciążenia kabla zasilającego; dotyczy to zarówno bardzo wysokich jak i bardzo niskich temperatur. Nie dokonywać żadnych zmian przy kablu zasilającym. Nieprzestrzeganie tych wskazówek skutkuje uszkodzeniem kabla. Uszkodzony kabel zasilający może być źródłem niebezpiecznego dla życia porażenia prądem elektrycznym.
odłączyć od prądu gniazdo, do którego wzmacniacz jest podłączony (np. wyłączając automatyczny bezpiecznik) i ostrożnie wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Nie używać dalej produktu i
przekazać go do specjalistycznego warsztatu.
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
zystania z urządzenia w obecności dzieci należy zachować szczególną czujność, szczególnie
gdy dzieci próbują przez otwory wsuwać różne przedmioty do środka urządzenia. Istnieje ryzyko groźnego dla życia porażenia prądem!
ader, wazonów ani roślin. Ciecze mogą dostać się do wnętrza urządzenia, co ma ujemny wpływ
na bezpieczeństwo elektryczne. Ponadto występuje znaczne ryzyko pożaru lub groźnego dla
życia porażenia prądem elektrycznym! Najpierw w takim przypadku należy odłączyć od prądu
gniazdo, do którego wzmacniacz jest podłączony (np. wyłączając automatyczny bezpiecznik) i
następnie wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odłączyć wszystkie kable od urządzenia. Produkt nie
może być używany, należy go oddać do specjalistycznego warsztatu.
5
Page 6
• Urządzenie może być używane wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach (nie na zewnątrz).
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, kapiącej lub pryskającej wody,
• Na urządzeniu lub w jego bezpośrednim otoczeniu nie należy ustawiać żadnych otwartych
• Urządzenie nie może pracować bez nadzoru.
• Nigdy nie włączać wytwornicy bez płynu, gdyż w takim wypadku ulegnie ona uszkodzeniu.
• Produkt nie jest przeznaczony do klimatu tropikalnego.
• Nie pozostawiać opakowania bez nadzoru. Może się ono stać niebezpieczną zabawką dzieci.
• Stosować się także do dodatkowych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w
• W zastosowaniach przemysłowych lub publicznych należy stosować wiele ustaw i prze-
• W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego podłączenia lub pytań, które nie są
silnych wibracji oraz znacznych obciążeń mechanicznych.
źródeł ognia, np.świec.
poszczególnych rozdziałach instrukcji.
pisów, np. przepisy bhp stowarzyszeń branżowych odnoszące się do urządzeń elektrycznych.
Użytkownik jest zobowiązany do uzyskania odpowiednich informacji we właściwych instytucjach i urzędach oraz jest odpowiedzialny za stosowanie obowiązujących ustaw i przepisów.
wyjaśnione w instrukcji obsługi, należy skontaktować się z naszym działem informacji technicznej lub z inną wykwalifikowana osobą.
5. Opis produktu
Wytwornica mgły może być stosowana podczas przyjęć, w dyskotekach, barach, podczas przedstawień
teatralnych.
Mgła pozwala na uzyskanie imponujących efektów, które można wzmocnić przez kolorowe reflektory lub
lasery.
• wysoka wydajność wytwarzania mgły
• zdejmowany panel obsługi z wyświetlaczem LCD i kablem o długości ok. 2,5 m
• sterowanie DMX
• tryb timera (regulowana ilość mgły i częstotliwość wyrzutu)
• zbiornik o pojemności 6 l
6
Page 7
6. Poszczególne części i elementy obsługi
(1) Włącznik zasilania (7) Przycisk VOLUME
(2) Automatyczny bezpiecznik (8) Przycisk MANUAL
(3) Przycisk FUNCTION (9) DISPLAY
(4) Przycisk UP (10) Przełączniki DIP
(5) Przycisk DOWN (11) Wejście/wyjście DMX (5-pinowe)
Montaż i instalację urządzenia może przeprowadzić tylko wykwalifikowany pracownik zazna-
jomiony z zagrożeniami i odpowiednimi przepisami. Konserwacją, obsługą i uruchomieniem
urządzenia mogą zajmować się wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby.
Wybierając miejsce ustawienia zadbać, aby urządzenie nie było narażone na działanie
Należy upewnić się przy ustawianiu urządzenia, że kabel podłączeniowy i kabel zdalnego ste-
Podczas ustawiania urządzenia nie wykonywać żadnych dodatkowych otworów ani nie
Nie stawiać urządzenia na palnych powierzchniach i w pobliżu palnych przedmiotów. Zawsze
Zwrócić uwagę, aby wylot mgły nie był skierowany na osoby, zwierzęta lub otwarty ogień.
Dysza wylotowa mgły bardzo się nagrzewa. Powierzchnia wytwornicy mgły może nagrzewać
Przed uzupełnieniem płynu do wytwarzania mgły, demontażem, transportem lub konserwacją
Wytwornica mgły jest zaprojektowana do użytku przy ustawieniu na podłodze. Wytwornicę
Urządzenie musi być zamontowane poza zasięgiem rąk innych osób.
Podczas ustawienia należy dokładnie przestrzegać wszystkich przepisów ustawowych
Przed transportem urządzenia należy całkowicie opróżnić zbiornik.
wstrząsów, wibracji, kurzu, wysokich i niskich temperatur i wilgoci. Poza tym w pobliżu
urządzenia nie mogą znajdować się ani silne transformatory ani silniki.
rowania nie są zgniecione lub uszkodzone przez ostre krawędzie.
wkręcać dodatkowych wkrętów w obudowę urządzenia. Może to spowodować, że możliwe
będzie dotknięcie elementów znajdujących się pod niebezpiecznym napięciem.
zachowywać odstęp co najmniej 3 m od palnych i wybuchowych przedmiotów.
Wydostająca się gorąca para może spowodować oparzenia (zachować odstęp bezpieczeństwa
wynoszący 5 m).
się maks. do 40 °C - 80 °C. Pamiętać o odpowiedniej wentylacji urządzenia, obszar o promieniu
0,5 m wokół urządzenia powinien być wolny (nie zastawiony). Nie zakrywać nigdy otworów
wentylacyjnych.
urządzenia należy odczekać do jego ostygnięcia.
mgły należy ustawiać tylko na poziomej powierzchni.
Przed pierwszym uruchomieniem i po dokonaniu istotnych zmian instalacja (wraz z podłączeniem
Konieczna jest coroczna kontrola przez uprawnioną osobę.
Co najmniej co 4 lata musi zostać dokonany odbiór przez rzeczoznawcę.
• Wytwornicę mgły należy ustawiać z zachowaniem w/w wskazówek.
elektrycznym) musi zostać sprawdzona przez rzeczoznawcę.
8
Page 9
b) Podłączenie elektryczne
Gniazdo, do którego ma być podłączone urządzenie, musi być łatwo dostępne, aby w razie błędu
można było szybko i łatwo odłączyć wytwornicę od zasilania.
Przewód zasilający efektu świetlnego nie powinien stykać się z innymi przewodami.
Zachować ostrożność podczas pracy z przewodami i gniazdami zasilania. Napięcie panujące w
Nie zostawiać kabli swobodnie rozłożonych na posadzce. Zlecić ich fachowe ułożenie, aby nie
Przed podłączeniem do zasilania upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazda sprawdzić, czy wartość napięcia urządzenia poda-
• Wytwornicę mgły można obsługiwać bezpośrednio z panelu obsługi na urządzeniu lub przez kontroler
• Panel obsługi można odczepić od wytwornicy mgły. W tym
• Ułożyć kabel zdalnego sterowania do miejsca, z którego
• Jeśli wytwornica ma być sterowana przez zewnętrzny kont-
• Połączyć 3- lub 5-pinowe gniazdo DMX (12/11) z wejściem DMX kolejnego urządzenia. Jeśli wytwor-
• Do pracy urządzenia wtyk zasilania musi być podłączony do gniazdka sieciowego ze stykiem ochronnym.
sieci może spowodować groźne dla życia porażenie prądem elektrycznym.
tworzyć zagrożenia wypadkiem.
na na tabliczce znamionowej, zgadza się z napięciem panującym w sieci. Jeśli wartość podana
na urządzeniu jest inna niż w sieci, nie podłączać urządzenia. W przypadku nieodpowiedniego
napięcia zasilania może dojść do nieodwracalnych szkód w urządzeniu oraz mogą powstać
zagrożenia dla użytkownika.
DMX.
celu należy odkręcić dwie śruby radełkowe. Teraz można
wyciągnąć panel obsługi. Panelu obsługi można teraz
używać jak przewodowego pilota zdalnego sterowania.
Długość kabla wynosi ok. 2,5 m.
urządzenie ma być obsługiwane.
roler DMX, należy połączyć gniazdo 3- lub 5-pinowe gniazdo
DMX (12/11) z wyjściem kontrolera DMX.
nica ma być ostatnim lub jedynym urządzeniem w łańcuchu DMX, należy podłączyć tutaj wtyczkę z
opornikami obciążenia.
Jednakże na razie nie podłączać zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej należy
najpierw napełnić zbiornik płynem (patrz „Obsługa“).
9
Page 10
c) Napełnianie i obsługa
Przed napełnianiem zbiornika zawsze najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie wlewać do wytwornicy palnych płynów i barwników ani nie dodawać ich do płynu
Nigdy nie przechylać wytwornicy – płyn może wylać się do środka urządzenia powodując usz-
Podczas wlewania płynu uważać, żeby płyn nie dostał się do wnętrza urządzenia. Może to
Nigdy nie użytkować wytwornicy bez płynu. Podczas pracy bez płynu wytwornica ulegnie usz-
Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa stosowanego płynu
• Upewnić się, że wtyczka nie jest podłączona do gniazdka.
• Odkręcić pokrywę zbiornika i napełnić zbiornik płynem do wytwarzania mgły.
• Wąż zakrętki zbiornika umieścić w zbiorniku i mocno zakręcić zakrętkę.
• Wtyczkę podłączyć do gniazda ze stykiem ochronnym.
• Proces nagrzewania się zimnego urządzenia trwa ok. 5 minuty.
• Gdy urządzenie osiągnie swoją temperaturę roboczą, na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Ready To
do wytwarzania mgły. Stosować wyłącznie odpowiednie płyny na bazie wody (odpowiednie
płyny do wytwornic mgły znajdują się w asortymencie CONRAD).
kodzenia lub zagrożenie dla użytkownika.
spowodować uszkodzenia urządzenia lub groźne dla życia porażenie prądem.
kodzeniu.
do wytwarzania mgły.
Do napełniania i opróżniania zbiornik płynu musi zostać wyjęty z wytwornicy.
się i wytwornica nagrzewa się (komunikat na wyświetlaczu: „Warming Up).
Fog“. Urządzenie jest gotowe do wytwarzania mgły.
Wybór parametrów menu / Przycisk FUNCTION
Przyciskiem FUNCTION (3) można w menu wybrać wartości dla Man Vol Out, Interval Set, Duration Set oraz
Volume Out. Wartości można przy tym ustawić w taki sposób, aby nastawa została zapamiętana na stałe
lub tylko do wyłączenia urządzenia.
Zapamiętanie ustawienia na stałe: Przyciskiem FUNCTION (3) wybrać żądany punkt menu. Ustawić
żądaną wartość. Naciskać przycisk FUNCTION (3) aż na wyświetlaczu (9) ponownie pojawi się komunikat
„Warming Up“ lub „Ready To Fog“. Ustawienie zostaje zapisane na stałe i pozostaje aktywne także po
wyłączeniu wytwornicy.
Tymczasowe zapamiętanie ustawienia: Przyciskiem FUNCTION (3) wybrać żądany punkt menu. Ustawić
żądaną wartość. Po krótkim czasie komunikat na wyświetlaczu zmienia się na „Warming Up“ lub „Ready To
Fog“. Ustawienie zostaje zapamiętane. Ustawienie zostaje jednakże utracone po wyłączeniu wytwornicy
wyłącznikiem sieciowym (1).
10
Page 11
Man Vol Out
Ustawienie ilości mgły w trybie TIMER
• Przyciskiem FUNCTION (3) wybrać punkt menu Man Vol Out.
• Ustawić wartość w zakresie 10% - 100% przyciskiem UP (4) lub DOWN (5).
Uwaga: W menu można wybrać także wartość poniżej 10%. Jednakże wtedy zachodzi możliwość/
ryzyko, że wytwornica mgły nie będzie pracować prawidłowo lub przerwie pracę, ponieważ w
tym zakresie element grzewczy nie pracuje na swoich parametrach roboczych.
Po wyborze ustawienia „NONSTOP BURST“ w trybie Timer nie będzie wyrzutu mgły.
Interval Set
Ustawienie czasu trwania przerwy między wyrzutami mgły w trybie TIMER
• Przyciskiem FUNCTION (3) wybrać punkt menu Interval Set.
• Przyciskami UP (4) i DOWN (5) ustawić żądaną wartość (10S - 900S) długości przerwy.
Uwaga: Nie wybierać ustawienia poniżej 10S. W trybie Timer zachodzi ryzyko, że przy wartości
poniżej 10S pompa ulegnie zniszczeniu.
Duration Set
Ustawienie czasu wyrzutu mgły w trybie TIMER
• Przyciskiem FUNCTION (3) wybrać punkt menu Duration.
• Przyciskami UP (4) i DOWN (5) ustawić żądaną wartość (10S - 200S) czasu trwania wyrzutu mgły.
Uwaga: Nie wybierać ustawienia poniżej 10S. W trybie Timer zachodzi ryzyko, że przy wartości
poniżej 10S pompa ulegnie zniszczeniu.
Ilość mgiełki ustawiona w punkcie menu „Man Vol Out“ wpływa na maksymalny ciągły czas
emisji mgiełki (emisja mgiełki bez przerwy na nagrzanie). Przykład: Jeżeli wybrano ilość mgiełki
wynoszącą 10%, można wybrać maksymalny czas emisji mgiełki wynoszący 200 sek. Wytwornica
mgły wytwarza w takim przypadku mgłę bez przerwy przez 200 sek. Jeżeli wybrano ilość mgiełki
wynoszącą 100%, można osiągnąć maksymalny czas emisji mgiełki wynoszący tylko 60 sek.
Volume OUT
Ustawienie ilości mgły dla trybu ciągłego
• Przyciskiem FUNCTION (3) wybrać punkt menu Volume OUT.
• Przyciskami UP (4) i DOWN (5) ustawić żądaną wartość (1% - 100%) ilości mgły.
W trybie ciągłym wytwornica przerywa co jakiś czas wyrzut mgły, aby ponownie się nagrzać.
Jeżeli wybrano ustawienie „NONSTOP BURST“, wytwornica mgły pracuje w trybie ciągłym z
funkcją „NONSTOP BURST“. Po naciśnięciu przycisku urządzenie wyrzuca mgłę w sposób ciągły
przez ok. 5 minut. Wytwornica automatycznie reguluje ilość mgły w taki sposób, aby wyrzut mgły
nie musiał zostać przerwany przez fazę dogrzewania.
11
Page 12
Tryb ręczny:
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk MANUAL (8) na pilocie zdalnego sterowania.
• Urządzenie wytwarza mgłę w maksymalnej ilości (100%) tak długo, jak wciśnięty jest ten przycisk. Komunikat na wyświetlaczu: Man 100%.
Tryb ciągły:
• Nacisnąć przycisk VOLUME (7) na pilocie zdalnego sterowania.
• Urządzenie wytwarza w sposób ciągły mgłę w ilości ustawionej w punkcie menu „Volume OUT“.
• Nacisnąć ponownie przycisk VOLUME (7), aby wyłączyć tryb ciągły.
W trybie ciągłym wytwornica przerywa co jakiś czas wyrzut mgły w zależności od ilości mgły i
temperatury otoczenia, aby ponownie się nagrzać.
Tryb przerywany:
• Nacisnąć przycisk TIMER (6) na pilocie zdalnego sterowania.
• Urządzenie wytwarza mgłę zgodnie z ustawieniami Timera oraz wartościami ustawionymi w punktach
menu Duration Set, Interval Set oraz Man Vol Out. Urządzenie wytwarza mgłę przez ustawiony czas a
następnie robi przerwę. Następnie rozpoczyna się ponownie opisany wyżej cykl.
• Nacisnąć ponownie przycisk TIMER (6), aby wyłączyć tryb przerywany.
Tryb DMX:
• Każde urządzenie DMX w łańcuchu DMX potrzebuje przypisanego do niego kanału DMX, aby mogło być
jednoznacznie sterowane przez kontroler.
• Kanał DMX ustalany jest przełącznikami DIP 1-9 (10) umieszczonymi na tylnej ściance urządzenia.
Każdemu przełącznikowi DIP jest przypisana jedna wartość. Suma tych wartości definiuje wtedy przypisany kanał DMX.
Przełącznik DIP 10 nie ma żadnej funkcji.
• Wartości poszczególnych przełączników DIP 1-9 podane są w poniższej tabeli. Przełącznik znajdujący
się w pozycji „ON“ jest aktywny a znajdujący się w pozycji „OFF“ jest nieaktywny.
Przełącznik DIP Kanał DMX
1 1
2 2
3 4
4 8
5 16
6 32
7 64
8 128
9 256
12
Page 13
Przykład:
Przełączniki DIP 1, 3 i 5 znajdują się w pozycji „ON“, pozostałe znajdują się w pozycji „OFF“.
Kanał DMX = 1 + 4 + 16 = 21
• Ilość mgły jest regulowana bezstopniowo przez wartość DMX ustawionego kanału DMX.
Wartość „0“ brak wyrzutu mgły
Wartość „255“ maksymalny wyrzut mgły
Jeśli nie następuje wyrzut mgły lub wyrzut mgły zostaje przerwany, oznacza to, że faza nagrzewa-
nia jeszcze się nie zakończyła lub urządzenie dogrzewa (komunikat na wyświetlaczu: Warming
Up).
Pamiętać, aby podczas pracy urządzenia zbiornik nigdy nie był pusty. Jeśli jednak do tego dojd-
Po ostygnięciu urządzenia napełnić zbiornik. Poziom widać z boku na wskaźniku poziomu w zbior-
Nieznaczne ilości mgły powstające do wyłączeniu/odłączeniu urządzenia są zjawiskiem normal-
Po zakończeniu używania urządzenia należy odłączyć je od sieci zasilającej i pozostawić do
Następnie opróżnić zbiornik. W ten sposób zapobiega się wylaniu się płynu podczas transportu
zie, należy natychmiast wyłączyć wytwornicę wyłącznikiem zasilania POWER (1) i odczekać, aż
ostygnie.
niku.
nym i nie świadczą o uszkodzeniu.
ostygnięcia.
lub magazynowania.
13
Page 14
8. Obchodzenie się z urządzeniem
• Nigdy nie podłączać wtyczki do gniazda zasilania natychmiast po przeniesieniu urządzenia z zimnego
pomieszczenia do ciepłego. Skrapla się wtedy woda, która może w pewnych warunkach spowodować
zniszczenie urządzenia!
Pozostawić urządzenie niepodłączone aż osiągnie temperaturę otoczenia. Odczekać, aż wyparują skro-
pliny.
• Wyciągając wtyczkę z gniazdka nigdy nie ciągnąć za przewód; zawsze należy chwytać wtyczkę za przeznaczone do tego powierzchnie.
• W przypadku dłuższego nieużywania urządzenia wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania.
• Ze względów bezpieczeństwa zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda zasilania podczas burzy.
• Nigdy nie dotykać okolic wylotu mgły podczas pracy urządzenia i krótko po jej zakończeniu, ponieważ
urządzenie w tym miejscu bardzo się nagrzewa. Ryzyko poparzenia.
• Nigdy nie stosować zanieczyszczonego płynu do wytwarzania mgły. Zawsze natychmiast po napełnieniu
zbiornika należy zamknąć zbiornik w urządzeniu i pojemnik z płynem.
• Zawsze opróżnić zbiornik przed transportem lub dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia.
• Stosować wyłącznie płyny na bazie wody.
14
Page 15
9. Konserwacja
Należy regularnie sprawdzać bezpieczeństwo techniczne wytwornicy pary, np. pod kątem uszkodzeń przewodów podłączeniowych i obudowy.
Jeśli są podstawy do założenia, że niemożliwa jest dalsza bezpieczna eksploatacja urządzenia, należy je
wyłączyć i zabezpieczyć ją przed ponownym włączeniem.
Należy założyć, że bezpieczna praca nie jest możliwa, gdy:
• urządzenie, zdalne sterowanie lub przewód zasilania mają widoczne uszkodzenia
• urządzenie nie działa
• urządzenie było długo składowane w niekorzystnych warunkach
• urządzenie było narażone na trudne warunki podczas transportu
Przed czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy zapoznać się z następującymi wskazówkami
dotyczącymi bezpieczeństwa:
Po otwarciu pokryw lub usunięciu elementów oprócz tych, które można otworzyć/usunąć ręką,
mogą zostać odkryte elementy znajdujące się pod napięciem.
Pod napięciem mogą znajdować się także podłączenia.
Przed strojeniem, konserwacją, naprawą lub wymianą części albo podzespołów urządzenia
Jeśli prace konserwacyjne lub naprawy na otwartym urządzeniu znajdującym się pod
Kondensatory w urządzeniu mogą być jeszcze naładowane, nawet jeśli samo urządzenie
a) Bezpiecznik
Wytwornica mgły posiada automatyczny bezpiecznik (2). Dlatego nie jest konieczna wymiana bezpiecznika.
Po zadziałaniu bezpiecznika należy wcisnąć przycisk zerowania.
musi zostać odłączone od wszystkich źródeł napięcia, jeśli niezbędne jest otwarcie urządzenia.
napięciem są nieuniknione, może je wykonywać tylko wykwalifikowany pracownik znający
występujące w takim przypadku zagrożenia oraz znający odpowiednie przepisy.
zostało odłączone od źródeł napięcia.
b) Czyszczenie
P
rzed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie.
Urządzenie nie wymaga konserwacji – nie należy więc go otwierać. Otwarcie urządzenia powoduje
wygaśnięcie gwarancji.
Do czyszczenia urządzenia używać wyłącznie miękkiej, suchej szmatki lub pędzelka. W żadnym wypadku
nie należy stosować agresywnych środków czyszczących lub roztworów chemicznych, ponieważ może to
spowodować uszkodzenie powierzchni.
Z zewnątrz można czyścić wytwornicę mgły jedynie wilgotną szmatką. W żadnym wypadku nie należy
stosować agresywnych środków czyszczących, roztworów chemicznych lub środków szorujących,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie lakieru.
Aby nie dopuszczać do powstawania osadów i pozostałości w kanałach fluidalnych mgły, należy używać
specjalnego preparatu do czyszczenia wytwornicy. Stosować się do wskazówek dotyczących używania
płynu czyszczącego. Wytwornicę mgły należy czyścić najpóźniej co 40 godzin pracy.
15
Page 16
10. Usuwanie awarii
Kupując wytwornicę mgły nabyli Państwo produkt zbudowany zgodnie z najnowszym stanem wiedzy technicznej i bezpieczny w użyciu.
Mimo to mogą pojawić się problemy i usterki.
Dlatego poniżej podano opis usuwania możliwych awarii:
Bezwzględnie stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Podczas pracy nagle przestaje pojawiać się mgła:
• Urządzenie dogrzewa płyn. Po zakończeniu dogrzewania mgła pojawi się ponownie.
• Urządzenie nie jest podłączone ze źródłem zasilania. Sprawdzić poprawność połączenia oraz napięcie w
gniazdku.
Urządzenie wytwarza mgłę mimo wyłączonego trybu wytwarzania mgły lub mgła pojawia się jeszcze
przez krótki czas po wyłączeniu urządzenie/odłączeniu od zasilania:
To nie jest usterka. Odparowuje resztka płynu znajdująca się jeszcze w gorącym otworze wylotowym mgły.
•
Urządzenie nie wytwarza mgły w trybie Timer:
• Jeśli w menu Man Vol Out wybrano ustawienie „NONSTOP BURST“, w trybie Timera nie następuje wyrzut mgły.
Niemożliwa obsługa urządzenia przez kontroler DMX:
• Nadano niwłaściwy adres DMX.
Wszelkie inne naprawy niż wyżej opisane mogą być wykonywane wyłącznie przez
upoważnionego specjalistę.
16
Page 17
11. Utylizacja
Urządzenia elektroniczne są materiałami do odzysku i nie mogą być wyrzucane razem ze
śmieciami domowymi!
Po ostatecznym wycofaniu urządzenia z użycia należy poddać je utylizacji zgodnie z
Przewód podłączeniowy zdalnego sterowania ........ok. 2,5 m
Wymiary ...........................................................................640 x 310 x 250 mm
Waga ................................................................................13,5 kg (bez wyposażenia)
Warunki pracy ................................................................-25 °C do +40 °C / 10 - 90% wzgl. wilgotność powietrza
17
Page 18
18
Page 19
19
Page 20
Stopka redakcyjna
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy
(www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie,
tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada
stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.