Renkforce 1341714 Operating Instructions [ml]

D
Bedienungsanleitung
Bluetooth® Vibrationswecker
Best.-Nr. 1341714
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als funkgesteuerter Wecker. Die Bedienung bzw. Programmierung lässt sich mittels Bluetooth® 4.0 über ein iOS-kompatibles Gerät vornehmen (z.B. iPhone, iPad; nicht im Lie­ferumfang). Die Stromversorgung des Produkts erfolgt über Batterien.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbe­dingt zu beachten.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darü­ber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthal­tenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Vibrationswecker
• Bedienungsanleitung
Batterien einlegen, Batteriewechsel
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite, indem Sie den Bat­teriefachdeckel in Pfeilrichtung schieben und dann abnehmen.
• Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Der Vibrationswecker gibt darauf­hin ein Vibrations- und Tonsignal aus.
Wenn Sie Akkus verwenden wollen, so beachten Sie, dass
es durch die geringere Ausgangsspannung (Batterien = 1,5 V, Akkus = 1,2 V) zu einer Verringerung der Betriebs­dauer kommt.
Wir empfehlen Ihnen deshalb, für den Betrieb des Vibra-
tionsweckers ausschließlich hochwertige Alkaline-Batte­rien zu verwenden, um einen langen und störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
• Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf, so dass er ein­rastet.
• Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn in der App eine entspre­chende Meldung erscheint, dass die Batterien leer sind.
Bedienelemente
1 Taste für Schlummerfunktion & Kontroll-LED 2 Taste „ALARM“ 3 Taste „RESET“ 4 Taste „PAIR“
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedie-
nung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht wer-
den, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haf­tung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/ oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen betrieben werden, es darf nicht feucht oder nass werden.
• Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Batterie-/Akku-Hinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun-
gen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände
oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es be-
steht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosions-
gefahr!
• Verwenden Sie immer baugleiche Batterien bzw. Akkus.
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus.
• Mischen Sie keine Batterien/Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und halbvolle Bat-
terien/Akkus).
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- be-
achten).
App herunterladen
Starten Sie den Apple AppStore bzw. den Google Play Store und laden Sie sich die App „BleAlarm“ herunter.
Die App ist kompatibel mit allen Smartphones und Tabletts, die mit Bluetooth ausgestattet sind, beispielsweise iPhone 4S oder höher.
Schalten Sie bei Verwendung eines iPads im Suchmodus den Appstore ggf. auf die
Anzeige von iPhone-Apps um (Anzeige oben links „nur iPhone“ anstatt „nur iPad“), da sonst die App nicht gefunden wird.
Bei Verwendung eines Android-Geräts ist als Betriebssystem mindestens Android 4.3
erforderlich, damit die App im Play Store angezeigt und heruntergeladen werden kann.
®
4.0
Vibrationswecker mit dem Smartphone/Tablett verbinden
Damit der Vibrationswecker mit der App zusammenarbeiten kann, müssen beide Geräte miteinan­der verbunden werden („Pairing“- bzw. Kopplungs-Vorgang bei Bluetooth®).
Gehen Sie wie folgt vor:
• Kontrollieren Sie, ob auf dem Smartphone/Tablett die Bluetooth
• Starten Sie die App „BleAlarm“.
• Im Startbildschirm der App werden beim ersten Start keine gekoppelten Geräte angezeigt. Be­rühren Sie die untere Schaltfläche, um ein neues Gerät zu koppeln. Anschließend erscheint eine Meldung, dass die Kopplungstaste am Vibrationswecker für 5 Sekunden gedrückt werden soll.
Betätigen Sie die Taste „PAIR“ am Vibrationswecker für 5 Sekunden, dann gibt dieser ein Ton-
signal aus und die LED auf der Oberseite blinkt schnell in blau. Der Kopplungs-Vorgang wird aktiviert.
In der App sollte man nun einen neuen Vibrationswecker finden, berühren Sie die entsprechen-
de Schaltfläche der App, so wird der Kopplungs-Vorgang abgeschlossen. Die LED auf dem Vib­rationswecker blinkt jetzt 1x alle 6 Sekunden in blau.
Der Kopplungs-Vorgang muss korrekt ausgeführt werden, andernfalls lässt sich der
Vibrationswecker nicht verwenden. Bis zu 5 Vibrationswecker lassen sich gleichzeitig über die App steuern. Beachten Sie, das sich ein Vibrationswecker nur mit jeweils einem Smartphone/Tablett
koppeln lässt. Es ist also nicht möglich, mit mehreren Smartphones/Tabletts einen Vib-
rationswecker zu steuern.
• Nach Abschluss des Kopplungs-Vorgangs wird die Uhrzeit, das Datum und die verfügbaren
Alarm- und Timer-Einstellungen synchronisiert. Außerdem zeigt die App den Batteriezustand des Vibrationsweckers an.
®
-Funktion eingeschaltet ist.
Bedienung
Vibrationswecker umbenennen
Berühren Sie in der App den Namen des Vibrationsweckers (in der Grundeinstellung z.B. „Vibration Alarm“), so können Sie diesen anschließend ändern, falls gewünscht.
Anzeige des Batteriezustands
Der Batteriezustand des Vibrationsweckers wird im Hauptmenü der App über ein Batteriesymbol angezeigt:
> 60%
20% - 60%
< 20%
Bei schwachen Batterien (< 20%) erscheint außerdem eine entsprechende Warnmeldung in der App; tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
Weckzeit einstellen
Berühren Sie die entsprechende Schaltfläche in der App, um einen neuen Alarm anzulegen. Stellen Sie die gewünschte Weckzeit ein. Außerdem lässt sich der Wochentag für den Alarm, der
Alarmton, die Lautstärke und die Intensität der Vibration auswählen; sogar der Name des Alarms ist einstellbar.
Wird kein Wochentag markiert, so startet der Vibrationswecker den Alarm nur ein ein-
ziges Mal, wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht wird.
Wird der Alarm nicht mehr benötigt, kann dieser vorübergehend deaktiviert werden (Alarmton ausschalten). Sie können den Alarm auch komplett löschen.
Bestätigen Sie die Einstellung/Auswahl oben links, so kehrt die Anzeige der App zur Übersicht zurück.
Der Vibrationswecker verfügt über eine interne Uhr und kann nach der Einstellung über
die App unabhängig von Smartphone/Tablett betrieben werden.
®
Bei jeder Verbindung über Bluetooth
wird die Uhrzeit und das Datum des Vibrations­weckers automatisch mit dem Smartphone/Tablett synchronisiert, so dass keine manu­elle Einstellung erforderlich ist.
Alarm beenden
Um den Alarm zu beenden, drücken Sie entweder die Taste auf der Oberseite des Vibrationsweckers oder die Taste „ALARM“.
Wichtig!
Wenn in der App der Schlummermodus („Snooze“) eingeschaltet
ist, so wird der Alarm bei Drücken der Taste auf der Oberseite für eine kurze Zeit (Grundeinstellung 5 Minuten) unterbrochen und dann erneut gestartet.
Bei Drücken der Taste „ALARM“ wird der Alarm und der Schlum-
mermodus beendet.
Beachten Sie dazu den nächsten Abschnitt. Der Alarm kann außerdem in der App selbst beendet werden (Schiebeschalter rechts neben dem
jeweiligen Alarm in die „ausgeschaltet“-Position bewegen).
Schlummermodus
Der Schlummermodus („Snooze“) kann in der App für jeden Vibrationswe­cker ein-/ausgeschaltet werden. Es lässt sich auch einstellen, wie lange der Alarm unterbrochen werden soll, bevor er erneut gestartet wird. Ebenso ist einstellbar, wie oft sich der Schlummermodus wiederholen lässt.
Wenn der Alarm vom Vibrationswecker ausgegeben wird, so drücken Sie kurz die Taste auf der Oberseite des Vibrationsweckers. Der Alarm wird für eine bestimmte Zeit unterbrochen (Grundeinstellung 5 Minuten) und dann erneut gestartet.
Bei Drücken der Taste „ALARM“ wird der Alarm und der Schlummermodus beendet.
Einstellmodus
Bevor Einstellungen des Vibrationsweckers verändert werden können, muss natürlich
einer der in der Hauptansicht angezeigten Vibrationswecker mit der App gekoppelt sein.
Berühren Sie dazu einfach einen der angezeigten Vibrationswecker (einer ist im Liefe-
rumfang, die App kann jedoch mit bis zu 5 Vibrationsweckern verwendet werden), so erscheint in der App eine Einblendung mit der Suche nach dem ausgewählten Vibrati­onswecker.
Ist die Kopplung und die Synchronisation für die Zeit und die Einstellungen abgeschlos-
sen, können die Einstellungen wie nachfolgend beschrieben vorgenommen werden.
Berühren Sie im Hauptmenü der App das kleine Zahnradsymbol oben rechts, so gelan­gen Sie zum Einstellmodus für den Vibrationswecker.
Im Einstellmodus können Sie die Schlummerfunktion („Snooze“) ein-/ausschalten, die Anzahl der Wiederholungen für die Schlummerfunktion (Grundeinstellung = 3) sowie die Dauer (Grundeinstellung = 5 Minuten). Außerdem ist es möglich, die Dauer des Alarms einzustellen.
In der Grundeinstellung ist außerdem die automatische Sommer-/Winterzeitumschaltung aktiviert, was sich im Einstellmodus abschalten lässt.
In den unteren beiden Zeilen des Einstellmodus wird Ihnen noch die aktuelle Zeitzone angezeigt und das Datum, an dem die Umschaltung zwischen Sommer-/Winterzeit vorgenommen wird.
Timerfunktion
Berühren Sie in der App die Schaltfläche für den Timer (untere Zeile mit der Timerzeit-Anzeige, in der Grundeinstellung 0:00:00).
Sie können anschließend die Timerzeit in Stunden, Minuten und Sekunden einstellen und den Alarmton, die Lautstärke sowie die Intensität der Vibration wählen.
Wechseln Sie nach der Einstellung des Timers wieder zurück zur Hauptanzeige, so lässt sich der Timer mit der Schaltfläche links neben der Timerzeit starten und auch wieder anhalten/pausieren.
Wenn der Timer vorzeitig angehalten wird, so erscheint rechts neben der Timerzeit eine
Schaltfläche zum Zurücksetzen des Timers (auf die von Ihnen eingestellte Timerzeit).
Vibrationswecker aus der App löschen
Wenn Sie den Vibrationswecker aus der App löschen wollen (z.B. wenn Sie mehrere Vibrations­wecker verwenden und einer davon entfernt werden soll), so gehen Sie wie folgt vor:
• Nach dem Start der App wird die Hauptansicht mit der Auswahl der verfügbaren Vibrationswe­cker angezeigt.
• Berühren Sie das kleine Zahnradsymbol oben rechts, dann zeigt die App die ihr be­kannten Vibrationswecker mit deren Seriennummer an (maximal 5 können mit der App bedient werden).
• Berühren Sie die Schaltfläche oben rechts zum Bearbeiten der angezeigten Liste.
• Links neben den Vibrationsweckern erscheint ein rotes „Minus“-Symbol. Soll einer der Vibrati­onswecker gelöscht werden, so berühren Sie dieses Symbol.
Als Sicherheitsabfrage wird nun rechts neben dem Vibrationswecker eine Schaltfläche zum
Löschen des Vibrationsweckers angezeigt. Wird diese Schaltfläche berührt, so ist der Vibrati­onswecker aus der App entfernt.
Soll der Vibrationswecker wieder mit der App verbunden werden, so gehen Sie wie im
Kapitel „Vibrationswecker mit dem Smartphone/Tablett verbinden“ beschrieben vor.
Reset
Zum Zurücksetzen des Vibrationsweckers ist die Taste „RESET“ kurz zu drücken. Hierbei werden alle Daten (z.B. Uhrzeit/Datum und die Alarmzeiten) aus dem Vibrationswecker gelöscht. Die LED blinkt 2x in purpur, anschließend blinkt die LED 1x alle 6 Sekunden in rot.
Soll der Vibrationswecker wieder mit der App verbunden werden, so müssen Sie anschließend die Taste „PAIR“ für 5 Sekunden gedrückt halten.
Ggf. erscheint in der App eine Anzeige, um die vorhandenen Daten des Vibrationsweckers wieder herzustellen bzw. zu löschen. Wählen Sie dann die gewünschte Funktion aus.
Wartung und Reinigung
• Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei.
• Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch abgewischt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen,
da dadurch das Gehäuse angegriffen (Verfärbungen) oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Entsorgung
a) Allgemein
Das Produkt gehört nicht in den Hausmüll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien und Akkus
Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Bat­terien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien, Akkus sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Verbrauchte Batterien, Akkus sowie Knopfzellen können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus/Knopfzellen ver­kauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele­vanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter:
www.conrad.com
Technische Daten
Stromversorgung .........................................3 Batterien vom Typ AAA/Micro
Batterielebensdauer....................................ca. 1 Jahr
®
Bluetooth
Integrierte Uhr .............................................. ja (wird automatisch über App und die Uhrzeit des Smart-
Umgebungsbedingungen............................ Temperatur 0 °C bis +40 °C, Luftfeuchte 20% bis 95% rela-
Abmessungen ...............................................70 x 70 x 20 mm (L x B x H)
Gewicht..........................................................37 g (ohne Batterien)
-Version ......................................4.0
phones/Tabletts synchronisiert)
tiv, nicht kondensierend
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs­weise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
G
Operating instructions
Bluetooth® Vibrating Alarm Clock
Item no. 1341714
Intended use
The product is designed as a wireless alarm clock. The product can be operated and programmed using Bluetooth® 4.0 on an iOS-compatible device (e.g., iPhone, iPad; not included). The product is powered by batteries.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating in­structions.
Any use other than that described above could lead to damage to this product and involves the risk of short circuits, fire, electric shock, etc.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of com­panies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
• Vibrating alarm clock
• Operating instructions
Inserting and replacing batteries
• Open the battery compartment on the bottom side by sliding the cover of the battery compartment in the direction of the arrow.
• Insert three Micro/AAA type batteries, with the correct polarity (observe Plus/+ and Minus/-). After that, the vibrating alarm emits a brief vibrating and audio signal.
If you wish to use rechargeable batteries please note
that, due to the lower output voltage (batteries = 1.5 V, rechargeable batteries = 1.2 V), the operating time will de­crease.
Therefore, we recommend that you use high-quality alka-
line batteries to operate the vibrating alarm clock in order to ensure long-lasting and reliable operation.
• Then, put the cover on so that it snaps in.
• The batteries need to be changed if a message is indicating that the batteries are empty is displayed in the app.
Controls
1 Button for snooze and control LED 2 “ALARM” button 3 “RESET” button 4 “PAIR” button
Explanation of symbols
This symbol points to specific risks associated with handling, operation or use.
The “arrow” symbol points to special tips and operating information.
Safety instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these
We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper
• Unauthorised conversion and/or modification of the product is not allowed for safety
• The product is not a toy and does not belong in the hands of children!
• The product may be used in dry, enclosed indoor areas only; it must not get damp or
• The product must not be exposed to extreme temperatures, strong vibrations or
• Do not leave packaging material carelessly lying around, as it could become a dan-
• If you have any questions that are not answered in these operating instructions,
safety instructions! We do not assume any liability for any resulting damage!
use or non-compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be null and void.
and approval reasons (CE).
wet.
heavy mechanical stress.
gerous plaything for children.
please contact our technical department or another specialist.
Battery/rechargeable battery instructions
• Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children.
• Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around in the open. There is a risk of batter­ies being swallowed by children or pets. If they are swallowed, consult a doctor immediately.
• Skin exposure to the acid of a leaking or damaged single-use/rechargeable battery can burn your skin, therefore use suitable protective gloves.
• Liquids leaking from batteries/rechargeable batteries are very chemically aggressive. Objects or surfaces coming into contact with these liquids could be considerably damaged. Thus, store batteries/rechargeable batteries in a suitable location.
• Normal/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion!
• Do not recharge normal, non-rechargeable batteries; there is a risk of explosion!
• Always use non-rechargeable or rechargeable batteries of the same type.
• Never mix normal batteries with rechargeable batteries.
• Do not mix batteries with different charges (e.g., fully charged and half-discharged non-re­chargeable or rechargeable batteries).
• Always replace the complete set of batteries/rechargeable batteries.
• Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batteries (pay at­tention to plus/+ and minus/-).
Downloading the app
Start the Apple AppStore or Google Play Store and download the “BleAlarm” app. The app is compatible with all smartphones and tablets that are equipped with Blue-
®
4.0, for example, iPhone 4S or higher.
tooth
If you are using an iPad, you may switch to the AppStore to display the iPhone apps in
the search mode (top left display “iPhone only” instead of “iPad only”); otherwise, the app is not found.
When using an Android device, at least Android 4.3 is required as operating system for
the app to be displayed and downloadable in the Play Store.
Connecting the vibrating alarm clock to your smartphone/tablet
Both devices must be paired with each other for the vibrating alarm clock to work with the app (“pairing” - or coupling process in Bluetooth
Proceed as follows:
• Make sure that the Bluetooth
• Start the “BleAlarm” app.
• In the home screen of the app, no paired devices will be displayed when you start for the first time. Touch the lower button to pair a new device. A message then appears indicating that the pairing button on the vibrating alarm clock should be pressed for 5 seconds.
Hold down the “PAIR” button on the bottom of the vibrating alarm clock for 5 seconds; a beep is
audible and the LED on the top is flashing rapidly in blue. The pairing procedure is activated.
You will find a new vibrating alarm clock in the app; if you touch the corresponding button of
the app the pairing process will complete. The LED on the alarm clock now flashes 1x every 6 seconds in blue.
The pairing must be done correctly; otherwise, the vibrating alarm clock cannot be
used. Up to 5 vibrating alarms can be simultaneously controlled via the app. Note that a vibrating alarm clock can be paired with only one smartphone/tablet. There-
fore, it is not possible to control a vibrating alarm clock by multiple smartphones/tab-
lets.
• After completing the pairing process, the time, date and the available alarm and timer settings
are synced. In addition, the app displays the battery status of the vibrating alarm clock.
®
function is activated on your smartphone/tablet.
®
).
Operation
Renaming the vibrating alarm clock
Tap the name of the vibrating alarm clock in the app (“vibrating alarm” in default set­ting), and you can now change the name, if desired.
Displaying the battery status
The battery level of the vibrating alarm clock is represented by a battery symbol in the main menu of the app:
> 60%
20% - 60%
< 20%
When the batteries are low (< 20%), a warning message is also displayed in the app - replace the batteries with new ones.
Setting the alarm time
Touch the corresponding button in the app to create a new alarm. Set the desired alarm time. You can specify the day of the week for the alarm, the alarm tone and
volume; even the name of the alarm can be set.
If no day is selected, the vibrating alarm clock sounds the alarm only once when the set
time is reached.
If the alarm is no longer needed, it can be temporarily disabled (turn off alarm). You can also com­pletely delete the alarm.
Confirm the setting/selection in the top left so that the display of the app returns to the main menu.
The vibrating alarm clock has an internal clock and after setting via the app, it can work
independently of the smartphone / tablet.
Time and date of the vibrating alarm clock automatically sync with those of your smart-
phone / tablet each time you are connecting via Bluetooth
®
, so that no manual adjust-
ment is necessary.
Stopping the alarm
To stop the alarm, press either the button on the top of the vibrating alarm clock or the button “ALARM”.
Important!
If snooze mode (“Snooze”) is activated in the app and you are
pressing the button on the top, the alarm will pause for a short while (5 minutes by default) and then sound again.
By pressing the button “ALARM” you stop the alarm and disable
snooze mode. Please refer to the next section. The alarm can also be closed in the app itself (move the slide switch to the right of each alarm to
the “off” position).
Snooze mode
The snooze mode (“Snooze”) can be switched on or off in the app for each vibration alarm. You can also specify for how long the alarm should pause before it is goes off again. You can also set how often the snooze function should be repeated.
If the vibrating alarm clock sounds the alarm, press briefly on the top of the vibrating alarm clock. The alarm is discontinued for a certain period of time (5 minutes by default) and then goes off again.
By pressing the button “ALARM” you stop the alarm and disable snooze mode.
Set-up mode
Before you can change the settings of the vibrating alarm clock, you need of course, to
pair the vibrating alarm clock with one of the alarm clocks displayed in the main view
of the app. Simply tap one of the displayed vibrating alarm clocks (one is included in the delivery;
however, the app can be used for up to 5 vibrating alarm clocks); a pop-up appears in
the app that indicates the search for the selected alarm clock. Once the pairing and synchronisation of time and settings are completed, the settings
can be made as described below. By touching the small gear icon at the top right of the main menu of the app you reach
the setting mode for the alarm clock. In set-up mode, you can turn snooze on/off; the number of repetitions for the snooze
function (default = 3) and the duration (default = 5 minutes). Moreover, it is possible to adjust the duration of the alarm.
By default, the automatic summer/winter time changeover is also activated; this can be turned off in the set-up mode.
In the bottom two rows of the set-up mode, the current time zone is displayed and the date on which the changeover between summer/winter time is made.
Timer function
Touch the button in the app for the timer (bottom row with the time display of the timer, 0:00:00 by default).
Here, you can then set hours, minutes and seconds for the timer, and select the alarm sound and volume.
After setting the timer, return to the main screen, so that the timer can be started and stopped or paused with the start button to the left of the timer time.
If the timer is stopped prematurely, then a button appears to the right of the time to
reset the timer (to the timer time set by you).
Deleting the vibrating alarm clock from the app
Proceed as follows, if you want to clear the vibrating alarm clock from the app (e.g., if you use multiple alarm clocks and you want to remove one of them):
• When starting the app, the main view is displayed with the selection of the available vibrating alarm clocks.
• Touch the small gear icon at the top right; the app then displays the known vibrating alarm clocks with its serial numbers (up to 5 of them can be operated with the app).
• Touch the top right button to edit the displayed list.
• A red “minus” symbol appears to the left of the vibrating alarm clocks. Tap this icon, if you want to delete one of the vibrating alarm clocks.
A button is now displayed to the right of the vibrating alarm clocks that prompts you to confirm
whether you want to clear the vibrating alarm clock. The vibrating alarm clock is removed from the app. when the button is touched.
If you want to reconnect the alarm clock to the app, then proceed as described in the
“Pair alarm clock with smartphone/tablet“ chapter.
Reset
To reset the vibrating alarm clock press the “RESET” bottom briefly. All data (e.g., time/date and alarm times) are deleted from the vibrating alarm clock. The LED flashes 2x in purple, then the LED flashes 1x every 6 seconds in red.
If you want to reconnect the alarm clock to the app, hold down the “PAIR” button for 5 seconds. A display may appear in the app to restore or delete the existing data of the vibrating alarm clock.
Then, select the required function.
Maintenance and cleaning
• Apart from the occasional battery change, the product is maintenance-free for you.
• The outside of the product should only be cleaned with a clean, soft, dry cloth.
Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions for this could damage the
housing (discolouring) or impair the operation.
Disposal
a) General
The product must not be disposed of in the household waste.
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose them separately
from the product.
b) Batteries and rechargeable batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/recharge­able batteries; disposal of them in the household waste is prohibited.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with
this symbol to indicate that disposal in domestic waste is prohibited. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
Used batteries, rechargeable batteries as well as coin cells can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever batteries/rechargeable batteries/coin cells are sold.
You thereby fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Declaration of conformity (DOC)
We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product conforms to the fundamental requirements and other relevant regulations of the 1999/5/ EC directive.
The declaration of conformity for this product is available at::
www.conrad.com
Technical data
Power supply ................................................3 batteries of type AAA/Micro
Battery lifespan ............................................approx. 1 year
®
Bluetooth
Integrated clock ........................................... yes (is automatically synced via app and the time of the
Ambient conditions ...................................... Temperature 0 °C to +40 °C, air humidity 20% to 95% rela-
Dimensions....................................................70 x 70 x 20 mm (L x W x H)
Weight ............................................................37 g (without batteries)
version .......................................4.0
smartphone / tablet)
tive, noncondensing
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
F
Mode d‘emploi
Réveil vibrant Bluetooth
®
N° de commande 1341714
Utilisation conforme
Ce produit est un réveil radio-piloté. L’utilisation ou la programmation s’effectue grâce à la tech­nologie Bluetooth® 4.0, via un appareil iOS compatible (p. ex. iPhone, iPad ; non fourni). Le produit fonctionne avec des piles.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce mode d’emploi.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appareil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce manuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
• Réveil vibrant
• Mode d’emploi
Mise en place, remplacement des piles
• Ouvrez le compartiment à piles sur la face inférieure de l’appareil en faisant glisser son couvercle en direction de la flèche et en l’en­levant.
• Insérez trois piles de type AAA/micro en respectant la polarité (po­sitif/+ et négatif/-). Le réveil vibrant vibre ensuite et émet un petit bip.
Si vous utilisez des piles rechargeables, il vous faut tenir
compte du fait que la durée de service est réduite à cause de la tension de sortie plus faible des piles rechargeables (pile normale = 1,5 V, pile rechargeable = 1,2 V).
C’est pourquoi nous vous conseillons d’utiliser unique-
ment des piles alcalines de qualité pour permettre un fonctionnement fiable et de longue durée du réveil vibrant.
• Replacer le couvercle du compartiment à piles de manière à ce qu’il s’enclenche.
• Le remplacement des piles est nécessaire lorsqu’un message cor­respondant est affiché dans l’application, indiquant que les piles doivent être remplacées.
Éléments de commande
1 Touche pour la fonction de répétition et le témoin de contrôle
LED
2 Touche « ALARM » 3 Touche « RESET » 4 Touche « PAIR »
Explication des symboles
Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de l’utili-
sation.
Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et des consignes d’utilisation parti-
culiers.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu-
lation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé­cutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou cor-
porels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l’appareil soi-même.
• Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants !
• Le produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur dans des locaux fermés et secs ; il ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.
• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à de fortes vibra­tions ou à de fortes contraintes mécaniques .
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dan­gereux pour les enfants.
• S’il vous reste encore des questions après la lecture de ce manuel d’utilisation, veuillez nous contacter ou vous adresser à un spécialiste.
Consignes relatives aux piles/piles rechargeables
• Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner les piles/piles rechargeables ; les enfants ou les animaux domestiques
risqueraient de les avaler. En de pareil cas, consultez immédiatement un médecin.
• Les accumulateurs ou les piles endommagés ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en
cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les liquides s’écoulant des piles/piles rechargeables sont extrêmement nocifs. Les objets ou
surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez par conséquent les piles/piles rechargeables dans un endroit approprié.
• Ne court-circuitez pas les piles normales/rechargeables. Ne les démontez pas et ne les jetez
pas au feu. Risque d’explosion !
• Les piles normales non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Vous courriez un risque
d’explosion !
• Utilisez toujours des piles normales ou rechargeables de même type.
• Ne combinez jamais des piles normales et des piles rechargeables.
• N’utilisez pas des piles (rechargeables) qui sont dans un état de charge différent (p. ex. des piles
chargées pleinement avec des piles chargées à moitié).
• Remplacez toujours le jeu entier de pile ou piles rechargeables.
• Lors de l’insertion des piles/des piles rechargeables, veillez à respecter la bonne polarité (posi-
tive/+ et négative/-).
Télécharger l’application
Accédez au AppStore Apple ou le Google Play Store et téléchargez l’application « BleAlarm ».
L’application est compatible avec tous les smartphones et tablettes équipées de la fonction Bluetooth
Pour l’utilisation d’un appareil Androïde, le système d’exploitation requiert au minimum
®
4.0, p. ex. iPhone 4S ou modèle plus récent.
En cas d’utilisation d’un iPad, en mode de recherche dans l’AppStore, passez éven-
tuellement à l’affichage des applications pour iPhone (affichage en haut à gauche « iPhone » au lieu de « iPad ») car sinon l’application ne pourra pas être trouvée.
la version Androïde 4.3, pour que l’App puisse être affichée et téléchargée dans Play Store.
Connecter le réveil vibrant au smartphone/à la tablette
Afin que le réveil vibrant puisse fonctionner avec l’application, les deux appareils doivent être couplés (« Pairing » ou procédure de couplage sur Bluetooth®).
Procédez comme suit :
• Vérifiez si la fonction Bluetooth
• Démarrez l’application « BleAlarm ».
• Aucun appareil couplé ne s’affiche dans l’écran d’accueil de l’application au premier dé­marrage. Appuyez le bouton inférieur pour coupler un nouvel appareil. Un message s’affiche ensuite, indiquant que le bouton de couplage sur le réveil vibrant doit être maintenu enfoncé pendant 5 secondes.
Maintenez le bouton « PAIR » du réveil vibrant enfoncé pendant 5 secondes, un bip est émis et
le voyant LED sur la partie supérieure commence à clignoter rapidement en bleu. La procédure de couplage est activée.
L’application devrait maintenant détecter un nouveau réveil vibrant. Appuyez sur le bouton cor-
respondant de l’application pour terminer la procédure de couplage. Le voyant LED sur le réveil vibrant clignote maintenant 1x toutes les 6 secondes en bleu.
Le couplage doit être correctement effectué, sinon il ne sera pas possible d’utiliser le
réveil vibrant. L’application permet de commander un total de 5 réveils vibrants simultanément. Veuillez noter qu’un seul réveil vibrant peut être couplé à un smartphone/une tablette
à la fois. Il n’est donc pas possible de commander un réveil vibrant avec plusieurs
smartphones/tablettes simultanément.
• Une fois le couplage terminé, l’heure, la date et les réglages d’alarme et de minuterie dispo-
nibles sont synchronisés. En outre, l’application montre l’état de charge de la pile du réveil vibrant.
®
est activée sur le smartphone/la tablette.
Utilisation
Changer le nom du réveil vibrant
Appuyez sur le nom du réveil vibrant dans l’application (dans le réglage par défaut « Vi­bration Alarm »), vous pouvez alors renom­mer le réveil si vous le souhaitez.
Affichage de l’état de charge de la pile
L’état de charge de la pile du réveil vibrant est indiqué dans le menu principal de l’application, via une icône de pile :
> 60%
20% - 60%
< 20%
Lorsque les piles sont faibles (< 20%), un message d’avertissement s’affiche dans l’application. Remplacez alors les piles par des piles neuves.
Régler l’heure de réveil
Appuyez sur le bouton correspondant dans l’application pour créer une nouvelle alarme. Régler l’heure de réveil souhaitée. Il est également possible de régler le jour de la semaine pour
l’alarme, la sonnerie, le volume de l’alarme et l’intensité des vibrations, y compris le nom de l’alarme.
Si aucun jour n’est sélectionné, le réveil vibrant sonnera une seule fois à l’heure réglée.
Si l’alarme n’est plus nécessaire, celle-ci peut être temporairement désactivée (couper la sonne­rie d’alarme). Vous pouvez aussi supprimer complètement l’alarme.
Confirmez le réglage/la sélection en haut à gauche, l’affichage retourne alors au menu de l’ap­plication.
Le réveil vibrant dispose d’une horloge interne et peut être commande séparément du
smartphone/de la tablette après un réglage correspondant dans l’application.
®
A chaque connexion Bluetooth
, l’heure et la date du réveil vibrant sont automatique­ment synchronisées avec les données du smartphone/de la tablette ; aucun réglage manuel n’est donc nécessaire.
Arrêter l’alarme
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur le bouton sur la partie supérieure du réveil vibrant, ou sur le bouton « ALARM ».
Important !
Si le mode répétition (« Snooze ») est activé dans l’application,
l’alarme n’est pas arrêtée en cas de pression sur le bouton sur la partie supérieure, mais simplement désactivée pendant une courte durée (réglage par défaut 5 minutes), puis elle est réacti­vée.
Une pression sur le bouton « ALARM » coupe l’alarme et le mode
répétition.
Tenez compte de la section suivante. L’alarme peut en outre être arrêtée dans l’application (déplacer l’interrupteur à glissière à droite, à
côté de l’alarme correspondante, dans la position « éteint »).
Mode répétition
Le mode répétition (« Snooze ») peut être activé/désactivé dans l’application pour chaque réveil vibrant. Il est également possible de régler la durée pen­dant laquelle l’alarme doit être coupée avant d’être réactivée. De même, il est possible de régler la fréquence de répétition du mode répétition.
Lorsque la sonnerie d’alarme du réveil vibrant retentit, appuyez brièvement sur la partie supérieure du réveil. L’alarme est coupée pendant un certain temps (réglage par défaut : 5 minutes), puis elle retentit de nouveau.
Une pression sur le bouton « ALARM » coupe l’alarme et le mode répétition.
Mode de réglage
Avant de pouvoir modifier les réglages du réveil vibrant, il faut bien sûr coupler l’un des
réveils vibrants affichés dans la vue principale à l’application.
Pour cela, il suffit d’appuyer sur l’un des réveils vibrants affichés (un réveil est fourni,
mais l’application prend en charge un total de 5 réveils vibrants), l’application affiche une fenêtre de recherche du réveil sélectionné.
Une fois le couplage et la synchronisation de l’heure et des réglages terminés, les ré-
glages peuvent être validés comme décrit ci-dessous.
Dans le menu principal de l’application, appuyez sur l’icône d’engrenage en haut à droite pour accéder au menu de réglage du réveil vibrant.
En mode de configuration, vous pouvez activer/désactiver la fonction de répétition (« Snooze »), définir le nombre de répétitions pour la fonction de répétition (réglage par défaut = 3) et régler la durée (réglage par défaut = 5 minutes). Il est en outre possible de régler la durée de l’alarme.
Le passage automatique à l’heure d’été/d’hiver est également activé dans le réglage par défaut, ce que vous pouvez désactiver dans le mode de configuration.
Dans les deux dernières lignes du mode de configuration, le fuseau horaire est également affiché, et la date à laquelle le passage à l’heure d’été/d’hiver sera effectué.
Fonction minuterie
Dans l’application, appuyez sur le bouton de la minuterie (ligne inférieure de l’affichage de l’heure de la minuterie, dans le réglage par défaut 0:00:00).
Vous pouvez ensuite régler le temps de la minuterie en heures, minutes et secondes, et sélection­ner la sonnerie, le volume d’alarme et l’intensité des vibrations.
Revenez à l’affichage principal après le réglage de la minuterie pour arrêter/pauser la minuterie en appuyant sur le bouton à gauche, à côté de celle-ci.
Pour arrêter la minuterie prématurément, un bouton apparaît à droite à côté du temps
de la minuterie pour la réinitialisation de la minuterie (à l’heure que vous avez réglée).
Supprimer le réveil vibrant de l’application
Si vous souhaitez supprimer le réveil vibrant de l’application (p. ex. si vous utilisez plusieurs réveils différents et souhaitez supprimer un), procédez comme suit :
• Après le démarrage de l’application, la vue principale s’affiche avec le nombre de réveils vi­brants disponibles.
• Appuyez sur la petite icône d’engrenage en haut à droite, l’application affiche alors les réveils vibrants qui lui sont connus, avec leurs numéros de série respectifs (5 réveils au total peuvent être commandés avec l’application).
• Appuyez sur le bouton en haut à droite pour traiter la liste affichée.
• Une icône « - » (moins) rouge s’affiche à gauche à côté des réveils vibrants. Pour supprimer l’un de ces réveils, il suffit d’appuyer sur cette icône.
Par mesure de sécurité, un bouton de suppression du réveil s’affiche maintenant à droite à côté
du réveil vibrant. Si vous appuyez sur ce bouton, le réveil vibrant sera définitivement supprimé de l’application.
Pour réinstaller le réveil vibrant dans l’application, procédez comme décrit dans le cha-
pitre « Raccorder le réveil vibrant au smartphone/à la tablette ».
Réinitialisation
Appuyez brièvement sur le bouton « RESET » (réinitialisation) pour réinitialiser le réveil vibrant. Toutes les données (p. ex. heure/date et heures d’alarme seront alors irréversiblement supprimées du réveil vibrant. Le voyant LED clignote 2x en violet, puis le voyant LED clignote 1x toutes les 6 secondes en rouge.
Pour reconnecter le réveil vibrant à l’application, maintenez ensuite le bouton « PAIR » enfoncé pendant 5 secondes.
Le cas échéant, un message apparaît dans l’application, demandant de restaurer ou de supprimer les données existantes du réveil vibrant. Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée.
Maintenance et nettoyage
• Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entretien.
• L’extérieur du produit doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec.
N’utilisez en aucun cas de détergent agressif ou de solution chimique, car ils pour-
raient détériorer la surface du boîtier (décolorations) ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Élimination
a) Généralités
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Procédez à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/piles rechargeables éventuellement insérées et éliminez-les séparé-
ment de l’appareil.
b) Piles non rechargeables et piles rechargeables
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usagées ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères.
Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par
le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles normales, rechargeables et boutons usagées dans les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points de vente de piles normales, rechargeables et boutons.
Vous respecterez ainsi les exigences légales et vous contribuez à la protection de l’environne­ment.
Déclaration de conformité (DOC)
Nous soussignés Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présente que le présent produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez la déclaration de conformité de l’appareil sur le site Web :
www.conrad.com
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique...............................3 piles de type AAA/Micro
Durée de vie des piles .................................env. 1 an
Version Bluetooth
Horloge intégrée .......................................... Oui (est automatiquement synchronisée avec l’heure du
Conditions ambiantes .................................. Température 0° C à +40 °C, humidité relative de l’air 20%
Dimensions....................................................70 x 70 x 20 mm (L x P x H)
Poids...............................................................37 g (sans piles)
®
......................................4.0
smartphone/ de la tablette via l’application)
à 95%, sans condensation
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE.
O
Gebruiksaanwijzing
Bluetooth®-vibratiewekker
Bestelnr. 1341714
Beoogd gebruik
Het product is een draadloze wekker. De wekker wordt bediend/geprogrammeerd door middel van Bluetooth® 4.0 via een iOS-compatibel apparaat (bijv. iPhone, iPad; zit niet bij de levering). De stroomtoevoer van het product geschiedt via batterijen.
Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaanwij­zing op.
Elke andere toepassing dan hierboven beschreven kan leiden tot beschadiging van dit product. Voorts bestaat hierbij kans op bijvoorbeeld kortsluiting, brand of een elektrische schok.
Dit product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke eisen. Alle voorkomende bedrijfs­namen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Vibratiewekker
• Gebruiksaanwijzing
Batterijen plaatsen, batterijen vervangen
• Open het batterijvak aan de onderkant door het deksel van het bat­terijvak in de richting van de pijl te schuiven en het er dan af te nemen.
• Plaats drie batterijen van het type AAA/Micro en houd rekening met de juiste polariteit (plus/+ en min/- in acht nemen). De vibratie­wekker geeft daarop een vibratiesignaal en een geluidssignaal.
Als u accu’s wilt gebruiken, let er dan op dat de geringere
uitgangsspanning (batterijen = 1,5 V, accu’s = 1,2 V) tot een kortere gebruiksduur leidt.
Daarom raden wij u aan om bij het gebruik van de vibra-
tiewekker uitsluitend hoogwaardige alkalinebatterijen te gebruiken om zeker te zijn van een lang en storingsvrij gebruik.
• Plaats het dekseltje van het batterijvak er weer zo op dat dit erin vastklikt.
• De batterijen moeten vervangen worden als in de app de melding verschijnt dat de batterijen leeg zijn.
Bedieningselementen
1 Toets voor sluimerfunctie & controle-LED 2 „ALARM“-toets 3 „RESET“-toets 4 „PAIR“-toets
Pictogramverklaringen
Dit pictogram wijst op bijzondere gevaren bij de hantering, het gebruik en de bediening.
Het „pijl“-pictogram wijst op speciale tips en bedieningsaanwijzingen.
Veiligheidsvoorschriften
Bij schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, ver-
valt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of persoonlijk letsel
• Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of
• Het product is geen speelgoed, houd het uit de buurt van kinderen!
• Het product mag uitsluitend in droge, afgesloten binnenruimtes worden gebruikt; het
• Stel het product niet bloot aan extreme temperaturen, sterke trillingen of zware me-
• Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk
• Raadpleeg onze technische klantenservice of andere vakmensen als u nog vragen
veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoor­schriften. In dergelijke gevallen vervalt de waarborg/garantie.
veranderen van het product niet toegestaan.
mag niet vochtig of nat worden.
chanische belastingen.
speelgoed zijn.
hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord.
Voorschriften voor batterijen/accu’s
• Batterijen/accu’s horen niet in handen van kinderen.
• Laat batterijen/accu´s niet zomaar rondslingeren, het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren ze inslikken. Raadpleeg in geval van inslikken onmiddellijk een arts.
• Lekkende of beschadigde batterijen/accu´s kunnen bij contact met de huid verwondingen ver­oorzaken. Draag in zo´n geval steeds beschermende handschoenen.
• Uit batterijen/accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of op­pervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen voor een deel ernstig worden beschadigd. Bewaar batterijen/accu’s daarom op een geschikte plek.
• Batterijen/accu’s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar!
• Conventionele niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen, er bestaat explosiege­vaar!
• Gebruik altijd identieke batterijen of accu’s.
• Combineer nooit gewone en oplaadbare batterijen.
• Combineer geen batterijen/accu’s die in verschillende toestanden verkeren (bijv. volle en half­volle batterijen/accu’s).
• Vervang steeds de volledige set batterijen/accu’s.
• Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste polariteit (plus/+ en minus/- in acht nemen).
App downloaden
Start de Apple AppStore of de Google Play Store en download de app „BleAlarm“. De app is compatibel met alle smartphones en tablets die zijn uitgerust met Blu-
®
4.0, zoals iPhone 4S of hoger.
etooth
Zet bij het gebruik van een iPad in de zoekmodus de Appstore eventueel op aanwijzing
van iPhone-apps aan (aanduiding linksboven, „alleen iPhone“ in plaats van „alleen iPad“), omdat de app anders niet wordt gevonden.
Bij het gebruik van een Android-apparaat is op zijn minst het besturingssysteem
Android 4.3 nodig, om de app in de Play Store weer te gegeven en te downloaden.
Vibratiewekker met de smartphone/tablet verbinden
Om de vibratiewekker met de app samen te laten werken, moeten de twee toestellen met elkaar worden verbonden („pairing“ of koppeling via Bluetooth®).
Ga als volgt te werk:
• Controleer of op de smartphone/tablet de Bluetooth
• Start de app „BleAlarm“.
• In het startscherm van de app worden bij de eerste start geen gekoppelde toestellen weerge­geven. Raak de onderste knop aan om een nieuw toestel te koppelen. Vervolgens verschijnt een melding dat u de koppelingsknop van de vibratiewekker 5 seconden moet indrukken.
Druk 5 seconden op de knop „PAIR“ aan de onderkant van de vibratiewekker. Deze laat een ge-
luidssignaal horen, en de LED aan de bovenkant knippert snel blauw. De koppelingsprocedure wordt geactiveerd.
In de app moet zich nu een nieuwe vibratiewekker bevinden. Raak de bijbehorende knop van
de app aan. Hiermee wordt de koppelingsprocedure afgesloten. De LED op de vibratiewekker knippert nu 1x in de 6 seconden blauw.
De koppelingsprocedure moet correct worden uitgevoerd, anders kunt u de vibratie-
wekker niet gebruiken. Via de app kunnen 5 vibratiewekkers tegelijkertijd worden bediend. Let erop dat u een vibratiewekker maar aan één smartphone/tablet tegelijk kunt kop-
pelen. Het is dus niet mogelijk om met verschillende smartphones/tablets één vibratie-
wekker te bedienen.
• Als het koppelingsproces is afgesloten, worden de kloktijd, de datum en de beschikbare alarm-
en timerinstellingen gesynchroniseerd. Bovendien toont de app het batterijniveau van de vibra­tiewekker.
®
-functie is ingeschakeld.
Bediening
De vibratiewekker een andere naam geven
Druk in de app op de naam van de vibratie­wekker (in de basisinstelling bijv. „Vibratie Alarm“), zo kunt u deze vervolgens verande­ren als u dat wilt.
Weergave van het batterijniveau
Het batterijniveau van de vibratiewekker wordt in het hoofdmenu van de app weergegeven via een batterijpictogram:
> 60%
20% - 60%
< 20%
Bij zwakke batterijen (< 20%) verschijnt er bovendien een waarschuwing in de app. Vervang de batterijen door nieuwe.
Wektijd instellen
Raak de bijbehorende knop in de app aan om een nieuw alarm in te stellen. Stel de gewenste wektijd in. Bovendien kunt u de weekdag voor het alarm, de alarmtoon, de ge-
luidssterkte en de intensiteit van de vibratie kiezen. Zelfs de naam van het alarm is instelbaar.
Als er geen weekdag wordt gemarkeerd, start de vibratiewekker het alarm slechts één
keer als de ingestelde kloktijd wordt bereikt.
Als het alarm niet meer nodig is, kan dit tijdelijk worden gedeactiveerd (alarmtoon uitschakelen). U kunt het alarm ook volledig wissen.
Bevestig de instelling/keuze linksboven. De weergave van de app keert dan terug naar het over­zicht.
De vibratiewekker beschikt over een interne klok en kan afhankelijk van de instelling
via de app onafhankelijk van de smartphone/tablet worden bediend.
®
Bij elke verbinding via Bluetooth
worden de kloktijd en de datum van de vibratiewek­ker automatisch met de smartphone/tablet gesynchroniseerd, zodat er geen handma­tige instelling nodig is.
Alarm stopzetten
Om het alarm stop te zetten, drukt u op de knop aan de bovenkant van de vibratiewekker of de knop „ALARM“ aan de onderkant.
Belangrijk!
Als in de app de sluimermodus („Snooze“) is ingeschakeld, dan
wordt het alarm voor een korte tijd (basisinstelling 5 minuten) on­derbroken door te drukken op de knop aan de bovenkant en dan opnieuw gestart.
Als u op de knop „ALARM“ drukt, dan worden het alarm en de
sluimermodus beëindigd.
Neem daarvoor de volgende paragraaf in acht. Het alarm kan bovendien in de app zelf worden uitgeschakeld (schuifschakelaar rechts naast het
desbetreffende alarm in de positie „uitgeschakeld“ brengen).
Sluimermodus
De sluimermodus („Snooze“) kan in de app voor elke vibratiewekker in-/uit­geschakeld worden. U kunt ook instellen hoe lang het alarm onderbroken moet worden voordat het opnieuw start. Bovendien kunt u instellen hoe vaak de sluimermodus herhaald moet worden.
Als de alarmtoon van de vibratiewekker klinkt, drukt u kort op de knop op de bovenkant van de vibratiewekker. Het alarm wordt voor een bepaalde tijd (basisinstelling 5 minuten) onderbroken en dan opnieuw gestart.
Als u op de knop „ALARM“ drukt, dan worden het alarm en de sluimermodus beëindigd.
Instelmodus
Voordat u de instellingen van de vibratiewekker kunt veranderen, moet natuurlijk een
van de vibratiewekkers die in de hoofdweergave worden weergegeven, gekoppeld zijn met de app.
Druk daarvoor gewoon een van de weergegeven vibratiewekkers in (eentje wordt ge-
leverd, de app kan echter worden gebruikt met maximaal 5 vibratiewekkers). In de app verschijnt een invoeging waarin wordt gezocht naar de gekozen vibratiewekker.
Als de koppeling en synchronisatie voor de tijd en de instellingen zijn afgesloten, kunt u
de instellingen uitvoeren volgens onderstaande procedure.
Druk in het hoofdmenu van de app op het kleine tandwielpictogram rechtsboven. Zo komt u in de instelmodus voor de vibratiewekker.
In de instelmodus kunt u de sluimerfunctie („Snooze“) in- en uitschakelen, het aantal herhalingen voor de sluimerfunctie (basisinstelling = 3) en de duur ervan (basisinstel­ling = 5 minuten) instellen. Bovendien kunt u de duur van het alarm instellen.
In de basisinstelling is bovendien de automatische zomer-/wintertijdomschakeling ge­activeerd, die u in de instelmodus kunt uitschakelen.
In de twee onderste regels van de instelmodus wordt de huidige tijdzone weergegeven en de datum waarop de omschakeling tussen zomer-/wintertijd wordt uitgevoerd.
Timerfunctie
Druk in de app op de knop voor de timer (onderste regel met de weergave van de timertijd, in de basisinstelling 0:00:00).
Vervolgens kunt u de timertijd in uren, minuten en seconden instellen en zowel de alarmtoon, de geluidssterkte, als de intensiteit van de vibratie kiezen.
Ga na de instelling van de timer weer terug naar de hoofdweergave. U kunt dan de timer starten met de knop links naast de timertijd en weer stoppen/pauzeren.
Als de timer te vroeg stopt, verschijnt rechts naast de timertijd een knop om de timer
terug te zetten (op de timertijd die u heeft ingesteld).
Alarmwekker uit de app verwijderen
Als u de vibratiewekker uit de app wilt wissen (bijvoorbeeld als u verschillende vibratiewekkers gebruikt en een daarvan wilt verwijderen), gaat u als volgt te werk:
• Nadat de app wordt gestart, wordt het hoofdscherm weergegeven met de keuze aan beschik­bare vibratiewekkers.
• Druk op het kleine tandwielpictogram rechtsboven. De app toont de vibratiewek­kers die voor u bekend zijn met hun serienummer (er kunnen er maximaal 5 worden bediend met de app).
• Druk op de knop rechtsboven om de weergegeven lijst te bewerken.
• Links naast de vibratiewekker verschijnt een rood „min“-pictogram. Als een van de vibratiewek­kers moet worden gewist, drukt u op dit pictogram.
Als veiligheidsmaatregel verschijnt nu rechts naast de vibratiewekker een knop om de vibratie-
wekker te wissen. Als u op deze knop drukt, is de vibratiewekker verwijderd uit de app.
Als de vibratiewekker weer met de app verbonden moet worden, volgt u de procedure
in „De vibratiewekker met de smartphone/tablet verbinden“.
Reset
Om de vibratiewekker terug te zetten, moet u kort drukken op de knop „RESET“. Hierbij worden alle gegevens (bijv. kloktijd/datum en de alarmtijden) uit de vibratiewekker gewist. De LED knippert 2x paarsrood, vervolgens knippert de LED 1x per 6 seconden rood.
Als de vibratiewekker weer met de app moet worden verbonden, moet u vervolgens 5 seconden drukken op de knop „PAIR“.
Eventueel verschijnt in de app een aanduiding om de beschikbare gegevens van de vibratiewekker weer in te stellen of te wissen. Kies vervolgens de gewenste functie.
Onderhoud en schoonmaak
• Afgezien van het af en toe vervangen van de batterijen is het product voor u onderhoudsvrij.
• De buitenkant van het product mag enkel met een schone, zachte en droge doek worden schoongewreven.
Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen,
omdat deze de behuizing kunnen aantasten of de werking negatief kunnen beïnvloe­den.
Afvoer
a) Algemeen
Het product hoort niet bij het huishoudelijk afval.
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wet-
telijke bepalingen.
Verwijder evt. geplaatste batterijen/accu’s en voer deze gescheiden van het product af.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de (KCA-voorschriften) wettelijk verplicht alle gebruikte batte­rijen en accu’s in te leveren; afvoer via huishoudelijk afval is niet toegestaan.
Batterijen, accu’s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door het hiernaast afge-
beelde pictogram dat op het verbod van verwijdering via gewoon huishoudelijk afval duidt. De aanduidingen voor het doorslaggevende zware metaal zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Verbruikte batterijen, accu’s en knoopcellen kunt u gratis inleveren bij de inzamelpunten in uw ge­meente, onze filialen of elke andere winkel waar batterijen/accu’s/knoopcellen worden verkocht.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan het beschermen van het milieu.
Conformiteitsverklaring (DOC)
Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit pro­duct in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG.
De bij dit product behorende conformiteitsverklaring kunt u vinden op:
www.conrad.com
Technische gegevens
Voeding ..........................................................3 batterijen van het type AAA/Micro
Levensduur van de batteri ..........................ca. 1 jaar
®
Bluetooth
Geïntegreerde klok ...................................... ja (wordt automatisch gesynchroniseerd via de app en de
Omgevingsvoorwaarden............................. temperatuur 0 °C tot +40 °C, relatieve luchtvochtigheid
Afmetingen ....................................................70 x 70 x 20 mm (L x B x H)
Gewicht..........................................................37 g (zonder batterijen)
-versie ........................................4.0
kloktijd van de smartphone/tablet)
20% tot 95%, niet condenserend
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V2_0615_01/SM
Loading...