Renkforce 1339075 Operating Instructions [ml]

Bedienungsanleitung
ON
OFF
Tisch-Mikrofon
Best.-Nr. 1339075
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Mikrofon dient zur Umwandlung von akustischen Signalen (Schallwellen) in elektrische Signale. Es kann bei Durchsagen, Interviews, Pressekonferenzen oder an
Rednerpulten eingesetzt werden. Der exible Schwanenhals erlaubt die Anpassung
Audioausgangssignal darf nur an geeignete Mikrofoneingänge von Audiogeräten
angeschlossen werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der
Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Mikrofon
Windschutz
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt
außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Das Mikrofon darf ausschließlich über ein Gerät mit Phantomspeisung (9-52V/DC) betrieben werden.
• Stellen Sie sicher, dass bei Inbetriebnahme und Verwendung des Produktes die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder durch scharfe
Kanten beschädigt werden.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
Bedienelemente
1 Ein-/Aus-Schalter
2 Betriebs-LED (verdeckt)
3 Anschlusskabel
8
6
5
4
3
2 1
7
4 XLR-Stecker
5 Schwanenhals
6 Mikrofonkopf
7 Standfuß
8 Windschutz
Inbetriebnahme
Um Verzerrungen oder Fehlanpassungen zu vermeiden, die zur Beschädigung des Mikrofons oder des angeschlossenen Audiogerätes führen können, darf das Produkt nur an geeignete Mikrofoneingänge angeschlossen werden. Beachten Sie hierzu auch die Anschlusswerte in den „Technischen Daten“.
Richten Sie das Mikrofon niemals auf den Schallaustritt von Lautsprechern,
da es sonst zu Rückkopplungen kommen kann, die die Lautsprecher und den angeschlossenen Verstärker beschädigen können.
a) Anschluss
1. Achten Sie auf einen sicheren Stand beim Aufstellen des Produkts.
2. Schieben Sie den Windschutz auf den Mikrofonkopf (6).
3. Schalten Sie Ihr Audiogerät aus, an welches das Mikrofon angeschlossen wird.
4. Stecken Sie den XLR-Stecker (4) der Mikrofonleitung in den Mikrofonanschluss an
Ihrem Audiogerät. Verwenden Sie einen Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten), wenn Sie das Mikrofon über eine 3,5 mm Klinkenbuchse anschließen wollen (XLR auf 3,5 mm Klinkenstecker).
b) Schaltstellungen
EIN
AUS
c) Mikrofon benutzen
1. Regeln Sie die Empndlichkeit Ihres Audiogeräts mit dem entsprechenden Eingangspegelregler auf Null (lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten Audiogerätes).
2. Schalten Sie Ihr Audiogerät mit den angeschlossenen Schallerzeugern
(Lautsprecher) ein.
3. Schalten Sie das Mikrofon mit dem Ein-/Aus-Schalter (1) am Standfuß (7) ein (Schaltstellung ON). Die Betriebs-LED (2) leuchtet auf. Zum Ausschalten drücken Sie den Schalter erneut (Schaltstellung OFF). Die Betriebs-LED erlischt.
4. Testen Sie das Mikrofon durch Sprechen einiger Worte, während Sie dabei
langsam den Eingangspegelregler des Audiogeräts solange nach oben schieben bis die gewünschte Ausgabelautstärke erreicht ist.
Luftbewegungen wie z.B. Wind, Bewegungen des Mikrofons oder die menschliche Aussprache erzeugen tiefe Frequenzen im Spektrum eines Tones. Der aufgesteckte Windschutz (8) aus Schaumsto wirkt der Aufnahme solcher Schallanteile entgegen.
Wartung und Reinigung
• Das Produkt ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei.
Es benden sich keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts,
önen Sie es deshalb niemals.
Trennen Sie den XLR-Stecker vor jeder Reinigung vom angeschlossenen Audiogerät.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.
Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels leicht entfernt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive und scheuernde Reinigungsmittel,
Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegrien oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung...............................9 - 52 V/DC
Frequenzgang ......................................30 Hz - 20 000 Hz
Empndlichkeit ....................................-54 dB ±3 dB (0 dB=1 V/μbar, 1000 Hz oen)
Impedanz ..............................................250 Ω +30% (bei 1000 Hz)
Richtcharakteristik..............................Hyperniere
Arbeitsprinzip.......................................Elektret-Kondensatormikrofon
Anschluss .............................................XLR (dreipolig)
Kabellänge ...........................................3,1 m (ohne Stecker)
Betriebsbedingungen .........................-20 bis +60 °C, 45 - 85 % rF
Lagerbedingungen ..............................-25 bis +70 °C, 45 - 85 % rF
Abmessungen (Ø x H) .........................8 mm (Mikrofonkopf) x 260 mm
Gewicht.................................................370 g
Frequenzgang
dB
Richtcharakteristik
Hz
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise,
verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0615_02-DS
Operating instructions
ON
OFF
Table microphone
Item no. 1339075
Intended use
This microphone is designed to convert acoustic signals (sound waves) into electrical signals. It can be used for announcements, interviews, press conferences or on
lecterns. The exible gooseneck allows the microphone to be adjusted for dierent speaking positions and speakers. The low-level audio output signal must only be
connected to suitable microphone inputs on audio devices.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in
bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes (CE), you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product for purposes other than those described above, the product may
be damaged. In addition, improper use can cause hazards such as short circuiting,
re, electric shock etc. Read the instructions carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All
rights reserved.
Delivery content
Microphone
• Windscreen
• Operating instructions
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may
become dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of
operation and protect it from any accidental use. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
The microphone must only be used on a device with phantom power
(9-52V/DC).
When using the product, make sure that the cable is not pinched, kinked or damaged by sharp edges.
Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are connected to the product.
Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device.
Maintenance, modications and repairs are to be performed exclusively
by an expert or at a qualied shop.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel.
Operating elements
1 On/o switch
2 LED indicator (concealed)
3 Connection cable
8
6
5
4
3
2 1
7
4 XLR connector
5 Gooseneck
6 Microphone head
7 Stand
8 Windscreen
Operation
The product must only be connected to suitable microphone inputs in
order to avoid distortions or mismatches that could cause damage to the
microphone or the connected audio device. Pay attention to the connection
values in the "Technical data".
Never direct the microphone at the sound outlet of loudspeakers, as this can result in feedback which may damage the loudspeakers and the connected amplier.
a) Connection
1. Ensure that you place the product in a secure position.
2. Slide the windscreen onto the microphone head (6).
3. Turn o the audio device to which the microphone will be connected.
4. Insert the XLR connector (4) on the microphone cable into the microphone
connection on your audio device. Use an adapter (not included) if you wish to connect the microphone using a 3.5 mm jack socket (XLR to 3.5 mm jack socket).
b) Switch positions
ON
OFF
c) Using the microphone
1. Turn the sensitivity of your audio device to zero using the corresponding input level control (refer to the operating instructions of the audio device you are using).
2. Turn on your audio device with the connected sound source (loudspeakers).
3. Turn on the microphone using the on/o switch (1) on the stand (7) (move to the ON position). The LED indicator (2) turns on. Press the switch again to turn o the
microphone (move to the OFF position). The LED indicator turns o.
4. Test the microphone by speaking a few words whilst slowly moving the input level control on the audio device upwards until the desired output volume is reached.
Air movements such as wind, moving the microphone or breathing create deep frequencies in the sound spectrum. The attached windscreen (8) made
of sponge prevents such sounds from being recorded.
Maintenance and cleaning
The product does not require maintenance except for occasional cleaning.
Under no circumstances should you service any of the components in the interior of
the device, therefore never open it.
Before cleaning, remove the XLR connector from the connected audio device.
Use a soft, antistatic and lint-free cloth to clean the device. Dust can be easily
removed using a soft and clean long-haired brush.
• Never use aggressive and abrasive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the casing or even impair the functioning of the product.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the
household waste.
At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical data
Operating voltage................................9 - 52 V/DC
Frequency response ...........................30 Hz - 20 000 Hz
Sensitivity .............................................-54 dB ±3 dB (0 dB=1 V/µbar at 1000 Hz open)
Impedance ...........................................250 Ω +30% (at 1000 Hz)
Directivity .............................................Hypercardioid
Working principle ................................Electret condenser microphone
Connection ...........................................XLR (3-pole)
Cable length .........................................3.1 m (without connector)
Operating conditions ..........................-20 to +60 °C, 45 - 85 % RH
Storage conditions..............................-25 to +70 °C, 45 - 85 % RH
Dimensions (Ø x H)..............................8 mm (Microphone head) x 260 mm
Weight ...................................................370 g
Frequency response
dB
Directivity
Hz
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the
technical status at the time of printing.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0615_02-DS
Mode d‘emploi
ON
OFF
Microphone pour table
Nº de commande 1339075
Utilisation prévue
Ce microphone sert à transformer les signaux acoustiques (ondes acoustiques) en signaux électriques. Il convient parfaitement pour les annonces, les interviews, les
conférences de presse, les pupitres etc. Le col de cygne exible permet d'adapter le micro à la taille de l'orateur/intervenant et aux diérentes positions d'utilisation. Le signal audio de sortie à bas niveau de tension ne peut être relié qu'à des appareils
audio ayant une prise de micro adaptée.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Impérativement éviter tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment, cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous
droits réservés.
Contenu d'emballage
• Microphone
• Protection contre le vent
Mode d'emploi
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un
jouet pour enfants très dangereux.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser
le produit et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions
défavorables ou bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de
chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
Le microphone ne peut uniquement être utilisé que via un dispositif avec alimentation fantôme (9 - 52 V / CC).
Lors de la mise en service et de l'utilisation du produit, veillez à ce que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords
coupants.
• Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode
d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes
concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l`appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être eectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d`emploi n`a pas
su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments de fonctionnement
1 Interrupteur marche/arrêt
2 LED de fonctionnement
(couvertes)
3 Câble de connexion
8
6
5
4
3
2 1
7
4 Connecteur XLR
5 Col de cygne
6 Tête du microphone
7 Pied
8 Protection contre le vent
Mise en service
Ce produit ne doit être relié qu’à des prises de microphone appropriées, an d'éviter les distorsions et asymétries pouvant abîmer le microphone ou l’appareil audio auquel il est connecté. Veuillez noter les valeurs de branchement indiquées dans les «Caractéristiques techniques». N'orientez en aucun cas ce microphone vers la sortie d'un haut-parleur: cela pourrait causer des rétroactions qui risqueraient d'endommager le haut-parleur ou l'amplicateur raccordé.
a) Branchements
1. Installez l'appareil bien d'aplomb.
2. Placez une protection contre vent ou bonnette sur la tête du microphone (6).
3. Éteignez l'appareil audio auquel le micro est relié.
4. Reliez le connecteur XLR (4)du l à la prise de microphone de votre appareil audio.
Utilisez un adaptateur (non inclus) lorsque vous souhaitez brancher le microphone via une prise jack de 3,5 mm (XLR sur un connecteur de 3,5 mm).
b) Positions de l'interrupteur
Marche
Arrêt
c) Utilisation du microphone
1. Réglez la sensibilité de l'appareil audio sur zéro au moyen du régleur de niveau d’entrée correspondant (lisez le mode d'emploi de l'appareil audio).
2. Allumez l'appareil audio, avec les enceintes (haut-parleurs) qui lui sont reliées.
3. Allumez le microphone à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt (1) sur le pied(7) (position de l'interrupteur ON). La LED de fonctionnement (2) s'allume. Pour éteindre, appuyez à nouveau sur l'interrupteur (position de l'interrupteur OFF). La LED de fonctionnement s'éteint.
4. Testez le micro en prononçant quelques mots tout en montant progressivement le son de l'appareil audio à l'aide du régleur de niveau d’entrée jusqu'à obtenir le
niveau de volume souhaité.
Le vent (et de manière générale les courants d'air), les mouvements du micro et la prononciation humaine produisent des fréquences basses sur le spectre sonore. La protection contre le vent en mousse ou bonnette (8) se xe sur le micro et permet de limiter la réception de ces sons parasites.
Entretien et nettoyage
• Ce produit ne nécessite aucun entretien à part un nettoyage occasionnel.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir le boîtier de l'appareil; celui-ci ne contient aucune
pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
Avant de nettoyer le connecteur XLR, déconnectez le de l'appareil audio.
Pour le nettoyage, utilisez un chion doux, antistatique et non pelucheux. La
poussière est facile à enlever au moyen d'un pinceau propre et souple à poils longs.
N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, de l'alcool ou autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l'appareil conformément aux dispositions légales en
vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ..............................9 - 52 V/CC
Réponse en fréquence .......................30 Hz - 20 000 Hz
Sensibilité .............................................-54 dB ±3 dB (0 dB=1 V/μbar, 1000 Hz ouvert)
Impédance ...........................................250 Ω +30% (pour 1000 Hz)
Directivité .............................................Hypercardioïde
Principe de fonctionnement ..............Microphone à condensateur à électret
Connection ...........................................XLR (à trois pôles)
Longueur du câble ..............................3,1 m (sans la prise)
Conditions de service .........................-20 à +60 °C, 45 - 85 % humidité relative
Conditions de stockage......................-25 à +70 °C, 45 - 85 % humidité relative
Dimensions (Ø x H)..............................8 mm (tête du microphone) x 260 mm
Poids......................................................370 g
Courbe de fréquence
dB
Directivité
Hz
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2015 par Conrad Electronic SE.
V1_0615_02-DS
 Gebruiksaanwzing
ON
OFF
Tafelmicrofoon
Bestelnr. 1339075
Bedoeldgebruik
De microfoon wordt gebruikt om akoestische signalen (geluidsgolven) in elektrische
signalen te veranderen. H kan voor mededelingen, interviews, persconferenties of b lessenaars worden gebruikt. De exibele zwanenhals maakt de aanpassing aan de verschillende posities van de woordvoerder/spreker mogelk. Het lage niveau audio­uitgangssignaal mag alleen aan een geschikte microfooningang van audioapparatuur
worden aangesloten.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering (CE) zn geen aanpassingen en/of wzigingen aan dit product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan b verkeerd gebruik een gevaarlke situatie ontstaan met als gevolg bvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwzing volledig door en gooi hem niet weg. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwzing
aan derden ter beschikking worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelke voorschriften. Alle vermelde bedrfs- en productnamen zn handelsmerken van de respectievelke eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
• Microfoon
Windbeschermkap
Gebruiksaanwzing
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.Indiendeveiligheidsinstructiesendeaanwzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwzing niet worden opgevolgd,kunnenwnietaansprakelkwordengesteldvoordedaardoor ontstaneschadeaanapparatuurofpersoonlkletsel.Bovendienvervaltin dergelkegevallendegarantie.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en
huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlk
materiaal worden voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan
buiten bedrf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken.
Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het
product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet langer op juiste wze werkt,
- tdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van
een beperkte hoogte kan het product beschadigen.
De microfoon mag uitsluitend via een apparaat met fantoomspanning (9-52V/DC) worden gebruikt.
Wanneer u het product in gebruik neemt, zorg er dan voor dat de kabel niet geplet, geknikt of door scherpe randen beschadigd wordt.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zn verbonden.
Raadpleeg een expert wanneer u twfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwzingen zn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Bedieningselementen
1 Aan-/uit-schakelaar
2 Indicatie-LED (verdekt)
3 Aansluitkabel
8
6
5
4
3
2 1
7
4 XLR-stekker
5 Zwanenhals
6 Microfoonkop
7 Voet
8 Windbeschermkap
Ingebruikname
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen, die de microfoon of het aangesloten audio-apparaat kunnen beschadigen, mag het product alleen worden aangesloten op geschikte microfooningangen. Houd hiervoor
ook rekening met de aansluitwaarden in de "Technische gegevens".
Richt de microfoon nooit op de uitgang van de luidsprekers, omdat er anders sprake kan zn van terugkoppelingen, die de luidspreker en de aangesloten
versterker kunnen beschadigen.
a) Aansluiting
1. Let op een veilige stand tdens het plaatsen van het product.
2. Schuif de windbeschermkap op de microfoonkop (6).
3. Schakel het audioapparaat, waaraan de microfoon is aangesloten, uit.
4. Steek de XLR-stekker (4) van de microfoonkabel in de microfoonaansluiting van uw
audioapparaat. Gebruik een adapter (niet inbegrepen), als u de microfoon via een 3,5 jackbus wilt aansluiten (XLR op 3,5 mm jack).
b) Schakelaarposities
AAN
UIT
c) Microfoongebruiken
1. Regel de gevoeligheid van uw audioapparaat met de dienovereenkomstige ingangsniveauregelaar op nul (zie hiervoor de gebruiksaanwzing van het gebruikte audioapparaat).
2. Schakel uw audioapparaat met de aangesloten geluidsgenerator (luidspreker)
aan.
3. Schakel de microfoon met behulp van de aan-/uit-schakelaar (1) aan de voet (7)
aan (positie van de schakelaar ON). De indicatie-LED (2) begint te branden. Om het apparat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de schakelaar (positie van de
schakelaar OFF). De indicatie-LED gaat uit.
4. Test de microfoon door een paar woorden te spreken, terwl u hierb langzaam de
ingangsniveauregelaar van het audioapparaat zo lang naar boven schuift, totdat het gewenste output-volume wordt bereikt.
Luchtbewegingen zoals wind, bewegingen van de microfoon of het spreken genereren lage frequenties in het spectrum van het geluid. De bevestigde windbeschermkap (8) van schuimstof gaat de opname van dergelke
frequenties tegen.
Onderhoudenreiniging
Het product is, met uitzondering van af en toe schoonmaken, onderhoudsvr.
Er bevinden zich geen te onderhouden componenten binnenin het product. Open
het daarom nooit.
Haal de XLR-stekker voor iedere reiniging uit het aangesloten audioapparaat.
Gebruik voor het schoonmaken een zachte, anti-statische en niet pluizende doek.
Stof kan met behulp van een zachte, schone borstel met lange haren heel eenvoudig worden verwderd.
Gebruik in geen geval agressieve en schurende reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische producten omdat de behuizing beschadigd of de werking zelfs belemmerd kan worden.
Verwdering
Elektronische apparaten zn recyclebare stoen en horen niet b het
huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.
Zo vervult u uw wettelke verplichtingen en draagt u b tot de bescherming van het
milieu.
Technischegegevens
Bedrfsspanning .................................9 - 52 V/DC
Frequentierespons ..............................30 Hz - 20 000 Hz
Gevoeligheid ........................................-54 dB ±3 dB (0 dB=1 V/µbar, 1000 Hz open)
Impedantie ...........................................250 Ω +30% (b 1000 Hz)
Richtkarakteristiek ..............................Hypernier
Werkprincipe .......................................Electret condensator microfoon
Aansluiting ...........................................XLR (driepolig)
Kabellengte ..........................................3,1 m (zonder stekker)
Bedrfscondities ................................. -20 tot +60 °C,
Opslagcondities................................... -25 tot +70 °C,
Afmetingen (Ø x H) ..............................8 mm (microfoonkop) x 260 mm
Gewicht.................................................370 g
45 - 85 % relatieve luchtvochtigheid
45 - 85 % relatieve luchtvochtigheid
Frequentierespons
dB
Richtkarakteristiek
Hz
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand b het in druk bezorgen.
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. V1_0615_02-DS
Loading...