Edificio Océano,
Calle Garrotxa 10-12,
Parque Más Blau,
08820 Prat de Llobregat,
Barcelona,
Spain
Tel +34 93 478 21 31
Fax +34 93 478 16 08
Renishaw Inc,
623 Cooper Court,
Schaumburg,
Illinois 60173,
USA
Tel +1 847 843 3666
Fax +1 847 843 1744
Renishaw's Representative Offices
The People's Republic of China
BeijingTel+86 10 641 07993
Indonesia Tel +62 21 428 70153
JakartaFax +62 21 424 3934
SingaporeTel+65 438 2779
AustraliaTel+61 3 9553 8267
Renishaw's Liaison Offices
IndiaTel +91 80 509 5419
BangaloreFax+91 80 509 5421
South Korea Tel+82 2 565 6878
Fax+86 10 641 07992
Fax+65 438 2780
Fax+61 3 9592 6738
Fax+82 2 565 6879
CONTENTS
The copyright in this document is vested in Renishaw plc. The document must not be
reproduced in whole or in part, or used in tendering or manufacturing purposes, except with
consent of Renishaw plc and then only on the conditions that this notice is included in any such
reproduction.
Information contained within this document is believed to be accurate at the time of publication
but no liability whatsoever can be accepted by Renishaw plc arising out of any use made of this
information.
Unless otherwise expressly stated neither this document nor any information contained in shall
be deemed to constitute or form any part of an invitation to treat or offer contract for the
product(s) described in this document.
Renishaw reserves the right to change specifications or any information contained in this
document without notice.
Renishaw® is a registered trademark of Renishaw plc.
Manual No: H-1000-4045-01-B
First issued – August 1999
Revised– February 2000
CONDITIONS
Care of probing system
Renishaw probing systems are precision tools used to obtain precise measurements and should
therefore be treated with care.
Changes to equipment
Renishaw reserves the right to change specifications without notice.
Renishaw reserves the right to improve, change or modify its hardware or software without
incurring any obligations to make changes to Renishaw equipment previously supplied.
Warranty
Renishaw plc warrants its equipment provided that it is installed exactly as defined in associated
Renishaw documentation.
Consent must be obtained from Renishaw if non-Renishaw equipment (eg interfaces and/or
cabling) is to be used or substituted. Failure to comply with this will invalidate the Renishaw
warranty.
Claims made under warranty must be made from authorised service centres only, which may be
advised by the supplier or distributor.
Patents
Features of the various products shown in this Installation Guide and features of similar products
are the subject of the following patents and patent applications:
EP 0142373EP 0293036
JP 2098080US 4651405
EP 0816014EP 0836377
JP 12,662/1998
2Manual No. H-1000-4045
SAFETY
FCC (USA)
Information to user (FCC section 15.105)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in
accordance with the installation manual, may cause harmful interference to
radio communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference, in which case you will be required to
correct the interference at your own expense.
Information to user (FCC section 15.21)
The user is cautioned that any changes or modifications not expressly
approved by Renishaw plc or authorised representative could void the user’s
authority to operate the equipment.
Special accessories (FCC section 15.27)
The user is also cautioned that any peripheral device installed with this
equipment, such as a computer, must be connected with a high-quality
shielded cable to insure compliance with FCC limits.
Manual No. H-1000-40453
SAFETY
GB WARNINGS
SAFETY NOTE
Each ACR2 port contains spring-loaded components which cause pinch
hazards if covers are removed.
Do not dismantle ACR2 ports or remove them from their mounting plates.
Return defective units to an authorised Renishaw Customer Service Centre.
Pinch hazards exist between moving parts and between moving and static
parts. Do not hold any part of the Autochange system during movements or
during automatic probe changes.
Beware of unexpected movement. The user should remain outside of the full
working envelope of probe head / extension / probe combinations.
In all applications involving the use of machine tools or CMMs, eye protection
is recommended.
There are no user serviceable parts inside Renishaw ACR2 units. Return
defective units to an authorised Renishaw Customer Service Centre.
For instructions regarding the safe cleaning of Renishaw products, refer to
the MAINTENANCE section of the relevant product documentation.
Refer to the machine supplier's operating instructions.
It is the machine supplier’s responsibility to ensure that the user is made
aware of any hazards involved in operation, including those mentioned in
Renishaw product documentation, and to ensure that adequate guards and
safety interlocks are provided.
Under certain circumstances the probe signal may falsely indicate a probe
seated condition. Do not rely on probe signals to stop machine movement.
The expected method of providing an emergency stop for Renishaw products
is to remove power.
4Manual No. H-1000-4045
SAFETY
FAVERTISSEMENTS
NOTE DE SECURITE
Chaque port ACR2 contient des composants à ressort pinçants. Faire
attention lorsque les couvercles sont retirés.
Ne pas démonter les ports ACR2 ou les ôter de leurs plaques de montage.
Renvoyer toute machine défectueuse à un Centre Après Vente Renishaw
agréé.
L'effet de pincement dû au mouvement des pièces mobiles entre elles ou
avec des pièces fixes présente des dangers. Ne pas retenir de pièce du
système Autochange en cours de mouvement ou au cours d'une opération
de changement automatique de palpeur.
Attention aux mouvements brusques. L'utilisateur doit toujours rester en
dehors de la zone de sécurité des installations multiples tête de
palpeur/rallonge/palpeur.
Le port de lunettes de protection est recommandé pour toute application sur
machine-outil et MMC.
Les dispositifs ACR2 Renishaw ne possèdent pas de pièces pouvant être
employées par l'utilisateur. Renvoyer toute machine défectueuse à un Centre
Après Vente Renishaw agréé.
Les conseils de nettoyage en toute sécurité des produits Renishaw figurent
dans la section MAINTENANCE de votre documentation.
Consulter le mode d’emploi du fournisseur de la machine.
Il incombe au fournisseur de la machine d’assurer que l’utilisateur prenne
connaissance des dangers d'exploitation, y compris ceux décrits dans la
documentation du produit Renishaw, et d'assurer que des protections et
verrouillages de sûreté adéquats soient prévus.
Dans certains cas, il est possible que le signal du palpeur indique à tort que
le palpeur est au repos. Ne pas se fier aux signaux du palpeur qui ne
garantissent pas toujours l’arrêt de la machine.
La procédure habituelle d’arrêt d'urgence des produits Renishaw est la mise
hors tension.
Manual No. H-1000-40455
SAFETY
DACHTUNG
SICHERHEITSHINWEIS
Jeder ACR2-Anschluß enthält federgespannte Bauteile, die beim Entfernen
von Abdeckungen eine Quetschgefahr darstellen.
ACR2-Anschlüsse sollten nicht auseinandergenommen oder von ihren
Montageplatten abgenommen werden.
Im Falle von Mängeln sind diese Geräte an Ihren Renishaw Kundendienst zu
senden.
Zwischen beweglichen und zwischen beweglichen und statischen Teilen
besteht eine Einklemmgefahr. Bei Bewegungen oder während des
automatischen Tasterwechsels keinen Teil des automatischen
Tasterwechselsystems festhalten.
Auf unerwartete Bewegungen achten. Der Anwender soll sich immer
außerhalb des Meßtasterkopf-Arm-Meßtaster-Bereichs aufhalten.
Bei der Bedienung von Werkzeugmaschinen oder Koordinatenmeßanlagen
ist Augenschutz empfohlen.
ACR2-Einheiten von Renishaw enthalten keine vom Benutzer zu wartenden
Teile. Im Falle von Mängeln sind diese Geräte an Ihren Renishaw
Kundendienst zu senden.
Anleitungen über die sichere Reinigung von Renishaw-Produkten sind in
Kapitel MAINTENANCE (WARTUNG) in der Produktdokumentation
enthalten.
Beziehen Sie sich auf die Wartungsanleitungen des Lieferanten.
Es obliegt dem Maschinenlieferanten, den Anwender über alle Gefahren, die
sich aus dem Betrieb der Ausrüstung, einschließlich der, die in der Renishaw
Produktdokumentation erwähnt sind, zu unterrichten und zu versichern, daß
ausreichende Sicherheitsvorrichtungen und Verriegelungen eingebaut sind.
Unter gewissen Umständen könnte das Meßtastersignal falscherweise
melden, daß der Meßtaster nicht ausgelenkt ist. Verlassen Sie sich nicht
allein auf Sondensignale, um sich über Maschinenbewegungen zu
informieren.
Renishaw-Produkte sollen im Notfall durch Trennen der Stromversorgung
gestoppt werden.
6Manual No. H-1000-4045
SAFETY
IAVVERTENZE
AVVERTENZE DI SICUREZZA
In tutte le porte ACR2 sono montati componenti precaricati a molla che in
caso di smontaggio dei coperchi potrebbero costituire un rischio di
intrappolamento.
Evitare di smontare le porte ACR2 o di separarle dalle relative piastre di
montaggio.
In caso di guasto, rendere l'apparecchio a uno dei Centri di Assistenza
Renishaw.
Tra le parti in moto o tra le parti in moto e quelle ferme esiste effettivamente
il pericolo di farsi del male pizzicandorsi.Durante gli spostamenti del sistema
di Autochange o durante il cambio sonda automatico, evitare assolutamente
di toccare o trattenere i componenti in movimento.
Fare attenzione ai movimenti inaspettati. Si raccomanda all'utente di tenersi
al di fuori dell’involucro operativo della testina della sonda, prolunghe e altre
varianti della sonda.
Si raccomanda di indossare occhiali di protezione in applicazioni che
comportano macchine utensili e macchine per misurare a coordinate.
Gli apparecchi Renishaw ACR2 non contengono componenti che potranno
essere riparati dall’utente. In caso di guasto, rendere l'apparecchio a uno dei
Centri di Assistenza Renishaw.
Per le istruzioni relative alla pulizia dei prodotti Renishaw, fare riferimento alla
sezione MAINTENANCE (MANUTENZIONE) della documentazione del
prodotto.
Consultare le istruzioni d’uso del fabbricante della macchina.
Il fornitore della macchina ha la responsabilità di avvertire l'utente dei pericoli
inerenti al funzionamento della stessa, compresi quelli riportati nelle istruzioni
della Renishaw, e di mettere a disposizione i ripari di sicurezza e gli
interruttori di esclusione.
E' possibile, in certe situazioni, che la sonda emetta erroneamente un
segnale che la sonda è in posizione. Evitare di fare affidamento sugli impulsi
trasmessi dalla sonda per arrestare la macchina.
Lo stop d'emergenza per i prodotti Renishaw è l'isolamento
dall'alimentazione elettrica.
Manual No. H-1000-40457
SAFETY
EADVERTENCIAS
OBSERVACIÓN DE SEGURIDAD
Cada puerto ACR2 contiene componentes cargados por resorte que pueden
dar lugar a peligros por pellizcado si las tapas son retiradas.
No desmontar los puertos ACR2 ni retirarlos de sus placas de montaje.
Las unidades defectuosas deben ser devueltas a un Centro de Servicio al
Cliente Renishaw.
Existe el peligro de atraparse los dedos entre las distintas partes móviles y
entre partes móviles e inmóviles. No sujetar ninguna pieza del sistema
Autochange durante los movimientos ni durante los cambios automáticos de
sonda.
Tener cuidado con los movimientos inesperados. El usuario debe quedarse
fuera del grupo operativo completo compuesto por la cabeza de
sonda/extensión/sonda o cualquier combinación de las mismas.
Se recomienda usar protección para los ojos en todas las aplicaciones que
implican el uso de máquinas herramientas y máquinas de medición de
coordenadas.
No hay piezas utilizables por el usuario dentro de las unidades Renishaw
ACR2. Las unidades defectuosas deben ser devueltas a un Centro de
Servicio al Cliente Renishaw.
Para instrucciones sobre seguridad a la hora de limpiar los productos
Renishaw, remitirse a la sección titulada MAINTENANCE
(MANTENIMIENTO) en la documentación sobre el producto.
Remitirse a las instrucciones de manejo del proveedor de la máquina.
Corresponde al proveedor de la máquina asegurar que el usuario esté
consciente de cualquier peligro que implica el manejo de la máquina,
incluyendo los que se mencionan en la documentación sobre los productos
Renishaw y le corresponde también asegurarse de proporcionar dispositivos
de protección y dispositivos de bloqueo de seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias la señal de la sonda puede indicar
erróneamente que la sonda está asentada. No fiarse de las señales de la
sonda para parar el movimiento de la máquina.
El método previsto para efectuar una parada de emergencia de los
productos Renishaw es el de quitar la corriente.
8Manual No. H-1000-4045
SAFETY
PAVISOS
NOTA DE SEGURANÇA
Todos os orifícios da ACR2 contém componentes de mola de carga que,
podem entalar/prender dedos, se as tampas forem removidas.
Não desmontar as portinholas da ACR2 ou removê-las das suas placas de
montagem.
Devolver unidades avariadas a um Centro de Atendimento a Clientes
Renishaw.
Figo de constrição entre peças móveis e entre peças móveis e estáticas.
Não segurar qualquer uma das peças do sistema do Autochange durante
movimentos ou durante mudanças automáticas da sonda.
Tomar cuidado com movimento inesperado. O utilizador deve permanecer
fora do perímetro da área de trabalho das combinações cabeça da
sonda/extensão/sonda.
Em todas as aplicações que envolvam a utilização de máquinas-ferramenta
e CMMs, recomenda-se usar protecção para os olhos.
Não há nenhumas peças servíveis do utilizador dentro das unidades
Renishaw ACR2.Devolver unidades avariadas a um Centro de Atendimento
a Clientes Renishaw.
Para instruções relativas à limpeza segura de produtos Renishaw, consultar
a secção MAINTENANCE (MANUTENÇÃO) da documentação do produto.
Consultar as instruções de funcionamento do fornecedor da máquina.
É responsabilidade do fornecedor da máquina assegurar que o utilizador é
consciencializado de quaisquer perigos envolvidos na operação, incluindo os
mencionados na documentação do produto Renishaw e assegurar que são
fornecidos resguardos e interbloqueios de segurança adequados.
Em certas circunstâncias, o sinal da sonda pode indicar falsamente uma
condição de sonda assentada. Não confiar em sinais da sonda para parar o
movimento da máquina.
O método esperado de proporcionar uma paragem de emergência para
produtos Renishaw é desligar a alimentação.
Manual No. H-1000-40459
SAFETY
DKADVARSLER
SIKKERHEDSBEMÆRKNING
Hver ACR2-port indeholder fjederbelastede komponenter, som medfører
klemningsrisiko, hvis dækslerne fjernes.
ACR2-porte må ikke skilles ad eller fjernes fra monteringspladerne.
Send alle defekte enheder til Renishaws kundeservicecenter.
Der er risiko for at blive klemt mellem bevægelige dele og mellem
bevægelige og statiske dele. Hold ikke fast i nogen af Autochange-systemet
dele, når disse er i bevægelse, eller under automatisk sondeudskiftning.
Pas på uventede bevægelser. Brugeren bør holde sig uden for hele
sondehovedets/forlængerens/sondens arbejdsområde.
I alle tilfælde, hvor der anvendes værktøjs- og koordinatmålemaskiner,
anbefales det at bære øjenbeskyttelse.
Renishaw ACR2-enheder indeholder ingen dele, der kan serviceres af
brugeren. Send alle defekte enheder til Renishaws kundeservicecenter.
Se afsnittet MAINTENANCE (VEDLIGEHOLDELSE) i
produktdokumentationen for at få instruktioner til sikker rengøring af
Renishaw-produkter.
Se maskinleverandørens brugervejledning.
Det er maskinleverandørens ansvar at sikre, at brugeren er bekendt med
eventuelle risici i forbindelse med driften, herunder de risici, som er nævnt i
Renishaws produktdokumentation, og at sikre, at der er tilstrækkelig
afskærmning og sikkerhedsblokeringer.
Under visse omstændigheder kan sondesignalet ved en fejl angive, at
sonden står stille. Stol ikke på, at sondesignaler stopper maskinens
bevægelse.
Den forventede metode til nødstop af Renishaw-produkter er afbrydelse
strømforsyningen.
10Manual No. H-1000-4045
SAFETY
NLWAARSCHUWINGEN
VEILIGHEIDSMELDING
Elke ACR2 poort bevat veerbelaste componenten die gevaarlijk zijn als ze
worden gedemonteerd.
De ACR2 poorten mogen niet worden gedemonteerd of van hun
montageplaten worden verwijderd.
U kunt defecte units naar een erkend Renishaw Klantenservice Centrum
brengen of toezenden.
Er is risico op klemmen tussen de bewegende onderdelen onderling en
tussen bewegende en niet-bewegende onderdelen. Tijdens bewegingen of
tijdens het automatisch verwisselen van tasters mogen geen delen van het
automatische tasterwisselsysteem worden vastgehouden.
Oppassen voor onverwachte beweging. De gebruiker dient buiten het
werkende signaalveld van de sondekop/extensie/sonde combinaties te
blijven.
Het dragen van oogbescherming wordt tijdens gebruik van
machinewerktuigen en CMM’s aanbevolen.
De Renishaw ACR2 bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. U kunt defecte units naar een erkend Renishaw
Klantenservice Centrum brengen of toezenden.
Voor het veilig reinigen van Renishaw produkten wordt verwezen naar het
hoofdstuk MAINTENANCE (ONDERHOUD) in de produktendocumentatie.
De bedieningsinstructies van de machineleverancier raadplegen.
De leverancier van de machine is ervoor verantwoordelijk dat de gebruiker
op de hoogte wordt gesteld van de risico’s die verbonden zijn aan bediening,
waaronder de risico’s die vermeld worden in de produktendocumentatie van
Renishaw. De leverancier dient er tevens voor te zorgen dat de gebruiker is
voorzien van voldoende beveiligingen en veiligheidsgrendelinrichtingen.
Onder bepaalde omstandigheden kan het sondesignaal een onjuiste
sondetoestand aangeven. Vertrouw niet op de sondesignalen voor het
stoppen van de machinebeweging.
In geval van nood wordt er verwacht dat het Renishaw produkt wordt
stopgezet door de stroom uit te schakelen.
Manual No. H-1000-404511
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.