Renishaw A-5514-8500 Quick Start Manual

Quick-start guide
A-5514-8500
OTS optical tool setter
1
2
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
日本語 (JP)
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文(繁體)(ZH-TW)
中文 (简体) (ZH)
한국어 (KO)
EN
DE
ES
FR
IT
日本語
Renishaw printed book part no.: H-5514-8502-01-B Issued: 11.2008
Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language, then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see
www.renishaw.com/ots
Veröffentlichungen für dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur Verfügung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet. Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und wählen das gewünschte Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien können bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere Informationen finden Sie unter www.renishaw.com/ots
Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrónico en el mini-CD de la bolsa de la contraportada. Para ver la información, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC, seleccione el idioma y, a continuación, seleccione una publicación. Si lo desea, puede imprimir los archivos. Para obtener más información, visite www.renishaw.com/ots
Les publications relatives à ce produit sont disponibles en français en format électronique sur mini-CD dans la pochette à l’intérieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez le CD dans le lecteur de votre PC, sélectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers peuvent aussi être imprimés. Pour plus d’informations à ce sujet, voir www.renishaw.com/ots
Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico, all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle, inserire il CD nell’apposita unità del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una pubblicazione. Se necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.renishaw.com/ots
本製品の説明書は、裏表紙内側ポケットに入っている CD 内の電子データでも御 利用いただけます これをご 覧 い た だくには 、PC の CD ドライブ に CD を挿入し、言語を選択した後、説明書を選 択します。ファイルは必要に応じて印刷もできます。 詳細については、www.renishaw.com/ots をご 覧くだ さ い 。
PL
CS
RU
中文
(繁體)
中文
(简体)
한국어
Publikacje dla tego produktu są również dostępne w formie elektronicznej na minidysku CD w kieszeni wewnątrz przewodnika. Aby je przeglądać, należy włożyć dysk do napędu CD komputera PC, wybrać pożądany język, a następnie wybrać publikację. Pliki mogą być też wydrukowane w razie potrzeby. Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź witrynę www.renishaw.com/ots.
Publikace pro tento výrobek jsou k dispozici v elektronickém formátu na mini disku CD‑ROM, který naleznete v kapse na zadním pøebalu originálního šestijazyèného návodu. Chcete‑li si je prohlédnout, vložte disk CD do jednotky CD vašeho poèítaèe, zvolte jazyk, a nakonec si vyberte publikaci. Soubory lze v pøípadì potøeby také vytisknout. Více informací najdete na adrese www.renishaw.com/ots.
В кармане на задней стороне обложки прилагается мини-CD, содержащий публикации по данному изделию в электронном формате. Для просмотра этих материалов следует вставить CD в дисковод своего компьютера, выбрать язык, а затем выбрать нужный документ. При необходимости файлы могут быть распечатаны. Более подробная информация приведена на сайте www.renishaw.com/ots.
本指南封底內頁紙袋中備有一袖珍型光碟,內有本產品說明書之電子文檔與軟體,若欲瀏覽,請將 光碟插入電腦光碟機中,選取所需語言,再選擇欲瀏覽項目即可。如有需要亦可列印檔案。若需更 多詳細資料,請造訪網站www.renishaw.com/ots
本手册也供有电子文档,请见封三所附的光盘。要查看这些文档,请将光盘插入电脑的光驱中,选 择所要的语言,然后选择一个文档。如果需要也可打印该文档。如需更多信息,请浏览 www.renishaw.com/ots
이 제품 관련 문서는 안내서 뒷 표지 안쪽에 있는 CD에 전자 문서 형식으로 포함되어 있습니다. 이 문서를 보려면 PCCD 드라이브에 CD를 넣고 언어를 선택한 후 원하는 문서를 선택하십시오. 필 요하면 파일을 인쇄할 수 있습니다. 자세한 내용은 www.renishaw.com/ots 을 참조하십시오.
i
! !
EN
DE
ES
FR
IT
日本語
ii
CAUTION: The OTS has a glass
window. Handle with care if broken to avoid injury.
ACHTUNG: Der Messtaster OTS hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht handhaben, um Verletzungen zu vermeiden.
PRECAUCIÓN: La sonda OTS tiene una ventana de cristal. Si se rompe, manéjela con cuidado para evitar lesiones.
ATTENTION: L’OTS a une fenêtre en verre. Manipuler avec précaution en cas de rupture pour éviter les blessures.
ATTENZIONE: OTS dispone di una finestra di vetro. In caso di rottura fare attenzione per evitare lesioni personali.
注意: OTS に は、ガラスウィンドウ があります。 万が一、割れた場合に
、怪我をしないよう注意してお取り
は 扱 い くだ さい 。
PL
CS
RU
中文 (繁體)
中文 (简体)
한국어
UWAGA: Sonda OTS posiada szklane okienko. W razie rozbicia operować z zachowaniem ostrożności, aby uniknąć obrażeń.
VAROVÁNÍ: OTS má skleněné okénko. Pokud je rozbité, zacházejte s ním opatrně, abyste zabránili poranění.
ВНИМАНИЕ! Прибор OTS оснащен стеклянным окошком. Если стекло разбито, обращаться с осторожностью во избежание травмы.
注意:OTS配有一個玻璃視窗,請小 心處理,萬一有破裂時,應謹慎避免 割傷。
小心:OTS有一个玻璃窗口。如果玻璃 破裂,请小心处理以避免造成伤害。
경고: OTS에는 유리창이 있습니다. 유 리가 파손되어 부상을 입지 않도록 주 의하십시오.
1
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
日本語 (JA)
1-1
Batteries: ½ AA (3,6 V) Lithium Thionyl Chloride × 2
Batterien: ½ AA (3,6 V) Lithium Thionylchlorid × 2
Baterías: ½ AA (3,6 V) de litio-cloruro de tionilo × 2
Piles: ½ AA (3,6 V) chlorure de lithium thionyle × 2
Batterie: ½ AA (3,6 V) Litio cloruro di tionile × 2
バッテリー: ½ AAサイズの塩化チオニル・リチウム電池
(3.6 V) × 2
1-2
3
Ecocel: EB1426 Saft: LS14250,
LS14250C
Tadiran: SL-750/S, SL-850/S Xeno: XL-050F
Dubilier: SB-AA02 Maxell: ER3S Sanyo: CR14250SE Tadiran: SL-350/S, SL-550/S
TL-4902, TL-5902, TL2150, TL-5101
Varta: CR 1/2 AA
3
Batteries: AA (1,5 V) Alkaline × 2
Batterien: AA (1,5 V) Alkaline × 2
Baterías: AA (1,5 V) Alkaline × 2
Piles: 2 x AA (1,5 V) alcalines
Batterie: 2 batterie alcaline AA (1,5)
バッテリ ー: 単三型アルカリ電池 (1.5 V) × 2
All AA alkaline batteries
Alle Alkaline-Batterien
Todas las baterías alcalinas AA
Tous types de piles alcalines
Tutte le batterie alcaline AA
単三のアルカリ電池全種
1-3
Batteries: AA (3,6 V) Lithium Thionyl Chloride × 2
Batterien: AA (3,6 V) Lithium Thionylchlorid × 2
Baterías: AA (3,6 V) de litio-cloruro de tionilo × 2
Piles: AA (3,6 V) chlorure de lithium thionyle × 2
Batterie: AA (3,6 V) Litio cloruro di tionile × 2
バッテリー: AAサイズの塩化チオニル・リチウム電池
(3.6 V) × 2
1-4
3
Minamoto: ER14505, ER14505H RS: 596-602, 201-9438,
324-6748
Radio shack: 55025148 Saft: LS14500, LS14500C Tadiran: SL-360/S, SL-760/S,
SL-860/S, TL-5903/S, TLH-5903/S
Tekcell: SB-AA11 Xeno: XL-060F
Maxell: ER6C Minamoto: ER14505S Tadiran: SL-560/S,
TL-4903/S
Fitting the stylus and captive link
Montage des Tastereinsatzes und Sicherungsbandes
Ajuste del palpador y del prisionero
Montage du stylet et de l’attache de retenue
Installazione dello stilo e del raccordo
スタイラスとキャプティブリンク の 取り付 け
1
2,6 Nm
1,1 Nm
2
1,1 Nm
3
2,6 Nm
1-5
Installing the batteries
Batterien einsetzen
Colocación de las baterías
Installation des piles
Inserimento delle batterie
バッテリ ー の 取り付 け
1
1-6
2 3
8
2
> 5 s
Reviewing the probe settings
LED check
1
8
Enhanced trigger filter setting Off
3
or
On
Key to the symbols
LED short flash LED long flash
Probe identification
Probe 1
Battery good
or
Optical power
Low
Probe in standby mode
Probe 2
or
Battery status
or
or
Standard
Battery low
Probe 3
1-7
Placing the probe in configuration mode
LED check
1
3
1-8
2
> 5 s
Key to the symbols
LED short flash LED long flash Deflect the stylus for less than
4 seconds to move to the next menu option.
Deflect the stylus for more than 4 seconds to move to the next menu.
To exit, leave the stylus untouched for more than 20 seconds.
3
Deflect the stylus and hold deflected until
battery status has been displayed at the
end of the review sequence.
Battery status
Battery good
To change the enhanced trigger filter setting
or
go to the next page
Battery low
Changing the probe settings
To change enhanced trigger filter setting
Off
To change probe identification
Probe 1
Low
Probe 2
To change optical power
Return to
To change enhanced trigger filter setting
On
Probe 3
Standard
New settings complete
1-9
2
> 5 s
Prüfen der Messtastereinstellungen
LED-Test
1
8
Erweiterter Triggerfilter - Einstellung
Aus
3
oder
Ein
Zeichenerklärung
1-10
Kurzes Blinken der LED Langes Blinken der LED
Messtaster-Identifikation
Messtaster 1
Einstellung – Leistungsstärke der optischen Signalübertragung
Reduziert
Batterie gut
oder
Messtaster 2
oder
Batteriestatus
oder
oder
Batterie schwach
Messtaster 3
Standard
Messtaster im Bereitschaftsmodus
Einstellen des Messtasters auf den Programmiermodus
1
2
> 5 s
3
Zeichenerklärung
Kurzes Blinken der LED Langes Blinken der LED Tastereinsatz für weniger als 4
Sekunden lang auslenken, um zur nächsten Menüoption zu gelangen.
Tastereinsatz für mehr als 4 Sekunden lang auslenken, um zur nächsten Menüoption zu gelangen.
Zum Beenden, den Tasterein­satz für länger als 20 Sekunden lang nicht berühren.
LED-Test
Den Tastereinsatz ununterbrochen
auslenken, bis der Batteriestatus am
Ende des Prüfablaufs angezeigt wurde.
Batterie gut
Das Ändern der Einstellung des erweiterten Triggerfilters
finden Sie auf der nächsten Seite
3
Batteriestatus
oder
Batterie schwach
1-11
Ändern der Messtastereinstellungen
Ändern der Einstellung des erweiterten Triggerfilters
Aus
Ändern der Messtaster-Identifikation
r 1
Messtaste
Leistungsstärke für die optische Signalübertragung auswählen
Reduziert
Messtaster 2
Ein
Messtaster 3
Standard
1-12
Zurück zu
Ändern der Einstellung des erweiterten Triggerfilters
Die neuen Einstellungen
sind nun komplett
2
> 5 s
Revisión de los ajustes de la sonda
Comprobación de LED
1
8
Ajuste del filtro del disparador mejorado
Apagado
3
Encendido
o
Clave de los símbolos
Parpadeo corto del LED Parpadeo largo del LED
Identificación de la sonda
Sonda 1
Batería en buen estado
o
Baja
Sonda en modo de espera
Sonda 2
Potencia óptica
o
Estado de la batería
o
Batería con carga baja
o
Estándar
Sonda 3
1-13
Poner la sonda en modo de configuración
Comprobación de LED
1
3
2
> 5 s
Clave de los símbolos
Parpadeo corto del LED Parpadeo largo del LED
Flexione el palpador menos de 4 segundos para pasar a la siguiente opción del menú.
Flexione el palpador más de 4 segundos para pasar a la siguiente menú.
Para salir, deje el palpador sin tocar durante más de 20 segundos.
1-14
3
Mantenga flexionado el palpador hasta que se muestre la batería del palpador
al final de la secuencia de revisión.
Estado de la batería
Batería en buen estado
Para cambiar el ajuste del filtro del disparador mejorado
o
vaya a la página siguiente
Batería con carga baja
Cambio del reglaje de la sonda
Para cambiar el ajuste del filtro del disparador mejorado
Apagado
Para cambiar la identificación de la sonda
Sonda 1
Baja
Sonda 2
Para cambiar la potencia óptica
Encendido
Sonda 3
Estándar
Volver
Para cambiar el ajuste del filtro del disparador mejorado
Nuevos ajustes completos
1-15
2
> 5 s
Vérification des réglages du palpeur
Contrôle des LED
1
8
3
Réglage du filtre de déclenchement avancé
Desactivé
ou
Activé
Légende des symboles
Clignotement court de diode Clignotement long de diode
1-16
Identification de palpeur
Palpeur 1
Piles bonnes
ou
Faible
Palpeur en mode attente
Palpeur 2
Puissance optique
ou
État des piles
ou
ou
Standard
Piles faibles
Palpeur 3
Mise du palpeur en mode Configuration
1
2
> 5 s
3
Légende des symboles
Clignotement court de diode Clignotement long de diode Fléchissez le stylet pendant
moins de 4 secondes pour passer à l’option suivante du menu.
Fléchissez le stylet pendant plus de 4 secondes pour passer à l’option suivante du menu.
Pour quitter, ne pas toucher au stylet pendant plus de 20 secondes.
Contrôle des LED
Piles bonnes
3
Fléchir le stylet et le maintenir défléchi
jusqu’à la fin de l’affichage d’état de pile,
à l’issue de la séquence de contrôle.
État des piles
Piles faibles
Pour changer le réglage du Filtre
ou
de déclenchement avancé
passer à la page suivante
1-17
Modification des réglages du palpeur
Pour changer le réglage du filtre de déclenchement avancé
Desactivé
Pour changer l’identification du palpeur
Palpeur 1
Faible
Palpeur 2
Pour changer la puissance optique
Activé
Palpeur 3
Standard
1-18
Revenir à
Pour changer le réglage du filtre de déclenchement avancé
Nouveaux réglages terminés
2
> 5 s
Controllo delle impostazioni della sonda
Controllo LED
1
8
3
Impostazione del filtro di trigger avanzato
Disattivato
o
Attivato
Legenda dei simboli
Breve lampeggiamento del LED Lungo lampeggiamento del LED
Identificazione della sonda
Sonda 1
Batteria carica
o
Bassa
Stato della batteria
Sonda in modalità standby
Sonda 2
Potenza ottica
o
o
o
Standard
Batteria scarica
Sonda 3
1-19
Come entrare nella modalità di configurazione della sonda
> 5 s
1-20
1
2
3
Legenda dei simboli
Breve lampeggiamento del LED Lungo lampeggiamento del LED Per passare all’opzione di menu
successiva, deflettere lo stilo per meno di 4 secondi.
Per passare all’opzione di menu successiva, deflettere lo stilo per più di 4 secondi.
Per uscire, non toccare lo stilo per più di 20 secondi.
Controllo LED
Batteria carica
3
Mantenere lo stilo deflesso finché, alla fine
della sequenza delle impostazioni, non
viene visualizzato lo stato della batteria.
Stato della batteria
Per modificare l’impostazione
andare alla pagina successiva
o
del filtro di trigger avanzato
Batteria scarica
Modifica delle impostazioni della sonda
Per modificare l’impostazione del filtro di trigger avanzato
Disattivato
Per modificare l’identificazione della sonda
Sonda 1
Bassa
Sonda 2
Per modificare la potenza ottica
Tornare a
Per modificare l’impostazione del filtro di trigger avanzato
Attivato
Sonda 3
Standard
La selezione delle nuove
impostazioni è completatae
1-21
2
> 5 s
現在の プローブ設定の確認
LED チェック
1
8
エンハンスドトリガーフィルター設定
オフ
3
または
オン
1-22
記号の意味
LED が短く点灯 LED が長く点灯
プローブ ID 設定
プローブ 1
バッテリー良好
または
オプチカルパワー設定
ロー
バッテリー ス テ ー タス
または
プローブのスタンバイモード
プローブ 2
または
または
スタンダード
ロー バッテリー
プローブ 3
プローブの設定モードの開始
1
2
> 5 s
3
記号の意味
LED が短く点灯 LED が長く点灯
次のメニュー内選択肢に移るに は、4 秒未満スタイラスをトリ ガーさせます。
次のメニューに移るに は、4 以 上 スタ イ ラ ス をトリガ ー させ ます。
終了するには、20 秒 以上 スタイ ラスを放置します。
LED チェック
バッテリー良好
3
確認シーケンスの最後にバッテリーステータスが表示
されるまで 、スタイラスをトリガー させ 続け ます。
バッテリー ス テ ー タス
エンハンスドトリガーフィルター設定メニュー
または
次のペ ージをご覧ください 。
ロー バッテリー
1-23
プローブ設定の変更
エンハンスドトリガーフィルター設定メニュー
オフ
プローブID設定メニュー
プローブ 1
ロー
プローブ 2
オプチカルパワー設定メニュー
「エンハンスドトリガーフィルター設定メニュー」に戻る
オン
プローブ 3
スタンダード
新しい設定の完了
1-24
Loading...
+ 64 hidden pages