NOTICE - Only licensed Remy International, Inc. product and component parts should be used, and the use of other parts or modifications not approved
by Remy International, Inc. will void all applicable warranties. The failure to carefully follow these Installation Instructions, set forth above, will void all
applicable warranties. DELCO REMY is a registered trademark of General Motors Corporation, licensed to Remy International, Inc. Pendleton, IN 46064.
Instructions include installing or upgrading 21SI, 22SI, 23SI, 24SI, 33SI & 34SI alternators to a 35/36SI HP with remote sense™
technology for improved battery monitoring and charging performance.
WARNING!!!!ALWAYS USE PROPER EYE PROTECTION WHEN PERFORMING ANY MECHANICAL REPAIRS TO A VEHICLE –
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY INSTALLATION AND OR REPAIRS TO THE DELCO REMY® ALTERNATORS. FAILURE
TO USE PROPER EYE PROTECTION CAN LEAD TO SERIOUS AND PERMANENT EYE DAMAGE.
DANGER!!! To avoid injury or damage, always disconnect the negative cable at the battery before removing or replacing the alternator.
The alternator output terminal is always live (“hot”). If the battery is not disconnected, a tool accidentally
Touching this terminal and ground can quickly get hot enough to burn skin or damage to the tools and surrounding parts.
FOLLOW ENGINE OR VEHICLE MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS FOR REMOVING THE OLD ALTERNATOR FROM THE
ENGINE AND INSTALLING THE NEW ALTERNATOR.
PULLEY INSTRUCTIONS: Use pulley from old alternator if this alternator does not have a pulley or pulley supplied is different from the
one on alternator being replaced. NOTICE! When changing the pulley, keep the alternator in the horizontal position and do not
apply any pressure to end of the shaft. Internal damage will occur if the shaft is pushed back and turned. If there were spacers,
when the fan and pulley were removed, make sure all spacers are replaced when installing the fan and pulley on these alternators. Hold
the shaft by placing an 8.01 mm (5/16”) hex wrench in the hexagonal hole in the shaft while removing or installing the pulley. Tighten
the pulley nut to 95-108 Nm (70-80 lb ft).
BELT TENSIONING INSTRUCTIONS: Improper belt tension can cause premature alternator failure. If the
belt must be tightened manually, place a wood block between the alternator and pry bar (See illustration).
Pry as close to the center of the unit as possible. Use a torque wrench to tighten mounting bolts to
specified torque. Follow vehicle or engine manufacturer’s specifications carefully for belt tension and
mounting bolts torque. DO NOT OVER TIGHTEN BELT!
REMOVAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS (See illustrations, page 2):
Disconnect the negative (-) cable at the batteries.
Identify and tag all leads when removing the old Alternator and install them on the same terminals of the new Alternator.
Some 21SI, 22SI and 24SI applications may require enlarging the ring terminals. Others will require cutting and terminating wiring for
one or all of the “I”, “R” and “Remote Sense” leads.
Cut lead, strip insulation 1/2”, insert wire into an A 3 Amp or equivalent ring terminal, crimp and solder the wire.
Insure all leads are hooked back up or contained where they can not ground.
Torque all fasteners to values labeled on the illustration (page 2).
This alternator may have more terminals than the one being replaced had or used. It will charge properly with only the battery and
ground leads connected. Use of the other terminals is optional based on need. See “TERMINAL DESCRIPTIONS”, Page 2.
NOTE: There may be applications where it is necessary to add a jumper wire between the remote sense terminal and the
battery (+) terminal on the alternator to lower the output voltage for 34SI, 35SI & 36SI alternators. If necessary, use an 18 AWG
minimum wire size terminated with ring terminals to fit remote sense and battery (B+). Securely crimp and solder the connections.
Page 2
NOTICE - Only licensed Remy International, Inc. product and component parts should be used, and the use of other parts or modifications not approved
by Remy International, Inc. will void all applicable warranties. The failure to carefully follow these Installation Instructions, set forth above, will void all
applicable warranties. DELCO REMY is a registered trademark of General Motors Corporation, licensed to Remy International, Inc. Pendleton, IN 46064.
Technical support: USA 800 854 0076, Mexico 01 800 000 7378, Brazil 0800 703 3526, South America 55 11 2106 6510 or visit
delcoremy.com
GROUND SCREW (-)
[LOCATION WILL VARY]
5.6-6.8 Nm (50-60 lb in)
OUTPUT (+)
6.2-7.9 Nm
(55-70 lb in)
REMOTE SENSE
(OPTIONAL)
1.7-2.8 Nm
(15-25 lb in)
INDICATOR/IGNITION
1.7-2.8 Nm (15-25 lb in)
RELAY
1.7-2.8 Nm
(15-25 lb in)
ADDING A REMOTE SENSE LINE
Delco Remy strongly recommends taking advantage
of remote sense technology.
Remote Sense technology allows for a more
complete battery charge and can result in extended
battery life.
ITEMS NEEDED
- 5 Amp Inline Fuse (Sealed)
- 16 or 14 Gauge wire (depending on length)
- Ring terminals to fit Remote Sense terminal and
Battery Positive terminal.
- Convoluted tubing anywhere wire passes metal.
RELAY PIN TERMINAL MATING CONNECTOR - OBTAIN FROM
DELPHI OR OTHER APPROVED SOURCE IF REQUIRED.
ADDING REMOTE SENSE TO A VEHICLE THAT DID NOT COME WITH A REMOTE SENSE WIRE
FROM THE FACTORY
REMOTE SENSE™
MAIN POSITIVE
CABLE TO
STARTER
+
NEW WIRE
Under 10 Feet
use 16 Gauge.
Over 10 Feet use
14 Gauge
INLINE FUSE 5 AMP
AND CLOSE TO BATTERY
CONNECT TO MAIN
BATTERY TERMINAL
ONLY
TERMINAL DESCRIPTIONS (See illustrations):
“POS” Terminal - Output terminal connects to the
positive (+) battery terminal.
“R” Terminal - Relay terminal carries half systems voltage and
may be used for certain types of control relays, charge indicators,
tachometers or similar devices. The current draw should not
exceed four (4) amperes. Notice! Do not install the remote
sense lead to this terminal.
“I” Terminal - Indicator lamp/Ignition terminal carries full system
voltage. Current draw should not exceed one (1) ampere. It is
recommended current is not drawn from this terminal.
Ground Screw – Ground lead ensures alternator is grounded. A
Ground lead is strongly recommended for optimum performance.
“Remote Sense” Terminal - Monitors batteries system voltage at
the batteries or the common distribution point. The sense terminal
on the 33SI, 34SI & 35SI & 36SI is the fourth terminal and is
identified with a “remote sense” label on the back cover plate.
If installing a remote sensealternator in a vehicle that does not
have a sense line, connect a lead, with a 5 ampere fused
link, from the voltage sense terminal to the positive (+) battery
terminal or the common distribution point at the starter solenoid
battery (+) terminal. Seediagram below.
If installing a non-remote sense alternator in a vehicle that has
a remote sense line, disconnect and secure the wire from the
battery. Notice! Be careful not to ground the leads open end and if
it has a fuse it should be deactivated.
Only connect the remote sense line to the remote sense
terminal. The “R” Terminal is Not the Remote Sense Terminal!NOTE: Output voltage can be lowered, if necessary, on
34SI, 35SI & 36SI alternators by installing a jumper wire
between the remote sense and battery (+) terminals when a
remote sense line is not used. Use an 18 AWG minimum
wire size terminated with ring terminals to fit. Securely crimp
and solder the connections.
Page 3
NOTA - Solamente deben ser usados productos y componentes Remy International Inc., el uso de otras partes o modificaciones no aprobadas por
Remy International Inc. anulará todas las garantías aplicables. No seguir cuidadosamente las instrucciones de instalaciones expuestas en este documento
anulará todas las garantías aplicables. Delco RemyⓇ es una marca registrada de General Motors Corporation, autorizada bajo licencia a Remy
International Inc., Pendleton, IN 46064.
LA SALIDA DE LA TERMINAL RELE ES
½ DEL VOLTAGE DEL SISTEMA
BAJAR LA SALIDA DE VOLTAJE: EL VOLTAJE
PUEDE SER REDUCIDO COLOCANDO UN CABLE
ENTRE LAS TERMINALES REMOTE SENSE Y DE
SALIDA (B+) (VEA LA NOTA ARRIBA)
CABLE DE LA LÍNEA DE CARGA
CARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACION DE ALTERNADORES 33SI®, 34SI®, 35SI® & 36SI®
Instrucciones incluye instalación o actualización de los alternadores 21SI, 22SI, 23SI, 24SI, 33SI & 34SI por alternadores 35/36SI HP
con tecnología remote sense™ para mejor monitoreo de batería y optimización de carga
¡¡¡PRECAUCIÓN!!!!USE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR CUANDO REALICE CUALQUIER ACTIVIDAD RELACIONADA CON LA
REPARACIÓN MECÁNICA A UN VEHÍCULO, INCLUYENDO MÁS NO LIMITANDO A CUALQUIER REPARACIÓN O INSTALACIÓN
DE MOTORES DE ARRANQUE DELCO REMY. OMITIR EL USO DE PROTECCIÓN OCULAR APROPIADA PUEDE RESULTAR EN
DAÑOS Y LESIONES PERMANENTES A LOS OJOS.
¡¡¡PELIGRO!!! Siempre desconecte el cable negativo (-) de batería antes de remover o reemplazar los cables del alternador. La terminal
de salida del alternador siempre está viva (“caliente”). Si la batería no es desconectada y una herramienta toca accidentalmente esta
terminal y tierra; puede rápidamente calentarse y provocar quemaduras de piel o dañar la herramienta y partes a su alrededor.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DE LA MAQUINA (MOTOR DE COMBUSTION INTERNA) Y/O DEL VEHICULO AL
MOMENTO DE INSTALAR Y REMOVER EL ALTERNADOR
INSTRUCCIONES DE POLEA: De ser necesario use la polea del alternador removido. Alerta! Cuando cambie la polea, mantenga
la flecha del alternador en posición vertical y no aplique presión a ningún lado de esta. Un daño interno puede ocurrir si la
flecha es empujada o girada. Si había espaciadores cuando la polea y ventilador fueron removidos asegúrese que estos sean
reemplazados cuando se instale la polea en el alternador nuevo. Cuando remueva la polea asegure la flecha colocando una llave
hexagonal en el receptáculo de la flecha. Apriete la tuerca de la polea a 95-108 Nm (70-80 Lb ft).
INSTRUCCIONES DE TENSION DE BANDA: La tensión inapropiada de banda puede crear una falla
prematura del alternador. Si la banda tiene que ser ajustada manualmente, coloque un bloque de madera
entre el alternador y palanca, como se muestra en la ilustración. Haga palanca lo más cerca al centro de
la unidad. Use un torquímetro para apretar los tornillos de montaje al torque especificado en los manuales
del vehículo o motor de combustión. No sobre apriete la banda!
INSTRUCCIONES PARA REMOVER E INSTALAR (vea ilustraciones en página 2):
Desconecte el cable negativo (-) en la batería.
Identifique y etiquete todos los cables cuando remueva el alternador e instálelos en las mismas terminales en el alternador nuevo
Algunas aplicaciones de 21SI, 22SI y 24SI requieren agrandar las terminales de anillo. Otras necesitaran ser cortadas y adaptar las
puntas de alguna o todas las terminales “I”, “R” y “Remote Sense”.
Corte la terminal, pele el aislamiento a ½”, inserte el cable en una terminal de anillo A 3 amperes, crimpe y soldé el cable.
Asegúrese que todos los cables están re-conectados o colocados donde no se puedan aterrizar.
Apriete todas las tuercas a los valores especificados en las figura 2
Este alternador pudiera tener más terminales que el alternador que se está reemplazando, el alternador cargara apropiadamente solo
con las terminales batería y tierra conectadas, el uso de las otras terminales es opcional de acuerdo a sus necesidades. Vea
“DESCRIPCION DE TERMINALES” en la pagina 2.
NOTA: Puede haber aplicaciones donde sea necesario agregar un cable entre la terminal remote sense y la terminal batería (+)
en el alternador para bajar la salida de voltaje para alternadores 34SI, 35SI & 36SI. Si esto es necesario, use un cable calibre #18 como mínimo, crimpe y soldé terminales de anillo que queden en las terminales remote sense y batería (B+) del alternador
Page 4
NOTA - Solamente deben ser usados productos y componentes Remy International Inc., el uso de otras partes o modificaciones no aprobadas por
Remy International Inc. anulará todas las garantías aplicables. No seguir cuidadosamente las instrucciones de instalaciones expuestas en este documento
anulará todas las garantías aplicables. Delco RemyⓇ es una marca registrada de General Motors Corporation, autorizada bajo licencia a Remy
International Inc., Pendleton, IN 46064.
Asistencia Técnica: USA 800 854 0076, México 01 800 000 7378, Brasil 0800 703 3526, Sudamérica 55 11 2106 6510 o visite
delcoremy.com
TORNILLO DE TIERRA (-)
[POSICION PUEDE VARIAR]
5.6-6.8 Nm (50-60 lb in)
33SI, 34SI, 35SI, & 36SI
HP REMOTE SENSE™
TERMINAL DE
SALIDA (+)
6.2-7.9 Nm
(55-70 lb in)
REMOTE SENSE
(OPCIONAL)
1.7-2.8 Nm
(15-25 lb in)
TERMINAL
RELE
1.7-2.8 Nm
(15-25 lb in)
AGREGANDO UN CABLE REMOTE SENSE
Delco Remy fuertemente recomienda tomar ventaja
de la tecnología “Remote Sense”
La tecnología “Remote Sense” permite una carga de
batería más completa y puede resultar en extender la
vida de estas. ARTÍCULOS NECESARIOS
- Línea de fusible de 5 Amperes (Sellado)
- Cable calibre #16 o #14 (dependiendo de lo
largo)
- Terminales anillo adecuadas para las
terminales Remote Sense y batería.
- Tubo plástico corrugado donde sea que el
cable pase por metal
NOTE: El fusible y el tubo plástico corrugado son para
proteger al vehículo de rozamientos a través de puntos
de tierra.
CONECTOR TERMINAL PIN RELAY – OBTENGALO DE DELPHI U
OTRO PROVEEDOR APROVADO
INDICADOR/IGNICION
1.7-2.8 Nm (15-25 lb in)
TERMINAL REMOTE
CABLE
PRINCIPAL AL
MOTOR DE
ARRANQUE
+
CABLE NUEVO
Menos de 10’ (3m)
use Calibre #16.
Más de 10’ (3m) use
calibre #14
AGREGANDO “REMOTE SENSE” A UN VEHICULO QUE NO VENIA EQUIPADO CON CABLE REMOTE
SENSE DESDE FABRICA
DESCRIPCION DE TERMINALES (Vea la ilustración):
Terminal “POS” – La terminal de salida conecta al positivo
de la batería.
Terminal “R” – Terminal Relé / Fase, lleva la mitad del voltaje
del sistema y puede ser usada para ciertos tipos de relés de
control, indicadores de carga, tacómetros o similares. La
demanda de corriente no debe exceder 4 amperes.
¡Alerta! No instale la terminal
remote sense a esta terminal
“I” Terminal – La terminal indicador de lámpara/ Ignición lleva
todo el voltaje del sistema, la demanda de corriente no
debe exceder un (1) ampere. Se recomienda no demandar
corriente de esta terminal
Tornillo de Tierra – La terminal tierra asegura que el
alternador este correctamente aterrizado. La terminal tierra es
altamente recomendad para un optimo funcionamiento.
Terminal “Remote Sense”- Monitorea el voltaje del sistema de
baterías en las baterías o punto común de distribución. La terminal
sense en los 33SI, 34SI & 35SI & 36SI es la cuarta terminal y está
identificada con una etiqueta de “remote sense” en la placa
trasera.
Si se instala un alternador con Remote Sense™ en un vehículo
que no tiene cable de sensado, conecte un cable aislado con un
fusible de 5 amperes desde la terminal “Voltage Sense” del
alternador a la terminal positiva de la batería o al punto común de
distribución en la terminal batería (+). Vea el diagrama abajo
Si se instala un alternador sin Remote Sense™ en un vehículo
que tiene terminal remote sense, desconecte y asegure el cable
desde la batería. ¡Alerta! Sea cuidadoso de no aterrizar los cables
sueltos y si cuenta con un fusible, este debe ser deshabilitado.
Solo conecte el cable de Remote Sense™ a la terminal Remote
Sense™. Las terminales “R” e “I” no son terminales Remote
Sense™.
NOTA: La salida de voltaje puede ser disminuida; si esto es
necesario en 34SI, 35SI & 36SI, y cuando la terminal remote
Sense no sea utilizada, agregue un cable entre las terminales
remote sense y batería (+), use un cable calibre #18 como
mínimo, termine el cable con terminales de anillo, crimpe y
suelde las conexiones.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.