Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des
Gerätes oder deren Komponenten die Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält nützliche
Tipps, Hinweise sowie Warnhinweise zur Gefahrenabwendung von Personen und Sachgütern.
Die Missachtung
Gefährdung von Personen, der Umwelt und der
Anlage oder deren Komponenten und somit zum
Verlust möglicher Ansprüche führen.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung und zum
Betrieb der Anlage erforderlichen Informationen
(z.B. Kältemitteldatenblatt) in der Nähe der Geräte
auf.
der Anleitung kann zu einer
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Verletzungen oder zu Sachund Umweltschäden führen kann, wenn sie
nicht gemieden wird.
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle
wichtigen Sicherheitsaspekte für einen optimalen
Personenschutz sowie für den sicheren und störungsfreien Betrieb. Die in dieser Anleitung aufgeführten Handlungsanweisungen und Sicherheitshinweise sind einzuhalten, um Unfälle, Personenund Sachschäden zu vermeiden.
Direkt an den Geräten angebrachte Hinweise
müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbaren Zustand gehalten werden.
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch
Symbole gekennzeichnet. Die Sicherheitshinweise
werden durch Signalworte eingeleitet, die das
Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR!
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen
besteht unmittelbare Lebensgefahr durch
Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder
einzelner Bauteile kann lebensgefährlich sein.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und Umweltschäden
führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
1.3 Personalqualifikation
Das Personal für Inbetriebnahme, Bedienung,
Wartung, Inspektion und Montage muss entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen.
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort
weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation
hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
5
REMKO JBW...DC
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann
sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für
die Umwelt und Geräte zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche führen.
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise
folgende Gefährdungen nach sich ziehen:
n Versagen wichtiger Funktionen der Geräte.
n Versagen vorgeschriebener Methoden zur
Wartung und Instandhaltung.
n Gefährdung von Personen durch elektrische
und mechanische Einwirkungen.
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften
zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne
Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des
Betriebes, sind zu beachten.
Sicherheitshinweise für den
1.6
Betreiber
Die Betriebssicherheit der Geräte und Komponenten ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung und im komplett montiertem Zustand gewährleistet.
n Die Aufstellung, Installation und Wartungen der
Geräte und Komponenten darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
n Ein vorhandener Berührungsschutz (Gitter) für
sich bewegende Teile darf bei einem sich im
Betrieb befindlichen Gerät nicht entfernt
werden.
n Die Bedienung von Geräten oder Kompo-
nenten mit augenfälligen Mängeln oder
Beschädigungen ist zu unterlassen.
n Bei der Berührung bestimmter Geräteteile oder
Komponenten kann es zu Verbrennungen oder
Verletzungen kommen.
n Die Geräte oder Komponenten sind keiner
mechanischen Belastung, extremen Wasserstrahl und extremen Temperaturen auszusetzen.
n Räume in denen Kältemittel austreten kann
sind ausreichend zu be- und entlüften. Sonst
besteht Erstickungsgefahr.
n Alle Gehäuseteile und Geräteöffnungen, z.B.
Luftein- und -austrittsöffnungen, müssen frei
von fremden Gegenständen, Flüssigkeiten
oder Gasen sein.
n Die Geräte sollten mindestens einmal jährlich
durch einen Fachkundigen auf ihre Arbeitssicherheit und Funktion überprüft werden. Sichtkontrollen und Reinigungen können vom
Betreiber im spannungslosen Zustand durchgeführt werden.
Sicherheitshinweise für
1.7
Montage-, Wartungs- und
Inspektionsarbeiten
n Bei der Installation, Reparatur, Wartung oder
Reinigung der Geräte sind durch geeignete
Maßnahmen Vorkehrungen zu treffen, um von
dem Gerät ausgehende Gefahren für Personen
auszuschließen.
n Aufstellung, Anschluss und Betrieb der Geräte
und Komponenten müssen innerhalb der Einsatz- und Betriebsbedingungen gemäß der
Anleitung erfolgen und den geltenden regionalen Vorschriften entsprechen.
n Regionale Verordnungen und Gesetze sowie
das Wasserhaushaltsgesetz sind einzuhalten.
n Die elektrische Spannungsversorgung ist auf
die Anforderungen der Geräte anzupassen.
n Die Befestigung der Geräte darf nur an den
werkseitig vorgesehenen Punkten erfolgen. Die
Geräte dürfen nur an tragfähigen Konstruktionen oder Wänden oder auf Böden befestigt
bzw. aufgestellt werden.
n Die Geräte zum mobilen Einsatz sind auf
geeigneten Untergründen betriebssicher und
senkrecht aufzustellen. Geräte für den stationären Betrieb sind nur in fest installiertem
Zustand zu betreiben.
n Die Geräte und Komponenten dürfen nicht in
Bereichen mit erhöhter Beschädigungsgefahr
betrieben werden. Die Mindestfreiräume sind
einzuhalten.
n Die Geräte und Komponenten erfordern einen
ausreichenden Sicherheitsabstand zu entzündlichen, explosiven, brennbaren, aggressiven
und verschmutzten Bereichen oder Atmosphären.
n Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert
oder überbrückt werden.
6
1.8 Eigenmächtiger Umbau und
Veränderungen
Umbau oder Veränderungen an den Geräten oder
Komponenten sind nicht zulässig und können
Fehlfunktionen verursachen. Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht verändert oder überbrückt
werden. Originalersatzteile und vom Hersteller
zugelassenes Zubehör dienen der Sicherheit. Die
Verwendung anderer Teile kann die Haftung für
die daraus entstehenden Folgen aufheben.
Bestimmungsgemäße
1.9
Verwendung
Die Geräte sind je nach Ausführung und Ausrüstung ausschließlich als Klimagerät zum Abkühlen
bzw. Erwärmen des Betriebsmediums Luft und
innerhalb eines geschlossenen Raumes vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören
auch das Beachten der Bedienungs- und Installationsanweisung und die Einhaltung der Wartungsbedingungen.
Die in den technischen Daten angegebenen
Grenzwerte dürfen nicht überschritten werden.
1.10 Gewährleistung
1.11 Transport und Verpackung
Die Geräte werden in einer stabilen Transportverpackung geliefert. Überprüfen Sie bitte die Geräte
sofort bei Anlieferung und vermerken eventuelle
Schäden oder fehlende Teile auf dem Lieferschein
und informieren Sie den Spediteur und Ihren Vertragspartner. Für spätere Reklamationen kann
keine Gewährleistung übernommen werden.
WARNUNG!
Plastikfolien und -tüten etc. können für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden!
Deshalb:
- Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen
lassen.
- Verpackungsmaterial darf nicht in Kinderhände gelangen!
1.12 Umweltschutz und Recycling
Entsorgung der Verpackung
Alle Produkte werden für den Transport sorgfältig
in umweltfreundlichen Materialien verpackt.
Leisten Sie einen wertvollen Beitrag zur Abfallverminderung und Erhaltung von Rohstoffen und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher nur bei
entsprechenden Sammelstellen.
Voraussetzungen für eventuelle Gewährleistungsansprüche sind, dass der Besteller oder sein
Abnehmer im zeitlichen Zusammenhang mit Verkauf und Inbetriebnahme die dem Gerät beigefügte
„Gewährleistungsurkunde” vollständig ausgefüllt
an die REMKO GmbH & Co. KG zurückgesandt
hat. Die Gewährleistungsbedingungen sind in den
„Allgemeinen Geschäfts- und Lieferbedingungen“
aufgeführt. Darüber hinaus können nur zwischen
den Vertragspartnern Sondervereinbarungen
getroffen werden. Infolge dessen wenden Sie sich
bitte erst an Ihren direkten Vertragspartner.
Entsorgung der Geräte und Komponenten
Bei der Fertigung der Geräte und Komponenten
werden ausschließlich recyclebare Materialien verwendet. Tragen Sie zum Umweltschutz bei, indem
Sie sicherstellen, dass Geräte oder Komponenten
(z.B. Batterien) nicht im Hausmüll sondern nur auf
umweltverträgliche Weise nach den regional gültigen Vorschriften, z.B. durch autorisierte Fachbetriebe der Entsorgung und Wiederverwertung oder
z.B. kommunale Sammelstellen entsorgt werden.
7
REMKO JBW...DC
2 Technische Daten
2.1 Gerätedaten
BaureiheJBW 260 DCJBW 350 DCJBW 520 DC
Betriebsweise
Nennkühlleistung
Energieeffizienzgröße SEER
1)
1)
El. Nennleistungsaufnahme Kühlen
El. Nennstromaufnahme Kühlen
Energieverbrauch, jährlich, QCE
Energieeffizienzklasse Kühlen
Nennheizleistung
2)
Energieeffizienzgröße SCOP
1)
3)
1)
4)
El. Nennleistungsaufnahme Heizen
El. Nennstromaufnahme Heizen
Energieverbrauch, jährlich, QHE
Energieeffizienzklasse Heizen
2)
3)
2)
1)
2)
kW
kW
kWh149201307
kW
kW
kWh87811891727
6,16,16,1
A
A++A++A++
4,04,04,0
A
A+A+A+
Inverter-Wand-Raumklimagerätekombination zum
Kühlen und Heizen
2,60 (1,0-3,5)3,60 (1,1-4,0)5,10 (3,0-5,8)
0,791,101,58
3,504,977,20
2,7 (0,8-3,6)3,6 (1,0-4,3)5,4 (1,3-6,2)
0,731,001,58
3,304,436,50
Max. LeistungsaufnahmekW1,802,302,55
Max. StromaufnahmeA9,0010,5011,50
EDV-Nr.163726016373501637520
Zugehöriges InnengerätJBW 260 DC ITJBW 350 DC ITJBW 520 DC IT
Einsatzbereich (Raumvolumen), ca.
m
3
80110160
Einstellbereich Raumtemperatur°C+16 bis +32
Arbeitsbereich
°C/r.F.
%
+16 bis +32 / 35-65
Luftvolumenstrom je Stufem³/h400/510/580420/530/600480/610/980
Der angegebene Wert bezieht sich auf die Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung.
Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab
4)
Der angegebene Wert bezieht sich auf die mittlere Heizperiode (average)
5)
Abstand 1m Freifeld; angegebene Werte sind Maximalwerte
6)
Enthält Treibhausgas nach Kyoto-Protokoll, GWP 2088 (weitere Hinweise im Kapitel "Kältemittel hinzufügen")
9
A
B
C
D
E
A
B
C
REMKO JBW...DC
2.2 Geräteabmessungen
Außenteile
Abb. 1: Abmessungen Außenteile JBW 260 DC AT-520 DC AT (Alle Angaben in mm)
Maße (mm)ABCDE
JBW 260 DC AT540720260539280
JBW 350 DC AT540760260539280
JBW 520 DC AT535802298546316
Innengeräte
Abb. 2: Abmessungen Innengeräte JBW 260 DC IT-520 DC IT (Alle Angaben in mm)
Maße (mm)ABC
JBW 260 DC IT-350 DC IT300800198
JBW 520 DC IT315970298
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
10
3 Aufbau und Funktion
21
4
3
2
1
4
3
5
7
8
9
6
1
7
8
9
B
A
4
3
5
6
2
3
5
3.1 Gerätebeschreibung
Die Raumklimageräte JBW 260 DC-520 DC verfügen über ein REMKO JBW...AT Außenteil sowie
über ein Innengerät JBW...IT.
Das Außenteil dient im Kühlbetrieb zur Abgabe der
vom Innengerät aus dem zu kühlenden Raum entnommenen Wärme an die Außenluft. Im Heizbetrieb kann im zu beheizenden Raum am Innengerät die vom Außenteil aufgenommene Wärme
abgegeben werden. In beiden Betriebsarten passt
sich die erzeugte Leistung des Kompressors exakt
an den Bedarf an und regelt so die Solltemperatur
mit minimalen Temperaturschwankungen. Durch
diese „Inverter-Technik“ wird zu konventionellen
Split- Systemen Energie eingespart und die Schallemission auf ein besonders geringes Maß reduziert. Das Außenteil ist im Außenbereich oder unter
Beachtung bestimmter Erfordernisse in Innenbereichen montierbar. Das Innengerät ist im Innenbereich für den oberen Wandbereich konzipiert. Die
Bedienung erfolgt über eine Infrarot-Fernbedienung.
Das Außenteil besteht aus einem Kältekreis mit
Kompressor, Verflüssiger in Lamellenbauform,
Verflüssigerventilator, Umkehrventil und Drosselorgan. Die Ansteuerung des Außenteiles erfolgt
über die Regelung des Innengerätes.
Das Innengerät besteht aus Verdampfer in Lamellenbauweise, Verdampferventilator, Regelung und
Kondensatwanne.
Als Zubehör sind Bodenkonsolen, Wandkonsolen,
Kältemittelleitungen und Kondensatpumpen erhältlich.
Die Verbindung zwischen Innengerät und Außenteil wird mit Kältemittelleitungen hergestellt.
max. 6 m
1
REMKO JBW...DC
4 Bedienung
Das Innengerät wird komfortabel mit der serienmäßigen Infrarot-Fernbedienung bedient. Die ordnungsgemäße Datenübermittlung wird vom Innengerät mit einem Signalton quittiert. Sollte eine
Programmierung über die Infrarot-Fernbedienung
nicht möglich sein, kann das Innengerät auch
manuell bedient werden.
Manuelle Bedienung
Sollte die Infrarot Fernbedienung ohne Funktion
sein, können Sie das Gerät manuell in den Automatikmodus bringen und ausschalten. Drücken Sie
dazu die Taste "Auto" hinter dem Lufteintrittsgitter.
Infrarot-Fernbedienung
Die Infrarot-Fernbedienung sendet die programmierten Einstellungen in einem Abstand von bis zu
6 m zum Empfangsteil des Innengerätes. Ein
ungestörter Empfang der Daten ist nur möglich,
wenn die Fernbedienung auf das Empfangsteil
gerichtet und keine Gegenstände die Übertragung
behindern.
Vorbereitend sind zwei Batterien (Typ AAA) in die
Fernbedienung einzusetzen. Ziehen Sie dazu die
Klappe des Batteriefachs ab und setzten die Batterien polungsrichtig ein (siehe Markierung). Wenn
die Batterien entfernt werden gehen alle gespeicherten Daten verloren. Die Fernbedienung greift
dann auf Standardeinstellungen die Sie dann
jederzeit individuell ändern können.
HINWEIS!
Ersetzen Sie entladene Batterien sofort durch
einen neuen Satz, da sonst die Gefahr des
Auslaufens besteht. Bei längeren Außerbetriebnahmen empfiehlt es sich die Batterien zu
entfernen.
Helfen Sie mit, Energieverbräuche im StandBy-Betrieb einzusparen! Wird das Gerät, die
Anlage oder die Komponente nicht verwendet,
empfehlen wir eine Unterbrechung der Spannungsversorgung. Der Sicherheit dienende
Komponenten unterliegen nicht unserer Empfehlung!
Anzeige am Innengerät
Die Anzeige leuchtet entsprechend der Einstellungen.
Abb. 6: Maximaler Abstand
Störungen werden codiert angezeigt (siehe
Kapitel Störungsbeseitigung und Kundendienst).
Abb. 7: Anzeige am Innengerät
1: Eingestellter Sollwert/Fehlerindikator
12
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
4
3
5
7
9
12
14
6
8
10
11
13
17
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Tasten der Fernbedienung
Abb. 8: Tasten der Fernbedienung
Tasten „ ▲ “ und „▼ “
Mit der Taste „ ▲ “wird die gewünschte Temperatur auf bis zu 32 °C in 0,5°C-Schritten erhöht.
Mit der Taste „ ▼ “wird die gewünschte Temperatur auf bis zu 16 °C in 0,5°C-Schritten reduziert.
Taste „TURBO“
Im Kühl- und Heizmodus kann mit dieser Taste die
"TURBO"-Funktion aktiviert und deaktiviert
werden. Durch diese Funktion können die eingestellten Sollwerte schneller erreicht werden.
Taste „HEALTH“
Durch aktivieren der „HEALTH“-Funktion wählt das
Gerät anhand der aktuellen Raumtemperatur die
für das Wohlbefinden optimale Lüftergeschwindigkeit und Ausblastemperatur.
Taste „SILENCE"
Über diese Taste wird der "SILENCE"-Modus aktiviert/deaktiviert. Durch Absenkung der Lüftergeschwindigkeit auf ein Minimum werden die
Geräuschemissionen erheblich reduziert.
Taste „ON/OFF“
Mit dieser Taste wird das Gerät ein- bzw. ausgeschaltet. Hierdurch lassen sich auch die zuletzt
verwendeten Funktionen wie z.B. Timer oder der
"Sleep"-Modus deaktivieren.
Taste „SLEEP“
Wenn Sie die Taste „SLEEP“ drücken, erscheint
entsprechendes Symbol am Display des Innengerätes und die "SLEEP"-Funktion wird für 10
Stunden aktiviert. Durch aktivieren dieses Modi
wird die Raumtemperatur innerhalb der 10
Stunden automatisch angepasst, um die optimale
Taste „MODE“
Schlaftemperatur zu gewährleisten.
Über diese Taste erfolgt die Modiauswahl. Durch
betätigen dieser Taste wählen Sie zwischen folgenden Betriebsarten:
1. Automatikmodus (AUTO)
2. Kühlmodus (COOL)
3. Entfeuchtungsmodus (DRY)
4. Heizmodus (HEAT)
5. Umluftmodus (FAN)
Taste „SPEED“
Durch Drücken dieser Taste wird die Lüftergeschwindigkeit gewählt. Es stehen folgende Stufen
zur Verfügung:
Automatik (Auto), kleine (Low), mittlere (Mid) und
hohe (High) Ventilatorstufe.
13
Taste „TIMER“
Mit dieser Taste lässt sich der Start/Stop Timer
programmieren. Durch einfaches Drücken der
Taste erscheint im Display blinkend „H on/(off)“.
Möchten Sie die Startzeit programmieren, wählen
Sie „H on“, für die Stoppzeit wählen Sie „H off“. Mit
den Pfeiltasten können Sie nun die Zeit in 0,5 Std.
Schritten vorwählen, in denen das Gerät ein- bzw.
ausschalten soll. Zum Bestätigen drücken Sie die
Taste erneut. „H on/(off)“ hört auf zu blinken. Die
Start- bzw. Stoppzeit ist nun vorgewählt. Drücken
Sie während des Blinkens keine Taste, springt die
Fernbedienung nach 10 Sekunden automatisch
zurück. Um den Timer zu deaktivieren müssen Sie
die "Timer"-Taste erneut drücken.
10
11
12
13
14
15
16
17
1
TURBO
C
H
ON
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
2
3546
7
8
9
11
12
13
10
REMKO JBW...DC
Taste „iFEEL"
Nach Betätigen dieser Taste ist der Temperatursensor der Fernbedienung aktiv und die aktuelle
„Ist-Temperatur“ erscheint im Display. Diese Funktion eignet sich in größeren Räumen um eine möglichst gleichmäßige Raumtemperatur zu gewährleisten. Die an der Fernbedienung gemessene
Temperatur wird nun an das Innengerät übermittelt. Bitte beachten Sie, das zwischen der Fernbedienung und dem Innengerät jederzeit direkte
Funkverbindung bestehen muss. Erneutes Drücken deaktiviert die Funktion wieder.
Taste „iCLEAN“
Mit dieser Taste lässt sich die Selbstreinigungsfunktion des Gerätes aktivieren. Diese dauert ca.
30 Minuten. Anschließend schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Durch diese Funktion wird der
Verdampfer getrocknet um die Geruchsbildung zu
vermeiden.
Taste „DISPLAY“
Mit dieser Taste lässt sich das LCD Display des
Innengerätes ein und ausschalten.
Taste „ECO“
Wenn Sie diese Taste im Kühlmodus betätigen
läuft das Gerät im "ECO"-Modus. Durch Aktivieren
dieser Funktion wird die Stromaufnahme des
Gerätes reduziert. Beachten Sie, dass mit aktivierter "ECO"-Funktion nicht die volle Kühlleistung
zur Verfügung steht.
Infrarot Sender
Anzeigen am LCD
Taste „Anti-F“ (Anti-Fungus)
Mit dieser Taste können Sie die Lüfternachlaufzeit
aktivieren bzw. deaktivieren. Bei aktiviertem Modi
läuft der Lüfer nach Abschalten des Gerätes für 3
Minuten nach. Hierdurch soll der Wärmetauscher
getrocknet werden und beugt somit Geruchsbildung vor.
Diese Funktion lässt sich nur im ausgeschalteten
Zustand aktivieren. Es erscheint das Symbol "AntiF" im Display der Fernbedienung.
Taste „ELE.H“
Wenn die Fernbedienung zugeklappt ist, dient
diese Taste zur Einstellung der vertikalen Luftleitlamellen und zur Aktivierung des vertikalen SwingBetriebes. Ist die Fernbedienung geöffnet, bleibt
die Taste ohne Funktion.
Taste „SPOT SWING“
Durch Drücken dieser Taste können die horizontalen Luftaustrittslamellen in die Swing-Funktion
gebracht werden. Durch ein erneutes Drücken
bleiben die Lamellen in der gewünschten Position
stehen.
1:Anzeige des gewählten Betriebsmodus
2:Anzeige "Sonderfunktion" aktiv
3:Indikator Gerätebetrieb
4:Indikator Raumtemperatur
5:Infarrot-Übermittlung aktiv
6:Batteriestatus
7:Einheit Temperatur
8:Temperaturanzeige
9:Anzeige Lüftergeschwindigkeit
10: Swing-Modis horizontal aktiv
11: Swing-Modus vertikal aktiv
12: Timer An/Aus
13: Stundenanzeige für Timereinstellung
Alle dargestellten Symbole in der LCD-Darstellung dienen nur der besseren Übersicht. Während des Betriebes erscheinen in dem LCDFenster nur die für die jeweiligen Funktionen
relevanten Symbole.
14
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
4
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
4
3
Tastenfunktionen
Die Übermittlung der Einstellungen wird durch ein
Symbol im Display angezeigt.
Modus "Auto"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
Die Betriebsmodus-Anzeige auf dem Anzeigefeld
des Innengerätes fängt an zu blinken.
1.Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsart "Auto" zu wählen.
2.Drücken Sie die "UP/DOWN"-Taste um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Die
Temperatur kann zwischen 17°C-30°C in
0,5°-Schritten eingestellt werden.
3.Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Modus "Automatik", "Kühlen", "Entfeuchten",
"Heizen" und "Umluft"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
1.Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsarten "Automatik", "Kühlen", "Entfeuchten", "Heizen" oder "Umluft" auszuwählen.
2.Drücken Sie die "UP/DOWN"-Taste um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Die
Temperatur kann zwischen 17°C-30°C in
0,5°-Schritten eingestellt werden.
3.Drücken Sie die "FAN"-Taste um die vier
Ventilatorgeschwindigkeitsstufen (Auto,
langsam, mittel und schnell) auszuwählen.
4.Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Abb. 9: Modus "Kühlen", "Heizen" und "Umluft"
–Im "Auto"-Modus kann das Klimagerät
logisch zwischen den Modi "Kühlen" ,
"Umluft" und "Heizen" wählen und zwar
durch das Erfassen der Differenz zwischen
der tatsächlichen Raumtemperatur und der
eingestellten Temperatur auf der Fernbedienung.
–Im "Auto"-Modus können Sie nicht die Ven-
–Falls der "Auto"-Modus für Sie nicht behag-
tilatorgeschwindigkeit einstellen. Diese wird
bereits automatisch gesteuert.
lich genug ist so können Sie den
gewünschten Modus auch manuell aktivieren.
–Im "Ventilator"-Modus ist die eingestellte
Temperatur auf der Fernbedienung nicht
sichtbar und Sie können die Raumtemperatur nicht kontrollieren. In diesem Fall
kann der Schritt 1, 3 und 4 durchgeführt
werden.
15
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
2
1
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
9
REMKO JBW...DC
Modus "Entfeuchten"
Stellen Sie sicher, dass das Innengerät an die
Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.
Die Betriebsmodus-Anzeige auf dem Anzeigefeld
des Innengerätes fängt an zu blinken.
1.Drücken Sie die "MODE"-Taste um die
Betriebsart "Entfeuchten" zu wählen. Im Display erscheint "Dry".
2.Temperatur- und Lüftereinstellungen sind
ohne Funktion.
3.Drücken Sie die "ON/OFF"-Taste um das
Klimagerät einzuschalten.
Modus "Timer"
Durch Drücken der " TIMER ON"-Taste kann die
"Auto-on"-Zeit und durch Drücken der Taste
"TIMER OFF" kann die "Auto-Off"-Zeit des Gerätes
eingestellt werden.
Einstellen der "Auto-on"-Zeit
1.Drücken Sie die "TIMER ON"-Taste. Die
Fernbedienung zeigt "TIMER ON", die letzte
Einstellung der "Auto-on"-Zeit und das
Symbol "H" erscheint auf dem Display. Jetzt
ist das Gerät bereit die "Auto-on"-Zeit zurückzusetzen und den "TIMER ON"-Modus zu
starten.
2.Drücken Sie die "TIMER ON"-Taste nochmal
um die gewünschte "Auto-on"-Zeit einzustellen. Jedes mal, wenn Sie die Taste drücken erhöht sich die Zeit um eine halbe
Stunde zwischen 0 und 10 Stunden und um
eine Stunde zwischen 10 und 24 Stunden.
3.Nachdem diese Einstellungen vorgenommen
wurden gibt es eine Sekunde Verzögerung
bevor die Fernbedienung das Signal an das
Innengerät übermittelt. Dann nach ca. 2
Sekunden verschwindet das "H"-Symbol auf
dem LCD-Display und die eingestellte Temperatur erscheint wieder auf dem Display.
Abb. 10: Modus "Entfeuchten"
Im "Entfeuchten"-Modus können Sie nicht die
Ventilatorgeschwindigkeit einstellen. Diese
wird bereits automatisch gesteuert.
Abb. 11: Modus "Timer"
16
Einstellen der "Auto-off"-Zeit
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
8
1.Drücken Sie die "TIMER OFF"-Taste. Die
Fernbedienung zeigt "TIMER OFF", die letzte
Einstellung der "Auto-off"-Zeit und das
Symbol "H" erscheint auf dem Display. Jetzt
ist das Gerät bereit die "Auto-off"-Zeit zurückzusetzen und den "TIMER OFF"-Modus zu
stoppen.
2.Drücken Sie die "TIMER OFF"-Taste
nochmal um die gewünschte "Auto-off"-Zeit
einzustellen. Jedes mal, wenn Sie die Taste
drücken erhöht sich die Zeit um eine halbe
Stunde zwischen 0 und 10 Stunden und um
eine Stunde zwischen 10 und 24 Stunden.
3.Nachdem diese Einstellungen vorgenommen
wurden gibt es eine Sekunde Verzögerung
bevor die Fernbedienung das Signal an das
Innengerät übermittelt. Dann nach ca. 2
Sekunden verschwindet das "H"-Symbol auf
dem LCD-Display und die eingestellte Temperatur erscheint wieder auf dem Display.
Abb. 12: Funktion "Sleep"
–Wenn Sie den Timer-Betrieb wählen, über-
trägt die Fernbedienung automatisch das
Timer-Signal an das Innengerät für die
angegebene Zeit. Deshalb halten Sie die
Fernbedienung an einem Ort, wo sie das
Signal an das Innengerät einwandfrei übertragen kann .
–Der effektive Betrieb bei den Zeit-Einstel-
lungen durch die Fernbedienung für die
Timer-Funktion ist auf die folgenden Einstellungen begrenzt:
Bei dieser Funktion erhöht (im Modus Kühlen) oder
senkt (im Modus Heizen) das Gerät automatisch
die Temperatur in den ersten 2 Stunden um 1°C
pro Stunde. Die nächsten 5 Stunden danach wird
die Temperatur konstant gehalten. Danach wird
diese Funktion gestoppt.
Diese Funktion kann die angenehmste Temperatur
beibehalten und spart Energie.
Die "SLEEP"-Funktion ist nur in den Modis
"Kühlen", "Heizen" und "Auto" verfügbar.
Einstellung der Luftstromrichtung
Benutzen Sie die "SWING (Pfeil hoch runter)"- und
"SWING (Pfeil links und rechts)"-Tasten um die
gewünschte Richtung des Luftstroms zu erreichen.
1.Drücken Sie die jeweilige "SWING"-Taste um
die horizontale oder vertikale Position der
Austrittslamellen zu bestimmen. Die
Lamellen ändern bei jedem erneutem Drücken der "SWING"-Taste ihre Position um 6
Grad.
2.Durch längeres Drücken der selben Taste
aktivieren sie sie "SWING"-Fuktion. Dadurch
bewegen sich die Austrittslamellen automatisch rauf und runter.
Falls die Lamellen in eine Position bewegt
werden, die die Kühl- oder Heizwirkung der Klimaanlage beeinflussen würde , werden diese
automatisch die Bewegungsrichtung ändern.
17
215
34
REMKO JBW...DC
5 Montageanweisung für das Fachpersonal
5.1 Wichtige Hinweise vor der
Installation
n Bringen Sie das Gerät in der Originalverpa-
ckung so nah wie möglich an den Montageort.
Sie vermeiden so Transportschäden.
n Kontrollieren Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und das Gerät auf sichtbare
Transportschäden. Melden Sie eventuelle
Mängel umgehend Ihrem Vertragspartner und
der Spedition.
n Heben Sie das Gerät an den Ecken und nicht
an den Kältemittel- oder Kondensatanschlüssen an.
n Die Kältemittelleitungen (Flüssigkeits- und
Saugleitung), Ventile und die Verbindungen
sind dampfdiffusionsdicht zu isolieren. Gegebenenfalls ist auch die Kondensatleitung zu
isolieren.
n Wählen Sie einen Montageort, der einen freien
Lufteintritt und -austritt gewährleistet (Siehe
Abschnitt „Mindestfreiräume“).
n Installieren Sie das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Geräten mit intensiver Wärmestrahlung. Die Montage in der Nähe von Wärmestrahlungen reduziert die Geräteleistung.
n Öffnen Sie die Absperrventile der Kältemittel-
leitungen erst nach Beendigung der kompletten
Installation.
n Schotten Sie offene Kältemittelleitungen gegen
den Eintritt von Feuchtigkeit durch geeignete
Kappen, bzw. Klebebänder ab und knicken
oder drücken Sie nie die Kältemittelleitungen
ein.
n Vermeiden Sie unnötige Biegungen. Sie mini-
mieren so den Druckverlust in den Kältemittelleitungen und gewährleisten den freien Rückfluss des Kompressoröls.
n Treffen Sie besondere Vorkehrungen bezüglich
der Ölrückführung wenn das Außenteil oberhalb des Innengerätes angeordnet ist (siehe
Abschnitt "Ölrückführungsmaßnahmen".
n Überschreitet die einfache Länge der Kältemit-
telleitung 5 Meter, ist Kältemittel hinzuzufügen.
Die Menge des zusätzlichen Kältemittels entnehmen Sie bitte dem Kapitel "Kältemittel hinzufügen".
n Führen Sie alle elektrischen Anschlüsse nach
den gültigen DIN- und VDE-Bestimmungen
durch.
n Befestigen Sie elektrische Leitungen stets ord-
nugsgemäß in den Elektroklemmen. Es könnte
sonst zu Bränden kommen.
n Verwenden Sie für die Geräte die im Lieferum-
fang enthaltenden Befestigungsmaterialien.
n Verwenden Sie (gilt nur für Deckenkassetten)
vier Abhängungen und die dazugehörigen
Haken als Aufhängung der Deckenkassette.
n Verwenden Sie den im Lieferumfang enthal-
tenden isolierten Kondensatschlauch als Übergangsstück auf den weiterführenden Kondensatablauf. Fixieren Sie den Kondensatablauf
mit den beigefügten Klemmschellen.
Wanddurchbrüche
5.2
n Es muss ein Wanddurchbruch von mindestens
70 mm Durchmesser und 10 mm Gefälle von
Innen nach Außen erstellt werden.
n Um Beschädigungen an den Leitungen zu ver-
meiden, sollte der Durchbruch innen ausgepolstert oder z.B. mit einem PVC-Rohr ausgekleidet werden (siehe Abbildung).
n Nach erfolgter Montage ist der Wanddurch-
bruch bauseits unter Beachtung des Brandschutzes mit geeigneter Dichtmasse zu verschließen. Verwenden Sie keine zement- oder
kalkhaltigen Stoffe!
Das Innengerät wird mittels 4 bauseitig zu stellenden Schrauben über eine Wandhalterung
befestigt.
Das Außenteil wird mittels 4 Schrauben über eine
Wandhalterung an der Wand oder über eine
Bodenkonsole auf dem Boden befestigt.
18
1
20 cm
1
5.4 Wahl des Installationsortes
Innengerät
Das Innengerät ist für eine waagerechte Wandmontage oberhalb von Türen konzipiert. Es ist
aber auch im oberen Wandbereich (min. 1,75 m
Oberkante Fußboden) einsetzbar.
Außenteil
Das Außenteil ist für eine waagerechte Standmontage im Außenbereich konzipiert. Der Aufstellungsort des Gerätes muss waagerecht, eben und
fest sein. Zusätzlich ist das Gerät gegen Umkippen
zu sichern. Das Außenteil kann sowohl außerhalb
als auch innerhalb eines Gebäudes aufgestellt
werden. Bei der Außenmontage beachten Sie bitte
die folgenden Hinweise zum Schutz des Gerätes
vor Witterungseinflüssen.
Regen
Das Gerät sollte bei Boden- oder Dachaufstellung
mit mind. 10 cm Bodenfreiheit montiert
werden.Eine Bodenkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Wind
Wird das Gerät vorwiegend in windigen Gegenden
installiert, ist darauf zu achten, dass der austretende Warmluftstrom mit der Hauptwindrichtung
abgetragen wird. Ist dies nicht möglich, sehen Sie
bauseitig eventuell einen Windschutz vor. Achten
Sie darauf, das der Windschutz die Luftzufuhr des
Gerätes nicht beeinträchtigt. Ein zusätzliches Stabilisieren wird empfohlen. Das kann z.B. mit Drahtseilen oder anderen Konstruktionen realisiert
werden.
Abb. 14: Windschutz
1: Wind
Sonne
Der Verflüssiger des Außenteiles ist ein wärmeab-
gebendes Bauteil. Sonneneinstrahlung erhöht
zusätzlich die Temperatur der Lamellen und reduziert somit die Wärmeabgabe des Lamellentauschers. Das Außenteil sollte möglichst an der
Nordseite des betreffenden Gebäudes aufgestellt
werden. Bauseitig sollte bei Bedarf eine Beschattung eingerichtet werden. Dies kann durch eine
kleine Bedachung erfolgen.Der austretende Warmluftstrom darf durch die Maßnahmen jedoch nicht
beeinflusst werden.
Schnee
In Gebieten mit starkem Schneefall sollten Sie für
das Gerät eine Montage an der Wand vorsehen.
Die Montage sollte dann mind. 20 cm über der zu
erwartenden Schneehöhe erfolgen, um das Eindringen von Schnee in das Außenteil zu verhindern. Eine Wandkonsole ist als Zubehör erhältlich.
Abb. 15: Mindestabstand zum Schnee
1: Schnee
19
2
1
K
3
W
3
REMKO JBW...DC
Aufstellung im Gebäudeinneren
n Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeab-
fuhr, wenn das Außenteil im Keller, auf dem
Dachboden, in Nebenräumen oder Hallen aufgestellt wird (Abb. 16
).
n Installieren Sie einen zusätzlichen Ventilator,
der über den gleichen Luftvolumenstrom des
im Raum aufzustellenden Außenteiles verfügt
und der eventuelle zusätzliche Druckverluste
durch Luftkanäle kompensieren kann
(Abb. 16).
n Halten Sie die statischen und sonstige bau-
technische Vorschriften und Bedingungen
bezüglich des Gebäudes ein und sehen Sie
ggf. eine Schalldämmung vor.
Maße (mm)JBW 260 DC IT-520 DC ITJBW 260 DC AT-520 DC AT
A120150
B1500700
C120400
D-150
E120200
F1700-
21
2
1
A
B
3
A
D
C
B
1
2
REMKO JBW...DC
5.6 Ölrückführungsmaßnahmen
Wird das Außenteil auf einem höheren Niveau als das Innengerät angeordnet, sind geeignete Ölrückführungsmaßnahmen zu treffen. Dies erfolgt in der Regel durch die Herstellung eines Ölhebebogen, der je 2,5
steigende Meter zu installieren ist.
Abb. 18: Ölrückführungsmaßnahmen
A: Außenteil
B: Innenteil
1: Ölhebebogen in der Saugleitung zum Außenteil
1 x 5 steigende Meter
2: Radius: 50 mm
3: Max. 5 m
5.7 Anschlussvarianten des Innengerätes
Folgende Anschlussvarianten für die Kältemittel-, Kondensat- und Steuerleitungen können genutzt werden:
Abb. 19: Anschlussvarianten
A: Abgang auf der Wand rechts
B: Abgang durch die Wand rechts
C: Einführung der Kältemittelleitungen durch die
Bitte beachten Sie, dass die Kältemittelleitungen gerätevorderseitig gesehen auf der linken Seite enden.
Für einen einfachen Anschluss führen Sie diese von der linken Seite in das Innengerät.
22
5.8 Wandhalterung des Innengerätes
A
B
D
F
E
C
G
H
Abb. 20: Montagepunkte der Wandhalterung JBW 260 DC-520 DC (Rückansicht)
Gerätetyp / Maße in mmABCDEFGH
JBW 260 DC-350 DC420350906060225615120
JBW 520 DC4954557050120325745150
Alle Maße in mm. Durchmesser Rohrdurchbruch beträgt jeweils Ø 65 mm
Die Wandhalterung der Geräte muss mit geeigneten Schrauben und Dübeln befestigt werden.
6 Installation
Installation Innengerät
6.1
Das Innengerät wird über die Wandhalterung,
unter Beachtung der im unteren Bereich befindlichen Luftaustrittsseite, befestigt.
1.Markieren Sie gemäß den Abmessungen der
Wandhalterung die Befestigungspunkte an
statisch zulässigen Bauwerksteilen.
2.Entfernen Sie ggf. die Ausbrechöffnung des
Gehäuses.
3.Schließen Sie, wie im weiteren beschrieben,
die Kältemittel-, Elektro- und Kondensatleitung an das Innengerät an.
4.Hängen Sie das Innengerät leicht nach
hinten gekippt in die Wandhalterung ein und
drücken dann mit der Unterseite das Gerät
gegen die Halterung.
5.Überprüfen Sie nochmals die waagerechte
Ausrichtung des Gerätes. (Abb. 21)
Abb. 21: Waagerechte Ausrichtung
Die Wandhalterung der Geräte muss mit geeigneten Schrauben und Dübeln befestigt werden.
23
REMKO JBW...DC
6.2 Anschluss der
Kältemittelleitungen
Der bauseitige Anschluss der Kältemittelleitungen
erfolgt auf der Rückseite der Geräte.
Gegebenenfalls ist an den Innengeräten eine
Reduzierung, bzw. Erweiterung zu installieren.
Diese Verschraubungen liegen dem Innengerät als
Beipack serienmäßig bei. Nach erfolgter Montage
sind die Verbindungen dampfdiffusionsdicht zu isolieren.
HINWEIS!
Die Installation darf nur durch autorisiertes
Fachpersonal vorgenommen werden.
HINWEIS!
Das Gerät ist werkseitig mit einer Füllung aus
getrocknetem Stickstoff zur Dichtigkeitskontrolle versehen worden. Der unter Druck stehende Stickstoff entweicht beim Lösen der
Überwurfmuttern.
HINWEIS!
Es dürfen nur Werkzeuge zur Verwendung
kommen, die für den Einsatz im Kältebereich
zugelassen sind (z. B.: Biegezange, Rohrabschneider, Entgrater und Bördelwerkzeug) Kältemittelrohre dürfen nicht abgesägt werden.
HINWEIS!
Es muss bei allen Arbeiten ausgeschlossen
werden, dass Schmutz, Späne, Wasser, usw.
in die Kältemittelrohre gelangt!
Die folgenden Anweisungen beschreiben die
Installation des Kältekreises und die Montage von
Innengerät und Außenteil.
1.Entnehmen Sie die erforderlichen Rohrquer-
schnitte bitte der Tabelle „Technische
Daten“.
2.Installieren Sie das Innengerät und schließen
Sie die Kältemittelleitung entsprechend der
Bedienungsanleitung des Innengerätes an.
3.Installieren Sie das Außenteil mit der Wand-
bzw. Bodenkonsole an statisch zulässige
Gebäudeteile (Installationsanweisungen der
Konsolen beachten).
4.Stellen Sie sicher, dass kein Körperschall auf
Teile des Gebäudes übertragen wird. Körperschallübertragungen werden durch Schwingungsdämpfer reduziert!
5.Verlegen Sie die Kältemittelleitungen vom
Innengerät zum Außenteil. Achten Sie auf
eine ausreichende Befestigung und treffen
Sie ggf. Maßnahmen zur Ölrückführung!
6.Entfernen Sie die werksseitigen Schutz-
kappen sowie die Überwurfmuttern der
Anschlüsse und verwenden diese zur weiteren Montage.
7.Vergewissern Sie sich, bevor Sie die Kälte-
mittelleitungen aufbördeln, dass die Überwurfmutter auf dem Rohr vorhanden ist.
8.Bearbeiten Sie die verlegten Kältemittellei-
tungen wie im Folgenden dargestellt (
und Abb. 23).
9.Überprüfen Sie, ob der Bördel eine korrekte
Form aufweist (Abb. 24
10.Nehmen Sie zunächst die Verbindung der
Kältemittelleitungen mit dem Anschluss per
Hand vor, um einen richtigen Sitz zu gewährleisten.
11.Befestigen Sie nun endgültig die Verschrau-
bungen mit 2 Maulschlüsseln geeigneter
Schlüsselweite. Halten Sie während des
Schraubens auf jeden Fall mit einem Maulschlüssel gegen (
12.Verwenden Sie nur für den Temperaturbe-
reich einsetzbare und diffusionsdichte Isolationsschläuche.
13.Beachten Sie bei der Montage die Biegera-
dien der Kältemittelleitungen und biegen Sie
nie eine Stelle des Rohres zweimal. Versprödung und Rißgefahr können die Folge sein.
14.Versehen Sie die installierten Kältemittellei-
tungen, einschließlich der Verbinder, mit
einer entsprechenden Wärmedämmung.
15.Verfahren Sie bei allen folgenden
Anschlüssen der Kältemittelleitungen an die
Absperrventile wie oben beschrieben.
).
Abb. 25).
Abb. 22
24
2
1
1
Kennzeichnen Sie die Kältemittelleitungen
(Einspritz- und Saugleitung) sowie die zugehörige elektrische Steuerleitung jedes Innengerätes mit einem Buchstaben. Schließen Sie die
Leitungen nur an die Anschlüsse an, die zueinander gehören.
HINWEIS!
Achten Sie unbedingt auf die Zugehörigkeit der
Elektro- und Kältemittelleitungen! Die
Anschlüsse der einzelnen Kreise dürfen untereinander nicht vertauscht werden. Eine Verwechslung von Steuer- und Kältemittelleitungen kann fatale Folgen
(Kompressorschäden) haben!
Die Inbetriebnahme der einzelnen Kreise muss
nacheinander erfolgen.
Abb. 23: Bördeln der Kältemittelleitung
1: Bördelwerkzeug
Abb. 22: Entgraten der Kältemittelleitung
1: Kältemittelleitung
2: Entgrater
Abb. 24: Korrekte Bördelform
25
2
1
REMKO JBW...DC
Abb. 25: Verschraubungen anziehen
1: Festziehen mit dem ersten Maulschlüssel
2: Gegenhalten mit dem zweiten Maulschlüssel
6.4 Dichtigkeitskontrolle
Sind alle Verbindungen hergestellt, wird die Manometerstation wie folgt an den entsprechenden
Schraderventilanschlüssen angeschlossen, sofern
vorhanden:
rot = kleines Ventil = Hochdruck
blau = großes Ventil = Saugdruck
Nach erfolgtem Anschluss wird die Dichtigkeitsprü-
fung mit getrocknetem Stickstoff durchgeführt.
Zur Dichtigkeitskontrolle werden die hergestellten
Verbindungen mit Lecksuchspray besprüht. Sind
Blasen sichtbar, ist die Verbindung nicht korrekt
ausgeführt. Ziehen Sie dann die Verschraubung
fester an oder erstellen Sie ggf. eine neue Bördelung.
Nach erfolgreicher Dichtigkeitsprüfung wird der
Überdruck aus den Kältemittelleitungen entfernt
und eine Vakuumpumpe mit einem absoluten Endpartialdruck von min. 10 mbar in Betrieb gesetzt,
um einen luftleeren Raum in den Leitungen zu
schaffen. Zusätzlich wird so vorhandene Feuchtigkeit aus den Leitungen entfernt.
Rohrdimension in
Zoll
1/4"15-20
3/8"33-40
1/2"50-60
5/8"65-75
3/4"95-105
Anzugsdrehmoment in
Nm
6.3 Zusätzliche Hinweise zum
Anschluss der Kältemittelleitungen
n Bei der Kombination des Außenteiles mit
einigen Innengeräten kann der Anschluss der
Kältemittelleitungen differieren. Montieren Sie
die im Lieferumfang des Innengerätes befindlichen Reduzier- bzw. Erweiterungsverschraubungen an das Innengerät.
n Ist die einfache Länge der Verbindungsleitung
länger als 5 m, so ist bei der Erstinbetriebnahme der Anlage Kältemittel hinzuzufügen
(siehe Kapitel „Kältemittel hinzufügen“).
HINWEIS!
Es muss ein Vakuum von min. 20 mbar abs.
erzeugt werden!
Die Dauer der Vakuumerzeugung richtet sich nach
dem Rohrleitungsvolumen des Innengerätes und
der Länge der Kältemittelleitungen, der Vorgang
beträgt jedoch mindestens 60 Minuten. Sind
Fremdgase und Feuchtigkeit vollständig aus dem
System entfernt worden, werden die Ventile der
Manometerstation geschlossen und die Ventile des
Außenteiles, wie in Kapitel „Inbetriebnahme“
beschrieben, geöffnet.
26
3
2
4
9
55
11
100
6
8
7
1010
1212
1
6.5 Kältemittel hinzufügen
Die Geräte besitzen eine Kältemittelgrundfüllung.
Darüber hinaus sind bei Kältemittelleitungslängen
von über 5 Metern einfacher Länge je Kreis eine
zusätzliche Füllmenge an Kältemittel, entsprechend der nachstehenden Tabelle, zu ergänzen:
Bis einschl.
5m
JBW 260 DC
JBW 350 DC20 g/m
JBW 520 DC30 g/m
VORSICHT!
Während des Umgangs mit Kältemittel ist entsprechende Schutzkleidung zu tragen.
0 g/m
Ab 5m bis
max. Länge
20 g/m
7 Kondensatanschluss
und gesicherte
Ableitung
GEFAHR!
Das verwendete Kältemittel darf nur in flüssiger
Form aufgefüllt werden!
HINWEIS!
Die Kältemittelfüllmenge muss anhand der
Überhitzung überprüft werden.
HINWEIS!
Der Austritt von Kältemittel trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens
weniger zur Erderwärmung bei als solche mit
höherem Treibhauspotenzial.
Dieses Gerät enthält Kältemittel
Treibhauspotenzial von 2088. Somit hätte ein
Austreten von 1 kg dieses Kältemittels 2088
mal größere Auswirkungen auf die Erderwärmung als 1 kg CO2, bezogen auf 100 Jahre.
Keine Arbeiten am Kältekreislauf vornehmen
oder das Gerät zerlegen - stets Fachpersonal
hinzuziehen.
mit einem
Abb. 26: Kondensatableitung, Versickerung von
Kondensat und Streifenfundament (Schnitt)
HxBxT = 300x200x800 mm
6:Kiesschicht zur Versickerung
7:Kondensatablauf-Heizung
8:Entwässerungskanal
9:Schutzrohr für Kältemittelleitungen und elektri-
sche Verbindungsleitung (temperaturbe-
ständig bis mindestens 60°C)
10: Frostgrenze
11: Drainagerohr
12: Erdreich
27
B
B
A
D
C
11
1
5
5
8
1
9
3
min. 2%
REMKO JBW...DC
Abb. 27: Bemaßung des Streifenfundaments
(Draufsicht)
Die Bezeichnungen 1,3,5,8,9 und 11 ersehen Sie
bitte der Legende der
Bemaßung des Streifenfundaments (in mm)
Abb. 26
Abb. 28: Kondensatanschluss Innengerät
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten
Mit dem REMKO Ölabscheider OA 2.2 werden die
unten aufgeführten Forderungen der regionalen
Vorschriften und Gesetze erfüllt.
Maß
JBW 260DCJBW 350DCJBW 520
A800
B200
C539546
D280316
Kondensatsanschluss
Auf Grund der Taupunktunterschreitung am Lamellenverflüssiger kommt es während des Heizbe-triebes zur Kondensatbildung.
Unter dem Gerät sollte eine Kondensatwanne
montiert werden, die das anfallende Kondensat
ableiten kann.
n Die bauseitige Kondensatleitung ist mit einem
Gefälle von min. 2 % zu verlegen. Gegebenenfalls sehen Sie eine dampfdiffusionsdichte Isolation vor.
n Bei einem Gerätebetrieb unter 4 °C Außentem-
peratur ist auf eine frostsichere Verlegung der
Kondensatleitung zu achten. Ebenfalls ist die
untere Gehäuseverkleidung und Kondensatwanne frostfrei zu halten, um ein permanentes
Ablaufen des Kondensates zu gewährleisten.
Ggf. ist eine Rohrbegleitheizung vorzusehen.
n Nach erfolgter Verlegung muss der freie Ablauf
des Kondensats überprüft und eine permanente Dichtheit sichergestellt werden.
DC
HINWEIS!
Regionale Vorschriften oder Gesetze des
Umweltschutzes, z.B. Wasserhaushaltgesetzes (WHG), können zur Vorbeugung von
unkontrollierten Ableitungen im Falle einer
Undichtigkeit geeignete Vorkehrungen erfordern, um austretendes Kältemaschinenöl oder
Medium mit Gefahrenpotential einer sicheren
Entsorgung zuzuführen.
HINWEIS!
Bei Kondensatabführung über einen Kanal
muss nach DIN EN 1717 sichergestellt sein,
dass abwasserseitig vorhandene mikrobiologische Belastungen (Bakterien, Pilze, Viren)
nicht in das daran angeschlossene Gerät
gelangen können.
28
8 Elektrischer Anschluss
2
1
4
3
1
8.1 Allgemeine Hinweise
Bei den Geräten ist eine Spannungsversorgung
zum Innengerät und eine fünfadrige Steuerleitung
zum Außenteil zu installieren und entsprechend
abzusichern.
GEFAHR!
Sämtliche elektrische Installationen sind von
Fachunternehmen auszuführen. Die Montage
der Elektroanschlüsse hat spannungsfrei zu
erfolgen.
WARNUNG!
Alle elektrischen Leitungen sind gem. VDEBestimmungen zu dimensionieren und zu verlegen.
HINWEIS!
Der Elektroanschluss der Geräte muss nach
VDE 0100 an einen besonderen Speisepunkt
mit Fehlerstromschutzschalter erfolgen und ist
durch eine elektrische Fachkraft festzulegen.
8.2 Anschluss des Innengeräts
n Wir empfehlen, bauseitig einen Haupt- / Repa-
raturschalter in der Nähe des Außenteils zu
installieren.
n Die Klemmleisten der Anschlüsse befinden
sich auf der Rückseite des Gerätes. Nach der
Installation können Messungen, nach Entfernen der Abdeckung, von der Vorderseite
vorgenommen werden.
n Wird bei dem Gerät eine als Zubehör erhält-
liche Kondensatpumpe eingesetzt dann
beachten Sie das Anschlussschema (
Führen Sie den Anschluss folgendermaßen durch:
1.Legen Sie den Querschnitt der Netzzuleitung
gemäß den Vorschriften aus!
2.Öffnen Sie das Lufteintrittsgitter.
3.Lösen Sie die Abdeckungen auf der rechten
Seite (Abb. 29
4.Klemmen Sie die bauseits verlegte Netzzulei-
tung und Steuerleitung an den Klemmen an
(Abb. 29). Siehe auch "Elektrisches
Anschlussschema" (
5.Bauen Sie das Gerät wieder zusammen.
).
Abb. 31).
Abb. 32).
Wir empfehlen die Steuerleitungen als abgeschirmte Leitung auszuführen.
Sämtliche elektrische Steck- und Klemmverbindungen sind auf festen Sitz und dauerhaften
Kontakt zu kontrollieren und ggf. nachzuziehen.
Abb. 29: Anschluss des Innengerätes
1: Abdeckung
2: Zugentlastung
3: Klemmleiste Netzzuleitung und Steuerleitung
4: Steuerleitung zum Außenteil
29
BA
230V/1~/50 Hz
L N S L N S PE PE
2
1
REMKO JBW...DC
8.3 Anschluss des Außenteils
Zum Anschluss der Leitung gehen Sie folgendermaßen vor:
1.Entfernen Sie die Abdeckung an der Seiten-
wand.
2.Klemmen Sie die Leitungen gemäß des
Anschlussschemas an.
8.4 Elektrisches Anschlussschema
Anschluss JBW 260 DC-520 DC
3.Verankern Sie die Leitung in der Zugentlas-
tung und bauen Sie das Gerät wieder
zusammen.
Abb. 30: Anschluss des Außenteils
Abb. 31: Elektrisches Anschlussschema
A: Außenteil JBW 260 DC AT-520 DC AT
B: Innengerät JBW 260 DC IT-520 DC IT
1: Netzzuleitung
2: Netzzuleitung/Steuerleitung zum Außenteil
Nach erfolgreicher Dichtigkeitskontrolle ist die
Vakuumpumpe mittels der Manometerstation an
den Ventilanschlüssen des Außenteiles (siehe
Kapitel „Dichtigkeitskontrolle“) anzuschließen und
ein Vakuum zu erzeugen.
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes und
nach Eingriffen in den Kältekreislauf müssen die
folgenden Kontrollen durchgeführt und im Inbetriebnahmeprotokoll dokumentiert werden:
n Prüfung aller Kältemittelleitungen und -ventile
mit Lecksuchspray oder Seifenwasser auf
Dichtigkeit.
n Prüfung der Kältemittelleitungen und der Däm-
mung auf Beschädigungen.
n Prüfung der elektrischen Verbindung zwischen
Innengerät und Außenteil auf richtige Polarität.
n Prüfung aller Befestigungen, Aufhängungen
etc. auf ordnungsgemäßen Halt und korrektes
Niveau.
10 Inbetriebnahme
HINWEIS!
Die Inbetriebnahme ist nur durch speziell
geschultes Fachpersonal durchführbar und
nach der Bescheinigung entsprechend zu
dokumentieren. Zur Inbetriebnahme der
Gesamtanlage sind die Betriebsanleitungen
des Innengerätes und des Außenteiles zu
beachten.
Nachdem alle Bauteile angeschlossen und geprüft
wurden, kann die Anlage in Betrieb genommen
werden. Zur Sicherstellung der ordnungsgemäßen
Funktionen ist vor der Übergabe an den Betreiber
eine Funktionskontrolle durchzuführen, um eventuelle Unregelmäßigkeiten während des Gerätebetriebes zu erkennen.
HINWEIS!
Überprüfen Sie die Dichtigkeit der Absperrventile und Ventilkappen nach jedem Eingriff in
den Kältekreis. Verwenden Sie ggf. entsprechendes Dichtungsmaterial.
Funktionskontrolle und Testlauf
Prüfung der folgenden Punkte:
n Dichtigkeit der Kältemittelleitungen.
n Gleichmäßiger Lauf von Kompressor und Ven-
tilator.
n Abgabe kalter Luft am Innengerät und
erwärmter Luft am Außenteil im Kühlbetrieb.
n Funktionsprüfung des Innengerätes und aller
Programmabläufe.
n Kontrolle der Oberflächentemperatur der Saug-
leitung und Ermittlung der Verdampferüberhitzung. Halten Sie zur Temperaturmessung das
Thermometer an die Saugleitung und subtrahieren Sie von der gemessenen Temperatur
die am Manometer abgelesene Siedepunkttemperatur.
n Dokumentation der gemessenen Tempera-
turen im Inbetriebnahmeprotokoll.
34
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen und
Heizen
1.Nehmen Sie die Verschlußkappen von den
Ventilen.
2.Beginnen Sie die Inbetriebnahme, indem Sie
die Absperrventile des Außenteiles kurzzeitig
öffnen, bis das Manometer einen Druck von
ca. 2 bar anzeigt.
3.Überprüfen Sie die Dichtigkeit aller erstellten
Verbindungen mit Lecksuchspray und geeigneten Lecksuchgeräten.
4.Haben Sie keine Leckagen festgestellt,
öffnen Sie die Absperrventile durch Drehen,
entgegen dem Uhrzeigersinn, mit einem
Sechskantschlüssel bis zum Anschlag. Sind
Undichtigkeiten festgestellt worden, ist die
fehlerhafte Verbindung neu zu erstellen. Eine
erneute Vakuumerstellung und Trocknung ist
zwingend erforderlich.
5.Schalten Sie den bauseitigen Hauptschalter
bzw. die Sicherung ein.
6.Drücken Sie den Test Knopf im Außenteil
und warten Sie bis sich eine Frequenz von
min. 50 Hz eingestellt hat.
7.Schalten Sie das Gerät über die Fernbedie-
nung ein und wählen Sie den Kühlmodus,
maximale Ventilatordrehzahl und niedrigste
Solltemperatur.
8.Messen Sie die Überhitzung, Außen-, Innen-,
Austritts- und Verdampfungstemperaturen ,
tragen diese in das Inbetriebnahmeprotokoll
ein und überprüfen alle Regel-, Steuer- und
Sicherheitseinrichtungen auf Funktion und
korrekte Einstellung.
9.Überprüfen Sie die Gerätesteuerung mit den
im Kapitel „Bedienung“ beschriebenen Funktionen. Timer, Temperatureinstellung, Ventilatorgeschwindigkeiten und das Umschalten
in den Lüftungs- bzw. Entfeuchtungsmodus.
10.Prüfen Sie die Funktion der Kondensatlei-
tung, indem Sie in die Kondensatwanne destilliertes Wasser gießen. Es empfiehlt sich
hierzu eine Schnabelflasche zu verwenden,
die das Wasser in die Kondensatwanne einleiten kann.
11.Schalten Sie das Innengerät in den Heiz-
modus.
12.Prüfen Sie während des Testlaufes alle zuvor
beschriebenden Sicherheitseinrichtungen auf
Funktion.
13.Tragen Sie die Meßdaten in das Inbetrieb-
nahmeprotokoll ein und weisen Sie den
Betreiber in die Anlage ein.
15.Montieren Sie alle demontierten Teile.
14.Entfernen Sie das Manometer. Achten Sie
auf das Vorhandensein der Dichtungen in
den Verschlußkappen.
35
REMKO JBW...DC
11 Störungsbeseitigung, Fehleranalyse und Kundendienst
11.1 Störungsbeseitigung und Kundendienst
Die Geräte und Komponenten werden mit modernsten Fertigungsmethoden hergestellt und mehrfach auf
fehlerfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie bitte die Funktion nach unterstehende Liste. Bei Anlagen mit Innengerät und Außenteil ist auch das Kapitel „Störungsbeseitigung und Kundendienst“ in beiden Bedienungsanleitungen zu beachten. Wenn alle Funktionskontrollen
durchgeführt wurden und das Gerät immer noch nicht einwandfrei arbeitet, benachrichtigen Sie bitte Ihren
Fachhändler!
Funktionelle Störung
StörungMögliche UrsachenÜberprüfungAbhilfe
Das Gerät läuft nicht an
oder schaltet sich selbstständig ab
Arbeiten alle anderen
elektrischen Betriebsmittel?
elektr. Betriebsmittel?
Sind nach dem Neustart
ca. 5 Minuten vergangen?
Arbeiten die Ventilatoren
von IT und AT?
Gab es in letzter Zeit
regionale Blitzeinschläge?
Hat die Pumpe eine Störabschaltung durchgeführt?
Bei Tastendruck Signalton am Innengerät?
manuellen Betrieb?
Spannung überprüfen
ggf. auf Wiedereinschalten warten
Instandsetzung durch
einen Fachbetrieb
Längere Wartezeiten einplanen
Temperaturbereiche von
IT und AT beachten
Abschaltung der Netzsicherung und erneuter
Einschaltung. Überprüfung durch Fachbetrieb
Pumpe überprüfen ggf.
reinigen
Distanz auf unter 6 m
reduzieren und Standort
wechseln
Fernbedienung austauschen
Das Gerät reagiert nicht
auf die Fernbedienung
Empfangs- bzw. Sendeteil erfährt zu starke Sonneneinstrahlung
Elektromagnetische
Felder stören die Übertragung
Taste der FB eingeklemmt / doppelte Tastenbedienung
Batterien der Fernbedienung erschöpft
Ist die Funktion bei
Beschattung gegeben?
Ist die Funktion nach
Ausschalten eventueller
Störquellen gegeben?
Erscheint das “Sende”Symbol in der Anzeige?
Sind frische Batterien
eingesetzt? Ist die
Anzeige unvollständig?
Sendeteil bzw. Empfangsteil beschatten
Keine Signalübertragung
bei gleichzeitigem
Betrieb von Störquellen
Taste entriegeln / nur
eine Taste betätigen
Frische Batterien einsetzen
36
Funktionelle Störung (Fortsetzung)
StörungMögliche UrsachenÜberprüfungAbhilfe
Das Gerät arbeitet mit
reduzierter oder ohne
Kühl- / Heizleistung
Filter ist verunreinigt /
Lufteintritts-/Austrittsöffnung durch Fremdkörper
blockiert
Fenster und Türen
geöffnet. Wärme-/ bzw.
Kältelast wurde erhöht
Kein Kühl- / Heizbetrieb
eingestellt
Lamellen des Außenteiles durch Fremdkörper
blockiert
Undichtigkeit im Kältekreis
Außenteil vereistAußenteil prüfen. Ist der
Ablaufrohr des Sammelbehälters verstopft /
beschädigt
Sind die Filter gereinigt
worden?
Gibt es eine bauliche /
anwendungsmäßige Veränderung?
Ist das Kühlsymbol in der
Anzeige aktiviert?
Arbeitet der Ventilator
des Außenteils? Sind die
Tauscherlamellen frei?
Ist eine Reifbildung an
den Tauscherlamellen
des Innengerätes
sichtbar?
Fühler der Kassette am
Außenteil richtig positioniert?
Ist der ungehinderte
Kondensatablauf
gewährleistet?
Filterreinigung durchführen
Fenster und Türen
schließen / zusätzliche
Anlagen montieren
Einstellung des Gerätes
korrigieren
Ventilator oder Winterregelung überprüfen, Luftwiderstand reduzieren
Instandsetzung durch
Fachbetrieb
Enteisen und den Fühler
da montieren wo der
größte Eisansatz ist
Reinigen des Ablaufrohres und des Sammelbehälters
Kondensatwasseraustritt
am Gerät
Externe Kondensatpumpe bzw. Schwimmer
defekt
Es befindet sich nicht
abgelaufenes Kondensat
in der Kondensatleitung
Kondensat kann nicht
abgeleitet werden
Schwimmer klebt oder
klemmt wegen hohem
Anteil an Schmutz
Ist die Auffangwanne voll
Wasser und die Pumpe
arbeitet nicht?
Ist die Kondensatleitung
mit Gefälle verlegt und
nicht verstopft?
Sind die Kondensatleitungen frei und mit
Gefälle verlegt? Arbeitet
die Kondensatpumpe
und der Schwimmerschalter?
Blinken die LED´s am
Empfangsteil des Innengerätes?
Pumpe vom Fachunternehmen ersetzen lassen
Die Kondensatleitung mit
Gefälle verlegen, bzw.
reinigen
Die Kondensatleitung mit
Gefälle verlegen, bzw.
reinigen. Ist der
Schwimmerschalter bzw.
die Kondensatpumpe
defekt, diese ersetzen
lassen
Von Fachunternehmen
reinigen lassen
37
REMKO JBW...DC
Störanzeige am Innengerät
Anzeige UrsacheWas ist zu tun?
E1
E2
E3
E4
E5 / 5E
F1
F2
F3Kompressor Fehler
Sensor Umluft
Innengerät defekt
Sensor Register
Außenteil defekt
Sensor Register
Innengerät defekt
Fehler Ventilatormotor Innengerät
Kommunikationsfehler zwischen
Innengerät und
Außenteil
Fehler Platine
Innengerät
Fehler Platine
Außenteil
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der
Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sensors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der
Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sensors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der
Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sensors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss des Motors. Lässt sich die
Ventilatorwalze drehen? Tauschen Sie den Motor aus.
Ist die Kommunikationsleitung zwischen Außenteil und Innengerät korrekt
ausgeführt? Fachhändler kontaktieren.
Schalten Sie das Gerät spannungslos und wieder zu. Liegt der Fehler
immer noch an? Fachunternehmen kontaktieren.
Schalten Sie das Gerät spannungslos und wieder zu. Liegt der Fehler
immer noch an? Fachunternehmen kontaktieren.
Liegt ein Defekt am Kompressor vor? Wicklungswiderstände überprüfen.
Ist der elektrische Anschluss zur Platine korrekt ausgeführt?
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F0Ventilator Fehler
FA
Sensor Ablufttemperatur defekt
Übertemperatur
Kompressor hat
angesprochen
Sensor Umluft
Außenteil defekt
Über- oder Unterspannungsschutz
hat angesprochen
Kommunikationsfehler am Außenteil
EEPROM Fehler
Außenteil
Sensor Saugleitung
Außenteil defekt
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der
Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sensors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Überprüfen Sie die Heißgastemperatur am Austritt des Kompressors.
Liegt Kältemittelmangel vor?
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der
Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sensors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
Gerät eine Minute spannungslos schalten, Fachunternehmen kontaktieren
Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss des Motors. Lässt sich der
Ventilatorflügel drehen? Tauschen Sie den Motor aus.
Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Sensors und ob er an der
Platine korrekt aufgesteckt ist. Überprüfen Sie den Widerstand des Sensors und tauschen Sie diesen ggf. aus.
38
11.2 Fehleranalyse Innengerät
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
NEIN
JA
NEIN
JA
NEIN
JA
Fehler E1, E2, E3, E6, F4 sowie FA: Sensorfehler
Überprüfen Sie die Verbindung des jeweiligen
Sensors zur Platine. Sind diese korrekt ausge-
führt?
Tauschen Sie die jeweilige Steuerplatine aus.
Fehler F3: Überstromschutz am Kompressor
Stellen Sie eine korrekte Verbindung her.
Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen.
Sind diese korrekt ausgeführt?
Überprüfen Sie die Wicklungen des Kompres-
sors. Sind diese in Ordnung?
Tauschen Sie den Kompressor.
Fehler F5: Übertemperatur Kompressor hat angesprochen
Überprüfen Sie die Wärmetauscher des Außen-
teils sowie des Innengerätes auf Sauberkeit. Ist
der Luftaustausch gewährleistet.
Schalten Sie das Gerät für 10 Minuten span-
nungslos. Überprüfen Sie ob das Gerät wieder
normal startet.
Erneuern Sie die Verbindungen.
Reinigen Sie den jeweiligen Wärmetauscher.
Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen
sowie den Heißgassensor.
Überprüfen Sie die Kältemittelfüllmenge. Ist
diese korrekt?
Kältemittel kann nicht zirkulieren. Möglicher-
weise aufgrund von Schmutzeintrag oder abge-
knickten Leitungen.
39
Suchen Sie das Gerät nach Undichtigkeiten ab
und füllen Sie neues Kältemittel auf.
NEIN
JA
NEIN
JA
JA
NEIN
JA
REMKO JBW...DC
Fehler F7: Über- bzw. Unterspannungsschutz Außenteil hat angesprochen
Überprüfen Sie ob die Versorgungsspannung
korrekt anliegt. Ist diese normal?
Überprüfen Sie alle elektrischen Verbindungen.
Sind diese in Ordnung?
Tauschen Sie die Hauptplatine des Außenteils.
Fehler F9: EEPROM Fehler
Schalten Sie das Gerät für 5 Sekunden spannungslos. Ist der Fehler weiterhin im Display?
Sitzt der EEPROM-Chip richtig auf der Platine?
Schalten Sie die Versorgungsspannung und
versuchen Sie es erst erneut sobald diese
wieder normal ist.
Korrigieren Sie die elektrischen Verbindungen.
Setzen Sie den EEPROM-Chip korrekt ein.
Tauschen Sie die Platine vom Außenteil aus.
40
12 Pflege und Wartung
Die regelmäßige Pflege und Beachtung einiger
Grundvoraussetzungen gewährleisten einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer
des Gerätes.
GEFAHR!
Vor allen Arbeiten an dem Gerät muss die
Spannungsversorgung unterbrochen werden
und gegen Wiedereinschalten gesichert sein!
Pflege
n Halten Sie das Gerät frei von Verschmutzung,
Bewuchs und sonstigen Ablagerungen.
n Reinigen Sie das Gerät nur mit einem ange-
feuchteten Tuch. Nutzen Sie keine scharfen,
schabenden oder lösungsmittelhaltige Reiniger. Setzen Sie keinen Wasserstrahl ein.
n Reinigen Sie vor Beginn einer längeren Still-
standsperiode die Lamellen des Gerätes.
Wartung
n Wir empfehlen einen Wartungsvertrag mit jähr-
lichem Wartungsintervall mit einer entsprechenden Fachfirma abzuschließen.
So gewährleisten Sie jederzeit die Betriebssicherheit der Anlage!
HINWEIS!
Die gesetzlichen Vorschriften erfordern eine
jährliche Dichtheitsprüfung des Kältekreises in
Abhängigkeit der Kältemittelfüllmenge. Eine
Überprüfung und Dokumentation hat durch entsprechendes Fachpersonal zu erfolgen.
Art der Arbeit
Kontrolle/Wartung/Inspektion
Allgemein
Spannung und Strom prüfen
Funktion Kompressor/Ventilatoren überprüfen
Verschmutzung Verflüssiger/Verdampfer
Kältemittelfüllmenge kontrollieren
Kondensatablauf kontrollieren
Isolation kontrollieren
Bewegliche Teile überprüfen
Dichtheitsprüfung Kältekreis
1)
siehe Hinweis
Inbetrieb-
nahme
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
MonatlichHalbjähr-
lich
l
l
Jährlich
l
l
l
l
l
1)
l
41
REMKO JBW...DC
Reinigung des Gehäuses
1.Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
zum Gerät.
2.Öffnen Sie das Lufteintrittsgitter auf der Vor-
derseite und klappen Sie es nach oben.
3.Reinigen Sie das Gitter und die Abdeckung
mit einem weichen angefeuchtetem Tuch.
4.Schalten Sie die Spannungsversorgung
wieder ein.
Luftfilter des Innengerätes
Reinigen Sie den Luftfilter, in einem Intervall von
längstens 2 Wochen. Reduzieren Sie diesen Zeitraum bei stark verunreinigter Luft.
Reinigung der Filter
1.Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung
zum Gerät.
2.Öffnen Sie die Vorderseite des Gerätes,
indem Sie das Gitter nach oben klappen und
einrasten lassen (
3.Heben Sie die Filter nach oben an und
ziehen Sie diese nach unten heraus
(Abb. 35).
4.Reinigen Sie den Filter mit Hilfe eines han-
delsüblichen Staubsaugers (
Drehen Sie dazu die verunreinigte Seite nach
oben.
5.Sie können Verschmutzungen auch vor-
sichtig mit lauwarmen Wasser und milden
Reinigungsmitteln entfernen (
Drehen Sie dazu die verunreinigte Seite nach
unten.
6.Lassen Sie den Filter beim Einsatz von
Wasser erst an der Luft vollständig trocken,
bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen.
7.Setzen Sie den Filter vorsichtig ein. Achten
Sie dabei auf korrekten Sitz.
8.Schließen Sie die Vorderseite wie oben
beschrieben in umgekehrter Reihenfolge.
9.Schalten Sie die Spannungsversorgung
wieder ein.
10.Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Abb. 35).
Abb. 36).
Abb. 37).
Reinigung der Kondensatpumpe (Zubehör)
Ggf. befindet sich im Innengerät eine eingebaute
oder separate Kondensatpumpe, die das anfallende Kondensat zu höher gelegenen Abläufen
pumpt.
Beachten Sie die Pflege und Wartungsanweisungen in der separaten Bedienungsanleitung.
Abb. 35: Gitter nach oben klappen
Abb. 36: Reinigung mit dem Staubsauger
Abb. 37: Reinigung mit lauwarmen Wasser
42
13 Außerbetriebnahme
Befristete Außerbetriebnahme
1.Lassen Sie das Innengerät 2 bis 3 Stunden
im Umluftbetrieb oder im Kühlbetrieb mit
maximaler Temperatureinstellung laufen,
damit die Restfeuchtigkeit aus dem Gerät
transportiert wird.
2.Nehmen Sie die Anlage mittels der Fernbe-
dienung außer Betrieb.
3.Schalten Sie die Spannungsversorgung des
Gerätes ab.
4.Decken Sie das Gerät möglichst mit einer
Kunststofffolie um es vor Witterungseinflüssen zu schützen.
Unbefristete Außerbetriebnahme
Die Entsorgung der Geräte und Komponenten ist
nach den regional gültigen Vorschriften, z.B. durch
autorisierte Fachbetriebe der Entsorgung und Wiederverwertung oder Sammelstellen, durchzuführen.
Die Firma REMKO GmbH & Co. KG oder Ihr
zuständiger Vertragspartner nennen Ihnen gerne
einen Fachbetrieb in Ihrer Nähe.
43
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
17
DISPLAY
TIMER
SWING
ELE.H
ECO
TURBO
C
H
ON
LRSWING
SLEEP
HEALTH
ECO
DISPLAY
AUTO
COOL
DRY
HEAT
FAN
RUN ROOM
PIR
AUTO
SILE
POWERCON
iFEEL
SWING
SPEED
OFF
Anti-F
iCLEAN
LOCK
ELE.H
SPOT
iFEEL
iCLEAN
Anti-F
SLEEP
SILENCE
TURBO
HEALTH
SPEED
ON/OFF
MODE
REMKO JBW...DC
14 Gerätedarstellung und Ersatzteillisten
14.1 Gerätedarstellung Innengeräte
Abb. 38: Gerätedarstellung JBW 260 DC IT-520 DC IT
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
44
14.2 Ersatzteilliste Innengeräte
Für Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte direkt an die REMKO GmbH & Co. KG. Alle ihrem Gerät
zugehörigen Ersatzteilnummern finden Sie im Downloadbereich auf www.remko.de
Nr.BezeichnungJBW 260 DCITJBW 350 DCITJBW 520 DC
IT
1Geräteblende
2Gehäusefront
3Luftfilter
4Anzeigeplatine
5Zierleiste
6Seitenteil Gehäuse links
7Seitenteil Gehäuse rechts
8Austrittslamellen horizontal
9Austrittslamellen vertikal
10Verdampfer
11Ventilatorrad
12Gummilager Ventilatorrad
13Gehäuserückwand inklusive Kondensatwanne
14Ventilatormotor
15Swingmotor
16Wandhalterung
17IR-Fernbedienung
Ersatzteile ohne Abbildung
SteuerplatineAuf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
Zur Sicherstellung der korrekten Ersatzteilauslieferung geben Sie bitte immer den Gerätetyp mit der entsprechenden Seriennummer (s. Typenschild) an.
Auf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
45
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
REMKO JBW...DC
14.3 Gerätedarstellung Außenteile
Abb. 39: Gerätedarstellung JBW 260 DC AT-520 DC AT
Maß- und Konstruktionsänderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben uns vorbehalten.
46
14.4 Ersatzteilliste Außenteile
Für Ersatzteilbestellungen wenden Sie sich bitte direkt an die REMKO GmbH & Co. KG. Alle ihrem Gerät
zugehörigen Ersatzteilnummern finden Sie im Downloadbereich auf www.remko.de
Nr.BezeichnungJBW 260 DC AT JBW 350 DC ATJBW 520 DC AT
1Schutzgitter Vorderblech
2Vorderblech
3Ventilatorflügel, Verflüssiger
4Ventilatormotor, Verflüssiger
5Seitenteil Gehäuse links
6Reaktor
7Trennblech
8Deckblech
9Verflüssiger
10Kompressor, kpl.
11Bodenplatte
12Steuerplatine
134-Wege-Ventil
14Absperrventil Einspritzleitung
15Absperrventil Saugleitung
16Befestigungsplatte Absperrventile
17Kunststoffabdeckung Klemmblock
18Seitenteil Gehäuse rechts
Ersatzteile ohne Abbildung
Kurbelwannenheizung
Kondensatwannenheizung
Zur Sicherstellung der korrekten Ersatzteilauslieferung geben Sie bitte immer den Gerätetyp mit der entsprechenden Seriennummer (s. Typenschild) an.
Auf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
Auf Anfrage unter Angabe der Seriennummer
47
REMKO JBW...DC
15 Index
A
Anschlussvarianten ......................22
Außerbetriebnahme
Befristete ...........................43
Unbefristete .........................43
B
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........7
E
Elektrischer Anschluss ...................29
Elektrisches Anschlussschema .............30
Elektrisches Anschlussschema Kondensat-
pumpe ...............................31
Elektrisches Schaltschema .............32, 33
Ersatzteile bestellen ..................45,
Ersatzteilliste ........................45, 47
47
F
Fernbedienung
Tasten .............................13
Funktionskontrolle .......................34
Funktionstest des Betriebsmodus Kühlen und
Heizen ................................35
G
Gerätedarstellung ....................44, 46
Geräteentsorgung ........................7
Geräteinstallation .......................23
Gesicherte Ableitung bei Undichtigkeiten .....28
Gewährleistung ..........................7
I
Infrarot-Fernbedienung ...................12
Installationsort, Wahl .....................19
K
Kondensatanschluss und gesicherte Ableitung . 27
Kondensatpumpe, elektrisches Anschluss-
schema ..............................31
Kundendienst ..........................36
P
Pflege und Wartung .....................41
R
Recycling ..............................7
Reinigung
Gehäuse ...........................42
Kondensatpumpe ....................42
Luftfilter des Innengerätes ..............42
S
Sicherheit
Allgemeines ..........................5
Eigenmächtige Ersatzteilherstellung .......7
Eigenmächtiger Umbau .................7
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise .........................6
Hinweise für den Betreiber ...............6
Hinweise für Inspektionsarbeiten ..........6
Hinweise für Montagearbeiten ............6
Hinweise für Wartungsarbeiten ...........6
Kennzeichnung von Hinweisen ...........5
Personalqualifikation ...................5
Sicherheitsbewusstes Arbeiten ...........6
Störanzeige am Innengerät ................38
Störungen
Abhilfe .............................36
Mögliche Ursachen ...................36
Überprüfung .........................36
Störungsbeseitigung und Kundendienst ......36
T
Tasten der Fernbedienung ................13
Testlauf ...............................34
Treibgas nach Kyoto-Protokoll ..............9
U
Umweltschutz ...........................7
V
Verpackung, entsorgen ....................7
M
Manuelle Bedienung .....................12
Mindestfreiräume .......................21
Montage
Streifenfundament ....................27
Montagematerial ........................18
O
Ölrückführungsmaßnahmen ...............22
W
Wahl des Installationsortes ................19
Wanddurchbruch ........................18
Wartung ..............................41
48
49
REMKO JBW...DC
50
Technische Änderungen vorbehalten, Angaben ohne Gewähr!
Die Beratung
Durch intensive Schulungen bringen wir das Fachwissen unserer
Berater immer auf den neuesten
Stand. Das hat uns den Ruf eingetragen, mehr zu sein als nur
ein guter, zuverlässiger Lieferant:
REMKO, ein Partner,
der Probleme lösen hilft.
Der Vertrieb
REMKO leistet sich nicht nur ein
gut ausgebautes Vertriebsnetz im
In- und Ausland, sondern auch
ungewöhnlich hochqualifizierte
Fachleute für den Vertrieb.
REMKO-Mitarbeiter im
Außen dienst sind mehr als nur
Verkäufer: vor allem müssen sie
für unsere Kunden Berater in der
Klima- und Wärmetechnik sein.
Der Kundendienst
Unsere Geräte arbeiten präzise
und zuverlässig. Sollte dennoch
einmal eine Störung auftreten,
so ist der REMKO Kundendienst
schnell zur Stelle. Unser umfangreiches Netz erfahrener Fachhändler garantiert Ihnen stets einen
kurzfristigen und zuverlässigen Service.
REMKO INTERNATIONAL
… und einmal ganz in Ihrer Nähe!
Nutzen Sie unsere Erfahrung und Beratung
Hotline
Klima- und Wärmetechnik
+49 5232 606-0
Export
+49 5232 606-130
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Im Seelenkamp 12 D-32791 Lage
Postfach 1827 D-32777 Lage
Telefon +49 5232 606-0
Telefax +49 5232 6 06-260
E-mail info@remko.de
Internet www.remko.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.