IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or
operating this appliance. Improper use of this appliance can cause
severe injury or death. Keep this manual for future reference.
®
ENGLISH
TELESCOPING ELECTRIC
CHAINSAW/POLESAW
MODELS RPS2N1: 104317, PS1510A
Page 2
2
www.desatech.com
STOP
PARA
ARRÉT
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.desatech.com.
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie
.
C’est un guide pour l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.desatech.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the saw.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.desatech.com
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de
manera adecuada y segura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 3
ENGLISH
3
www.desatech.com
Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION................................................................................4
Before Operating Saw ........................................................................................................................4
While Operating Saw ..........................................................................................................................4
PARTS CENTRALS ...........................................................................................................75
INTRODUCTION
Your Remington Telescoping Pole Saw is a dual purpose product. The electric chain saw is a separate
operating unit when not assembled to the telescoping pole. Before operating either the chain saw or
the pole saw, make certain you read and understand all Important Safety Information.
Page 4
4
www.desatech.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner’s manual
before operating saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use saw for cutting wood only.
• Do not use chain saw for purpose not in-
tended.
• Do not use for cutting non-wood items.
4. Only well-instructed adults should operate saw.
Never allow children to operate saw.
5. Use only electrical voltage noted on model
plate of saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor
use. See page 21 for extension cord requirements.
7. Do not operate saw
• while under the influence of alcohol, medica
-
tion, or drugs
• in rain or in damp or wet areas
• where highly flammable liquids or gases are
present
• if pole or saw is damaged, adjusted wrong, or
not fully and securely assembled
• if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized
service center (see Technical Service, page
21).
• while in a hurry
• while in tree or on a ladder
• while on aerial booms, buckets, or platforms
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Do not wear loose clothing or jewelry.
They can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating
saw:
READ ALL INSTRUCTIONS
Make sure you read and understand all
instructions in Important Safety Infor-mation on pages 4 through 7. Improper
use of this chain saw can cause severe
injury or death from fire, electrical shock,
body contact with moving chain, or falling wood.
WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock, and injury
to persons, including the following:
• heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
• steel-toed safety footwear with non-skid
soles
• e ye protec tion such as safety glasses,
goggles, or face screen
• safety hard hat
• ear mufflers or ear plugs
• hair covering to contain long hair
• face or dust mask (if working in dusty ar
-
eas)
10. Before cutting, always provide the follow
-
ing:
• clear work area
• secure footing
• planned retreat path from falling limbs
11. Insp ect tree befo re trimmi ng or cutting
down. Make sure there are no dead limbs or
branches that may fall on you. Make allowance for branches to fall freely to the ground.
12. Do not use pole saw to fell saplings. Use
the chain saw withou t pole att achme nt.
13. To reduce the risk of electric shock, this
saw has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polar
ized outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet of your extension
cord, reverse the plug. If it still does not fit,
a polarized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way.
1. Stay alert. Use common sense while operating
saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating
chain saw. Be careful not to trip over cord.
Keep cord away from chain and operator at
all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not use the pole saw to cut down trees. Use
the chain saw without pole attachment and
only if you are trained or have expert help.
6. Do not use near power lines. Keep at least 10
feet away from electrical lines.
7. If two or more persons perform bucking and
felling operations at the same time, provide
plenty of distance between operations. Provide
distance of at least twice the height of tree being
felled.
8. Secure wood you are cutting by using clamps
or chocks.
WHILE OPERATING SAW
Page 5
ENGLISH
5
www.desatech.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints
• crystalline silica from bricks and ce
-
ment and other masonry products
• arsenic and chromium from chemi
-
cally-treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure
to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
9. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use
hand guard as handle.
10. Grip pole saw securely. Place one hand on the
pole and the other on the handle.
11. Keep finger off trigger until ready to make
cut.
12. Before starting chain saw, make sure chain is
not touching anything.
13. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
14. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
15. Do not force saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at
the rate for which it was intended.
16. Do not cut small brush and saplings with the
pole saw. Use the chain saw only, with extreme
care. Slender matter may catch in the chain and
be whipped toward you. This could also pull
you off balance.
17. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alert for
wood springing back. When wood tension is
released, limb could spring back and strike
operator causing severe injury or death.
18. Carry saw from one place to another
• with saw stopped and unplugged
• Chain saw - by holding front handle (never
use hand guard as handle)
• Pole saw - with telescoping pole returned to
shortest position
• Pole saw - by holding the pole at the balance
point (close to saw end)
• with finger off trigger
• with guide bar and chain to rear
WARNING: Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the operator. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
KICKBACK
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance
of kickback. Kickback can still occur with this
saw.
Follow assembly instructions on page 10. Do not
remove front hand guard. Do not replace front
hand guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of kickback:
• Use both hands to grip saw while saw is
running
KICKBACK SAFETY DEVICES ON
THIS SAW
Page 6
6
www.desatech.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Saw Maintenance and Kickback
Safety
1. Unplug saw from power source:
• when not in use
• before moving from one place to an
other
• before servicing
• before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect saw before and after each use. Check
saw closely if guard or other part has been damaged. Check for any damage that may affect
operator safety or operation of saw. Check for
alignment or binding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use saw
if damage affects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
3. Maintain saw with care:
• Never expose saw to rain.
• Keep chain sharp, clean, and lubricated
for better and safer performance.
• Follow steps outlined in this manual to
sharpen chain.
• Keep handles dry, clean, and free of oil
and grease.
• Keep all screws and nuts tight.
• Inspect power cord often. If damaged,
have repaired by authorized service cen
ter.
• Never carry saw by power cord.
• Never yank power cord to unplug it.
• K
eep power cord from heat, oil, and sharp
edges.
• Inspect extension cords often and re
place if damaged.
4. When servicing, use only identical replace
-
ment parts.
5. When not in use, always store saw:
• in a high or locked place, out of children’s
reach
• in a dry place
• in a carrying case or with scabbard over guide
bar
• drain oil after each use and before storing saw
to prevent oil leakage.
Save these instructions. It is your guide to safe
and proper operation of this saw.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
SAW
• For chain saw, use firm grip. Thumbs and
fingers must wrap around saw handles.
• For pole saw, have one hand gripping the
handle and the other gripping the pole. Use
firm grip. Thumbs and fingers must wrap
around pole and handle.
• Use both hands to grip saw while saw is
running. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles.
• Keep all safety items in place on saw. Make
sure they work properly.
• Chain saw - do not overreach or cut above
shoulder height.
• Pole saw - do not overreach or extend arms
above shoulder height.
• K eep solid footin g and balance at all
times.
• Stand slightly to left side of saw. This keeps
your body from being in direct line with
chain.
• Do not let guide bar nose touch anything
when chain is moving (see Figure 1).
• Never try cutting through two branches at
same time. Only cut one log at a time.
• Do not bury guide bar nose or try plunge cut
(boring into wood using guide bar nose).
• Watch for shifting of wood or other forces
that may pinch chain.
• Use extreme caution when reentering a previous
cut.
• Use low-kickback chain and guide bar sup
plied with this chain saw. Only replace these
parts with chains and guide bars listed in this
manual.
• Never use dull or loose chain. Keep chain
sharp with proper tension.
Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not
Let Nose of Guide Bar Touch Object While
Chain is Moving
90°
Do Not Let
Guide Bar
Touch Here
Follow maintenance instructions in this manual.
Proper cleaning of saw and chain and guide bar
maintenance can reduce chances of kickback.
Inspect and maintain saw after each use. This will
increase the service life of your saw.
Note: Even with proper sharpening, risk of kickback can increase with each sharpening.
Direction
Page 7
ENGLISH
7
www.desatech.com
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
POLE SAW TRIMMING
PRECAUTIONS
Never stand on a ladder or other type of
unstable support while using the pole
saw.
Always use both hands to operate pole
saw. Keep a firm, steady pressure on the
pole saw while cutting but do not try to
force the saw through the wood.
Never stand directly under the limb you
are trimming. Always position yourself out
of the path of falling debris.
Do not use the pole saw to cut limbs
larger in diameter than the length of the
guide bar.
Keep other persons away from cutting end
of pole saw and at a safe distance from
work area.
Do not use pole saw near cable, electric
power or telephone lines. Maintain a minimum clearance of 10 feet from all power
lines.
IMPORTANT: Read and understand this
manual before assembling or operating
this chain saw. Improper use of saw can
cause severe injury. Keep this manual
for future reference.
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If
you find any damage or if any parts are missing,
promptly inform dealer where you bought chain
saw.
Page 8
8
www.desatech.com
Rear
Handle
Power
Cord
Front Hand
Guard
Guide Bar
Rear Hand
Guard
Saw
Chain
Guide Bar Nose
Scabbard
Oil Cap With Squeeze
Bulb
Trigger
Trigger
Lockout
Motor Housing
Oil Level Sight Hole (located on
left side of saw body, between
front handle and front hand
guard)
Front
Handle
Spike
Sprocket
Cover
PRODUCT IDENTIFICATION
CHAIN SAW - ALL MODELS
Saw
Chain
Hand Guard
Guide Bar
Oil Cap
Power Cord
Clamping
Lever
Outer Pole
Trigger
Lockout
Power
Cord
Grip
Area
Trigger
Tighten
Loosen
Pole Bracket,
Lock Washer,
Adjustment
Knob
Handle
Inner Pole
POLESAW
MODELS: 104317, PS1510A
Page 9
ENGLISH
9
www.desatech.com
CHAIN SAW TERMS AND DEFINITIONS
Bucking Process of cutting a felled tree or log
into lengths.
Clamping Lever
Lever is loosened to allow
inner pole to be adjustd and tighted to hole pole
in position.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut
Final cut when felling a tree. Make
this cut on opposite side of tree from notching
cut.
Front Handle Located at front of saw body.
Front Hand Guard Shield between front
handle and guide bar. Protects left hand while
using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from saw
body. The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Inner Pole
The moveable section of tubing to
which the saw is attached.
Kickback Quick backward and upward motion
of guide bar. Kickback may occur when tip of
guide bar touches an object while chain is moving. The guide bar will kick up and back towards
operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a
felled tree.
Low-Kickback Chain
Chain that reduces chance
of kickback as required by ANSI B175.1.
Normal Cutting Position
Stance used while
making bucking and felling cuts.
Notching Cut
Notch cut in tree that directs
fall of tree.
Oiler Control
System for oiling guide bar and
chain.
Outer Pole
Retains the moveable inner pole.
Power Head
Chain saw without chain and guide
bar. Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch)
Rapid pushback
of chain saw. Pushback may occur if chain along
top of guide bar is pinched, caught, or contacts a
foreign object.
Rear Handle
Handle located at rear of saw
body.
Reduced Kickback Guide Bar
Guide bar that
reduces chance of kickback.
Replacement Chain
Chain that complies with
ANSI B175.1 when used with a specific saw. It
may not meet ANSI requirements when used with
other saws.
Saw Chain (Chain)
Loop of chain having
cutting teeth for cutting wood. The motor drives
chain. The guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front
of saw body beside guide bar. Keep spiked bumper
in contact with wood when felling or bucking. It
helps maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts
electrical circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch
to trigger. It moves switch when you squeeze
trigger.
Trigger Switch Lockout
Device that reduces
accidental starting of saw.
Trigger
Device that turns saw on and off. Squeezing trigger turns saw on. Releasing trigger turns
saw off.
Trimming (Pruning)
Process of cutting limb(s)
from a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log
or limb. This is done while in normal cutting position and cutting with top of guide bar.
Page 10
10
www.desatech.com
CHAIN SAW INFORMATION
The plastic hardware bags should include the
following:
• (2) Guidebar bolts
• (2) Guidebar nuts
• (1) Phillips self tapping screw
• (1) Saw chain
• (1) Guide bar
• (1) Hand guard
• (1) Scabbard
1. Lay chain out flat.
2. Install front hand guard onto saw body. Do this
by pressing two mounting stand-outs on hand
guard into hex-shaped holes in saw body (see
Figure 2).
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in
vise during assembly.
Figure 2 - Assembling Guide Bar, Chain, and
Hand Guard
Figure 3 - Part Locations For Assembling Guide
Bar
Adjusting
Plate
Adjusting Block
Sprocket Support
Adjusting Screw
CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw will
vibrate badly and will not cut.
CHAIN SAW HARDWARE
Assemble the chain saw before assembling the
pole.
Note: Some models are pre-assembled. Assembly
is not needed on these models.
See Saw Chain Tension Adjustment, page 11.
CHAIN SAW ASSEMBLY
3 Insert tapping screw through hand guard and
into saw handle. Tighten screw firmly.
4. Turn adjusting screw counterclockwise (see
Figure 3). Continue to turn adjusting screw
until adjusting block is to rear of adjusting
plate.
5. Install guide bar onto saw body. Place rear of
guide bar between adjusting plate and sprocket
support.
Guide Bar Nuts
Guide Bar
Bolts
Saw
Chain
Guide
Bar
Drive Sprocket
Adjusting
Hole
Mounting
Stand-Outs
Tapping
Screw
Front Hand Guard
Cutting Edge
Towards Guide Bar Nose
IMPORTANT: Make sure to insert adjusting
block into oval adjusting hole on guide bar.
6. Line up holes on sprocket support with center
slot on guide bar and holes in saw body.
7. Insert guide bar bolts through front hand guard,
saw body, center slot of guide bar, and sprocket
support. Attach guide bar nuts to guide bar
bolts.
IMPORTANT: Tighten guide bar nuts finger
tight only. Make sure adjusting block is in oval
adjusting hole on guide bar.
8. Place chain around drive sprocket, then along
top groove of guide bar and around guide bar
nose. Note: Make sure cutting edges of chain
are facing the right direction. Position chain
so cutting edges on top of guide bar face guide
bar nose (see Figure 2).
Note: For pre-assembled models, the saw chain
tension is properly set at factory. A new chain will
stretch. Check new chain after first few minutes of
operation. Allow chain to cool down. Follow steps
below to readjust saw chain tension.
1. Before adjusting chain, make sure guide bar
nuts are only finger tight (see Figure 4). Also
make sure adjusting block is in oval adjusting
hole on guide bar (see Figures 4 and 5).
2. Turn adjusting screw clockwise. (see Figure
6). Note: There should be no gap between side
links of chain and bottom of guide bar (see
Figure 7).
3. Wearing protective gloves, move chain around
guide bar. Chain should move freely. If chain
does not move freely, loosen chain by turning
adjusting screw counterclockwise.
4. After chain tension is correct, tighten guide
bar nuts firmly. If not, guide bar will move and
loosen chain tension. This will increase the risk
of kickback. This can also damage saw. Note: A
new chain will stretch. Check new chain after
first few minutes of operation. Allow chain to
cool down. Read just chain tension.
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
WARNING: Unplug chain saw from
power source before adjusting saw chain
tension.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: Maintain proper chain
tension always. A loose chain will in
crease the risk of kickback. A loose chain
may jump out of guide bar groove. This
may injure operator and damage chain. A
loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Figure 6 - Turning Adjusting Screw
Figure 5 - Part Locations For Assembling
Guide Bar
Adjusting Plate
Adjusting Block
Sprocket Support
Adjusting
Screw
Figure 7 - Saw Chain Adjustment
Guide Bar
Correct
Tension
Guide Bar
Incorrect
Tension
Guide Bar Nuts
Gap
Figure 4 - Assembling Guide Bar, Chain, and
Hand Guard
Guide Bar Nuts
Guide Bar
Bolts
Saw Chain
Guide Bar
Drive Sprocket
Adjusting
Hole
Mounting
Stand-Outs
Tapping
Screw
Cutting Edge
Towards Guide Bar Nose
Front Hand Guard
Page 12
12
www.desatech.com
CHAIN SAW INFORMATION
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.
Note:
For temperatures below 30°F, use SAE #10 oil.
For temperatures above 75°F, use SAE #40 oil.
Figure 8 - Tying Extension Cord and Power
Cord in Knot
Figure 9 - Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap
to Oil Chain
Always check oil level before using saw. Do not
attempt to operate the oil system while saw is
in operation. To oil chain, press squeeze bulb.
Oil will feed onto the guide bar and chain. Press
squeeze bulb at least once before each cut (see
Figure 9). Check oil level often by looking at
oil sight level hole. Oil sight level hole is on left
side of saw, between front handle and front hand
guard.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly
for good seal. This will minimize oil seepage
from tank.
4. Wipe off excess oil.
IMPORTANT: Do not use "bar and
chain" oil. It is too thick and may not
oil properly.
Note: It is normal for oil to seep when saw
is not in use. Empty oil tank after each
use to prevent seepage.
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
The extension cord may come undone from the
power cord during use. To avoid this, make a knot
with the two cords as shown in Figure 8.
FILLING OIL TANK
OILING CHAIN
1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain from touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
3.
Use both hands to grip saw. Always use left
hand to grip front handle and right hand to grip
rear handle. Use firm grip. Thumbs and fingers
must wrap around saw handles (see Figure 10,
page 13).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both
feet.
5. When ready to make a cut, press in trigger
lockout with right thumb and squeeze trigger
(see Figure 10, page 13). This will turn saw
on. Releasing trigger will turn saw off. Make
sure saw is running at full speed before starting
a cut.
6. When starting a cut, place moving chain
against wood. Hold saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement) of saw.
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
Chain Saw Power Cord
Extension Cord
Use proper extension cords with this saw. Use
only extension cords marked for outdoor use.
The cord must be marked with suffix W or W-A
following the cord type designation. Example:
SJTW-A or SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must
be heavy enough to carry current needed. An
undersized cord will cause voltage drop at saw.
Saw will lose power and overheat. Follow cord
size requirements listed below.
EXTENSION CORDS
Cord
Length
AWG Cord
Size
25 feet16 AWG
50 feet16 AWG
100 feet16 AWG
150 feet14 AWG
Page 13
ENGLISH
13
www.desatech.com
Fig ure 10 - Trigger Lockout and Trigger
Location
Trigger
Trigger
Lockout
7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running
at full speed. Stop saw by releasing trigger.
Make sure chain has stopped before setting
saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
WARNING:
• Avoid kickback. Kickback can re
sult in severe injury or death. See
Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
•
Do not fell a tree without ample skill
or expert help.
• Keep children, animals, and bystanders away from area when felling a
tree.
•
If two or more persons perform bucking and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at
least twice the height of tree being
felled.
FELLING A TREE
(Cutting Down a Tree)
WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not
endanger any person, strike utility lines,
or cause property damage. If tree strikes
utility lines, contact utility company at
once.
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
BEFORE FELLING A TREE
1. Before felling, inspect tree. Make sure there
are no dead limbs or branches that may fall
on you. Study natural lean of tree, location of
larger branches, and wind direction. This will
help you judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before felling.
Make retreat path opposite to planned direction
of fall of tree and at 45° angle
(see Figure 11 ).
Direction of
Fall
Retreat
Path
45°
Tree
Retreat
Path
Figure 11 - Retreat Path From Tree
4.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples,
and wire from tree where you will make felling
cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree
could roll or slide downhill after falling.
Page 14
14
www.desatech.com
CHAIN SAW INFORMATION
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine
direction tree will fall. Place felling notch on
side of tree in direction you want tree to fall (see
Figure 12). Follow directions below to create a
felling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as
possible. Hold saw so guide bar is horizontal.
Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure
12). Note: Always make this horizontal lower
notch cut first. If you make this cut second, tree
can pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches
deep, start upper notch cut eight inches above
it. Cut downward at 45° angle. The upper
notch cut should meet end of lower notch cut
(see Figure 12).
3. Remove tree trunk wedge created by notching
cuts.
Direction of Fall
Hinge
2"
2nd Cut Upper Notch
Cut
3rd Cut Felling Cut
2"
1st Cut Lower Notch
Cut
Figure 12 - Felling A Tree
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see
Figure 12). Keep felling cut parallel to lower
notch cut.
2. Cut towards notch.
WARNING: Do not cut all the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 12). This uncut
portion acts as a hinge. The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
WARNING: Be alert for falling over-
head limbs. Watch your footing while
exiting area.
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to
fall. Note: If needed, drive wedges into felling
cut to control direction of fall. If tree settles back
and pinches chain, drive wedges into felling cut
to remove saw. Only use wedges made of wood,
plastic, or aluminum. Never use wedge made of
steel. This could cause kickback and damage to
chain.
4. When tree begins to fall, quickly
• remove saw from felling cut
• release trigger to turn saw off
• put saw down
• exit area using retreat path
Page 15
ENGLISH
15
www.desatech.com
CHAIN SAW INFORMATION
BUCKING A LOG
Bucking a log is cutting a log into sections. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. When possible, raise log
or section off ground. Do this by using limbs, logs,
chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by
reducing cutting pressure near end of cut. Do not
relax your grip on chain saw handles. Do not let
moving chain touch ground. Ground will dull moving chain. After cutting through log, release trigger
to turn saw off before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 14).
LIMBING A TREE
WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
Figure 13 - Limbing A Tree
Figure 14 - Bucking Log With Entire Length
On Ground
WARNING: Avoid kickback. Kick-
back can result in severe injury or death.
See Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
WARNING: Avoid kickback.
Kickback can result in severe injury
or death. See Kickback, page 5,to
avoid risk of kickback.
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log
off ground. Remove each limb with one cut (see
Figure 13). Clear cut limbs from work area often.
This will help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will
not pinch saw during cutting. To avoid pinching,
start cut on freely hanging limbs from above
limb. Start cut on limbs under tension from under
limb. If pinch occurs, turn saw off, lift limb, and
remove saw.
Page 16
16
www.desatech.com
CHAIN SAW INFORMATION
WARNING:
•
If on slope, make sure log will not
roll down hill. Secure log by using
wooden stakes. Drive wooden stakes
into ground on downhill side of log.
Stand on uphill side of log while cutting. Log may roll after cutting.
• Never try cutting through two logs
at same time. This could increase
the risk of kickback.
• While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
• While cutting log, never allow an
-
other person to hold log.
• Turn off and unplug saw before mov
-
ing from one place to another.
Figure 15 - Bucking Log When Log Is Supported
On One End
1st Cut
2nd
Cut
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
15). Use top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of log. This cut will keep
section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
from pinching guide bar and chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Figure 16).
Cut 1/3 through diameter of log. This cut will
keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make
this cut. Cut up to meet first cut. This will keep
log from pinching guide bar and chain.
1st Cut
2nd Cut
Figure 16 - Bucking Log When Log Is Supported
On Both Ends
TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING: Do not extend arms above
shoulders when using pole saw.
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death.
See Kickback, page 5, to avoid risk of
kickback.
WARNING: Do not operate pole
saw while:
• in a tree
• on a ladder or any other unstable
surface
• in any awkward position
You may lose control of pole saw causing severe injury.
Trimming a tree is the process of cutting limbs
from a living tree. Make sure your footing is firm.
Keep feet apart. Divide your weight evenly on
both feet. Follow directions below to trim a tree.
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 17).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue
cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar
to make this cut. Cut 1/3 through diameter of
stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut
down to meet third cut. This will remove limb
stub.
Figure 17 - Cutting A Limb
2" to 4"
2nd Cut - Pruning Cut
(to avoid pinching)
1st Cut - Pruning
Undercut (to avoid
splintering)
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
6"
4th Cut
- Final Stub
Cut
Page 17
ENGLISH
17
www.desatech.com
The hardware bag contains the following items:
• (1) Handle Bracket
• (1) Knob
• (1) .250" Lock Washer
Step ❶ – Squeeze Trigger
Push in and hold trigger lockout
button.
Squeeze and hold
trigger.
1A
1B
Step ❷ – Insert Pole Bracket into
Saw
Insert pole bracket into saw. Note: Pole
Bracket holds trigger in “ON” position.
Continue to hold trigger while
completing step 2B.
2A
2B
Step ❸ – Attach Handle Bracket
to Pole Bracket
Slide handle bracket onto
clamping bolt.
Clamping bolt should extend through
handle bracket.
3A
3B
Step ❹ – Secure Handle Bracket
to Pole Bracket
Place lockwasher onto
clamping bolt.
Thread knob onto clamping bolt. Note:
After knob makes contact with handle
bracket, tighten 1 1/2 to 2 more turns.
T
I
G
H
T
E
N
4A
4B
POLE SAW INFORMATION
POLE SAW ASSEMBLY
RPS2N1
Step ❺ – Connect to Power Cord
Plug saw power cord into receptacle cord at end
of inner pole.
Page 18
18
www.desatech.com
POLE SAW INFORMATION
Figure 18 - Extending Telescopic Pole
UNLOCKLOCK
ADJUSTING POLE LENGTH
RPS2N1
The Remington RPS2N1 Pole Saw has a telescoping pole assembly that will extend from 57 inches
(fully retracted) to 96 inches (fully extended). A
cam levered collet is used to hold the pole in position at any extended length.
1. To extend the pole, loosen the clamping lever
(see Figure 18). Pole will slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of
extension. Note: Only extend pole to minimum
length required to reach limb that is being
cut.
3. To lock pole in position, tighten clamping lever
(see Figure 18).
CUTTING WITH THE POLE SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect extension cord to power supply.
2. Use both hands to grip pole saw. Use only
designated grip areas when operating pole
saw (see Figure 19). Use firm grip. Thumbs
and fingers must wrap around pole saw handle
and pole.
3. Make sure your footing is firm. Keep feet
apart. Divide your weight evenly on both feet.
4. When ready to make a cut, press in trigger
lockout and squeeze trigger (see Figure 20).
This will turn pole saw on. Releasing trigger
will turn pole saw off. Make sure saw is running
at full speed before starting a cut.
5. When starting a cut, place moving chain
against wood. Hold pole saw firmly in place to
avoid possible bouncing or skating (sideways
movement) of saw.
6. Guide pole saw using light pressure. Do not
force pole saw. The motor will overload and
can burn out. It will do the job better and safer
at the rate for which it was intended.
7. Remove pole saw from a cut with saw run
ning at full speed. Stop pole saw by releasing
trigger. Make sure chain has stopped before
setting pole saw down.
Grip Area
Figure 19 - Designated Grip Areas
Figure 20 - Pole Saw Handle with Trigger
Lockout
Trigger
Lockout
Trigger
Page 19
ENGLISH
19
www.desatech.com
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove peri
-
odically. Use putty knife or wire (see Figure
22).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
• bar is bent or cracked
• inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement
Parts and Accessories, page 21, for replacement
information. See Parts List, page 76, for correct
bar.
CLEANING SAW BODY
NOTICE: These are instructions for servicing your chain saw. Any servicing
not mentioned should be done by an
authorized service center.
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving
chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: When cleaning saw
body,
• do not submerge saw in any liq
-
uids
• do not use products that contain
ammonia, chlorine, or abrasives
• do not use chlorinated cleaning
solvents, carbon tetrachloride, kerosene, or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened
with a mild soap and water mixture. Wipe saw
body to clean.
Figure 22 - Guide Bar Maintenance
Flat
File
Burr
Oil Slot
Cleaning Groove
With Putty Knife
Guide Bar
Figure 21 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Guide Bar With
Uneven Wear
Guide Bar
Normal Guide
Bar
Guide Bar Groove
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth
gauge settings often cause this. When bar wears
unevenly, it widens guide bar groove (see Figure
21). This causes chain clatter and rivet popping.
Saw will not cut straight. Replace guide bar if
this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A
worn or damaged guide bar is unsafe. A worn or
damaged guide bar will damage chain. It will also
make cutting harder.
Normal Guide Bar Maintenance
Page 20
20
www.desatech.com
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe
injury or death could occur from electrical shock or body contact with moving
chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
SHARPENING SAW CHAIN
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and
more safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide bar, chain, and motor wear. If you must
force chain into wood and cutting creates only saw
dust with few large chips, chain is dull.
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hardware store, or chain saw supplies outlet.
• 5/32" round file
• Depth gauge tool
• File guide
• Vise
• Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see
Saw Chain
Tension Adjustment, page 11).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady.
Note: Do not clamp chain.
3.
Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 23). Note: File at
midpoint of guide bar.
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 23). This will insure that you file cutters
at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter
until sharp. Only file in this one direction (see
Figure 23). Note: Two or three strokes with
file should sharpen cutter.
6. After each cutter is sharpened, move chain
forward to sharpen next cutter. File all cutters
on one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat pro
-
cess.
Figure 23 - File and File Guide Placement On
Chain
Note: This illustration shows file guide placement and
filing direction for sharpening cutters on left side of
chain.
FILE HOLDER
File
Guide
Filing Direction
5/32" Round
File
30° Guide
Mark
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as
cutters are sharpened. After every second or third
sharpening, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across
top of two cutters. Make sure depth gauge enters slot in depth gauge tool (see Figure 25).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3.
Remove depth gauge tool. With flat file, round
off front corner of cutter depth gauge (see Figure
26).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen
chain. This will insure even filing.
Figure 24 - Chain Part Locations
Groove
Depth Gauge (left side
of chain)
Top Plate (left
side of chain)
Right Side of Chain
Groove
Depth Gauge (right side
of chain)
Top Plate (right
side of chain)
Figure 25 - Depth Gauge Tool On Chain
Flat File
Depth Gauge Slot
Depth Gauge
Tool
Depth
Gauge
Front Corner
.025"
Figure 26 - Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
Page 21
ENGLISH
21
www.desatech.com
CLEANING AND MAINTENANCE
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to
sharpen or when chain breaks. Only use replacement chain noted in this manual. Always include
new drive sprocket when replacing chain. This
will maintain proper driving of chain. Note: For
proper chain and drive sprocket, see Parts List,
page74.
Replacement saw chains may be available at your
local hardware or home improvement store.
The following list gives the specifications for
replacement chains.
All chains will be .050 gauge, 3/8 pitch.
8" chainsaws have 34 drive links
10" chains have 39 drive links
You may also order the replacement saw chains
from the "Online Outlet" at www.desatech.com
using the part number listed in the illustrated parts
list on pages 72-74 of this manual.
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow steps
below:
1. Drain oil tank after each use.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This
will prevent rust.
5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide
bar.
6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft
cloth dampened with a mild soap and water mixture.
7. Store chain saw
•
in a high or locked place, out of children’s
reach
• in a dry place
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this product. If so, you can visit
our Technical Service web site at www.desatech.com or
contact our Technical Service Department at 1-800-6262237 (English Only). You may also write to:
DESA Power Tools
ATTN: Technical Service
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
When contacting DESA Power Tools, have ready
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• D ate of Purc hase (Include copy of
receipt for written requests).
REPLACEMENT PARTS
AND ACCESSORIES
For original replacement parts and accessories,
contact your nearest Authorized Dealer or Authorized Service Center for this product. If they
can not supply the part or accessory, contact your
nearest Parts Central listed on page 75. Each Authorized Dealer, Authorized Service Center, and
Parts Central is independently owned and operated. You may also order parts from the "Online
Outlet" at www.desatech.com.
See pages 72 through 74 for an Illustrated Parts
List.
If you need additional referral information, contact
our Technical Service Department (see Technical
Service).
In Canada call 1-800-561-3372 for parts and service
information.
WARNING: Use only replacement
parts and accessories described in this
manual. Use of other parts or accessories
could damage saw or injure operator.
We reserve the right to amend these specifications
at any time without notice. The only warranty
applicable is our standard written warranty. We
make no other warranty, expressed or implied.
Page 22
22
www.desatech.com
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This
will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
Each Authorized Service Center is independently
owned and operated.
WARRANTY SERVICE
If product requires warranty service, return it to
nearest Authorized Service Center. You must show
proof of purchase. If faulty materials or workmanship
caused damage, we will repair or replace product
without charge.
Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or accidental damage is not covered under warranty.
TROUBLESHOOTING
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with
moving chain.
Note: For additional help, visit DESA Power Tools technical service web site
at www.desatech.com.
OBSERVED FAULTPOSSIBLE CAUSEREMEDY
Saw runs, but does not cutChain assembled backwards
on guide bar
See Chain Saw Assembly, page 10
Saw does not cut unless heavily
forced. Cutting produces only
sawdust with few large chips
Chain is dull
See Sharpening Saw Chain, page 20
Sa w r uns sl ow. Sa w s tal ls
easily
Low power supply voltageExtension cord wire size too small. See
Extension Cords, page 12
Motor of saw does not run
when you squeeze trigger
1. Trigger lockout not pressed
in to release trigger
2. Extension cord connections loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Worn out motor brushes
5. Open wiring circuit on saw
1. Pr ess in trigger lockout before
squeezing trigger
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. See authorized service center
5. See authorized service center
Motor of saw runs, but chain
does not move
Drive Sprocket FailureRemove and Inspect Drive Sprocket
for damage
Chain does not get oil1. Clogged oil slot in guide bar
2. Oil is too thick
1. Remove guide bar and clean oil
slot
2. Use correct weight of oil. See
Filling Oil Tank, page 12
Chain comes off guide bar1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not
assembled correctly
1. Tighten chain. See
Saw Chain Ten-
sion Adjustment, page 11
2. See
Chain Saw Assembly, page 10
Saw smokesSaw damaged. Do not use sawSee authorized service center
Saw leaks oilIt is normal for oil to seep
when the saw is not in use.
Note: Empty oil tank when not in use
NON-WARRANTY SERVICE
If product requires service, return it to nearest
Authorized Service Center. Repairs will be billed
to you at regular repair list prices.
For additional Service Center or warranty information, call 1-800-626-2237 or visit our Technical
Service web site at www.desatech.com.
Page 23
ENGLISH
23
www.desatech.com
Bowling Green, KY 421029004
800-626-2237 (English Only)
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has
been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material
and workmanship for 90 days from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been
installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES
The following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of
sale or other proof of purchase must be presented.
• This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.
• This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allow
ance for labor when provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained
through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement
parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs,
unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of
the owner.
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of
proper maintenance, tampering, or alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes
any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one (1) year on new products
and 90 days on factory reconditioned products from the date of first purchase. DESA Power Tools makes no other
warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be
liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential
damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
Model _______________________
Date Purchased ______________
Page 24
SIERRA ELÉCTRICA
SIERRA ELÉCTRICA
DE PÉRTIGA TELESCÓPICA
MANUAL PARA EL USUARIO
®
Modelo
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando lo necesite.
RPS2N1: 104317, PS1510A
24
Page 25
INTRODUCCIÓN
Su sierra Remington de Pértiga Telescópica es un producto de doble propósito. La sierra eléctrica de
cadena es una unidad que funciona separadamente cuando no está ensamblada a la Pértiga Telescópica.
Antes de operar ya sea la sierra de cadena o la Sierra de Pértiga, asegúrese de haber leído y entendido
toda la Importante Información de Seguridad.
Contents
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIAD................................................................26
Antes de utilizar la sierra ..................................................................................................................26
Al utilizar la sierra .............................................................................................................................26
Sierra elécctrica ................................................................................................................................73
CENTRAL DE PIEZAS ......................................................................................................75
ESPAÑOL
25
Page 26
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• cuando tenga prisa;
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra eléctrica, deben seguirse siempre
las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios,
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instrucciones en
Información importante de seguridad
en las páginas 26 y 30. El uso indebido
de esta sierra eléctrica puede provocar
lesiones graves (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock eléctrico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
o la caída de un trozo de árbol.
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra sólo para cortar madera. No la
utilice con fi nes para los que no ha sido diseñada.
No la use para cortar elementos que no sean de
madera.
4. La Sierra de Pértiga o la sierra de cadena deberían
ser operadas solamente por personas adultas bien
instruidas. Nunca permita que sea utilizada por
niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte la página 45para
conocer las requisitos del cable de prolongación.
7. No opere la Sierra de Pértiga o la sierra de cadena
• cuando se encuentre bajo la infl uencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
• bajo la lluvia o en áreas húmedas o moja-
das;
• en presencia de líquidos o gases altamente
infl amables;
• Si la pértiga o la sierra está dañada, mal regu-
lada, o no está completamente ensamblada
y con fi rmeza;
• si no es posible encenderla y apagarla me-
diante el gatillo. La cadena debe dejar de
moverse al soltar el gatillo. Si el interruptor
se encuentra defectuoso, hágalo reemplazar
en un centro de servicios autorizado (consulte Servicio Técnico en la página 45).
www.desatech.com
• Mientras esté en un árbol o una escalera;
• Mientras esté sobre el brazo aéreo
de grúa, en cucharas o en plataformas.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No
utilice ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que
éstos pueden quedar atrapados en la cadena en
movimiento.
9. Cuando opere las sierras use el siguiente
equipo de seguridad:
• guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
• calzado resistente con suelas no resbaladi-
zas;
• protección ocular, tal como gafas de seguri-
dad o una pantalla facial;
• casco de seguridad;
• orejeras o tapones para los oídos;
• cubrecabellos, especialmente si tiene cabello
largo;
• máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10. Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar
con:
• zona de trabajo limpia;
• calzado fi rme;
• Una vía de retiro planifi cada para que caigan
las ramas.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerele encima. Deje que las ramas
caigan al suelo libremente
12. No use su Sierra de Pértiga para cortar árboles
tiernos. Use la sierra de cadena sin la pértiga.
13. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta
sierra tiene un enchufe polarizado (un conector
es más ancho que el otro) y sólo entrará de una
manera en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no entra completamente en el tomacorriente de su cable de prolongación, inviértalo.
Si, aun así, tampoco entra, necesitará un cable
de prolongación polarizado. No altere el enchufe
de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Use el sentido común
mientras opere la unidad.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas
de trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posición del cable de prolongación. Asegúrese de no tropezar sobre él.
Manténgalo alejado de la sierra y del operario
en todo momento.
26
Page 27
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación. Sólo el operario de la sierra debe
permanecer en el área de trabajo.
5. No use la Sierra de Pértiga para talar árboles.
Use la sierra de cadena sin la pértiga y solamente si Ud. está entrenado o tiene asistencia
de experiencia.
6. No la use cerca de las líneas de energía. Mantenga
al menos una distancia de 10 pies de las líneas
eléctricas.
7. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
El espacio que separa a ambas personas debe
ser por lo menos igual al doble de la altura del
árbol que se está talando.
8. Asegure la madera que se ha de cortar mediante mordazas o cuñas.
9. Sujete la sierra fi rmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano.
Nunca utilice el protector de mano a manera
de mango.
10. Agarre la sierra de pértiga en forma segura.
Ponga una mano en la pértiga y la otra en al
asa.
11. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
12. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no
se encuentre en contacto con nada.
13. Para protegerse de un shock eléctrico, evite
el contacto corporal con objetos conectados a
tierra tales como caños, vallas, cercas y postes
de metal.
14. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la sierra mientras la cadena esté en movimiento.
15. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra.
Para realizar el trabajo de manera más segura,
mejor y en la cantidad de tiempo para la cual
fue diseñada la sierra, basta aplicar una ligera
presión sobre ella.
16. No corte maleza ni ramas tiernas con la
Sierra de Pértiga. Use solamente la sierra de
cadena con extremo cuidado. Los materiales
fi nos pueden atascarse en la cadena y azotar
contra su cuerpo o provocar que pierda el
equilibrio.
17. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas
o vástagos de árboles que se encuentran en
tensión. Esté preparado para actuar en caso
de contragolpe de la madera. Al liberarse la
tensión de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle le-
siones graves y aun la muerte.
18. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
• con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
• Sierra de cadena - sosteniendo el asa frontal
(nunca use la protección de las manos como
asa)
• Sierra de pértiga- Con la pértiga telescópica
retraída a su posición más corta
• Sierra de pértiga
su punto de equilibrio (cerca del extremo de
la sierra);
• con el dedo fuera del gatillo;
• con la barra de guía y la cadena mirando hacia
atrás.
- Sosteniendo la pértiga en
ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias químicas conocidas en
el estado de California como causas de
cáncer o de defectos al recién nacido o
de otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motorizadas
para lijar, cortar, esmerilar y taladra, a igual
que otras actividades de construcción,
contienen substancias químicas conocidas
(en el estado de California) como causantes
de cáncer, defectos al recién nacido u otros
daños a los órganos de reproducción.
Algunos ejemplos de estas substancias
químicas son:
• plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
• sílice cristalina proveniente de ladrillos y cemento y de otros productos
de albañilería
• arsénico y cromo provenientes de
madera tratada con substancias químicas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substancias químicas: trabaje en una área bien
ventilada y use el equipo de seguridad
aprobado tales como aquellas mascarillas contra el polvo diseñadas en forma
especial para fi ltrar las partículas mi-
croscópicas.
ESPAÑOL
27
www.desatech.com
Page 28
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Los contragolpes pu-
eden ocurrir cuando el extremo o la punta
de la barra de guía toca un objeto o cuando
la madera “se cierra” y presiona la cadena
dentro del corte. En algunos casos, el
contacto de la punta de la barra puede provocar una rápida reacción de contragolpe
y conducir la barra de guía repentinamente
hacia arriba y hacia atrás, en dirección al
operario. La compresión de la cadena serrada contra la barra de guía puede lanzar la
sierra rápidamente hacia atrás, también en
dirección al operario. Cualquiera de estas
reacciones puede hacer que el operario
pierda el control de la sierra y provocarle
lesiones graves.
CONTRAGOLPES
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Siga las instruccioines de Ensamblaje de la página
33. No retire el protector de mano frontal. No lo
reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe:
• Utilice ambas manos para sujetar la sierra
mientras se encuentre en funcionamiento.
Sujétela con fi rmeza: los mangos de la sierra
deben quedar bien tomados en sus dedos.
• Para la sierra de cadena, sujétela con fi rmeza:
los mangos de la sierra deben quedar bien
tomados en sus dedos.
• Para la sierra de pértiga, use una mano para
agarrar el asa y la otra para agarrar la pértiga.
Agarre con fi merza. El pulgar y los dedos
debe cubrir la pértiga y el asa.
• Mantenga todos los dispositivos de seguridad de la sierra en su lugar. Asegúrese de
que funcionen correctamente.
• Sierra de cadena - No se extienda por demás
ni realice cortes por encima de la altura de
sus hombros.
• Sierra de pértiga - No pase ni extienda los
brazos por encima de la altura del hombro.
• Manténgase en posición fi rme y con buen
equilibrio en todo momento.
• Permanezca ligeramente a la izquierda de la
sierra. De esta manera, su cuerpo no estará
directamente alineado con la cadena.
www.desatech.com
• No permita que el extremo de la barra de
guía toque nada mientras la cadena se halle
en movimiento (vea la Figura 1).
• No trate nunca de cortan a través de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
• No trate nunca de cortan a través de dos
ramas al mismo tiempo. Corte solamente
una a la vez.
• Manténgase alerta a los cambios de posición
de la madera y a otras fuerzas que pueden
provocar presión sobre la cadena.
• Proceda con suma cautela al reingresar a un
corte realizado previamente.
• Use la cadena y la varilla guía de bajo contragolpe que vienen con la sierra de cadena.
Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe reducido suministrados con esta
sierra. Reemplácelos exclusivamente con
las cadenas y barras de guía enumeradas en
este manual.
• Nunca utilice cadenas romas (desgastadas)
o sueltas. Mantenga la cadena afilada y
tensada.
Dirección
Cuadrante
de 90°
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe:
No permita que el extremo de la barra de guía
toque el objeto mientras la cadena está en
movimiento
Mantenimiento de la cadena y
seguridad contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento del
manual de la sierra de cadena. La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento adeucado
de la cadena y la barra de guía pueden reducir las
probabilidades de contragolpe. Después de cada
uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de
mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida
útil de la sierra.
28
No permita que
la barra de guía
toque aquí
Page 29
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Nota: el riesgo de contragolpe puede incrementar
cada vez que se afi la la cadena, aun al afi larla
debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
• cuando no se encuentre en uso;
• antes de trasladarla de un lugar a otro;
• antes de realizar tareas de servicio en ella;
• antes de recambiar piezas o accesorios de la
misma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después
de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente si se daña el protector u otra parte.
Compruebe que no presente daños que pueden afectar la seguridad del operario o de la
herramienta en sí. Verifi que la alineación y la
articulación de las piezas móviles. Compruebe
que no haya piezas rotas o dañadas. No utilice
la sierra si presenta daños que afectan su funcionamiento o la seguridad del operario. Haga
reparar los daños en un centro de servicios
autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
• Nunca la exponga a la lluvia.
• Mantenga la cadena afi lada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
• Para afi lar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
• Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
• Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
• Inspeccione el cable de alimentación a menudo. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
• Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
cable de alimentación.
• Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
• Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afi lados.
• Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
• Para evitar el goteo del aceite drene el aceite
después de cada uso y antes de guardar la
sierra.
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
• en un lugar seco;
• en un estuche o con la funda colocada sobre
la barra de guía.
ESPAÑOL
29
www.desatech.com
Page 30
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA PODAR CON
LA SIERRA DE PÉRTIGA
Mantenga a las otras personas lejos del ex-
Nunca se pare directamente bajo la rama que
está podando. Ubíquese siempre fuera del
sitio donde caerán los residuos.
tremo cortante de la Sierra de Pértiga y a una
distancia segura del área de trabajo.
Mientras use la Sierra de Pértiga nunca se
pare sobre una escalera o sobre otro tipo de
soporte inestable.
Use siempre ambas manos para operar la
Sierra de Pértiga. Durante el corte mantenga
una presión fi rme y estable, pero no trate de
forzar la sierra a través de la madera.
No use la Sierra de Pértiga para cortar ramas de diámetro mayor a la longitud de la
barra guía.
www.desatech.com
30
No use la Sierra de Pértiga cerca de cables,
líneas eléctricas o telefónicas. Mantenga
un espacio libre mínimo de 10 pies de toda
línea de energía.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este
manual antes de armar u operar esta
sierra eléctrica. El uso indebido de la
misma puede provocar graves lesiones.
Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Inspeccione todos los elementos para asegurar
que no se hayan producido daños durante el
envío. Si encuentra algún daño o alguna pieza
faltante, informe enseguida al distribuidor
donde compró la Sierra de Pértiga.
Page 31
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
SIERRA ELÉCTRICA
Protección
Frontal de
la Mano
Extremo frontal,
barra de guía
Mango
posterior
Protección
Posterior de
la Mano
Cable de
alimentación
Mango Frontal
SIERRA DE PÉRTIGA
MODELOS: 104317, PS1510A
Cadena
serrada
Cubierta de la rueda
dentada
Púa
Carcasa del Motor
Barra de guía
Mirilla del Nivel de Aceite
(ubicada en el cuerpo de
a sierra, oculta por el mango frontal)
Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete
Bloqueo del
Interruptor
de Gatillo
Protección para
Tapa del
tanque
de aceite
la Mano
Vaina
Interruptor
de Gatillo
Cadena serrada
ESPAÑOL
Bloqueo del Interruptor
de Gatillo
Interruptor
de Gatillo
Cable de
alimentación
Pértiga Exterior
Asa
Cable de
alimentación
Palanca de
sujeción
Área de Agarre
31
Ajustar
Pértiga
Interior
Afl ojar
Barra
de guía
Soporte de la
pértiga, Arandela
de seguridad,
Perilla de ajuste
www.desatech.com
Page 32
TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LA SIERRA DE CADENA
Barra de guía Barra de metal que se extiende
hacia adelante desde el cabezal. La barra de guía
sostiene y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido
Barra de guía que reduce las probabilidades de
contragolpe.
Cabezal motorizado La sierra eléctrica sin la
cadena ni la barra de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena
que reduce las probabilidades de contragolpe
según la norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la
norma ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una
sierra específi ca. Puede no satisfacer las exigencias
de ANSI si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada
que tiene eslabones dentados para cortar madera.
El motor impulsa la cadena y la barra de guía la
sostiene.
Contragolpe Movimiento rápido hacia arriba
y hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes pueden producirse cuando el extremo de
la barra de guía toca algún objeto mientras la
cadena se halla en movimiento. La barra de guía
se sacude hacia arriba y hacia atrás, en dirección
al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar
la cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol
que sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el
lado inferior de un tronco o una rama. Se realiza
adoptando la posición de corte normal, pero utilizando la parte superior de la barra de guía.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas
de un árbol talado.
Dientes de fi jación Protuberancias (“dien-
tes”) que se hallan en la sección frontal cabezal,
junto a la barra de guía. Mantenga estos dientes
en contacto con la madera al talar o trozar, ya
que esto contribuye a mantener la posición de la
sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta
de la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la
sierra. Al oprimirlo, la sierra se enciende. Al
soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe
el circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la
parte posterior del cabezal.
Pértiga exterior Mantiene en posición a la
pértiga interior móvil.
Pértiga interior Sección móvil de la tubería a
la cual se acopla la sierra.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol
con vida.
Posición de corte normal Postura utilizada
al realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el
mango frontal y la barra de guía. Protege la mano
izquierda mientras se utiliza la sierra.
“Retroceso (Contragolpe, Presión) Retroceso rápido de la sierra eléctrica. Puede ocurrir
si la parte de la cadena que se encuentra sobre la
barra de guía queda presionada, atrapada o toca
algún objeto extraño.“
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa
la cadena.
Tala fi nal El último corte que se realiza al talar
un árbol. Debe realizarse del lado opuesto a las
muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo
conecta el interruptor con el gatillo. Al oprimirse
el gatillo, este vínculo mueve el interruptor.
www.desatech.com
32
Page 33
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
ACCESORIOS DE LA SIERRA DE
CADENA
La Funda plástica de accesorios deberá incluir:
• (2) pernos de la barra guía
• (2) Tuercas de la barra guía
• (1) Tornillo auto roscante tipo
Philips (estrella)
• (1) Cadena de la sierra
• (1) Barra guía
• (1) Protección para la mano
• (1) Vaina
ENSAMBLAJE
Antes de ensamblar la pértiga ensamble la sierra
de cadena
Nota: Algunos modelos se suministran previamente ensamblados. No es necesario realizar
tareas de ensamblaje en estos modelos. Vea
Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada en la
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afi lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
7. Inserte los pernos de la barra guía a través de:
la protección frontal de la mano, cuerpo de la
sierra, ranura central de la barra guía, y soporte
del piñón. Enrosque las tuercas a los pernos de
la barra guía.
IMPORTANTE: Ajuste las tuercas de la barra
guía solamente a lo que da la mano. Asegúrese
que el bloque de regulación esté en el orifi cio
ovalado de regulación de la barra guía.
8. Coloque la cadena alrededor del piñón impulsor,
luego a lo largo de la ranura superior de la barra
guía y alrededor de su punta curva. Nota: Asegúrese que los bordes cortantes de la cadena
estén con dirección hacia la derecha. Coloque
la cadena de modo que los bordes cortantes
de la parte superior de la barra guía estén con
dirección hacia la punta curva de la barra guía
(vea la Figura 2).
9. Regule la tensión de la cadena de la sierra.
Siga los pasos indicados en Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada, en la página 34.
Protección
Frontal de la
Mano
Hacia el extremo frontal de la barra
de guía
ESPAÑOL
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
1. Extienda la cadena en forma plana.
2. Instale la protección frontal de la mano en el
cuerpo de la sierra. Haga esto presionando
los dos soportes separadores de montaje de la
Protección para la mano hacia los orifi cios de
forma hexagonal en el cuerpo de la sierra (vea
la Figura 2).
3 Inserte el tornillo auto roscante a través de la
Protección para la mano y hasta el mango de
la sierra. Ajuste fi rmemente el tornillo.
4. Gire el tornillo de regulación en sentido antihorario (vea la Figura 3). Continúe girando el
tornillo de regulación hasta que el bloque de
regulación esté en la parte posterior de la placa
de regulación.
5. Instale la barra guía en el cuerpo de la sierra.
Coloque la parte posterior de la barra guía
entre la placa de regulación y el soporte del
piñón.
IMPORTANTE: Asegúrese de insertar el
bloque de regulación en el orifi cio oval de
regulación de la barra guía.
6. Ponga en línea los orifi cios del soporte del
piñón con la ranura central de la barra guía y
con los orifi cios del cuerpo de la sierra.
Tornillo Auto
Roscante
Pernos de la
barra de guía
Soportes
Espaciadores de
Montaje
Figura 2 - Ensamble de la Barra Guía, Cadena
y Protección para la mano
Bloque de Regulación
Figura 3 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guía
33
Cadena
serrada
Rueda dentada de
impulso
Soporte de la rueda dentada
Borde de
corte
Barra de
guía
Orifi cio de
ajuste
Tuercas de la
barra de guía
Placa de
Regulación
Tornillo de
ajuste
www.desatech.com
Page 34
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
PRECAUCIÓN: Al colocar la ca-
dena sobre la sierra, no lo haga en
sentido inverso. En caso contrario, la
sierra vibrará intensamente y no cortará.
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA
CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afi lados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si
la cadena se encuentra suelta, existe
mayor riesgo de contragolpes. Además,
la cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños
en la cadena. Si la cadena está suelta,
la cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
Nota: En el caso de los modelos que se suministran
ensamblados, la tensión de la cadena se establece
correctamente en la fábrica. Al colocar una cadena
nueva, ésta se estirará. Inspecciónela después de
trabajar con ella durante unos pocos minutos.
Permita que se enfríe. Para reajustar la tensión de
la cadena, siga estos pasos:
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que las
tuercas de la barra guía estén solamente ajustadas
a mano (Vea la Figu ra 3). También asegúrese que
el bloque de regulación esté en el orifi cio ovalado
de regulación de la barra guía (Vea las Figuras 4
y 5).
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario hasta que no quede holgura en la cadena
(vea la Figura 6, en la página 35). Nota: No
debería haber separación entre los eslabones
laterales de la cadena y la parte inferior de la
barra guía (Vea la Figura 7, en la página 35).
3. Mueva la cadena alrededor de la barra de guía
(para hacerlo, utilice guantes de protección).
La cadena debe moverse libremente. Si no lo
hace, afl oje la cadena haciendo girar el tornillo
de ajuste en sentido antihorario.
www.desatech.com
4. Una vez que la tensión de la cadena sea correcta, ajuste fi rmemente los tornillos de la barra de
guía. Si no lo hace, la barra de guía se moverá
y se afl ojará la tensión de la cadena. Esto, a
su vez, incrementará el riesgo de contragolpe.
También puede provocar daños en la sierra.
Nota: Las cadenas nuevas se estiran. Inspeccione su cadena nueva después de utilizarla
durante unos pocos minutos. Permita que se
enfríe y reajuste la tensión de la misma.
Protección
Frontal de la
Mano
Tornillo Auto
Roscante
Pernos de la
barra de guía
Soportes
Espaciadores de
Montaje
Figura 4 -Ensamble de la Barra Guía, Cadena
y Protección para la mano
Bloque de Regulación
Figura 5 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guía
34
Hacia el extremo frontal de la barra
de guía
Borde de
Cadena
serrada
Rueda dentada de
impulso
Soporte de la rueda dentada
corte
Barra de
guía
Orifi cio de
ajuste
Tuercas de la
barra de guía
Placa de
Regulación
Tornillo de
ajuste
Page 35
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
Mantenga el cable lejos del área de corte. Asegúrese de que no se enriede en ramas o troncos.
Inspecciónelo a menudo. Si se daña, reemplácelo
inmediatamente.
Durante el uso, el cable de extensión puede desconectarse del cable de alimentación. Para evitar
esto, haga un nudo con los dos cables como se
muestra en la Figura 8.
Cable de Alimentación de la Sierra de Cadena
Figura 6 - Girando el Tornillo de Regulación
Tuercas de la barra de guía
Barra de guía
Barra de guía
Tensión
Gap
Tensión
incorrecta
Figura 7 - Ajuste de la cadena serrada
correcta
Cable de prolongación
Figura 8 - Amarre del Cable de Extensión con
el Cable de Alimentación usando un Nudo
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE
#30. Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas
de menos de 0°C, utilice aceite lubricante SAE
#10. Si la utiliza a temperatures superiores a
23°C, utilice aceite lubricante SAE #40.
IMPORTANT: NO USE aceite estándar
para barra y cadenas.
ESPAÑOL
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el
aire libre. El cable debe presentar el sufi jo W o W-A
después del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A
o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta
sierra. El cable debe ser lo sufi cientemente grueso
como para conducir la corriente necesaria. El uso
de un cable demasiado fi no perderá voltaje al llegar
a la sierra. La sierra perderá potencia y recalentará.
El cable debe cumplir los requerimientos abajo
enumerados.
Longitud
del cable
7,50 m16 AWG
15 m16 AWG
30 m16 AWG
45 m14 AWG
Tamaño AWG
del cable
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediatamente. Ajuste la tapa fi rmemente para evitar
el escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene
aceite cuando no se utiliza la sierra.
Para evitar esto, vacíe el tanque de
aceite después de cada uso.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de
utilizar la sierra. No intente utilizar el sistema de
lubricación con la sierra en funcionamiento. Para
lubricar la cadena, oprima el botón de lubricación;
al hacerlo, se dispensará aceite a la barra de guía y a
la cadena. Oprima el botón de lubricación al menos
una vez antes de cada corte (vea la Figurs 9, en
la página 36). Revise a menudo el nivel de aceite
observando por la mirilla del nivel de aceite. La
mirilla del nivel de aceite está en el lado izquierdo
de la sierra entre el mango frontal y la protección
frontal para la mano.
35
www.desatech.com
Page 36
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a la máxima velocidad. Para interrumpir
el corte, suelte el gatillo. Asegúrese de que
la cadena haya dejado de moverse antes de
asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener
una velocidad de corte estable y pareja.
Figura 9 - Presione la Ampolla de Apriete en la
Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y
éste a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que
desee cortar no yazca sobre el suelo. De este
modo, evitará que la cadena toque el suelo
al cortar a través de él. Si la cadena toca el
suelo mientras se encuentra en movimiento,
se desafi lará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra.
Utilice siempre la mano izquierda para asir
el mango anterior y la derecha para tomar la
posterior. Sujétela con fi rmeza: los mangos de
la sierra deben quedar bien tomados por sus
dedos (vea la Figura 10).
4. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuando esté listo para realizar un corte, presione con el pulgar derecho el bloqueo del
interruptor y apriete el gatillo (Vea la Figura
10); la sierra se encenderá. Al soltar el gatillo,
se apagará. Cerciórese de que la cadena está
girando a su máxima velocidad antes de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en
movimiento sobre la madera. Sujete la sierra
fi rmemente en su lugar para evitar que la sierra
rebote hacia arriba y hacia abajo o hacia los
lados.
Figura 10 - Ubicación del Bloqueo del Interruptor
y el Gatillo
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión. No la someta a un esfuerzo excesivo;
de lo contrario, el motor se sobrecargará y
se quemará. La sierra funcionará de manera
mejor y más segura.
www.desatech.com
Traba de seguridad
Gatillo
TALA DE UN ÁRBOL
(Derribamiento de un árbol)
ADVERTENCIA:
• Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar lesi ones graves y aun la
muerte. Para evitar el riesgo de contragolpe, vea la sección Contragolpes
en la
página 28.
•
No se disponga a talar un árbol si no es diestro o no cuenta con ayuda confi able.
• Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del
área.
• Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena cantidad de espacio entre ellos. El espacio
que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura
del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No provoque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o línea de servicios públicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
público, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese de contar con una pisada fi rme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies de manera equilibrada. Para talar un
árbol, siga estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima. Analice la inclinación
natural del árbol, la posición de sus ramas más
grandes y la dirección del viento. Todo esto
le ayudará a decidir hacia qué lado derribar el
árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
36
Page 37
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 11).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol
donde aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
Trayecto de retirada
Dirección de caída
45°
Árbol
B) Tala fi nal
1. Haga el corte de tala fi nal 5 cm por encima
del corte inferior de la muesca y sobre el lado
opuesto del árbol (vea la Figura 12). Mantenga
el corte de tala fi nal paralelo al corte inferior de
la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol completamente. Deje alrededor de
cinco centímetros de diámetro sin cortar,
directamente detrás de la muesca (vea
la Figura 11). Esta porción sin cortar
funciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el árbol se tuerza y
caiga en la dirección equivocada.
Trayecto de retirada
Figura 11 - Trayecto de retirada de un árbol
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determinará
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca
del lado del árbol correspondiente a la dirección
en la cual desea que éste caiga (vea la Figura 11).
Siga las instrucciones a continuación para cortar
la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del
suelo como sea posible. Sujete la sierra de modo
que la barra de guía se encuentre en posición
horizontal. Corte a través del tronco del árbol
hasta atravesar 1/3 de su diámetro (vea la Figura
12). Nota: Haga siempre este corte inferior horizontal en primer lugar. Si la hace en segundo
lugar, el árbol puede presionar la cadena o la
barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una
distancia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una
profundidad de 20 cm, comience el corte
superior 20 cm por encima de aquél. Corte en
dirección hacia abajo y a un ángulo de 45°.
El corte superior de la muesca debe llegar y
unirse al punto fi nal del corte inferior (vea la
Figura 12).
Retire la cuña creada por los dos cortes de mues-
3.
ca.
3. A medida que el corte fi nal se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
fi nal para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cuñas dentro del corte fi nal para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya
que podrían provocar contragolpes y dañar la
cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda
rápidamente a
• retirar la sierra del corte de tala fi nal;
• soltar el gatillo para apagar la sierra;
• asentar la sierra;
• salir del área por el trayecto de retirada.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso fi rme al salir del área.
3er corte:
Tala fi nal
2"(5 cm)
Figura 12 - Tala de un árbol
2"
(5 cm)
Punto
de
bisagra
Dirección de
caída
2do corte:
Muesca superior
1er corte:
Muesca inferior
ESPAÑOL
37
www.desatech.com
Page 38
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes en la página 28.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de árboles que se encuentran en tensión. Esté preparado para actuar en caso de contragolpe
de la madera. Al liberarse la tensión de la
madera, la rama puede moverse hacia el
operario, golpearlo y provocarle lesiones
graves y aun la muerte.
Desmembrar un árbol signifi ca retirar las ramas
de un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada
fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya
el peso de su cuerpo sobre ambos pies en forma
equilibrada. No retire las ramas grandes que se
encuentran por debajo del tronco y separan a éste
del suelo. Retire cada rama con un solo corte
(vea la Figura 13). Retire las ramas cortadas del
área de trabajo con frecuencia para mantener el
área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en
un punto donde la sierra no quedará atrapada
por presión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de la sierra, comience por cortar las
ramas que cuelgan libremente, desde arriba hacia
abajo. Para cortar ramas en tensión, comience a
cortarlas desde abajo. Si la sierra queda atrapada
por la presión de la rama, apáguela, levante la
rama y retire la sierra.
Figura 13 - Desmembramiento de un árbol
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes en la página 28.
Trozar un tronco signifi ca cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada fi rme. Mantenga
los pies separados y distribuya su propio peso
sobre ambos pies en forma equilibrada. Cuando
sea posible, levante y separe del piso el tronco o
la sección por cortar, utilizando ramas, troncos,
cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la operación reduciendo la presión del corte al aproximarse al fi nal del corte. No relaje los músculos de
las manos ni deje que la cadena en movimiento
toque el suelo. Si la cadena en movimiento toca
el suelo, se desafi lará. Al terminar de cortar el
tronco, suelte el gatillo para apagar la sierra antes
de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el
suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la
Figura 14.
Figura 14 -Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
ADVERTENCIA:
• Si se halla en una colina, asegúrese
de que el tronco no vaya a rodar
cuesta abajo. Asegúrelo con estacas
de madera. Introduzca las estacas en
el suelo, del lado del tronco que se
encuentra cuesta abajo. Permanezca
en posición cuesta arriba del tronco
al cortar, ya que éste puede rodar
después de realizarse un corte.
• Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo contrario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
• Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
• Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
• Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del
tronco (vea la Figura 15). Utilice la parte
www.desatech.com
38
Page 39
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
superior de la barra de guía para realizar este
corte. Atraviese 1/3 del diámetro del tronco.
Este corte impedirá la producción de astillas
en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos
cortes. Este corte impedirá que la barra de guía
y la cadena queden atrapadas por la presión del
tronco.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
• arriba de un árbol;
• sobre una escalera o cualquier otra
superfi cie inestable;
• en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
2do corte
1er corte
Figura 15 - rozado del tronco apoyado sobre
un soao extremo
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del
tronco (vea la Figura 16). Atraviese 1/3 del
diámetro del tronco. Este corte impedirá la
producción de astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá
que la barra de guía y la cadena queden atrapadas por la presión del tronco.
1er corte
2do corte
Figura 16 -Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragolpes. Éstos pueden provocar lesiones
graves y aun la muerte. Para evitar el
riesgo de contragolpes, lea la sección
Contragolpes en la página 28.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 17).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros
hacia el extremo de la rama. Haga el segundo
corte desde la parte superior de al misma. Atraviese la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del
tercero. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer
corte. De esta manera conseguirá retirar la base
de la rama.
4to corte: Poda fi nal
Figura 17 - Poda de una rama
39
2do corte: Poda preliminar (para evitar
la compresión durante la poda fi nal)
6"
(15 cm)
1er corte: Corte inferior
(para evitar la formación de astillas)
3er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)
2" to 4"
(5 a 10 cm)
www.desatech.com
ESPAÑOL
Page 40
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
T
I
G
H
T
E
N
ENSAMBLE DE LA SIERRA DE
PÉRTIGA
RPS2N1
La Funda plástica de accesorios deberá incluir:
• (1) Soporte del mango
• (1) Perilla
• (1) Arandela de seguridad
Paso ❶ – Accione el gatillo
Accione y
Apriete y sostenga el
1A
botón de bloqueo del
gatillo.
Paso ❷ – Inserte el soporte de la pértiga
en la sierra
Siga sosteniendo el gatillo
2A
mientras completa el paso 2B.
1B
sostenga al
gatillo.
Paso ❸ – Fije el soporte de la asa al
soporte de la pértiga
Deslice el soporte de la asa
3A
en el perno de sujeción.
El perno de sujeción debería
3B
extenderse por encima del
soporte de la asa.
Paso ❹ – Asegure el soporte de la asa al
soporte de la pértiga
Coloque la arandela
4A
de seguridad en el
perno de sujeción.
www.desatech.com
Inserte el
2B
soporte de la
pértiga en la sierra.
Nota: El soporte
de la pértiga
sostiene al gatillo
en la posición ON
(Encendido)
Enrosque la perilla en el perno de sujeción. Nota:
4B
Luego que la perilla hace contacto con el soporte
de la asa, apriétela de 1
1
/2 a 2 vueltas más.
Paso ❺ – Conecte al cordón de
alimentación
Enchufe el cordón de alimentación de la sierra en el
cordón con tomacorriente en el extremo de la pértiga
interior.
40
Page 41
INFORMACIÓN SOBRE LA SIERRA DE CADENA
REGULACIÓN DE LA LONGITUD DE
LA PÉRTIGA
RPSN1
La Sierra de Pértiga Remington tiene un conjunto
de pértigas telescópicas que se extenderán desde 145
cm (57 pulgadas) (completamente retraída) hasta
244 cm (96 pulgadas) (completamente extendida).
Un cono accionado por levas se usa para mantener
a la pértiga en posición en cualquier punto de su
longitud.
1. Para extender la pértiga afl oje la palanca de
sujeción como se muestra en la fi gura 18. La
pértiga se deslizará libremente.
2. Hale hacia fuera la sección de la pértiga interna hasta
la longitud deseada de extensión. Nota: Solamente
extienda la pértiga hasta la longitud mínima
requerida para alcanzar la rama que está siendo
cortada.
3. Para bloquear la pértiga apriete la palanca de
sujeción como se muestra en la fi gura 18.
Figura 19 - Áreas de Agarre Designadas
Área de Agarre
ESPAÑOL
DESBLOQUEADO
Figura 18 - Extendiendo la Pértiga
Telescópica
BLOQUEADO
PARA CORTAR CON LA SIERRA DE
PÉRTIGA
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y
éste a un tomacorriente.
2. Use ambas manos para agarrar la Sierra de
Pértiga. Cuando opere la Sierra de Pértiga use
solamente las áreas de agarre designadas (vea
la Figura 19). Aplique un agarre fi rme. Los
pulgares y dedos deben envolverse alrededor
del mango de la sierra y de la pértiga.
3. Asegúrese de mantener una pisada fi rme. Mantenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
4. Cuando esté listo para realizar el corte, presione el bloqueo del interruptor de gatillo y
accione este interruptor (vea Figura 20 ). Esto
encenderá a la Sierra de Pértiga. Al soltar el
interruptor de gatillo se apagará la Sierra de
Pértiga. Cerciórese de que la cadena está girando a su máxima velocidad antes de comenzar
a cortar.
Bloqueo
Interruptor de
Gatillo
Interruptor
de Gatillo
Figura 20 - Mango de la Sierra de Pértiga con
el Bloqueo del Interruptor de Gatillo
5. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en movimiento sobre la madera. Sostenga fi rmemente
a la Sierra de Pértiga en el sitio para evitar que
rebote o patine la sierra (movimiento hacia un
lado).
6. Guíe la Sierra de Pértiga usando una presión
ligera. No presione mucho a la Sierra de Pértiga; de lo contrario, el motor se sobrecargará
y se quemará. La sierra funcionará de manera
mejor y más segura si se la utiliza según ha sido
diseñada.
7. Retire la Sierra de Pértiga de un corte cuando
esta esté funcionando a su plena velocidad.
Detenga la Sierra soltando el gatillo. Asegúrese que la cadena se ha detenido antes de
colocarla abajo.
41
www.desatech.com
Page 42
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AVISO: A continuación encontrará instrucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
LIMPIEZA DEL CABEZAL
Ranura de la barra de guía
Barra de guía
ADVERTENCIA: Desenchufe la si-
erra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afi lados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el ca-
bezal,
• no sumerja la sierra en líquido alguno;
•
no utilice productos que contengan
amoníaco, cloro o elementos abrasivos;
• no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño
suave humedecido con una mezcla de jabón
suave y agua. Frote este paño sobre el cabezal
para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son
producto de su desgaste desparejo. A menudo este desgaste se debe a errores en el afi lado de los elementos
de corte de la cadena y en los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 21). Esto causa el matraqueo de la cadena
y la rotura y expulsión de los remaches. La sierra
no cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace
la barra de guía.
Inspeccione la barra de guía antes de afi lar la cadena.
Una barra de guía desgastada o dañada es insegura
y daña la cadena. También difi culta la realización
de cortes.
Barra de guía normal
Figura 21 - Sección transversal de la barra de guía
que ilustra el desgaste desparejo de la misma
Barra de guía con desgaste
desparejo
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la
barra de guía en forma periódica. Para ello,
utilice una espátula o un alambre (vea la Figura
22).
3. Limpie las ranuras de aceite al fi nal de cada
día de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofi na plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
• se encuentre doblada o rasgada;
• la ranura interior de la barra esté sumamente
desgastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y Piezas de Repuesto en la página
46 para adquirir la barra de guía correcta.
Rebaba
Escofi na
plana
Limpieza de la ranura con
una espátula
Figura 22 - Mantenimiento de la barra de guía
Barra de
guía
Hendija de aceite
www.desatech.com
42
Page 43
FILE HOLDER
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
AFILADO DE LA CADENA
ADVERTENCIA: Desenchufe la si-
erra antes de realizar tareas de servicio.
Un shock eléctrico o el contacto de su
cuerpo con la cadena en movimiento
puede provocarle lesiones graves y aun
la muerte
corte de la cadena son afi lados. Utilice
guantes de protección al manipular la
cadena.
Mantenga la cadena afi lada. La sierra cortará de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafi lada provocará el desgaste innecesario de
la rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si
resulta necesario aplicar fuerza para introducir la
cadena en la madera, y si al cortar sólo obtiene
viruta y algunos trozos grandes, la cadena está
desafi lada.
Elementos necesarios para afi lar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario, ferretería o tienda de accesorios para sierras
eléctricas cercanos.
Afi lado de los elementos de corte
Utilice la guía de escofi na para limar a un ángulo
de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar
2. Sujete la barra de guía en la prensa para man-
3. Introduzca la escofi na redonda de 5/32 de
.
ADVERTENCIA: Los bordes de
• Escofi na redonda de 5/32 pulgada
• Calibrador de medida de
profundidad
• Guía de escofi na
• Prensa
• Escofi na plana de tamaño medio
la tensión adecuada (vea la sección Ajuste de Tensión de la Cadena Serrada en la página
34).
tener estable la sierra. Nota: No aplique la
prensa a la cadena.
pulgada (adherida a la guía de escofi na) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofi na
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 23). Nota: Al limar, hágalo en el punto
medio de la barra de guía.
4. Sostenga la guía de escofi na a nivel. Cerciórese
de que la marca de 30° de la guía de escofi na
sea paralela al centro de la barra de guía (vea
la Figura 23). Esto asegurará que el afi lado de
los elementos de corte se realice a un ángulo
de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afi lado. Sólo aplique
la escofi na en esta dirección (vea la Figura 23).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas para afi lar
cada elemento de corte.
6. Luego de afi lar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afi lar el siguiente
elemento. Afi le todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Marca de guía de 30°
Nota: Esta Figura ilustra la colocación de la guía de escofi na
y la dirección del limado para afi lar los dientes del lado
izquierdo de la cadena.
Figura 23 - Colocación de la guía de escofi na
y de la escofi na sobre la cadena
Dirección del limado
Guía de escofi na
Escofi na
redonda de 5/32
pulg
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del
elemento de corte se reduce al afilar dichos
elementos. Vuelva a establecer las medidas de
profundidad de los elementos de corte cada dos
o tres afi ladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elementos de corte. Asegúrese de que la medida de
profundidad penetra en la ranura del calibrador
de la medida de profundidad (vea la Figura 25,
en la página 44).
2. Utilice una escofi na plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con
el calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofi na plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad
del elemento de corte (vea la Figura 26 en la
página 44).
Después de afi lar la cadena a mano en varias
oportunidades, haga que un centro de servicios
autorizado o una máquina de afi lar afi le la cadena.
Esto asegurará que el limado quede parejo.
43
www.desatech.com
ESPAÑOL
Page 44
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Medida de profundidad (lado
Medida de profundidad (lado
izquierdo de la cadena)
Ranura
Placa superior
(lado izquierdo de
la cadena)
Figura 24 -Posición de las partes de la cadena
Escofi na plana
Calibrador de
medida de
profundidad
Figura 25 - Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Figura 26 - Figura 22 - Redondeo del ángulo
anterior de la medida de profundidad
derecho de la cadena)
Ranura
Placa superior
(lado derecho de la
Lado derecho de la cadena
Ángulo
anterior
cadena)
Medida de profundidad
Ranura de medida
de profundidad
.025"
.635 mm
Todas las cadenas deberán ser de 50 milésimas de
calibre y 3/8 de paso (entre eslabón)
Las cadenas de 8 pulgadas tienen 34
eslabones impulsores
Las cadenas de 10 pulgadas tienen 39
eslabones impulsores
Puede también solicitar cadenas de repuesto para
la sierra en la “tienda virtual” en www.desatech.
com con el número de pieza indicada en la lista
ilustrada de piezas de las páginas 72-74 de este
manual.
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 días,
siga estos pasos:
1. Vacíe el tanque de aceite.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena.
Para ello, sumérjalas en un solvente a base
de petróleo o en una mezcla de agua y jabón
suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superfi cie de la barra de guía con una
fi na lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un
paño suave humedecido con una mezcla de
agua y jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
• en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
• en un sitio seco;
• en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afi lados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reemplazar la cadena, cambie también la rueda dentada.
De ese modo asegurará el correcto accionamiento
de la cadena. Nota: Para saber cuál es la cadena y
la rueda dentada adecuada a su modelo, consulte
la sección Accesorios y Piezas de Repuesto, en
la página 45).
CADENAS DE REPUESTO
Las cadenas de repuesto de la sierra pueden estar
disponibles en su ferretería o en su almacén local
de accesorios de hogar.
La lista siguiente muestra las especifi caciones de
las cadenas de repuesto
www.desatech.com
44
Page 45
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo
ensamblar, utilizar o mantener este producto.
Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web
de servicio técnico en www.desatech.com
o llamar al departamento de servicio técnico al
1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede
también escribir a:
DESA Power Tools
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Power Tools
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
Especifi que siempre el número de modelo y el
número de serie al escribir a la fábrica. DESA
Power Tools se reserva el derecho de enmendar
estas especifi caciones en cualquier momento
sin previo aviso. La única garantía aplicable es
nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos
ninguna otra garantía expresa o implícita.
ACCESORIOS Y PIEZAS DE
REPUESTO
SERVICIO DE REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo al centro de servicio autorizado más cercano
a usted. Usted debe mostrar prueba de compra. Si
el daño fue causado por materiales imperfectos o
por mano de obra, repararemos o cambiaremos el
producto sin cobrarle a usted. Nota: Esta garantía
no cubre desgaste, mal uso, abuso, negligencia o
daño accidental.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si el producto necesita servicio, envíelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
enviarán las facturas por reparación a los precios
normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de servicio
o de garantía, llame al -800-626-2237 o visite nuestro
sitio Web de servicio técnico en www.desatech.
com.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o accesorios puede dañar la sierra o lesionar
a su operario.
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado
de Servicio para este producto. Si ellos no tienen la
pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más
cercana a usted que se lista en la página 75.
Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de
Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente.
“tienda virtual” en www.desatech.com.
Vea las
de piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro departamento de servicio técnico (vea
Servicio Técnico).
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener información sobre las piezas.
Puede también solicitar piezas en la
páginas 72 por 74 para una lista ilustrada
Cada
45
www.desatech.com
Page 46
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web de servicio técnico DESA Power
Tools, www.desatech.com.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra eléctrica antes de realizar tareas de servicio. Un shock eléctrico o el contacto corporal con la cadena en movimiento pueden provocar lesiones graves y aun la muerte.
FALLA OBSERVADA
La sierra funciona, pero no corta
La sierra no corta a menos que se
aplique gran fuerza sobre ella. Al
cortar, sólo produce viruta y unas
pocos trozos grandes
La sierra funciona lentamente y se
atasca con facilidad
El motor de la sierra no funciona al
oprimirse el gatillo
El motor de la sierra funciona pero
la cadena no se mueve
La cadena no recibe lubricación
La cadena se sale de la barra de
guía
La sierra despide humo
La sierra pierde aceite
CAUSA POSIBLE
La cadena se encuentra colocada sobre la
barra de guía en sentido inverso
La cadena está desafi lada
Bajo voltaje de entrada
1. Para soltar el gatillo no se ha
presionado el bloqueo del interruptor
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente
abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
Fallo del piñón motriz
1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. La cadena está suelta
2. La barra de guía y la cadena no
están bien ensambladas
Sierra dañada. No utilizarla
Es normal que el aceite se escape
cuando la sierra no se usa.
SOLUCIÓN
Vea Ensamblaje en la página 33.
Vea Afi lado de la Cadena en la
página 43.
El cable de prolongación es demasiado fi no. Vea Cables de Prolongación
en la página 35.
1. Presione el bloqueo del interruptor antes de apretar el gatillo
2. Verifi qu e las conexiones de los
cables
3. Verifi que el cortacorriente o el
fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
Quite y vea si el piñón motriz está
dañado
1. Retire la barra de guía y limpie
la ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la sección Lubri-cación en la página 35
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de tensión de la Cadena
Serrada en la página 34
2. Vea Ensamblaje en la página
33
Diríjase a un centro de servicios
autorizado
Nota: Vacíe el tanque de aceite
cuando no utilice la sierra
www.desatech.com
46
Page 47
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
SIERRA ELÉCTRICA DE LA MARCA DE REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante un (1) año a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto
haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools’.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus
materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre
y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones
de DESA Power Tools.
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía
debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
•
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de
funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de
DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto
y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto
que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados
con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables
bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia
del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa
excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive
las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a un (1) año para los productos nuevos y a 90
días para los productos recondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece
ninguna otra garantía relacionada con este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado
a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
ESPAÑOL
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
1-800-626-2237 (sólo en inglés)
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel
avant d’assembler cette tronçonneuse et de l’utiliser. L’utilisation
incorrecte de la tronçonneuse risque d’entraîner des blessures
graves. Conserver ce manuel pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
48
Page 49
INTRODUCTION
Votre scie à perche télescopique Remington est un produit à double usage. La tronçonneuse électrique est une unité qui fonctionne indépendamment lorsque non assemblée à la perche télescopique.
Avant d’utiliser soit la tronçonneuse, soit la scie à perche, assurez-vous de lire et de comprendre tous
les renseignements Consignes de sécurité importantes.
Contents
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES..................................................................50
Avant d’utiliser la tronçonneuse........................................................................................................50
Pendant l'utilisation de la tronçonneuse ...........................................................................................51
DÈPÔT DE PIÈCES ...........................................................................................................75
FRANÇAIS
49
www.desatech.com
Page 50
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsque
vous utilisez une tronçonneuse
électrique, vous devez toujours
suivre les précautions de sécurité
de base pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et
de blessures aux personnes, y
compris ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris
toutes les directives de la rubrique
Consignes de sécurité importantes aux pages 50-54. L’utilisation
incorrecte de cette tronçonneuse
peut entraîner des blessures
graves ou la mort, résultant d’un
incendie, de chocs électriques,
d’un contact du corps avec la
chaîne en mouvement ou de la
chute de bois.
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et
comprendre ce manuel d’utilisation et d’entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve
de bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse
lorsque vous êtes fatigué.
3. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour
couper du bois
• Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fi ns
pour lesquelles elle n'a pas été prévue.
• À n’utiliser que pour la coupe du bois.
4. Seul un adulte bien informé devrait utiliser la
scie à perche ou la tronçonneuse. Ne jamais
laisser des enfants s’en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant
électrique indiquée sur la plaque signalétique
de la tronçonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques
spécifi ées pour l’usage à l’extérieur. Se reporter à la page 69 pour les conditions requises.
7. N’utilisez pas la scie à perche ou la tronçonneuse :
• lorsqu’on est sous l’infl uence d’alcool, de
médicaments ou de drogues;
• sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés;
• là où se trouvent des liquides ou gaz très
infl ammables;
www.desatech.com
• si la perche ou la scie est endommagée ou mal
réglée, ou si elle n’est pas assemblée complètement et de façon bien assujettie;
• si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer
l’interrupteur défectueux par un réparateur
agréé (Voir Service Technique, page 69);
• lorsqu'on est pressé;
• lorsque vous êtes monté dans un arbre ou dans
une échelle;
• lorsque vous vous trouvez à bord d’une fl èche de
grue, d’une nacelle ou d’une plate-forme élévatrice.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse,
porter des vêtements ajustés ; ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaîne en mouvement.
9. Portez les accessoires de sécurité suivants pour
utiliser les scies :
• gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors);
• chaussures de sécurité à bout acier avec
semelles antidérapantes;
• protection des yeux telle que lunettes de
sécurité, lunettes-masque, ou masque;
• casque de sécurité;
• serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles;
• coiffe antiscalp pour retenir les cheveux
longs;
• masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
• une zone de travail dégagée;
• un équilibre stable;
• un trajet de retraite pour éviter toute branche
qui tombe.
11. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’utilisateur. Préparez le
terrain pour que les branches puissent tomber
librement au sol.
12. N’utilisez pas votre scie à perche pour couper
de jeunes arbres. Utilisez plutôt la tronçonneuse, sans l’unité de perche.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
tronçonneuse a une fi che polarisée (une lame est
plus large que l'autre). Cette fi che ne peut s'insérer
dans une prise polarisée que dans un sens. Si la
fi che ne s'insère pas complètement dans la prise
de la rallonge électrique, retourner la fi che. Si elle
ne s'insère toujours pas, une rallonge électrique
polarisée sera nécessaire. Ne modifi er en aucune
manière la fi che.
50
Page 51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PENDANT L'UTILISATION DE
LA TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faites preuve de bon sens en
utilisant cet appareil.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les
endroits encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utilisation de la tronçonneuse. Faire attention de ne pas
trébucher dessous. Maintenir en permanence le
cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes présentes à l’écart de la tronçonneuse et
de la rallonge électrique. L’utilisateur seul doit
se trouver dans la zone de travail.
5. N’utilisez pas la scie à perche pour abattre des
arbres. Utilisez plutôt la tronçonneuse, sans
l’unité de perche et seulement si vous avez reçu
la formation nécessaire ou disposez d’une aide
experte.
6. N’utilisez pas cet appareil à proximité de
lignes électriques. Tenez-vous toujours à au
moins 3 m (10 pi) de toute ligne électrique.
7. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
travaux de tronçonnage et d’abattage en même
temps, prévoir un espace suffisant entre les
différentes opérations. Il faut une distance au
moins égale à deux fois la hauteur de l’arbre à
abattre.
8. Fixer le bois que l’on est en train de couper à
l’aide de colliers ou crampons.
9. Saisir la tronçonneuse fermement des deux
mains. Ne jamais la tenir d’une seule main pendant son fonctionnement. Ne jamais se servir de
l’écran de protection de la main comme d’une
poignée.
10. Agrippez solidement la tronçonneuse sur tige.
Placez une main sur la tige et l’autre sur la
poignée.
11. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
12. Avant de mettre l'outil en marche, s'assurer
que la chaîne ne touche rien.
13. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout
contact du corps avec des objets reliés à la terre,
tels que des conduites, des clôtures et des poteaux
métalliques.
14. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de
la chaîne aucune partie du corps.
15. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère.
Elle fonctionnera de façon plus effi cace et
plus sûre à la vitesse pour laquelle elle a été
prévue.
16. Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la scie à perche. Utilisez
seulement la tronçonneuse, en usant d’une
grande prudence. Des parties de plante effi lées peuvent se prendre dans la chaîne et
être claquées dans votre direction comme des
fouets. Ceci pourrait également vous faire
perdre votre équilibre.
17. Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également très attention. Le bois fait ressort : quand la tension
disparaît, la branche projetée risque de heurter
l’utilisateur, entraînant des blessures graves ou
la mort.
18. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit
à un autre :
• arrêter et débrancher la tronçonneuse ;
• tenir l’outil par la poignée avant (jamais
par l’écran de protection avant de la
main) ;
• Tronçonneuse sur tige - la perche télescopique
doit avoir été ramenée à la position la plus
courte;
• Tronçonneuse sur tige - tenez la perche au point
d’équilibre (près du côté scie);
• ne pas laisser le doigt sur la gâchette ;
• placer la guide-chaîne et la chaîne vers l’ar-
rière.
AVERTISSEMENT : Ce produit
contient des produits chimiques qui, selon l'état de la Californie, serait à l'origine
de cas de cancer, d'anomalie congénitale
et de problème de la reproduction.
FRANÇAIS
51
www.desatech.com
Page 52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les opérations
de ponçage mécanique, de sciage, de
meulage, de perçage et d’autres activités
liées à la construction contiennent des
produits chimiques connus (par l’État de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congénitales
ou d’autres effets nocifs à l’égard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures
à base de plomb;
• la silice cristalline contenue dans
les briques, le ciment et d’autres
produits de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome contenus dans
le bois de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’exposition
varie suivant la fréquence avec laquelle
vous faites ce type de travail. Pour réduire
votre exposition à ces produits chimiques :
ne travaillez que dans des aires bien ventilées et en portant des équipements de
sécurité homologués, comme les masques
antipoussières conçus spécialement pour
retenir les particules microscopiques.
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse extrêmement rapide, propulsant la guide-chaîne
vers le haut et vers l'arrière en direction
de l'opérateur. Un pincement de la chaîne
de la tronçonneuse le long de la partie
supérieure de la guide-chaîne peut repousser rapidement la guide-chaîne vers
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
la tronçonneuse pouvant entraîner des
blessures graves pour l'utilisateur.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à
faible recul et d’une guide-chaîne à recul réduit.
Ces deux éléments réduisent le risque de recul.
Cependant, celui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent
à la page 59. Ne pas enlever l'écran de protection
avant de la main. Ne pas remplacer l'écran de protection avant de la main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
• Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionnement.
• Pour la tronçonneuse,
gne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envelopper les poignées.
• Pour la tronçonneuse sur tige, agrippez la
poignée d’une main et de l’autre, agrippez
la tige. Agrippez fermement. Les doigts et
le pouce doivent s’enrouler autour de la tige
et de la poignée.
• Tous les dispositifs de sécurité doivent être
maintenus en place sur la tronçonneuse.
S’assurer qu’ils fonctionnent correctement.
• Tronçonneuse - Ne vous étirez pas ni ne
portez les bras au-dessus de la hauteur des
épaules.
• Tronçonneuse sur tige - do not overreach or
extend arms above shoulder height.
• Garder en permanence un solide appui au
sol et un bon équilibre.
• Se tenir légèrement à gauche de l’outil. Le
corps n’est pas ainsi en prolongement direct
de la chaîne.
• Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni
essayer de couper en plongeant (faire un trou
dans le bois en enfonçant le nez de la guidechaîne, voir la fi gure 1, à la page 53).
• Ne jamais essayer de couper deux billes en
même temps. En couper seulement une à la
fois.
• Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
• Faire très attention quand on repénètre dans
une entaille.
• Utilisez la chaîne et le guide-chaîne à faible
rebond qui sont fournis avec la tronçonneuse. Remplacer ces pièces uniquement par
les chaînes et lames-guides spécifi ées dans
ce manuel.
• Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou
détendue. Maintenir la chaîne affûtée et
tendue correctement.
tenir l’outil d’une poi-
www.desatech.com
52
Page 53
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Suivre la procédure décrite dans ce manuel
pour l’affûtage de la chaîne.
• Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
• Garder vis et écrous bien serrés.
• Inspecter souvent le cordon d’alimentation
électrique. S’il est abîmé, le faire remettre
Sens du
mouvement
Angle de 90°
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas
laisser le nez de la guide-chaîne toucher un objet
pendant que la chaîne est en mouvement.
Ne pas laisser le nez de la
guide-chaîne toucher ici
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivez les directives d’entretien qui sont indiquées
dans le manuel de la tronçonneuse. Les risques
de recul peuvent être réduits par le nettoyage et
l’entretien adéquats de l’outil, de la chaîne, de la
guide-chaîne. Après chaque utilisation, inspecter
la tronçonneuse et l’entretenir. Ceci prolonge sa
durée en service. Remarque : Même si la chaîne
est affûtée correctement, le risque de recul peut
augmenter à chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de courant :
• quand on n’utilise pas la tronçonneuse,
• avant de la déplacer d’un endroit à un
autre,
• avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires, tels que la chaîne
•
et l'écran de protection de la tronçonneuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après
chaque utilisation. Bien contrôler l’outil si
une protection ou une pièce quelconque a été
endommagée. Bien vérifi er pour déceler tout
dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement de l’outil. Vérifi er
que les pièces mobiles sont bien alignées et ne
sont pas coincées. Vérifi er qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou endommagées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts affectent la
sécurité ou son fonctionnement. Faire remettre
l’outil en état par un réparateur
3. Se servir de l’outil avec précaution :
• Ne jamais l’exposer à la pluie.
• Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifi ée
pour améliorer le rendement et la sécurité.
en état par un réparateur agréé.
• Ne jamais transporter la tronçonneuse en la
tenant par le cordon d’alimentation électrique.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher
la fi che de la prise de courant.
• Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de
l’huile et des bords coupants.
• Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des
pièces de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronçonneuse
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaîne.
• Vidangez l’huile après chaque utilisation
et avant d’entreposer la tronçonneuse pour
éviter le suintement de l’huile.
Conserver ces directives. C’est un guide pour
l’utilisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
FRANÇAIS
53
www.desatech.com
Page 54
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MESURES DE PRÉCAUTION ÉBRANCHAGE À L’AIDE DE LA
SCIE À PERCHE
Tenez toute personne loin de l’extrémité coupante
de la scie à perche et à une distance sécuritaire
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous
êtes en train de couper ! Placez-vous toujours à
l’écart de la ligne de chute des débris.
de l’aire de travail.
N’utilisez pas la scie à perche à proximité de
câbles, de lignes électriques ou de lignes téléphoniques. Maintenez un dégagement d’au moins 3 m
(10 pi) par rapport à toute ligne électrique.
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et
comprendre ce manuel avant d’assembler
cette tronçonneuse et de l’utiliser.
L’utilisation incorrecte de la tronçonneuse
risque d’entraîner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouvoir s’y
référer ultérieure
ment.
Ne vous tenez jamais sur une échelle ou autre
type de support peu stable pendant que vous
utilisez la scie à perche.
Servez-vous toujours de vos deux mains pour
manoeuvrer la scie à perche. Maintenez une
pression ferme et constante sur la scie à perche
pendant la coupe, mais ne forcez pas la scie à
travers le bois.
N’utilisez pas la scie à perche pour couper des
branches d’un diamètre plus gros que la longueur
du guide-chaîne.
www.desatech.com
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifi er toutes les pièces pour déceler d’éventuels dégâts durant l’expédition. Si vous constatez un dommage ou qu’une partie quelconque
manque, informez-en rapidement le détaillant
chez qui vous vous êtes procuré la scie à perche.
54
Page 55
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Tronçonneuse Électrique
Poignée
arrière
Cordon
électrique
Protège-main
arrière
Carter du
pignon
Poignée
avant
Protège-main
avant
Chaîne
Éperon
Bâti du moteur
Nez de guidechaîne
Guidechaîne
Identifi cation des Composants de la Scie á Perche
MODÈLES: 104317, PS1510A
Bouchon d’huile
Fourreau
Regard de niveau d’huile (sur le
corps de la scie, dissimulé par la
poignée avant)
Regard de niveau d’huile (sur
le corps de la scie, dissimulé
par la poignée avant)
Bouton de
verrouillage
d’interdiction de la
gâchette
Protège-main
Gâchette
Chaîne
FRANÇAIS
Bouton de
verrouillage
d’interdiction de la
gâchette
Gâchette
Cordon
électrique
Perche externe
Poignée
Cordon
électrique
Levier de
serrage
Partie désignée
pour la prise
55
Serrer
Perche
interne
Guide-chaîne
Support de tige,
Rondelle de
blocage, Bouton
Desserrer
www.desatech.com
Page 56
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Abattage Coupe d’un arbre.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tran-
chantes pour couper le bois. C’est le moteur qui
entraîne la chaîne. La guide-chaîne soutient la
chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque
de recul selon la norme CSA Z62.3.
Coupe d’abattage Coupe fi nale pour l’abattage
d’un arbre. Faire cette entaille du côté opposé au
siffl et.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la
norme CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une
tronçonneuse spécifi que. Il se peut qu’elle ne soit
pas conforme aux exigences CSA quand elle est
utilisée avec d’autres tronçonneuses.
Dispositif de lubrifi cation Système de lubrifi -
cation de la guide-chaîne et de la chaîne.
Ébranchage Coupe des branches d’un arbre
abattu.
Écran de protection avant de la main Protection située entre la poignée avant et la guide-chaîne.
Protège la main gauche pendant l’utilisation de la
tronçonneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers
le haut à partir du dessous d’une bille ou d’une
branche. Ceci se fait en position normale de coupe
et en coupant avec le haut de la guide-chaîne.
Gâchette
Dispositif qui met en marche et arrête la
tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la
tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand
on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni
guide-chaîne. Aussi nommé carter.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le
circuit électrique du moteur de la tronçonneuse.
Guide-chaîne à recul réduit Guide-chaîne qui
réduit le risque de recul.
Guide-chaîne
Lame métallique qui prolonge le
Perche interne Tronçon amovible de tubage
auquel la scie est reliée.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée située à l’arrière du
carter.
Poignée avant Située à l’avant du carter de la
tronçonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à l’avant
du carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la
pointe pare-chocs contre le bois lors de l’abattage
ou du tronçonnage. Elle facilite le maintien de la
position de la tronçonneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à tenir
pendant le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée brusque
en arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si
la partie de la chaîne sur le haut de la guide-chaîne
est pincée, prise ou touche un objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et
vers le haut de la guide-chaîne. Le recul peut se
produire quand le bout de la guide-chaîne touche
un objet pendant le mouvement de la chaîne. La
guide-chaîne fait alors un mouvement brusque
vers le haut et vers l’arrière, en direction de
l’utilisateur.
Siffl et Entaille en forme d’encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre
sur pied.
Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie
l’interrupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur
quand on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou d’une
bille en tronçons.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit
le risque de mise en marche involontaire de la
tronçonneuse.
carter de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient et
guide la chaîne.
Levier de serrage Lorsqu’il est desserré, ce
levier permet à la tige intérieure de glisser pour
régler la longueur. Lorsqu’il est serré, il maintient
la tige en position de travail.
Nez de guide-chaîne
Bout ou extrémité de la
guide-chaîne.
Perche externe Sert à retenir la perche interne
amovible.
www.desatech.com
56
Page 57
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE
QUINCAILLERIE - TRONÇONNEUSE
Le sac de quincaillerie en plastique pour la scie à
perche devrait contenir les éléments suivants :
• (2) boulons de guide-chaîne
• (2) écrous de guide-chaîne
• (1) vis autotaraudeuse Phillips
• (1) chaîne
• (1) guide-chaîne
• (1) protège-main
• (1) fourreau
ASSEMBLAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
Assemblez la tronçonneuse avant d’assembler
la perche.
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, voir
Réglage de la tension de la chaîne, à la page 58.
AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaîne sont coupantes. Porter des gants
protec teurs pour manipuler la chaîne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans
un étau durant le montage.
1. Étendez la chaîne, bien à plat.
2.
Installez le protège-main avant sur le corps de la scie.
Pour ce faire, enfoncez les deux (2) manchons de
montage du protège-main dans les trous de forme
hexagonale du corps de la scie (voir la Figure 2).
5. Installez le guide-chaîne sur le corps de la
scie. Placez l’arrière du guide-chaîne entre la
plaque d’ajustement et le support du pignon
de chaîne.
IMPORTANT : Veillez à insérer la cale de
réglage dans le trou ovale de réglage du guidechaîne.
6. Alignez les trous du support de pignon de
chaîne avec la fente centrale du guide-chaîne
et les trous du corps de la scie.
7. Introduisez les boulons du guide-chaîne dans
le protège-main avant, le corps de la scie, la
fente centrale du guide-chaîne et le support
de pignon de chaîne. Montez les écrous de
guide-chaîne aux boulons du guide-chaîne.
IMPORTANT : Serrez les écrous du guide-
chaîne, au doigt seulement. Assurez-vous que
la cale de réglage se trouve bien dans le trou
ovale de réglage du guide-chaîne.
8. Placez la chaîne autour du pignon d’entraînement de la chaîne, puis le long de la rainure
supérieure du guide-chaîne et autour du nez du
guide-chaîne. Remarque : Assurez-vous que
les bords de coupe de la chaîne sont orientés
dans la bonne direction. Positionnez la chaîne
de manière à ce que les bords de coupe du haut
du guide-chaîne soient orientés vers le nez du
guide-chaîne (voir la Figure 2).
9. Ajustez ensuite la tension de la chaîne. Suivez
la méthode indiquée dans la section Réglage de la tension de la chaîne, page 58.
Protège-main
avant
Vis
autotaraudeuse
Vis de
verrouillage
du guide
Manchons de
montage
Figure 2 - Assemblage du guide-chaîne, de la
chaîne et du protège-main
Chaîne
Pignon d’entraînement
Tranchant
Trou de
Écrous de Guidechaîne
réglage
Guidechaîne
3. Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses à
travers le protège-main, jusque dans la poignée
de la scie. Serrez les deux vis fermement.
4. Tournez la vis de réglage dans le sens antihoraire (voir la Figure 3). Continuez de tourner la
vis de réglage jusqu’à ce que la cale de réglage
arrive à l’arrière de la plaque d’ajustement.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
est placée à l’envers, la scie vibre fortement et ne coupe pas.
Cale de réglage
Figure 3 - Emplacement des pièces pour
l’assemblage du guide-chaîne
57
Plaque
d’ajustement
Vis de réglage
Pignon d’entraînement
www.desatech.com
FRANÇAIS
Page 58
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Toujours maintenir la chaîne tendue correctement. Une
chaîne détendue augmente le risque
de recul. De plus, elle risque de sauter
hors de la rainure de la guide-chaîne.
Ceci pourrait blesser l’utilisateur et
endommager la chaîne. En outre, une
chaîne détendue provoque l’usure
rapide de la chaîne, de la guide-chaîne
et du pignon.
Remarque : Sur les modèles pré-assemblés, la
tension de la chaîne est réglée correctement en
usine. Une chaîne neuve se détend. Vérifi er une
chaîne neuve après les quelques premières minutes
d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir. Procéder
de la façon suivante pour régler la tension.
1. Antes de regular la cadena, asegúrese que las
tuercas de la barra guía estén solamente ajustadas
a mano (voir la Figure 4). También asegúrese que
el bloque de regulación esté en el orifi cio ovalado
de regulación de la barra guía (voir les Figures 4
y 5).
2. Gire el tornillo de regulación en sentido horario
hasta que no quede holgura en la cadena (voir
la Figure 6). Remarque: No debería haber
separación entre los eslabones laterales de la
cadena y la parte inferior de la barra guía (voir
la Figure 7).
3. Avec des gants de protection, déplacer la
chaîne autour de la guide-chaîne. Elle doit
bouger librement. Si ce n’est pas le cas, détendre la chaîne en tournant la vis de réglage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
4. Une fois que la tension est correcte, serrer fermement les écrous de la guide-chaîne. Si les écrous
n’étaient pas bien serrés, la guide-chaîne se déplacerait, ce qui détendrait la chaîne, augmenterait le
risque de recul et endommagerait l’outil. Remarque : Une chaîne neuve se détend. Vérifi er une
chaîne neuve après les quelques premières minutes d’utilisation. Laisser la chaîne refroidir.
Procéder au réglage de la tension.
www.desatech.com
Protège-main
avant
Vis
autotaraudeuse
Vis de
verrouillage
du guide
Manchons de
montage
Figure 4- Assemblage du guide-chaîne, de la
chaîne et du protège-main
Cale de réglage
Figure 5 - Emplacement des pièces pour
l’assemblage du guide-chaîne
Figure 6 - Comment tourner la vis de réglage
Guide-chaîne
Tension incorrecte
Figure 7 - Réglage de la chaîne
58
Chaîne
Écrous de Guide-
Pignon d’entraînement
Écrous de Guide-chaîne
Gap
chaîne
Plaque
d’ajustement
Vis de
réglage
Pignon d’entraînement
Guide-chaîne
Tension correcte
Tranchant
Guide-
chaîne
Trou de
réglage
Page 59
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Avec cette tronçonneuse, utiliser la rallonge
correcte. Utiliser uniquement des rallonges spécifi ées pour l’usage à l’extérieur. La rallonge doit
être marquée avec le suffi xe W ou W-A après la
désignation du type de cordon. Exemple : SJTWA ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tronçonneuse. Le diamètre du cordon doit être suffi sant
pour transporter le courant nécessaire. Un cordon
de dimension insuffi sante provoquera une chute de
tension au niveau de la tronçonneuse. Le tronçonneuse
perdra de la puissance et surchauffera. Suivre les recommandations fi gurant ci-dessous pour les tailles de
cordon nécessaires.
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 16 AWG
45 m (150 pieds) 14 AWG
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer qu’il n’est pas accroché dans les branches
ou billes durant la coupe. Inspecter souvent les
cordons électriques. Les remplacer quand ils sont
endommagés.
Pendant l’utilisation de la scie, il peut arriver que
le câble de rallonge se débranche de lui-même.
Pour éviter ceci, faites un noeud avec les deux
câbles, comme le montre la Figure 8.
Cordon d’alimentation de la tronçonneuse
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
2. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile
moteur SAE#30.
Remarque: Pour les températures inférieures
à -1 ˚C (30˚F), utiliser de l’huile SAE#10. Pour
les températures supérieures à 24˚C (75˚F),
utiliser de l’huile SAE#40.
IMPORTANT: N’UTILISEZ PAS
d’huile à chaîne standard.
3. Remettre le bouchon d’huile immédiatement
en place. Bien le visser pour qu’il soit étanche.
Ceci évite les fuites d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
Remarque : Il est normal que l’huile
suinte lorsque la tronçonneuse n’est pas
utilisée. Vider le réservoir d’huile, visser
le bouchon et ranger la scie à l’envers
après chaque usage pour empêcher
l’huile de suinter.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Vérifi er toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronçonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le système
de lubrifi cation pendant que la tronçonneuse est
en marche. Pour lubrifi er la chaîne, appuyez sur la
poire. De l'huile se propage sur la guide-chaîne et la
chaîne. Appuyez sur la poire au moins une fois avant
chaque coupe
de l’huile fréquemment par le regard de niveau
d’huile. Ce regard se trouve du côté gauche de
la scie, entre la poignée avant et le protège-main
avant.
(voir la Figure 9).Vérifi ez le niveau
FRANÇAIS
Rallonge électrique
Figure 8 - Comment attacher ensemble le
câble de rallonge et le cordon d’alimentation
de la scie
Figure 9 - Comment presser la poire de graissage
du bouchon de remplissage du carter d’huile
59
www.desatech.com
Page 60
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique. Brancher la rallonge à une prise de
courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas
se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne
ne touche le sol à la fi n du tronçonnage. Une
chaîne en mouvement qui touche le sol
s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse. Toujours utiliser la main gauche pour
saisir la poignée avant et la main droite pour
saisir la poignée arrière. Tenir fermement. Les
pouces et les doigts doivent entourer les poignées
(voir la Figure 10).
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les
pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds.
5. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfoncez le bouton du verrouillage d’interdiction
de la gâchette avec le pouce droit, et appuyez
sur la gâchette (voir la Figure 10). Ceci met la
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand
on lâche la gâchette. S’assurer que la chaîne
tourne à la vitesse maximum avant d’entamer
l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la
chaîne en mouvement contre le bois. Tenir la
tronçonneuse fermement en place pour éviter
qu’elle rebondisse ou dérape (mouvement
latéral).
Verrou d’interrupteur
Gâchette
Figure 10 - Emplacements du bouton du
verrouillage d’interdiction de la gâchette et de
la gâchette
7. Guider l’outil en exerçant une légère pression.
Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargé
et pourrait griller. Il fonctionnera de façon plus
effi cace et plus sûre à la vitesse pour laquelle il a
été prévu.
8. Retirer la tronçonneuse d'une coupe en gardant
la tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la
tronçonneuse en relâchant la gâchette. S'assurer
que la chaîne est arrêtée avant de poser la tronçonneuse.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on puisse
maintenir une allure régulière.
www.desatech.com
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
• Éviter la réaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou la
mort. Voir Recul, pages 53 et 54, pour
éviter les risques de recul.
• Ne pas abattre d’arbre si l’on ne possède
pas l’expérience suffi sante et si l’on ne
dispose pas d’assistance expérimentée.
• Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes présentes s’approcher de
l’endroit où l’arbre pourrait tomber.
• Si deux ou plusieurs personnes participent aux travaux de tronçonnage et
d’abattage en même temps, prévoir un
espace suffi sant entre les différentes
opérations. Il faut une distance au
moins égale à deux fois la hauteur de
l’arbre à abattre.
AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage
d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne
mettre personne en danger. Veiller à ne pas
heurter de lignes de services publics et à ne
pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre
heurte une ligne de service public, contacter immédiatement les responsables.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à
maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Avant d’abattre un arbre
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur l’utilisateur. Étudier l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des
grosses branches et la direction du vent. Ceci
aide à juger où l’arbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin
de dégagement et le dégager. Le prévoir à
l’opposé de la direction de chute de l’arbre et
à un angle de 45˚. (voir la Figure 11, à la page
61).
4. Débarrasser l’arbre où l’on va effectuer les
entailles de saleté, cailloux, écorce détachée,
clous, agrafes et fi l de fer qui pourraient s’y
trouver.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté
amont de la pente car il pourrait rouler ou
glisser après sa chute.
60
Page 61
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE
B) Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille
Chemin de
dégagement
Direction de la chute
inférieure du siffl et. (voir la Figure 12.) Faire
le trait parallèle à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du siffl et.
45°
Chemin de dégagement
Figure 11 - Chemin de dégagement pour
s’éloigner de l’arbre
Arbre
Procédure d’abattage
A) Siffl et d’abattage
Un siffl et d’abattage correctement placé permet
de déterminer la direction de la chute de l’arbre.
Placer le siffl et d’abattage du côté de l’arbre où
l’on veut qu’il tombe. (voir la Figure 12.) Procéder
de la façon suivante pour faire le siffl et.
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que
possible. Tenir la tronçonneuse de manière à ce
que la guide-chaîne soit horizontale. Tailler sur
1/3 du diamètre du tronc d’arbre. (voir la Figure
12.)
Remarque : Toujours commencer par faire
cette entaille inférieure horizontale. Si l’on
fait cette entaille en second, l’arbre risque de
pincer la chaîne ou la guide-chaîne.
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la
1ère entaille, à une distance égale à la profondeur de cette dernière.
Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm (8
po) de profondeur, commencer l’entaille supérieure à 20 cm au-dessus de cette dernière.
Scier vers le bas à un angle de 45˚. L’entaille
supérieure doit rencontrer l’extrémité de l’entaille inférieure. (voir la Figure 12.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux
entailles.
AVERTISSEMENT : Ne pas scier l’arbre
complètement. Laisser environ 5 cm (2
po) de bois non scié directement derrière
le siffl et d’abattage. (voir la Figure 11.)
Cette partie non sciée sert de charnière.
La charnière empêche l’arbre de se tordre
et de tomber dans la mauvaise direction.
3. Lorsque le trait d’abattage approche de la
charnière, l’arbre doit commencer à tomber.
Remarque : Si nécessaire, enfoncer des coins
dans le trait d’abattage pour contrôler la direction de la chute. Si l’arbre revient en arrière
et pince la chaîne, enfoncer des coins dans le trait
d’abattage pour libérer la tronçonneuse. Utiliser
uniquement des coins en plastique, en bois ou en
aluminium. Ne jamais utiliser de coin en acier.
Ceci provoquerait une réaction de recul qui risquerait d’endommager la chaîne.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très
rapidement les opérations suivantes :
• sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;
• lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse ;
• poser la tronçonneuse sur le sol ;
• s’éloigner par le chemin de dégagement.
AVERTISSEMENT : Surveiller les
branches qui tombent. Regarder où
l’on met les pieds en s’éloignant.
FRANÇAIS
3ème entaille
- trait d’abattage
2"(5 cm)
Figure 12 -Abattage d’un arbre
2"
(5 cm)
Charnière
Direction de la chute
2ème entaille - entaille
supérieure du siffl et
1ère entaille - entaille
inférieure du siffl et
61
www.desatech.com
Page 62
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul, pages 52 et
53, pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Pour couper
une branche sous tension, faire très
attention. Veiller au bois qui fait ressort:
quand la tension disparaît, la branche
projetée risque de heurter l’utilisateur,
entraînant des blessures graves ou la
mort.
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre
tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé.
Retirer chaque branche d’une seule coupe. (voir
la Figure 13.) Dégager souvent la zone de travail
en écartant le bois coupé. Ceci contribue à la
sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe.
Pour éviter le pincement, entamer l’entaille sur des
branches libres, à partir du dessus de la branche.
Pour les branches sous tension, entamer l’entaille à
partir du dessous de la branche. En cas de pincement,
arrêter la tronçonneuse, soulever la branche puis
retirer l’outil.
Figure 13 - Ébranchage d’un arbre
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul, pages 52 et
53, pour éviter les risques de recul.
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant
en tronçons. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Se tenir légèrement à gauche
www.desatech.com
de la tronçonneuse. Ceci évite que le corps ne soit
en prolongement direct de la chaîne. Autant que
possible, soulever la bille ou le tronçon au-dessus
du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tronçons,
cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le
contrôle en réduisant la pression vers la fin du
tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouvement
ne touche pas le sol car cela l’émousserait. Après
le tronçonnage, lâcher la gâchette pour arrêter la
tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une
bille.
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (voir la Figure
14.)
Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui repose
entièrement au sol
AVERTISSEMENT :
• Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir
en place à l’aide de piquets de bois.
Enfoncer les piquets dans le sol du côté
aval par rapport à la bille. Se tenir du
côté amont de la bille pour tronçonner
car les tronçons risquent de rouler.
• Ne jamais essayer de tronçonner deux
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter
le risque de recul.
• Pendant le tronçonnage d’une bille,
ne jamais tenir la bille avec la main, la
jambe ou le pied.
• Pendant le tronçonnage d’une bille, ne
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir
la bille.
• Arrêter la tronçonneuse et la débrancher avant de la déplacer d’un endroit à
un autre.
62
Page 63
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE
La bille est soutenue à une extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 15.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers
du diamètre de la bille. Cette entaille permet
d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la première. Aller jusqu’à la rencontre de
la première entaille. Ceci permet d’éviter le
pincement de la guide-chaîne et de la chaîne.
2ème
entaille
1ère entaille
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille soutenue
à une extrémité
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de
la bille. (voir la Figure 16.) Scier sur le tiers
du diamètre de la bille. Cette entaille permet
d’éviter la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la
bille, directement au-dessous de la première.
Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Aller jusqu’à la rencontre de la première
entaille. Ceci permet d’éviter le pincement de
la guide-chaîne et de la chaîne.
1st Cut
2nd
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille soutenue
aux deux extrémités
Cut
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessures
graves ou la mort. Voir Recul, pages 52 et
53, pour éviter les risques de recul.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la
tronçonneuse quand on est :
• dans un arbre,
• sur une échelle ou toute autre surface
instable,
• dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle de l’outil, ce
qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur de
l’épaule.
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids
également sur les deux pieds. Procéder de la façon
suivante pour la taille d’un arbre.
1.
tronc, sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3 du
diamètre de la branche. (voir la Figure 17.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin
sur la branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que la
branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc
que possible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette
entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de la
branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de
la 3ème. Tailler pour rencontrer la 3ème entaille.
Ceci enlève le reste de la branche.
Figure 17 - Coupe d’une branche
63
Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du
4ème entaille - entaille fi nale
du reste de la branche
2ème entaille - entaille d’élagage
pour éviter le pincement
6"
(15 cm)
1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le
dessous du reste de la branche
pour éviter les éclats
2" to 4"
(5 a 10 cm)
www.desatech.com
FRANÇAIS
Page 64
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE SUR TIGE
T
I
G
H
T
E
N
ASSEMBLAGE DE LA SCIE À
PERCHE - RPS2N1
QUINCAILLERIE - SCIE À PERCHE
• (1) console de poignée
• (1) Bouton
• (1) Rondelle de blocage
Étape ❶ – Serrer le déclencheur
Étape ❹ – Fixer le support de la poignée
au support de la tige
Visser le bouton sur le boulon de serrage.
4B
Nota : Lorsque le bouton entre en contact
avec le support de la poignée, serrer encore le
bouton de 1 1/2 à 2 tours.
Placer la rondelle
4A
de blocage sur le
boulon de serrage.
1B
Enfoncer, puis
1A
maintenir enfoncé le
bouton de verrouillage
du déclencheur.
Appuyer sur le
déclencheur,
puis le maintenir
enfoncé.
Étape ❷ – Insérer le support de la tige
dans la poignée
Maintenir le déclencheur enfoncé pendant
2A
toute la durée de l’étape 2.
Insérer le support de la tige dans la poignée de
2B
la scie. Note : Le support de la tige maintient le
déclencheur en position de fonctionnement.
Étape ❸ – Mettre le support de la
poignée sur le support de la tige
Étape ❺ – Branchement du cordon
électrique
Brancher le cordon électrique de la scie dans
5A
la prise à l’extrémité de la tige.
Faire glisser le support
3A
de la poignée sur le
boulon de serrage.
Le boulon de serrage devrait
3B
dépasser du support de la
poignée.
www.desatech.com
64
Page 65
INFORMATION SUR LA TRONÇONNEUSE SUR TIGE
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA
PERCHE
La scie à perche Remington est dotée d’un assemblage à perche télescopique dont la longueur varie de
145 cm (57 po) (toute rentrée) à 244 cm (96 po) (toute
sortie). Un collier avec levier de serrage permet de
maintenir la tige à la longueur de travail désirée.
1. Pour rallonger la tige, desserrer le levier de serrage
comme illustré dans la Figure 18. La perche peut
alors glisser librement.
2. Tirez sur le tronçon interne de la perche pour le
sortir à la longueur voulue. Remarque : Sortez la
perche seulement à la longueur minimale requise
pour atteindre la branche que vous voulez couper.
3. Pour verrouiller la tige à la longueur désirée, serrer
le levier de serrage comme illustré dans la Figure
18.
DÉVERROUILLÉEVERROUILLÉE
Figure 18 - Extenssion de la perche
télescopique
6. Pour guider la scie à perche, n’exercez qu’une
légère pression. Ne la forcez pas. Le moteur serait
surchargé et pourrait griller. Il fonctionnera de
façon plus effi cace et plus sûre à la vitesse pour
laquelle il a été prévu.
7. Retirez la scie du trait de coupe à plein régime.
Arrêtez la scie à perche en relâchant la gâchette.
Assurez-vous que la chaîne a cessé de tourner
avant de poser la scie au sol.
COMMENT COUPER À L’AIDE LA
SCIE À PERCHE
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. Servez-vous de vos deux mains pour saisir la scie
à perche. Ne saisissez que les parties désignées
pour la prise pour utiliser la scie à perche (voir
Figure 19). Votre prise doit être ferme. Le pouce
et les doigts doivent être complètement refermés
sur la perche et la poignée.
3. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les
pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds.
4. Lorsque vous êtes prêt à faire une coupe, enfoncez
le verrouillage d’interdiction de la gâchette, puis
appuyez sur la gâchette (voir Figure 20). Ceci met
en marche la scie. Pour mettre la scie à l’arrêt,
vous relâchez la gâchette. S’assurer que la chaîne
tourne à la vitesse maximum avant d’entamer
l’entaille.
5. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenez la scie à
perche fermement en place, afi n d’éviter les
rebonds et les effets de poussée latérale de la
scie.
Figure19 - Parties désignées pour la prise
Verrouillage
d'interdiction de la
gâchette
Figure 20 - Poignée de la scie à perche avec
verrouillage d’interdiction de la gâchette
Gâchette
Partie désignée
pour la prise
FRANÇAIS
65
www.desatech.com
Page 66
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour l’entretien
de la tronçonneuse se trouvent cidessous. Tout entretien qui n’est
pas mentionné ci-dessous doit être
effectué par un réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la tronçonneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et le
contact du corps avec
mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer
le carter de la tronçonneuse :
• Ne pas la plonger dans un liquide.
• Ne pas utiliser de produits contenant
de l’ammoniaque, du chlore ou des
abrasifs.
• Ne pas utiliser de solvants de
nettoyage au chlore, de tétrachlorure de carbone, de kérosène ni
d’essence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse.
Utiliser un chiffon doux imprégné d’un mélange
d’eau et de savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chaîne sont
causés par son usure inégale. La cause en est souvent l’affûtage incorrect des taillants de la chaîne
et le réglage incorrect des limiteurs de profondeur.
Lorsque la guide-chaîne s’use de manière inégale,
sa rainure s’élargit. (voir la Figure 21.) Ceci fait
claquer la chaîne et sauter les rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il faut dans ce cas
remplacer la guide-chaîne.
Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne.
Une guide-chaîne usée ou endommagée présente
des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage
devient également plus diffi cile.
la chaîne en
Rainure de guide-chaîne
Guide-chaîne
Guide-chaîne normale
Figure 21- Coupe transversale d’une guidechaîne montrant une usure inégale
Guide-chaîne avec usure
inégale
Entretien normal de la guide-chaîne
1. Sortir la guide-chaîne de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans
la rainure de la guide-chaîne. Utiliser un couteau à
mastic ou un morceau de fi l de fer (voir la Figure
22).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des côtés de la guidechaîne. Utiliser une lime plate pour redresser les
bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
• la lame est tordue ou fendue,
• la rainure interne de la lame est très usée.
Remarque : Pour le remplacement de la guidechaîne, consulter le paragraphe Pièces de rechange et accessoires, page 69, pour connaître la guidechaîne correcte à utiliser.
Ébarbure
Fente à
huile
Nettoyage de la rainure avec un
couteau à mastic
Guide-chaîne
Fente à
huile
www.desatech.com
Figure 22 - Entretien de la guide-chaîne
66
Page 67
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FILE HOLDER
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la tronçonneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent être provoquées par les chocs électriques et
le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur,
jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans
cette seule direction. (voir la Figure 23.)
Remarque : 2 ou 3 coups de lime doivent
affûter le taillant.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne
pour affûter le taillant suivant. Limer tous les
taillants du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et répéter
l’opération.
Maintenir la chaîne affûtée. La tronçonneuse scie
plus rapidement et de façon plus sécuritaire. Une
chaîne émoussée provoque l’usure prématurée
du pignon, de la guide-chaîne, de la chaîne et du
moteur. Si l’utilisateur est contraint de forcer sur
la chaîne pour la faire entrer dans le bois et si le
sciage ne produit que de la sciure avec peu de gros
copeaux, c’est que la chaîne est émoussée.
Outils nécessaires pour affûter la
chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concessionnaire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de
fournitures pour tronçonneuses.
• lime ronde de 4 mm (5/32 po)
• outil pour limiteur de profondeur
• lime plate moyenne
• guide lime
• étau
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. Régler la chaîne à sa tension correcte. (Voir
Réglage de la tension de la chaîne, à la page
.
58)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser
la tronçonneuse. Remarque : Ne pas serrer la
chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée au guide lime) dans la rainure, entre la
plaque supérieure et le limiteur de profondeur sur
la chaîne. Le guide lime doit reposer sur la plaque
supérieure et sur le limiteur de profondeur. (voir
le Figure 23.)
Remarque : Limer au milieu de la guide-chaî-
ne.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le
repère 30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la
guide-chaîne. (voir la Figure 23.) Ceci permet de
s’assurer que l’on lime les taillants à un angle
de 30˚.
Direction du limage
Repère guide 30˚
Guide lime
Lime ronde
de 4 mm
(5/32 po)
Remarque : Cette illustration représente la position du
guide lime et la direction du limage pour l’affûtage des
taillants du côté gauche de la chaîne.
Figure 23 -Position de la lime et du guide lime
sur la chaîne
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le dégagement des limiteurs de profondeur des
taillants est réduit lorsque ces derniers sont affûtés.
Tous les 2 ou 3 affûtages, régler les limiteurs de
profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fermement par-dessus 2 taillants. S’assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente
de l’outil. (voir la Figure 25, à la page 68)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le
limiteur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer l’outil. Avec la lime plate, arrondir le coin
avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure 26,
à la page 68.)
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la
chaîne par un centre de réparation agréé ou dans
une affûteuse. Ceci permet d’avoir un limage
uniforme.
FRANÇAIS
67
www.desatech.com
Page 68
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Limiteur de profondeur (côté
Limiteur de profondeur (côté
gauche de la chaîne)
Rainure
Plaque supérieure
(côté gauche de la
chaîne)
Figure 24 chaîne
Emplacement des pièces de la
droit de la chaîne)
Rainure
Plaque supérieure
(côté droit de la
chaîne)
Côté droit de la chaîne
Lime plate
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse.
Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifi ée dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d’entraînement par un neuf lors du remplacement
de la chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la chaîne. Remarque : Pour connaître
la chaîne et le pignon d’entraînement corrects à
utiliser, voir Pièces de rechange et accessoires,
à la page 69.
CHAÎNES DE RECHANGE
Vous pouvez vous procurer une chaîne de rechange chez le quincaillier ou le centre de rénovation
de votre localité. Voici la liste des caractéristiques
d’une telle chaîne.
Limiteur de profondeur
Outil pour limiteur de
profondeur
Fente du limiteur de
profondeur
Figure 25 - Position de l’outil pour limiteur de
profondeur sur la chaîne
Coin avant
.025"
.635 mm
Figure 26 - Arrondir le coin avant du limiteur
de profondeur
Toutes les chaînes sont de calibre 0.050 et ont un
pas de 3/8.
Les chaînes de 8po possèdent
34 maillons-guide
Les chaînes de 10 po possèdent
39 maillons-guide.
Vous pouvez aussi commander des pièces à « l’atelier en ligne » à l’adresse www.desatech.com.
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30
jours, procéder de la façon suivante :
1. Vidangez le réservoir d’huile après chaque
utilisation.
2. Déposer la guide-chaîne et la chaîne et les nettoyer.
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base
de pétrole ou dans un mélange d’eau et de savon
doux.
3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rempli
d’huile. Ceci l’empêche de rouiller.
5. Passer une légère couche d’huile sur la surface
de la guide-chaîne.
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse avec un chiffon doux imprégné d’un
mélange d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne :
• dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
• dans un endroit sec,
• dans une malette de transport ou avec un
fourreau recouvrant la guide-chaîne.
www.desatech.com
68
Page 69
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’assemblage, le fonctionnement ou l’entretien de
ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du
Service technique à l’adresse www.desatech.com
ou contactez le Service technique au 1 800 6262237 (en anglais seulement). Vous pouvez aussi
nous écrire à l’adresse suivante :
DESA Power Tools
ATTN. : Technical ServiceP.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
Lorsque vous contactez DESA Power Tools
veuillez avoir à portée de la main :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (y compris une copie du
reçu de caisse pour les demandes écrites).
Spécifi er toujours le numéro de modèle et le numéro
de série lors de toute correspondance adressée à
l'usine.Nous nous réservons le droit de modifi er
ces spécifi cations à n'importe quel moment sans
préavis. La seule garantie applicable est notre
garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune
autre garantie, expresse ou tacite.
AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement les pièces de rechange et les accessoires décrits dans ce manuel. L'emploi
d'autres pièces ou acccessoires pourrait endommager la tronçonneuse ou
blesser l'opérateur.
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour ce produit, contactez le
détaillant autorisé ou le centre de service autorisé
le plus proche.
sure de vous fournir la pièce ou l’accessoire dont
vous avez besoin, contactez le dépôt de pièces le
plus proche, inscrit sur la list
que détaillant autorisé, centre de service autorisé
et dépôt de pièces est la propriété exclusive de
la personne qui en assure l’exploitation de façon
indépendante. Vous pouvez aussi commander des
pièces à « l’atelier en ligne » à l’adresse www.
desatech.com.
Consultez las pages 72 et 74 pour une liste illustrée
des pièces.
Pour plus de détails, contactez le Service technique
(consultez la section Service techique).
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir
plus de détails sur les pièces.
Si ces derniers ne sont pas en me-
e à la page75. Cha-
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange
d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection
de la garantie pour toute pièce remplacée en vertu
de la garantie.
SERVICE SOUS GARANTIE
Si le produit doit être réparé pendant la période
de validité de la garantie, apportez-le au centre de
service autorisé le plus proche. Vous devrez alors
présenter une preuve d’achat. Si le problème est
attribuable à un défaut de fabrication ou de matériau, nous assurerons sans frais la réparation ou le
remplacement du produit. Note : Les dommages
attribuables à l’usure normale, à une utilisation
abusive ou à mauvais escient, à la négligence ou
à un accident ne sont pas couverts aux termes de
la garantie.
SERVICE HORS GARANTIE
Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre
de service autorisé le plus proche. Les frais de
réparation vous seront facturés conformément au
prix habituel des réparations.
Pour plus de détails sur le centre de service ou sur
la garantie, faites le 1 800 626-2237 ou visitez le
site Web du Service technique à l’adresse www.
desatech.com.
FRANÇAIS
69
www.desatech.com
Page 70
DÉPANNAGE
Note: For additional help, visit DESA Power Tools technical service web site
at www.desatech.com.
WARNING: Unplug chain saw from power source before servicing. Severe injury or death could occur from electrical shock or body contact with
moving chain.
DÉFAILLANCE
OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie
pas
La chaîne ne scie que lorsqu’
elle est forcée. La taille ne
produit que de la sciure
avec quelques gros copeaux
La chaîne tourne lentement.
Elle cale facilement
Le moteur de la tronçonneuse
ne marche pas quand on
appuie sur la gâchett
Le moteur de la tronçonneuse marche mais la
chaîne ne bouge pas
L’huile n’arrive pas à la chaîne1. Fente à huile bouchée dans la
La chaîne saute hors de la guidechaîne
La tronçonneuse fumeOutil endommagé. Ne pas l’utiliserContacter un réparateur agréé
L’huile fuit
CAUSE POSSIBLEREMÈDE
Chaîne assemblée à l’envers sur la
guide-chaîne
La chaîne est émoussée
Faible tension électrique d’alimentation La rallonge électrique est d’un
1. Bouton du verrouillage d’interdic
tion de la gâchette non enfoncé
pour libérer la gâchette
2. Raccords des cordons électri ques desserrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne
ouvert
4. Balais de moteur usés
5. Circuit électrique ouvert dans
la tronçonneuse
Défaillance du pignon d’entraînementRetirez le pignon et inspectez-le à
guide-chaîne
2. Huile trop épaisse
1. Chaîne détendue
2. La guide-chaîne et la chaîne
n’ont pas été assemblées
correctement
Un suintement d’huile est normal lorsque
la tronçonneuse n’est pas utilisée
Voir Assemblage de la tronçon-neuse à la page 57
Voir Affûtage de la chaîne à la
page 67
calibre trop petit. Voir Rallonges électriques, à la page 59
1. Enfoncez le bouton du ver rouillage d’interdiction avant
de tenter d’appuyer sur la
gâchette.
2. Vérifi er les raccords
3. Vérifi er le fusible ou le dis
joncteur
4. Contacter un réparateur
agréé
5. Contacter un réparateur
agréér
la recherche de dommage.
1. Déposer la guide-chaîne
et nettoyer la fente à huile
2. Utiliser l’huile de viscosité
correcte. Voir Remplissage du réservoir d’huile à la page
59
1. Tendre la chaîne. Voir
Réglage de la tension de la chaîne à la page 58
2. Voir Assemblage de la tron çonneuse à la page 57
Remarque : Vidanger le réser-
.
voir d’huile quand on n’utilise
pas l’outil
www.desatech.com
70
Page 71
INFORMATION SUR LA GARANTIE
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE DE MARQUE DE REMINGTON
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie standard
DESA Power Tools garantit ce produit neuf et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de maind’oeuvre et de matériau pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat originale auprès d’un
détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été utilisé et entretenu conformément aux directives et
aux mises en garde de DESA Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout
défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale
auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément
aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifi er toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou
une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès
d’un détaillant autorisé.
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche
et prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service
autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé
à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de
l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et
les frais accessoires associés aux réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fi ns de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent
donc être assumés par le propriétaire.
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation
abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modifi cation.
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
• La présente constitue la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools dans toute la mesure autorisée
par les lois en vigueur; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite
ou verbale, et limite la durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie de marchandibilité ou
d’adaptation à un usage en particulier, à un (1) an pour les produits neufs et à quatre-vingt-dix (90) jours
pour les produits remis à neuf à l’usine, à compter de la date d’achat originale. DESA Power Tools n’offre
aucune autre garantie en ce qui concerne le produit.
• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne
peut être tenue responsable des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance
que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites
ou exclusions en matière de dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et
restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient
d’un état à l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
FRANÇAIS
Bowling Green, KY 421029004
800-626-2237 (English
Only)
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the
desired part.
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bon numéro de modèle de votre scie (que vous
trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte
PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS / LISTE DES PIÈCES
www.desatech.com
y la descripción de la parte deseada.
72
Trousse Système de Verrouillage de Gâchette (Comprend: Cordon électrique,Trousse, système de berrouillage de
Assembly, Pole Bracket (Includes: Pole Bracket, 1/4” Lock Washer,Adjustment Knob)
Conjunto, Soporte de Pértiga (Incluye: Soporte de la pértiga, Arandela de seguridad de 1/4 Pulg., Perilla de
ajuste)
Assembly, Pole / Conjunto, Pértiga / Ensemble, tige
KEY
NO.PART NO.DESCRIPTIONQTY.
1111180-01
Ensemble, support de tige (Comprend: support de tige, Contre-écrou 1/4 po, Bouton de réglage)
2111304-01
gâchette
(Kit, Lock-off Switch (Includes: Power Cord, Lock-off Switch)
Juego, Interruptor Destrabador (Incluye: Cable dealimentación, Bloqueo del Interruptor de Gatillo
3122508-01
Page 73
4
6
5
1
3
2
8
7
9
10
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description of the
desired part.
PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS / LISTE DES PIÈCES
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bon numéro de modèle de votre scie (que vous
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo), luego el número de parte
trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
y la descripción de la parte deseada.
73
Page 74
PS1510A
1
1
1
1
QTY./CANTIDAD/QTÉ
104317
11
11
1
1
11
8 po)
Vis autotarauduese, à tête plate)
Plaque d’ajustement,
11
1
11
11
odillos del Piñón, Engranaje Impulsor
Vis autotarauduese, à tête tronconique)
Cordon d’alimentation, Commutateur de verrouillage d’interdiction)
nillos Auto Roscantes Cabeza Plana)
Couvercle de pignon,
Pigonon d’entraînement, Roulement à rouleaux de pignon, Engrenage d’entraînement
Rueda Dentada de Impulso, R
Soporte del Piñón, Tonrillo Cabeza de Cazuela con Soporte)
Support de pignon, Vis á épaulement)
Cable de alimentación, Interruptor con Bloqueo)
VE
NÚMERO
PART NO.
Juego, Placa de Ajuste (Incluye, Placa de Regulación, Tornillos Auto Roscantes cabreza Plana)
Ens bouchon de remplissage/poire de graissage
Conjunto Tapa y Ampolia
Trousse, Garde-Main (comprend: Protège-Main Avant, Vis à tête tronconique, Boulon à tête hexagonale)
Juego, Protector de Manos (Incluye, Protección Frontal de la Mano, Tornillo Cabeza de Casuela, Perno Cabeza Hexagonal,)
PIÈCEDESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION
N° DE
DE PARTE
N° DE RENVOI
NÚMERO CLA
KEY NO
2107512-01 Assembly, Cap and Bulb
1122506-01 Kit, Hand Guard (Includes: Front Hand Guard, Pan-Head Screw, Hex-Head Bolt, Hex Nuts)
3122507-01 Kit, Adjusting Plate (Includes: Adjusting Plate, Flat-Head Tap Screw)
74
usse, Couvercle de Pignon (comprend:
Trousse, Système de Verrouillage de Gâchette (comprend:
Juego, Interruptor Destrabador (Incluye,
Tro
Juego, Cubre-Piñón (Incluye, Tapa del Piñón, To r
Trousse, Support de Pignon (comprend:
Juego, Soporte del Piñón (Incluye,
Trousse, Engrenages du Pignon (Incluye,
Juego, Engranaje del Piñón (Incluye,
Chain, Saw (10’’) / Cadena de la sierra (10 pulgadas) / Scie mécanique (10 po)
Chain, Saw (8’’) / Cadena de la sierra (8 pulgadas) / Scie mécanique (
Bar, Guide 10” / Barra guía de 10 pulgadas / Barre de guidage 10 po
Bar, Guide 8” / Barra guía de 8 pulgadas / Barre de guidage 8 po
Kit, Adjusting Plate (comprend:
10SC
10SB
9122509-01 Kit, Sprocket Cover (Includes: Sprocket Cover, Pan-Head Tap Screw)