Remington Power Tools HT3218A, HT4022A User Manual

Page 1
DUAL-ACTION
ELECTRIC HEDGE TRIMMER
OWNER’S MANUAL
MODELS: HT3218A, HT4022A, and HT4522T
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this tool. Improper use of this tool can cause severe injury or death. Keep this manual for future reference.
Double Insulated
Page 2
118036
Page 3
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER | iII
table of contents
1 Important Safety Information 1
2 Product Identication 3
3 Trimmer Operation 4
4 Trimmer Maintenance 7
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Starting the Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Trimming a Hedge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Troubleshooting 8
6 Warranty Information 9
118036
Page 4
iv |
welcome
ank you for purchasing this Remington brand Dual-action Electric Hedge Trim­mer. We are proud to offer this quality product to assist you in keeping your property neat and well-groomed.
is owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and maintaining your hedge trimmer. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your hedge trimmer.
For easy reference, record the information from the carton and Remington brand nameplate label located on the tool.
Model Number: ________________ Date Purchased: Where Purchased:
If you have a question or problem,
CALL TOLL FREE 1-800-858-8501
or visit www.desatech.com
________________ ________________
118036
Page 5
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER | 1
1 important safety information
SAFETY WARNINGS
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be fol­lowed to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury, including the following:
RE AD ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING TRIMMER.
WARNING: This product con­tains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
BEFORE OPERATING TRIMMER
1. Avoid Dangerous Environments
• Do not operate trimmer in rain or in damp or wet locations.
• Do not operate trimmer while under the influence of alcohol, medications, or drugs.
• Do not operate trimmer when you are tired.
• Do not operate trimmer while standing on a ladder or in a tree.
• Do not operate trimmer if it is damaged or not securely and fully assembled.
2. Keep children away. Keep all bystand­ers a safe distance from work area.
3. Do not use trimmer for any job except that for which it is intended.
4. Only well instructed adults should operate trimmer. Never allow children to operate trimmer.
5. Dress properly when operating trim mer.
• Do not wear loose clothing or jew-
elry that can get caught in the mov­ing blades or parts of the trimmer.
• Always wear rubber gloves and
substantial foot wear when work­ing outside.
• Always wear protective hair cover-
ing to contain long hair.
• Always wear a face or dust mask if
operation is dusty.
6. Always wear eye protection that meets or exceeds the requirements of ANSI Z87.1.
7. Wear long pants and shoes when operating this tool.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended for outdoor use, such as SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, or SJTOW-A.
8. Make sure your extension cord is in good condition. When using an ex­tension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your trimmer will draw. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
e table below shows the correct
size extension cord to use depend­ing on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next larger gauge cord. e smaller the gauge number, the larger the cord. To reduce the risk of disconnection of trimmer from the extension cord during operation, use the cord hitch described in this manual.
-
Cord Length AWG Cord Size
25 feet
50 feet
100 feet
150 feet
9. To reduce the risk of electric shock, the trimmer has a polarized plug (one blade is wider than the other) and will require the use of a polarized exten­sion cord. e trimmer’s plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall out­let. is plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet. Do not change the trimmer plug, exten­sion cord receptacle, or extension cord plug in any way.
10.
Provide Ground Fault Circuit Inter­rupter (GFCI) protection on the circuit or outlet to be used for trimmer. You may use receptacles with built-in GFCI protection for this safety mea­sure.
11. Do not operate trimmer near electric power lines, telephone, or cable lines. Keep trimmer at least 10 feet away from any power lines or cables.
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
118036
Page 6
2 |
Chapter 1: Important Safety Information
WHILE OPERATING TRIMMER
1. Stay alert. Watch what you are doing. Use common sense.
2.
Be aware of extension cord while operat­ing trimmer. Be careful not to trip over extension cord. Keep extension cord away from cutter blades at all times.
3. Avoid unintentional starting. Do not carry plugged-in trimmer with finger on switch. Be sure switch is OFF when plugging in trimmer.
4. Do not overreach. Keep proper foot­ing and balance at all times when operating trimmer.
DANGER - RISK OF CUT – Keep hands away from blades at all times. Keep both hands on handles when trimming. Do not attempt to remove cut material nor hold material to be cut when blades are moving. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the trimmer.
CAUTION - Blades coast after turn o.
5. Disconnect the trimmer from the power supply
• when not in use
• before servicing
• when clearing jammed material
from blades
• when moving from one worksite to
another
6. Do not force trimmer. It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
7. Do not abuse power cord. Never carry trimmer by power cord. Never yank cord to disconnect from receptacle. Keep power cord from heat, oil, and sharp edges.
8. Before starting trimmer, make sure blades are not touching anything.
MAINTENANCE AND STORAGE OF TRIMMER
1. Maintain trimmer with care.
• Keep cutting edge sharp and clean
for best performance and to reduce the risk of injury.
• Follow instruction for lubricating
Inspect trimmer cord periodically, and if damaged, have it repaired by a qualified service facility.
• Inspect extension cords periodically
and replace if damaged.
• If trimmer is not working properly,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired by a qualified ser­vice center.
• Keep handles dry, clean, and free
from oil and grease.
2. Check damaged parts.
• If a part is damaged, carefully check
the damaged part before using the trimmer. Make sure the part will operate properly and perform its intended function.
• Check for alignment of moving
parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
• A guard or other part that is dam-
aged should be properly repaired or replaced by an qualified service center unless indicated elsewhere in this manual.
3. Servicing of Double-Insulated Tools:
• In a double-insulated tool, two
systems of insulation are provided instead of grounding. No ground­ing means is provided on a double­insulated tool, nor should a means for grounding be added to the tool. Servicing a double-insulated tool requires extreme care and knowl­edge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated tool must be identical to the parts they replace.
4. Store idle trimmer indoors. When not in use, store trimmer and extension cord indoors in a dry location. Store trimmer above the reach of children or in a locked area out of the reach of children.
is manual is your guide to safe and proper operation of the trimmer.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
118036
Page 7
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER | 3
2 product identication
A. Rear Handle B. Rear Handle Trigger Switch C. Front Handle D. Front Handle Trigger Switch E. Front Hand Guard F. Cutter Blades G. Extension Cord Retainer H. Power Cord
D
C
E
F
A
H
B
G
Figure 2-1: Remington brand dual-action electric hedge trimmer
Specications
HT3218A HT4022A HT4522T
Input
Cutting Rate
Blade Length
Max. Cutting
Net Weight
120V, 3.2A
3500 spm
18 inches (45.7cm)
3/4 inch (19mm)
6.2 lbs. (2.8 Kg)
120V, 4.0A
3500 spm
22 inches (55.9cm)
3/4 inch (19mm)
6.5 lbs. (2.9 Kg)
120V, 4.5A
3500 spm
22 inches (55.9cm)
3/4 inch (19mm)
6.5 lbs. (2.9 Kg)
118036
Page 8
4 |
3 trimmer operation
WARNING: Read and under­stand this owner’s manual before operating trimmer. Make certain you read and understand all Safety Warnings on pages 1 and 2 of this manual. Improper use of this trim­mer can result in severe injury or death from re, electric shock, or body contact with moving parts.
Extension Cords
Use proper extension cord with this trim­mer. Use only a polarized (i.e., one blade is wider than the other), UL listed exten­sion cord marked for outdoor use. e cord must be marked with suffix W or W-A following the cord type designation. Example: SJTW-A or SJTW.
Use proper sized cord with this trimmer. Cord must be heavy enough to carry cur­rent needed. An undersized cord will cause voltage drop at trimmer. e trimmer will lose power and overheat. Follow cord size requirements listed below.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet
50 feet
100 feet
150 feet
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Connecting Extension Cord
WARNING: Fully seat the ex­tension cord on the power cord of tool. Failure to do so could lead to overheating of trimmer. This could cause a re that results in personal injury to you or others.
e trimmer has a built-in extension cord retainer. is cord hitch prevents accidental disconnection of the power cord during use. e cord hitch is molded into the lower hand guard area of the tool housing.
1. Plug the power cord into the exten­sion cord (see Figure 3-1).
2. Create a loop in the extension cord and insert the loop through the bot­tom of the tool housing (see Figure 3-2).
3. Pull the loop tight around the molded cord hitch (see Figure 3-3).
Note: An optional method of retaining the extension cord is shown in Figure 3-4. Use this method with larger-gauge cords that may not fit into the extension cord retainer.
Figure 3-2: Inserting extension cord loop through bottom of handle
Figure 3-3: Pull extension cord loop tight around molded cord hitch
Keep cord away from cutting area. Make sure cord does not catch on branches dur­ing cutting. Inspect cord often. Replace damaged cords.
Figure 3-1: Plugging trimmer power cord into extension cord
Figure 3-4: Optional method of retaining extension cord
118036
Page 9
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER | 5
Starting the Hedge Trimmer
As a safety feature, this trimmer has dual trigger switches. One trigger switch is located on the rear handle and the other trigger switch is located on the front handle (see Figure 3-5). You must squeeze both trigger switches to operate the trimmer.
WARNING: Do not modify this trimmer to bypass the dual trigger switch safety feature. This feature is designed to keep both of your hands on the tool handles and away from the cutting bar.
Basic Trimmer Operation
is tool is designed to trim and shape hedges and shrubs with ease. Follow the steps below to start and stop the trim­mer.
1. Hold the front handle with one hand, squeezing the front trigger switch (see Figure 3-6).
2. While gripping the rear handle, squeeze the rear trigger switch. e trimmer will start immediately (see Figure 3-7).
3. To stop the trimmer, release one or both of the trigger switches (see Fig­ure 3-8). e trimmer will coast to a stop.
Front Trigger Switch
Rear Trigger Switch
Figure 3-5: Front and rear trigger switches
Figure 3-7: Squeezing rear trigger switch to start trimmer
118036
Figure 3-8: Releasing trigger switch to stop trimmer
Figure 3-6: Positioning hand on front handle
Page 10
6 |
Chapter 3: Trimmer Operation
Trimming a Hedge
Use the trimmer properly. Always wear eye protection, rubber gloves, and substantial foot wear while using the trimmer (see Figure 3-9). Always maintain proper foot­ing and balance. Never overreach when using trimmer. Before starting the trimmer, hold the unit with both hands on the grip areas. Make sure that the cutter blade is not touching anything.
Always keep the extension cord behind the trimmer when in use. Do not drape the cord over the hedge where it may be cut by the blades (see Figure 3-10).
Use smooth steady sweeping motions to trim new growth (see Figure 3-11). Do not try to cut too much at one time. is can cause the trimmer to slow down or get jammed, reducing the cutting efficiency.
Do not force the trimmer through dense growth. A slight back and forth sawing action may ease the cutting of larger, more dense growth. If the trimmer begins to slow down, reduce the rate of speed at which you are trying to cut.
If the trimmer becomes jammed, immedi­ately turn trimmer off. Disconnect trimmer from the power supply and remove the jammed debris from the cutter blades.
Do not try to cut branches larger than 3/4 inch in diameter.
For best results, trim the sides of hedges with an upward sweeping motion (see Fig­ure 3-12). Cut from the bottom and work your way up. is will keep cut material from falling into areas not yet cut.
Trim the hedges so that the top is slightly narrower than the bottom.
To trim extremely level hedges, use a string stretched along the length of the hedge as a guide (See Figure 3-13).
Figure 3-11: Trimming new growth
Figure 3-9: Proper clothing, stance and grip
Figure 3-12: Trimming sides of hedges
Figure 3-10: Protecting extension cord
Figure 3-13: Using string to make level cuts
118036
Page 11
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER | 7
4 trimmer maintenance
Cleaning and Maintenance
WARNING: Disconnect trim­mer from power supply before cleaning or servicing. Severe injury or death could occur from re, electrical shock, or body con­tact with moving cutter blades.
WARNING: When cleaning trimmer:
• Do not submerse trimmer in any
liquids
• Do not use products that con-
tain Ammonia, Chlorine, or abrasives
• Do not use chlorinated cleaning
solvents, Carbon Tetrachloride, Kerosene, or Gasoline.
Figure 4-1: Cleaning trimmer housing
Figure 4-3: Oiling cutter blades
Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture to wipe trimmer housing. Use a stiff brush to clean cutter blades, then wipe with a cloth. Do not spray or pour water directly onto trimmer.
Once the trimmer is cleaned, apply a light coat of oil to the cutter blades to prevent rust and provide lubrication.
Figure 4-2: Cleaning cutter blades
118036
Page 12
8 |
5 troubleshooting
WARNING: Unplug trimmer from power source before servicing. Severe injury or death could occur from re, electrical shock, or body contact with moving blades.
Note: For additional help, visit our tec hn ical ser vi ce w eb s ite at
www.desatech.com.
OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY
Motor does not run when you squeeze trigger switches
Motor runs, but cutting blades do not move
Trimmer smokes during operation Trimmer damaged. Do not use trimmer Contact DESA Power Tools if still under
1. Both trigger switches are not fully depressed at the same time
2. Extension cord connection is loose
3. Household circuit breaker is tripped or open line fuse
Trimmer damaged. Do not use trimmer Contact DESA Power Tools if still under
1. Fully squeeze both front and rear trigger switches (see Basic Trimmer Operation, page 5)
2. Check cord connections
3. Check circuit breaker or line fuse
warranty
warranty
Technical Service
You may have further questions about assembling, operating, or maintain­ing this hedge trimmer. If so, you can visit our Technical Service web site at ww w.d e sa t e ch.c om or contact our Technical Service Department at 1-800­858-8501 (English only). You may also write to:
DESA Power Tools ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
When contacting DESA Power Tools, have ready
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (include copy of receipt for written requests)
118036
Page 13
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER | 9
6 warranty information
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Standard Warranty
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES
e following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.
• is warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.
• is warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance, tampering, or alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• is is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to two (2) years on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of first purchase. DESA Power Tools makes no other warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• is warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
118036
Model _________________
Date Purchased _________________
Page 14
118036
Page 15
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES
DE DOBLE ACCIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS: HT3218A, HT4022A y HT4522T
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar u operar esta podadora. El uso incorrecto de esta podadora puede causar una lesión severa o la muerte. Guarde este manual como referencia para el futuro.
Con doble aislamiento
Page 16
118036
Page 17
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES DE DOBLE ACCIÓN DE LA MARCA DE REMINGTON | iII
tabla de contenidos
1 Importante información sobre la seguridad 1
2 Identicación del producto 3
3 Operación de la podadora 4
4 Mantenimiento de la podadora 7
Cordones de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Arranque de la podadora de bordes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recorte de un borde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Análisis de averías 8
6 Información sobre la garantía 9
118036
Page 18
iv |
bienvenido
Muchas gracias por comprar esta Podadora de la marca de Remington eléctrica de bordes de doble acción.
Tenemos el orgullo de ofrecerle este producto de calidad para ayudarle a mantener su establecimiento limpio y bien mantenido.
Este manual del propietario ofrece completas instrucciones para ensamblar, operar y mantener en forma segura su podadora de bordes. Lea y guarde estas instrucciones. Consulte este manual cada vez que use su podadora de bordes.
Para una fácil referencia, registre la información del cartón y de la etiqueta sobre la placa de la marca de Remington colocada en la herramienta.
Modelo Número: _______________ Fecha de Compra: _______________ Lugar de Compra: _______________
Si tiene alguna pregunta o problema
LLAME A LA LÍNEA GRATIS
1-800-858-8501 (sólo inglés)
o visite www.desatech.com
118036
Page 19
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES DE DOBLE ACCIÓN DE LA MARCA DE REMINGTON | 1
1 importante información sobre la seguridad
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando utilice los aparatos eléctricos de jardi­nería se deben obedecer todas las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, sacudida eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES AN‑ TES DE USAR LA PODADORA.
ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el Estado de Cali­fornia como causas de cáncer, de defectos congénitos o de otros daños de reproducción.
ANTES DE USAR LA PODADORA
1. Evite los ambientes peligrosos
• No use la podadora en la lluvia o en lugares húmedos o mojados.
• No use la podadora bajo la influen­cia del alcohol, de medicamentos o de drogas.
• No use la podadora cuando está cansado.
• No use la podadora si está dañada o si no está ensamblada en forma segura y por completo.
2. Mantenga lejos a los niños. Mantenga a todos los espectadores a una distan­cia segura del área de trabajo.
3. No use la podadora para ningún trabajo excepto para el que ha sido diseñado.
4. Sólo los adultos bien instruidos debe­rían usar la podadora. Nunca permita que los niños la usen.
5. Vístase en forma apropiada cuando use la podadora.
• No use ropa floja o joyas que pue-
dan atorarse en las partes movibles de la podadora.
• Use siempre guantes de caucho y
zapatos apropiados cuando trabaje a la intemperie.
• Use siempre una cobertura protectora
del pelo para cubrir el pelo largo.
• Use siempre una máscara facial o
contra el polvo si la usa en un sitio polvoriento.
6. Use siempre protección ocular que cumpla o exceda con los requisitos de ANSI Z87.1.
7. Use pantalones largos y zapatos cuan­do use esta herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico use sólo un cordón de extensión diseñado para uso a la intemperie tales como SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW­A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
8.
Asegúrese que su cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando use un cordón de extensión, esté seguro de usar uno del calibre suficiente para que pueda transportar la corriente absorbi­da por su podadora eléctrica de bordes. Un cordón de extensión subdimensio­nado producirá una caída de voltaje en la línea con la consiguiente pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
La tabla de abajo muestra el tamaño
correcto del cordón de extensión a usarse según la longitud del cordón y los amperios nominales de la placa de datos. Si hay duda use un cordón del calibre inmediato superior. Mientras menor es el número del calibre más grueso es el cordón. Para reducir el riesgo de que la podadora se desco­necte del cordón de extensión durante la operación, utilice el enganche del cordón descrito en este manual.
Largo del
cordón
25 pies
50 pies
100 pies
150 pies
9. Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica, esta podadora tiene un en­chufe polarizado (la una clavija es más ancha que la otra) y se necesitará usar un cordón de extensión polarizado. El enchufe de la podadora encajará en el cordón de extensión polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no encaja completamente en el cordón de exten­sión, invierta el enchufe. Si aún así el enchufe no encaja, consiga un cordón de extensión polarizado. Un cordón de extensión polarizado requerirá de un tomacorriente de pared polarizado. Este enchufe encajará en el tomacorriente de pared polarizado sólo de un modo. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista califi­cado para que instale el tomacorriente de pared apropiado. No haga ninguna clase de cambios ni en el enchufe de la podadora, ni en el cordón de extensión ni en el enchufe del cordón.
10. Proporcione protección mediante un cortacircuito por falla a tierra (GFCI) intercalado ya sea en el circuito o en el tomacorriente que va ha usar para la podadora. Puede usar tomacorrientes con protección GFCI incorporada para este medio de seguridad.
11. No use la podadora cerca de líneas eléctricas de alimentación, teléfonos o líneas de cables. Manténgala por lo menos a 10 pies de distancia de las líneas o cables de alimentación.
Tamaño AWG del
cordón
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
118036
Page 20
2 |
Capítulo 1: importante información sobre la seguridad
MIENTRAS USE LA PODADORA
1. Esté alerta. Observe lo que está ha­ciendo. Use el sentido común.
2. Esté al corriente del cordón de ex­tensión mientras usa la podadora. Tenga cuidado de no tropezarse sobre el cordón de extensión. Mantenga siempre el cordón de extensión lejos de las cuchillas cortadoras.
3. Evite un arranque no intencionado. No transporte la podadora conectada con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté APAGADO (OFF) cuando conecte la podadora.
No extienda su cuerpo demasiado. Man-
4. tenga siempre el correcto punto de apoyo y equilibrio cuando use la podadora.
PELIGRO - RIESGO DE CORTE ­Mantenga siempre las manos lejos de las cuchillas. Mantenga las dos manos en las asas cuando corte. No trate de quitar el material cortado ni de sostener el material que va a cortar cuando las cuchillas están en movimiento. No agarre las cu­chillas cortadoras expuestas ni los bordes cortantes cuando levante o sostenga la podadora.
PRECAUCIÓN - Las cuchillas se mueven después que se las apaga.
5. Desconecte la podadora de la fuente de alimentación
• cuando no la use
• antes de darle servicio
• cuando quite el material atascado
en las cuchillas
• cuando vaya de un sitio de trabajo
a otro
6.
No fuerce la podadora. Hará un mejor trabajo y con menos posibilidad de riesgo a la velocidad para la cual fue diseñada.
7. No abuse del cordón de extensión. Nunca hale o transporte la podadora usando el cordón de extensión. Nunca tire del cordón para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite y bordes agudos.
8. Antes de arrancar la podadora asegú­rese que las cuchillas no estén tocando nada.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA
1. Dé mantenimiento a la podadora con cuidado.
• Mantenga el borde cortante afilado
y limpio para un mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones.
• Siga las instrucciones para lubrica-
ción.
• Inspeccione periódicamente el
cordón de la podadora, y si está dañado hágalo reparar en un esta­blecimiento de servicio calificado.
• Inspeccione periódicamente los
cordones de extensión y cámbielos si están dañados.
• Si la podadora no funciona correc-
tamente, se ha caído, dañado, se la ha dejado fuera de casa o se ha caído en agua, hágala reparar en un centro de servicio calificado.
• Mantenga las asas secas, limpias y
sin aceite o grasa.
2. Revise las piezas dañadas.
• Si una pieza está dañada, revise con
cuidado la pieza dañada antes de usar la podadora. Asegúrese que la pieza funcionará apropiadamente y realizará el trabajo que debe hacer.
• Revise la alineación de las piezas mo-
vibles, la unión de las piezas movibles, la rotura de las piezas, el ensamble y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento.
• Una protección o cualquier otra pieza que esté dañada debe ser re­parada apropiadamente o cambiada por un centro de servicio calificado a no ser que se indique en alguna parte de este manual.
3. Prestación de servicio a herramientas con doble aislamiento.
• En una herramienta con doble
aislamiento se ofrecen dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra. En una herramienta con doble aislamiento no se ofrece medios de conexión a tierra ni se deben añadir medios de conexión a tierra a la herramienta. El prestar servicio a una herramienta con doble aislamiento requiere un cui­dado extremo y conocimiento del sistema y debe ser hecho sólo por el personal de servicio calificado. Las piezas de reemplazo para la herramienta con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que se reemplazan.
4. Si no la está utilizando guarde la podadora bajo techo. Cuando no la use, guarde la sopladora/aspiradora y el cordón de extensión en un sitio seco y bajo techo. Guarde la podadora por arriba del alcance de los niños o en un lugar bajo llave fuera del alcance de los niños.
Este manual es su guía para una operación segura y correcta de su podadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
118036
Page 21
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES DE DOBLE ACCIÓN DE LA MARCA DE REMINGTON | 3
2 identicación del producto
A. Asa Delantera B. Interruptor del gatillo del asa trasera C. Asa delantera D. Interruptor del gatillo del asa delantera E. Protección delantera de la mano F. Cuchillas cortadoras G. Retención del cordón de extensión H. Cordón de alimentación
C
D
A
H
B
G
Figura 2-1: Podadora de la marca de Remington eléctrica de bordes de doble acción
E
F
118036
Especicaciones
Alimentación
Velocidad de corte
Largo de la cuchilla
Corte Máx.
Peso neto
HT3218A HT4022A HT4522T
120V, 3.2A
3500 spm
45.7cm (18 pulgadas)
19mm (3/4 pulgada)
2.8 Kg (6.2 lbs.)
120V, 4.0A
3500 spm
55.9cm (22 pulgadas)
19mm (3/4 pulgada)
2.9 Kg (6.5 lbs.)
120V, 4.5A
3500 spm
55.9cm (22 pulgadas)
19mm (3/4 pulgada)
2.9 Kg (6.5 lbs.)
Page 22
4 |
3 operación de la podadora
ADVERTENCIA: Lea y entienda este manual del propietario antes de operar la podadora. Asegúre­se de leer y entender todas las Advertencias de Seguridad de las páginas 1 y 2 de este manual. El uso incorrecto de esta podadora puede causar graves lesiones o la muerte por incendio, sacudida eléctrica, o contacto corporal con las piezas móviles.
Cordones de Extensión
Use el cordón apropiado con esta herra­mienta. Use sólo una extensión polarizada (es decir una clavija es más ancha que la otra), listada por UL y marcada para uso a la intemperie. El cordón debe estar marcado con el sufijo W o W-A y seguido por la designación del tipo de cordón. Ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Use el cordón de tamaño apropiado con esta podadora. El cordón debe ser lo sufi­cientemente grueso para llevar la corriente necesaria. Un cordón subdimensionado producirá una caída de voltaje en la poda­dora. La podadora perderá potencia y se sobrecalentará. Siga los requisitos de tamaño del cordón que se listan a continuación.
Largo del
cordón
25 pies
50 pies
100 pies
150 pies
Tamaño AWG del
cordón
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Conexión del cordón de extensión
ADVERTENCIA: Asiente por completo el cordón de extensión sobre el cordón de alimentación de la herramienta. Si no hace así, la podadora podría recalentarse. Esto a su vez podría ocasionar un incendio que le produciría lesio­nes a usted y a los demás.
La podadora tiene una retención incor­porada para cordón de extensión. Este enganche de cordón evita la desconexión accidental de la alimentación durante el uso. El enganche de cordón está moldeado en el área inferior que protege la mano en la carcasa de la herramienta.
1. Enchufe el cordón de alimentación en el cordón de extensión (vea la Figura 3-1).
2. Haga un lazo en el cordón de exten­sión e insértelo por la parte inferior de la cubierta de la herramienta (vea la Figura 3-2).
3. Hale el lazo apretándolo alrededor del enganche moldeado del cordón (vea la Figura 3-3).
Nota: Un método opcional de cómo retener el cordón de extensión se muestra en la Figura 3-4. Use este método con cordo­nes de mayor calibre que no quepan en la retención del cordón de extensión.
Figura 3-2: Inserción del bucle del cordón de extensión por la parte inferior del asa
Figura 3-3: Hale el bucle del cordón de extensión alrededor del enganche moldeado para cordón
Mantenga el cordón lejos del área de corte. Asegúrese que el cordón no se enrede en las ramas mientras corte. Inspeccione el cordón con frecuencia. Cambie los cor­dones dañados.
Figura 3-1: Enchufe del cordón de extensión en el cordón de alimentación
Figura 3-4: Método opcional para retener el cordón de extensión
118036
Page 23
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES DE DOBLE ACCIÓN DE LA MARCA DE REMINGTON | 5
Arranque de la podadora de bordes
Como un punto de seguridad, esta po­dadora tiene dos interruptores de gatillo. Un interruptor se encuentra en el asa posterior y el otro interruptor está en el asa delantera (vea la Figura 3-5). Usted debe apretar los dos interruptores para operar la podadora.
ADVERTENCIA: No modique esta podadora para pasar por alto la característica de seguridad de doble interruptor del gatillo. Esta característica está diseñada para mantener sus dos manos en las asas y lejos de la barra cortadora.
Operación básica de la podadora
Esta podadora está diseñada para cortar y dar forma a los arbustos con facilidad. Siga los pasos que se indican a continuación para arrancar y parar la podadora.
1. Sostenga el asa delantera con una mano mientras aprieta el interruptor delante­ro del gatillo (ve la Figura 3-6).
2. Mientras agarra el asa trasera apriete el interruptor trasero del gatillo. La podadora arrancará de inmediato (vea la Figura 3-7).
3. Para parar la podadora suelte uno o los dos interruptores del gatillo (vea la Figura 3-8). La podadora se moverá despacio hasta parar.
Interruptor delantero del gatillo
Interruptor trasero del gatillo
Figura 3-5: Interruptores delantero y trasero del gatillo
Figura 3-7: Apriete el interruptor trasero del gatillo para arrancar la podadora
Figura 3-8: Suelte el interruptor del gatillo para parar la podadora
Figura 3-6: Posicionamiento de la mano en el asa delantera
118036
Page 24
6 |
Capítulo 3: Operación de la podadora
Corte de un arbusto
Use la podadora en forma correcta. Use siempre una protección ocular, guantes de caucho y buenos zapatos mientras use la podadora (vea la Figura 3-9). Mantenga siempre el correcto punto de apoyo y equilibrio. No extienda su cuerpo dema­siado cuando use la podadora. Antes de arrancarla, sostenga la unidad con las dos manos en el área de agarre. Asegúrese que la cuchilla cortadora no toque nada.
Mantenga siempre el cordón de extensión detrás de la cortadora cuando la use. No ponga el cordón sobre el arbusto donde puede ser cortado por las cuchillas (vea la Figura 3-10).
Use movimientos de barrido suaves y firmes para cortar el nuevo crecimiento (vea la Figura 3-11). No trate de cortar mucho en una sola pasada. Esto puede hacer que la podadora baje de velocidad o que se atore, reduciendo así la eficiencia del corte.
No fuerce la podadora a través de un cre­cimiento denso. Un movimiento como de aserrar, hacia delante y hacia atrás, puede facilitar el corte de un crecimiento más grande y más denso. Si la podadora comien­za a bajar de velocidad, reduzca el ritmo de velocidad con el que trata de cortar.
Si la podadora se atora, apáguela de inme­diato. Desconecte la podadora de la fuente de alimentación y quite la basura atorada en las cuchillas cortadoras.
No trate de cortar ramas más largas de 3/4 de pulgada de diámetro.
Para mejores resultados, corte los bordes de los arbustos con un movimiento de barrido hacia arriba (vea la Figura 3-12). Corte desde abajo y trabaje hacia arriba. Esto evitará que el material cortado caiga en las áreas aún no cortadas.
Corte los arbustos de tal forma que la parte superior quede un poco menos ancha que la parte de abajo.
Para cortar arbustos extremadamente a nivel, use una cuerda extendida a lo largo del arbusto como guía (vea la Figura 3-13).
Figura 3-9: Ropa, postura y agarre apropiados
Figura 3-10: Protección del cordón de extensión
Figura 3-11: Corte del Nuevo crecimiento
Figura 3-12: Corte de los lados de los arbustos
Figura 3-13: Uso de una cuerda para cortar a nivel
118036
Page 25
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES DE DOBLE ACCIÓN DE LA MARCA DE REMINGTON | 7
4 mantenimiento de la podadora
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: Desconecte la podadora de su fuente de alimen­tación antes de limpiarla o de darle servicio. Pueden ocurrir graves lesiones o la muerte debidas a incendios, sacudida eléctrica o a las cuchillas cortadoras móviles.
ADVERTENCIA: Cuando limpie la podadora:
No la sumerja en ningún líquido
No use productos que contengan amoníaco, cloro o abrasivos
• No use solventes de limpieza
clorinados, tetracloruro de carbono, keroseno o gasolina.
Figura 4-1: Limpieza de la carcasa de la podadora
Figura 4-3: Enaceitado de las cuchillas cortadoras
Use un paño suave humedecido con una mezcla de jabón suave y agua para limpiar la carcasa de la podadora. Use un cepillo de cerdas duras para limpiar las cuchillas cortadoras, luego limpie con un paño. No rocíe ni vierta agua directamente sobre la podadora.
Una vez que la podadora esté limpia, apli­que una capa ligera de aceite a las cuchillas cortadoras para prevenir la oxidación y dar lubricación.
Figura 4-2: Limpieza de las cuchillas cortadoras
118036
Page 26
8 |
5 análisis de averías
ADVERTENCIA: Desconecte la podadora de su fuente de alimentación an­tes de limpiarla o de darle servicio. Pueden ocurrir graves lesiones o la muerte debidas a incendios, sacudida eléctrica o al contacto corporal con las cuchillas en movimiento.
Nota: Para más ayuda visite nuestro sitio web para servicio técnico en www.
desatech.com.
FALLA OBSERVADA POSIBLE CAUSA REMEDIOS
El motor no arranca cuando aprieta los interruptores del gatillo
El motor funciona pero las cuchillas cortadoras no se mueven
La operadora hecha humo cuando se la usa
Servicio Técnico
Usted puede tener más preguntas acerca de cómo ensamblar, operar o mantener esta podadora. Si es así, usted puede visitar nuestro sitio web para Servicio Técnico en www.desatech.com o comuníquese con nuestro Departamento de Servicio Técnico llamando al 1-800-858-8501 (sólo inglés). Usted puede también escribir a:
DESA Power Tools ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
1. No se han oprimido al mismo tiempo y por completo los dos interruptores del gatillo
2. La conexión del cordón de extensión está oja
3. El disyuntor de la casa está desco‑ nectado o el fusible de la línea está abierto
La cortadora está dañada. No la use Comuníquese con DESA Power Tools si
La cortadora está dañada. No la use Comuníquese con DESA Power Tools si
Cuando se comunique con DESA Power Tools tenga listo
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del Producto
• Fecha de compra (adjunte una copia
del recibo para solicitudes por escrito)
1. Oprima por completo los interrup‑ tores delantero y trasero del gatillo (vea Operación Básica de la Podado‑ ra, página 5)
2. Verique las conexiones del cor dón
3. Verique el disyuntor o el fusible de la línea
está todavía bajo garantía
está todavía bajo garantía
118036
Page 27
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES DE DOBLE ACCIÓN DE LA MARCA DE REMINGTON | 9
6 información sobre la garantía
PODADORA ELÉCTRICA DE BORDES DE DOBLE ACCIÓN DE LA MARCA REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
NUEVTOS PRODUCTOS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza que este nuevo producto y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación por un período de dos (2) años a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifique siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Esta es la garantía exclusiva de DESA Power Tools, y de acuerdo a todo lo que permita la ley, esta garantía expresa excluye toda otra garantía, expresa o implícita, escrita o verbal y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y adecuación para un propósito particular, a dos (2) años para los productos nuevos y a 90 días para los productos reacondicionados en fábrica a partir de la fecha de primera compra. DESA Power Tools no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específicos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
118036
Modelo
Fecha de compra
_________________
_________________
Page 28
118036
Page 29
TAILLE-HAIE ÉLECTRIQUE
À DOUBLE ACTION
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
MODÈLES: HT3218A, HT4022A et HT4522T
IMPORTANT : Vous devez bien lire et comprendre ce guide avant de débuter l’assemblage ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée de l’outil pourrait entraîner de graves blessures, voire le décès. Conservez ce guide à titre de référence.
Double Isolation
Page 30
ii |
table des matières
1 Importants renseignements de sécurité 1
2 Identication du produit 3
3 Utilisation du taille‑haie 4
4 Entretien du taille‑haie 7
Rallonge électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Démarrage du taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Taille d’une haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Dépannage 8
6 Renseignements sur la garantie 9
118036
Page 31
REMINGTON BRAND DUALACTION ELECTRIC HEDGE TRIMMER | iII
bienvenue
Nous vous remercions de votre achat du taille-haie de marque de Remington à double action. Nous sommes fiers de vous offrir ce produit de qualité pour vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.
Ce guide du propriétaire vous fournit les directives dont vous aurez besoin pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre taille-haie. Veuillez lire et con­server ces directives. Consultez ce guide chaque fois que vous vous apprêtez à utiliser le taille-haie.
Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque signalétique de marque de Remington apposée sur l’outil.
Numéro de modèle : _____________ Date d’achat : _____________ Endroit d’achat : _____________
Pour toute question ou problème,
FAITES SANS FRAIS LE
1 800 858-8501
(service en anglais seulement)
ou visitez l’adresse www.desatec h.com
118036
Page 32
TAILLEHAIE ÉLECTRIQUE DE MARQUE DE REMINGTON À DOUBLE ACTION | 1
1 importants renseignements sur la sécurité
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE : Lorsque vous vous servez d’un appareil de jardinage électrique, vous devez toujours prendre les précautions de sécurité de base an de ré­duire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment :
LISEZ TOUTES LES DI REC­TIVES AVANT D’UTILISER LE TAILLE-HAIE.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des éléments chimiques qui, de l’avis de l’État de la Cali­fornie, peuvent être à l’origine du cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la repro­duction.
AVANT D’UTILISER LE TAILLEHAIE
1. Évitez les endroits dangereux :
• N’utilisez pas le taille-haie s’il pleut ou dans des endroits mouillés ou humides.
• N’utilisez pas le taille-haie sous l’influence de l’alcool, de médica­ments ou de drogue.
• N’utilisez pas le taille-haie lorsque vous êtes fatigué.
• N’utilisez pas le taille-haie lorsque vous vous trouvez dans une échelle ou dans un arbre.
• N’utilisez pas le taille-haie s’il est endommagé ou s’il n’est pas com­plètement assemblé.
2.
Restez à l’écart des enfants. Assurez-vous que toute personne se trouve à une dis­tance sécuritaire de la zone de travail.
3. N’utilisez pas le taille-haie pour effec­tuer des travaux pour lesquels il n’est pas conçu.
4. Seul un adulte bien informé doit utiliser le taille-haie. Ne laissez jamais un enfant s’en servir.
5. Habillez-vous correctement pour utiliser le taille-haie :
• Évitez de porter des vêtements lâ-
ches ou encore des bijoux qui pour­raient se prendre dans les lames ou les pièces mobiles du taille-haie.
• Portez toujours des gants de caout-
chouc ainsi que de solides chaussures lorsque vous travaillez à l’extérieur.
• Si vous avez les cheveux longs,
assurez-vous de toujours bien les attacher.
• Portez toujours un masque protec-
teur anti-poussière si vous travaillez dans un endroit poussiéreux.
6. Portez toujours des protecteurs ocu­laires conformes aux exigences de la norme ANSI Z87.1.
7. Portez des pantalons longs ainsi que des chaussures lorsque vous utilisez cet outil.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de choc électrique, utilisez toujours une rallonge élec­trique conçue pour l’utilisation extérieure, notamment : SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
8. Assurez-vous que votre rallonge élec trique est en bon état. Lorsque vous en utilisez une, assurez-vous qu’elle est suffisamment résistante pour trans­mettre le courant exigé par l’outil. Une rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de la tension, une perte de la puissance et une surchauffe.
Le tableau plus loin indique le calibre approprié de rallonge électrique à utiliser en fonction de la longueur et de l’inten­sité du courant utilisé. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus la résistance de la rallonge est élevée. Pour
réduire les risques de débranchement du taille-haie de la rallonge pendant l’utili­sation, servez-vous de l’attache-rallonge décrite dans ce guide.
Longueur Calibre AWG
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
9.
Pour réduire les risques de choc électrique, le taille-haie est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) qui doit être branchée dans une rallonge électrique également polarisée. La fiche du taille-haie peut être insérée dans la prise de la rallonge électrique polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de la rallonge, inversez les lames. Si cela ne fonctionne toujours pas, procurez-vous une rallonge électrique polarisée. Une rallonge électrique polarisée doit être branchée dans une prise électrique murale également polarisée. La fiche de la rallon­ge s’insère d’une seule façon dans la prise murale polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez les lames. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié pour faire installer une prise murale appropriée. Ne
-
modifiez pas la fiche du taille-haie, la prise de la rallonge électrique ni la fiche de la rallonge de quelque façon que ce soit.
10. Assurez-vous que le circuit ou la prise utilisée pour brancher le taille-haie est dotée d’un disjoncteur de fuite de terre. À cet effet, vous pouvez utiliser une prise avec disjoncteur de fuite de terre intégré.
11. Évitez d’utiliser le taille-haie près des lignes d’alimentation électrique, des fils de téléphone ou des câbles. Gardez toujours le taille-haie à une distance d’au moins 10 pieds des câbles et des lignes d’alimentation.
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
118036
Page 33
2 |
Chapitre 1 : Importants renseignements de sécurité
PENDANT L’UTILISATION DU TAILLEHAIE
1. Demeurez alerte. Portez attention aux gestes que vous posez et faites preuve de bon sens.
2. Surveillez la rallonge électrique pen­dant l’utilisation du taille-haie. Évitez de ne pas trébucher sur la rallonge. Conservez toujours la rallonge électri­que à l’écart des lames du taille-haie.
3.
Évitez les démarrages intempestifs. Lorsque vous vous déplacez, retirez le doigt de la gâchette du taille-haie. Assu rez-vous que l’interrupteur est à « OFF » lorsque vous branchez le taille-haie.
4. Évitez de travailler à la limite de votre portée. Gardez les pieds solidement ancrés au sol, bien en équilibre, en tout temps lorsque vous utilisez le taille-haie.
DANGER – RISQUE DE COUPU­RE – Conservez toujours vos mains à l’écart des lames. Gardez les deux mains sur la poignée lorsque vous utilisez l’appareil. Ne tentez pas d’enlever les matériaux coupés ni de tenir les matériaux à couper lorsque les lames fonctionnent. Évitez de mettre les mains sur les lames ou sur les extrémités tran­chantes lorsque vous ramassez ou tenez le taille-haie.
ATTENTION – Les lames con­tinuent de fonctionner pendant un certain temps après l’arrêt de l’outil.
5. Débranchez le taille-haie de l’alimen tation :
• Lorsque vous ne vous en servez pas.
• Avant d’en faire l’entretien.
• Pour dégager les matériaux pris
entre les lames.
• Pour vous déplacer d’une zone de
travail à l’autre.
6. N’exercez pas de pression indue sur le taille-haie; ce dernier fonctionnera mieux, avec moins de risque de bles­sures si vous l’utilisez au rythme pour lequel il a été conçu.
7. Évitez d’utiliser le cordon électrique de façon abusive. Ne transportez jamais le taille-haie par le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise électrique. Conservez tou­jours le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
8. Avant de faire démarrer le taille-haie,
­assurez-vous que les lames ne sont pas
en contact avec un objet quelconque.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU TAILLEHAIE
1. Entretenez avec soin le taille-haie.
• Pour un meilleur rendement et
pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que les lames sont constamment affûtées et propres.
Suivez les directives de lubrification.
• Inspectez périodiquement le cordon
du taille-haie; en cas de dommage, faites-le réparer par un technicien de service qualifié.
• Inspectez périodiquement les ral-
longes électriques et remplacez-les en cas de dommage.
• Si le taille-haie ne fonctionne pas
correctement, si vous l’avez échappé, qu’il est endommagé ou encore s’il a été laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, faites-le réparer par un technicien de service qualifié.
• Assurez-vous que les poignées
sont propres, sèches et exemptes
-
de toute huile ou graisse.
2. Recherchez les pièces endommagées.
• Si une pièce est endommagée, vé-
rifiez-la avec soin avant d’utiliser le taille-haie. Assurez-vous que la pièce fonctionnera correctement et qu’elle pourra exécuter la fonction prévue.
• Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, la fixation des pièces mo­biles, les bris, l’assemblage et tout autre problème qui pourrait nuire au fonctionnement de l’appareil.
• Les protecteurs ou toute autre pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un technicien de service qualifié, à moins d’avis contraire dans le présent guide.
3.
Entretien des outils à double isolation :
• Les outils à double isolation sont dotés de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Ces outils ne comportent en effet aucun système de mise à la terre, et aucun lien de mise à la terre ne doit être ajouté à l’outil. L’entretien d’un outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente connais­sance du système; il doit être confié seulement à du personnel de service qualifié. Les pièces de rechange utilisées avec un outil à double isolation doivent être identiques aux pièces originales.
4. Entreposez le taille-haie à l’intérieur. Lorsque vous ne vous en servez pas, entreposez le taille-haie et la rallonge électrique à l’intérieur, dans un en­droit sec. Entreposez le taille-haie hors de la portée des enfants ou dans une armoire verrouillée, hors de la portée des enfants.
Ce guide est votre source de référence pour une utilisation sécuritaire et appropriée du taille-haie.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
118036
Page 34
TAILLEHAIE ÉLECTRIQUE DE MARQUE DE REMINGTON À DOUBLE ACTION | 3
2 identication du produit
A. Poignée arrière B. Interrupteur de la poignée arrière C. Poignée avant D. Interrupteur de la poignée avant E. Protecteur de poignée avant F. Lames G. Dispositif de retenue de la rallonge H. Cordon électrique
C
D
A
H
B
G
Figure 2-1 : Taille-haie de marque de Remington double action
E
F
118036
Fiche technique
Alimentation
Rythme de coupe
Longueur de la lame
Diamètre de coupe maximum
Poids
HT3218A HT4022A HT4522T
120V, 3,2A
3 500 coups/min
45,7cm (18 pouces)
19mm (3/4 pouces)
2,8 kg (6,2 lb)
120V, 4,0A
3 500 coups/min
55,9cm (22 pouces)
19mm (3/4 pouces)
2,9 kg (6,5 lb)
120V, 4,5A
3 500 coups/min
55,9cm (22 pouces)
19mm (3/4 pouces)
2,9 kg (6,5 lb)
Page 35
4 |
3 utilisation du taille-haie
MISE EN GARDE : Lisez atten­tivement ce guide du propriétaire avant d’utiliser le taille-haie. As­surez-vous d’avoir lu et compris toutes les Mises en garde de sé- curité des pages 1 et 2 du guide. L’utilisation inappropriée de ce taille-haie peut entraîner de graves blessures, voire le décès, par suite d’un incendie, d’un choc électrique ou d’un contact corpo­rel avec les pièces mobiles.
Rallonges électriques
Utilisez toujours une rallonge électrique convenant au taille-haie. Utilisez seulement une rallonge électrique polarisée (dont l’une des lames de la fiche est plus grande que l’autre), homologuée UL et conçue pour l’extérieur. La rallonge doit porter le suffixe W ou W-A après la désignation du type; par exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utilisez une rallonge de calibre approprié pour le taille-haie. La rallonge doit être suffisamment résistante pour transmettre le courant exigé par l’appareil. Une rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de tension au niveau de l’appareil. Ce dernier perdra alors de la puissance et surchauffera. Respectez les exigences du tableau ci-des­sous quant au calibre de la rallonge.
Longueur Calibre AWG
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
Branchement de la rallonge électrique
MISE EN GARDE : Branchez so­lidement le cordon d’alimentation dans la rallonge électrique, pour évi­ter toute surchaue du taille-haie. Cela pourrait entraîner un incendie qui causerait des blessures à vous ou à d’autres personnes.
Le taille-haie est doté d’un dispositif intégré de retenue de la rallonge électrique. Ce dis­positif évite le débranchement accidentel du cordon d’alimentation pendant l’utilisation. Le dispositif est moulé à même la partie inférieure de la poignée arrière de l’outil.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de la rallonge électrique (voir la Figure 3-1).
2. Faites une boucle dans la rallonge, puis insérez celle-ci dans la partie inférieure du boîtier de l’outil (voir la Figure 3-2).
3. Tirez sur la boucle de façon qu’elle s’insère solidement dans le dispositif de retenue (voir la Figure 3-3).
Remarque : La Figure 3-4 propose une méthode facultative de retenue de la ral­longe électrique. Utilisez cette méthode avec les rallonges de calibre supérieur qui ne peuvent être insérées dans le dispositif de retenue.
Figure 3-2 : Insertion de la boucle de la rallonge électrique dans la partie inférieure de la poignée
Figure 3-3 : Tirez sur la poignée pour l’insérer solidement dans le dispositif de retenue
Assurez-vous que la rallonge se trouve à l’écart de la zone de travail. Évitez qu’elle ne se prenne dans les branches pendant le travail. Inspectez souvent la rallonge et remplacez-la en cas de dommage.
Figure 3-1 : Branchement du cordon d’alimentation du taille-haie dans la rallonge électrique
Figure 3-4 : Méthode facultative de retenue de la rallonge électrique
118036
Page 36
TAILLEHAIE ÉLECTRIQUE DE MARQUE DE REMINGTON À DOUBLE ACTION | 5
Démarrage du taille-haie
Par mesure de sécurité, ce taille-haie est doté de deux interrupteurs. L’un d’eux est situé sur la poignée arrière tandis que l’autre est situé sur la poignée avant (voir la Figure 3-5). Vous devez appuyer en même temps sur les deux interrupteurs pour faire démarrer le taille-haie.
MISE EN GARDE : Ne modiez pas l’appareil pour contourner la fonction du double interrupteur. Cette fonction est conçue pour vous assurer que vos deux mains demeurent constamment sur les poignées de l’outil, les maintenant ainsi à l’écart des lames.
Utilisation de base du taille-haie
Cet outil est conçu pour tailler et façonner avec facilité les haies et les buissons. Suivez les étapes ci-dessous pour faire démarrer et arrêter le taille-haie.
1. Maintenez la poignée avant d’une main en enfonçant l’interrupteur (voir la Figure 3-6).
2. En agrippant la poignée arrière, en foncez l’interrupteur. Le taille-haie démarrera immédiatement (voir la Figure 3-7).
3. Pour arrêter le taille-haie, relâchez l’un ou l’autre des interrupteurs, ou les deux (voir la Figure 3-8). Le taille-haie s’arrêtera graduellement.
Interrupteur de la poignée avant
Interrupteur de la poignée arrière
Figure 3-5 : Interrupteur des poignées avant et arrière
Figure 3-7 : Enfoncez l’interrupteur arrière pour faire démarrer le taille-haie
-
Figure 3-8 : Relâchez l’interrupteur arrière pour arrêter le taille-haie.
Figure 3-6 : Position de la main sur la poignée avant
118036
Page 37
6 |
Chapitre 3 : Utilisation du taille-haie
Taille d’une haie
Servez-vous correctement du taille-haie. Portez toujours des lunettes de protection, des gants de caoutchouc et des chaussures solides lorsque vous utilisez le taille-haie (voir la Figure 3-9). Assurez-vous d’avoir toujours les deux pieds au sol, en équilibre. Évitez d’utiliser le taille-haie hors de portée. Avant de faire démarrer le taille-haie, tenez solide­ment l’appareil au moyen des deux poignées. Assurez-vous que les lames tranchantes n’entrent en contact avec aucun objet.
Conservez toujours la rallonge électrique derrière le taille-haie lorsque vous l’utilisez. Évitez de faire passer la rallonge par-dessus la haie, où vous pourriez la couper avec les lames (voir la Figure 3-10).
Faites des mouvements réguliers de balaya­ge pour couper les nouvelles pousses (voir la Figure 3-11). N’essayez pas de couper de trop grandes quantités de pousses à la fois. Cela pourrait entraîner le ralentissement du taille-haie ou encore un bourrage des lames, qui réduirait l’efficacité de coupe.
Évitez de forcer l’appareil à couper des zones de croissance très denses. Un léger mouvement de va-et-vient peut faciliter la coupe des pousses de taille supérieure ou des zones de forte croissance. Lorsque le taille-haie se met à ralentir, réduisez le rythme des mouvements de balayage.
En cas de bourrage des lames, arrêtez immé­diatement le taille-haie. Débranchez l’appareil, puis retirez les débris pris entre les lames.
N’essayez pas de couper des branches dont le diamètre est supérieur à 3/4 de pouce.
Pour de meilleurs résultats, taillez les côtés des haies en faisant des mouvements de balayage vers le haut (voir la Figure 3-12). Commencez à couper au bas de la haie en vous dirigeant vers le haut. De cette façon, les pousses coupées ne tomberont pas dans les zones non taillées.
Taillez les haies de façon que le dessus soit un peu plus étroit que le bas.
Pour tailler une haie de niveau, installez une corde le long de la haie comme indiqué (dans la Figure 3-13).
Figure 3-9 : Vêtements, position et prise appropriée
Figure 3-10 : Protection de la rallonge électrique
Figure 3-11 : Coupe des nouvelles pousses
Figure 3-12 : Coupe des côtés de la haie
Figure 3-13 : Utilisation d’une corde pour des coupes de niveau
118036
Page 38
TAILLEHAIE ÉLECTRIQUE DE MARQUE DE REMINGTON À DOUBLE ACTION | 7
4 entretien du taille-haie
Nettoyage et entretien
MISE EN GARDE : Débranchez le taille-haie avant d’en faire l’entretien ou le nettoyage. De graves blessures, voire le décès, pourraient survenir en cas d’in­cendie, de choc électrique ou de contact corporel avec les lames en mouvement.
MISE EN GARDE : Lors du net­toyage du taille-haie :
• Évitez d’immerger l’appareil
dans un liquide.
• N’utilisez pas de produits conte-
nant de l’ammoniac, du chlore ou des abrasifs.
• N’utilisez pas de solvants de
nettoyage chlorés, du tétra­chlorure de carbone, du kéro­sène ou de l’essence.
Figure 4-1 : Nettoyage du boîtier du taille-haie
Figure 4-3 : Lubrication des lames
Utilisez un chiffon doux trempé dans un mélange d’eau et de savon doux pour essuyer le boîtier du taille-haie. Utilisez une brosse à soie dure pour nettoyer les lames, puis essuyez-les au moyen d’un chiffon. Évitez de vaporiser ou de verser directement de l’eau sur le taille-haie.
Une fois l’appareil nettoyé, appliquez une fine pellicule d’huile sur les lames pour éviter la formation de rouille et assurer la lubrification.
118036
Figure 4-2 : Nettoyage des lames
Page 39
8 |
5 dépannage
MISE EN GARDE : Débranchez le taille-haie avant d’en faire l’entretien. De graves blessures, voire le décès, pourraient survenir en cas d’incendie, de choc électrique ou de contact corporel avec les lames.
Remarque :
visitez le site Web du service technique à l’adresse www.desatech.com.
Pour obtenir de l’assistance,
PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur ne démarre pas lorsque vous appuyez sur les interrupteurs.
Le moteur fonctionne, mais les lames ne se déplacent pas.
Le taille‑haie émet de la fumée pendant le fonctionnement
1. Vous n’appuyez pas complètement sur les deux interrupteurs en même temps.
2. Le cordon d’alimentation n’est pas solidement branché dans la rallonge électrique.
3. Le disjoncteur est ouvert ou le fusible est grillé au niveau du panneau élec‑ trique.
Le taille‑haie est endommagé; évitez de vous en servir.
Le taille‑haie est endommagé; évitez de vous en servir.
1. Enfoncez complètement les inter‑ rupteurs de la poignée avant et de la poignée arrière (consultez la section Utilisation de base du taille‑haie, à la page 5).
2. Vériez les connexions électriques.
3. Vériez le disjoncteur ou le fusible.
Contactez DESA Power Tools si l’appareil est toujours sous garantie.
Contactez DESA Power Tools si l’appareil est toujours sous garantie.
Service technique
Peut-être avez-vous d‘autres questions sur l’assemblage, l’utilisation ou l’entretien de ce taille-haie. Si c’est le cas, vous pouvez visiter le site Web du service technique à l’adresse www.desatech.com ou contactez le service technique au 1 800 858-8501 (service en anglais seulement). Vous pouvez également écrire à :
DESA Power Tools ATTN : Technical Service Specialty Products P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
Veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main lorsque vous contactez DESA Power Tools :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (inclure une copie du reçu d’achat aux demandes écrites).
118036
Page 40
TAILLEHAIE ÉLECTRIQUE DE MARQUE DE REMINGTON À DOUBLE ACTION | 9
6 renseignements sur la garantie
TAILLEHAIE ÉLECTRIQUE À DOUBLE ACTION REMINGTON
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf et toutes les pièces qui le composent sont exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que l’outil soit utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DES Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifier toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés aux réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fins de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par le propriétaire.
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modification.
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
• Il s’agit de la garantie exclusive accordée par DESA Power Tools, sous réserve du respect des lois en vigueur; la présente garantie expresse annule toute autre garantie, expresse ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute garantie implicite , y compris des garanties de marchandibilité ou d’adaptation à un usage en particulier, à deux ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat originale. DESA Power Tools n’offre aucune autre garantie en ce qui concerne le produit.
• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
118036
Modèle ___________________
Date d'achat ___________________
118036‑02
Rev. A
12/06
Loading...