IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling or operating this appliance. Improper use of
this appliance can cause severe injury or death. Keep this
manual for future reference.
Page 2
STOP
STOP
PARA
ARRÉT
PARA
ARRÉT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the
grass shears.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Este manual es su guía para la operación correcta y segura de las
tijeras de jardín.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.
Ce manuel vous guide pour utiliser les cisailles à jardin en toute
sécurité et de façon appropriée.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie
.
Page 3
Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................................................................ 4
Before Using Shears .........................................................................................................4
While Operating Shears ....................................................................................................5
Maintenance and Storage .................................................................................................5
WARRANTY INFORMATION .............................................................................. 11
PART CENTRALS .............................................................................................. 32
ENGLISH
Thank you for purchasing our Remington Cordless Grass Shears. We are proud to offer this
quality product to assist you in keeping your property neat and well-groomed.
This owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and
maintaining your grass shears. Read and save these instructions. Refer to this manual each time
before using your Grass Shears.
For easy reference, record the information from the carton and Remington brand nameplate label
located on the appliance.
This manual is your guide to safe and proper operation of the Grass Shears.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237
or visit www.remingtonpowertools.com
3
www.remingtonpowertools.com
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SHEARS
SAFETY WARNINGS
WARNING:
When using the Shears, basic
safety precautions should always
be followed to reduce the risk of
fi re, electric shock, and personal
injury.
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand
all instructions in Important Safety Information .Improper use of this tool
can cause severe injury or death from
fire, electrical shock, or body contact
with moving parts.
WARNING:
This product contains chemicals
known to the State of California
to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
DANGER
HAZARDOUS MOVING PARTS
WILL CAUSE SEVERE INJURY
OR DEATH. Keep hands, feet
and all body parts away from
the blades.
BEFORE OPERATING SHEARS
1. Do not operate tool if it is damaged or not
fully and securely assembled:
• Ensure part will operate properly and
perform it's intended function.
• Ensure blades are properly aligned,
not binding and free to oscillate.
Damage to blades or housing may
adversely affect its operation.
• If there is damage to the tool, refer to
warranty. Contact DESA Technical
Services for any further questions at
1-800-626-2237.
2. Avoid dangerous and hazardous situations
- Do not operate the tool under the following conditions:
• in the rain or in wet/ damp conditions.
• while under the infl uence of alcohol,
medications or drugs.
• when you are tired or not alert.
• near fl ammable liquids or gases.
• while in unstable conditions such as in
a tree or on a ladder.
3. Ensure the following:
• area is clear of wires, cords and
possible projectiles due to blade
contact.
• all children and other individuals are
a safe distance from work area.
• tool is not grasped or carried by the
blades.
• tool is not carried with the fi nger on
the trigger.
•
tool is not used for any job except for
which it is designed and intended to
be used.
• tool is operated by a well instructed
adult.
• tool is turned off prior to any necessary
blade maintenance.
4. Dress properly when operating tool:
• Do not wear loose clothing or jewelry
that can get caught in the moving blades
or parts of the tool.
• Always were rubber gloves and substantial foot wear.
• Wear protective hair covering to contain long hair.
• Always wear eye protection that meets
or exceeds the requirements of ANSI
Z87.1.
• Wear a face mask or dust mask if operation is dusty.
www.remingtonpowertools.com
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
DANGER:
RISK OF CUT: Keep hands away
from blades at all times. Keep
both hands on handle areas
when tool is on. Do not attempt
to remove cut material nor hold
material to be cut when blades
are moving. Do not grasp the
exposed cutting blades or cutting
edges when picking up or holding
the Shear/Shrubber.
CAUTION:
Blades coast after turn off.
WHILE OPERATING SHEARS
1. Stay alert and use common sense. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious or fatal injury.
2. Keep hands and feet clear of cutting area.
3. The environment allows for good footing
and balance, do not overreach.
4. Do not force the tool. Using the tool beyond its design intent increases likelihood
of injury.
5. Blades should not contact anything except
for that which it is intended and designed
to cut.
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING:
BLADES ARE SHARP. WHEN
IT IT NECESSARY TO HANDLE
BLADES, HANDLE THEM WITH
CARE!
Proper maintenance and care increases the life
of the tool and reduces risk of injury. Maintain
tool by ensuring the following:
• Keep tool housing dry, clean and free
of slick substances such as grease
and oil.
• Clean cutting blades after each use.
• Apply a light coat of motor oil to the
cutter blades.
• Store idle tools indoors in a dry location
and out of a child's accessibility when
not in use.
WARNING:
Do not combine any other blades
or parts to the tool not specifi cally
designed for the tool. Any other
accessory or attachment increases
the risk of injury.
Note: Normal wear to blades or tool is not
covered under the warranty. Damage due to
accidental or intentional abuse is not covered
under the warranty.
Note: If there is damage to the tool, refer to
the warranty. Contact Technical Service at
1-800-626-2237 for any questions.
Note: At the time of this writing, there are
no serviceable or replaceable parts. Please
contact technical services for any change to
this status.
UNPACKING
1. Remove tool and all other items from
box.
2. Check all items for shipping damage. If you
fi nd any damage or if any parts are missing,
call DESA Power Tools Technical Service,
1-800-626-2237.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
ENGLISH
5
www.remingtonpowertools.com
Page 6
PRODUCT IDENTIFICATION
MODELS: BGS36A AND BGS48A
SAFETY
SWITCH
TRIGGER
SWITCH
www.remingtonpowertools.com
BLADES
6
Page 7
RECHARGEABLE BATTERY
SAFETY WARNINGS
BEFORE USING THE BATTERY CHARGER,
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
AND CAUTIONARY ITEMS BELOW AS
WELL AS THOSE ON THE CHARGER.
FAILURE TO DO SO INCREASES RISK OF
FIRE, ELECTRICAL SHOCK, AND SERIOUS
INJURY.
1. Do not expose charger to wet or moist
environments.
2. Use only the charger included or one recommended specifi cally by Remington.
3. Use only standard 120V 60Hz power to
charge.
4. Use only one charger when charging.
5. Do not charge other tools with the charger.
6. Do not put any tension on cord. Grab
charger box when disconnecting charger
from the wall. Disconnecting by pulling
cord increases the possibility of damage to
the charging unit.
7. Do not operate tool while charger is attached.
8. Do not operate with a damaged charger.
9. Do not attempt to repair the charger. There
are no serviceable parts to the charger.
CHARGING BATTERY
Note: The battery is not fully
charged at the factory. Before
attempting to charge the battery, thoroughly read all Safety
Instructions.
Note: The battery is designed to
use household 120 Volt, 60 HZ
power to charge.
The charger is designed to use standard house-
hold 120 volt 60 Hz power.
1. Plug charger into shears. (See Figure 1)
2. Plug the charger into any standard 120 Volt
60 Hz electrical outlet. IMPORTANT: Do
not charge by means of an engine generator
or DC power source. Use only 120V AC.
3. Unplug the charger from the outlet, then
unplug from the tool.
ENGLISH
If there are any questions or concerns, contact
DESA Technical Service at 1-800-626-2237.
7
Figure 1 - Plug Charger into Tool
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. It takes about six hours of charging to fully
recharge a drained battery.
2. DO NOT charge the battery in an air
temperature below 40°F (4,5 °C) or above
105°F (40,5 °C). Longest life and best
performance can be obtained if battery is
charged when air temperature is about 75°F
(24°C).
3. While charging it is normal for the charger
to be warm to the touch.
4. The battery is not replaceable. Contact
DESA Technical service for information
at 1-800-626-2237.
www.remingtonpowertools.com
Page 8
OPERATING SHEARS
CAUTION:
Do not attempt to cut stems
greater than 5/16".
Note: As a safety feature, this tool requires the
safety switch (located on the top of the handle)
to be depressed prior to squeezing the trigger.
STARTING GRASS SHEARS
1. Disconnect the charger from the receptacle
and then from the tool.
2. Slide safety switch back with thumb and
depress trigger. (See Figure 2)
3. While squeezing trigger, release safety
switch. The tool will continue operating.
4. Release the trigger to stop the tool.
Safety switch
Trigger switch
Figure 2 - Depressing safety switch and
trigger
CAUTION:
When using the clipper, maintain
proper balance and hold fi rmly at all
times. Keep hand away from blades.
Wear eye protection and rubber
gloves when operating tool.
CAUTION:
If the blades become jammed or
stalled on a branch, stick or foreign
object, release the trigger immediately. Failure to stop unit when the
blades are jammed will cause excessive battery drainage, overheating
and shorten the motor life. After
the motor has stopped, with gloves
on, carefully and completely remove
obstruction.
TRIMMING TECHNIQUES
1. The shears work best with dry grass and
twigs.
2. Feed blade at a rate that allows it to keep
up the cutting speed. Feed slower if blades
slow down.
3. Do NOT force blade into ground. It is
designed for clipping grass, weeds, dry
fl owers and small twigs. It is not design
for edging.
4. Watch out for and avoid foreign objects
during use.
5. This unit should NOT be used for large trees
and hedges with limbs in excess of 5/16th
inch in diameter
6. While using the shears, a forward motion
away from the body will allow for the greatest amount of clipping per charge.
www.remingtonpowertools.com
8
Page 9
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING:
RISK OF PERSONAL INJURY. To
prevent injury, wear gloves and
keep hands away from ON/OFF
trigger when cleaning of blade and
other parts.
WARNING
Any service to the tool should be
performed by an authorized service
representative.
BLADE NICKS
If you accidentally nick the blade, do not remove the nick as long as it does not interfere
with blade movement.
If a nick adversely effects the blade oscillation, use only an oilstone to remove it. Filing
or grinding the blade may weaken the blade
steel properties.
DROPPING THE TOOL
If the tool is dropped or banged, immediately
inspect it for damage. If the blade is bent or
damaged, the housing is cracked, or if there are
any other observations which may adversely
affect safe and proper operation, DO NOT
use the tool. If there are any questions or
concerns, contact DESA Technical Services at
1-800-626-2237.
BLADE CLEANING/
LUBRICATION
After tool use, debris may have accumulated on
the blade. Remove any debris and wipe blade
with damp cloth. After the blade has dried, use
a rag to apply a thin fi lm of engine oil across
the blade surface. The tool does not require
any other lubrication.
CLEANING PLASTIC
PARTS
Use a cloth dampened with warm water and mild
soap to clean plastic parts.
NOTE: water or liquid inside the tool can cause serious damage to the unit.
NOTE: Use of any substance other than water and
mild soap may damage the plastic housing. Never
use substances such as thinners, gasoline or similar
fl uids.
STORAGE
WARNING:
The blades on the unit are sharp
and can be dangerous even when
the unit is not plugged in.
When not in use, the unit should be stored
indoors in a dry location and out of reach of
children and persons not familiar with instructions and warnings stated in this manual. Tools
such as these are dangerous in the hands of
individuals unfamiliar with operating instructions and warnings.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain
compounds that greatly accelerate the corrosion
of metals. Do not store the unit on or adjacent
to fertilizers or chemicals.
BATTERY DISPOSAL AND
RECYCLING
This product uses nickel-cadnium batteries.
Local, state, or federal laws prohibit disposal of
nickel-cadnium batteries in the ordinary trash.
To help protect the environment and conserve
natural resources, please dispose of batteries
properly. You may contact your local recycling
center for information on where to drop off the
batteries.
ENGLISH
9
www.remingtonpowertools.com
Page 10
TROUBLE SHOOTING
OBSERVED FAULTREMEDY
Unit will not charge
Cutting or run-time performance is
diminished
Thumb safety switch is di cult to hold
during use
Inspect charge connectors on unit and charger to
ensure a proper connection.
Many outdoor or garage outlets in newer homes are pro-
tected by ground fault (GFCI) circuits to prevent against
electrical shock from moisture. Make sure the charger
is completely plugged into wall outlet and the outlet is
in working condition (i.e. not temporarily disabled by a
GFCI protector)
Please follow the Trimming Techniques, page 8 in this
manual for best performance.
Inspect blades to make sure they are clean (free of ob structions) and well lubricated. Refer to, Maintenance
and Cleaning, page 9.
Make sure the unit is fully charges - see Charging Bat-
tery, page 7.
The thumb safety switch should only be engaged when
starting the unit. DO NOT keep the switch forward while
using the product.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about assembling, operating, or maintaining this product.
If so, you can visit our Technical Service
web site at www.remingtonpowertools.com
or contact our Technical Service Department
at 1-800-626-2237 (English Only). You may
also write to:
DESA Power Tools
ATTN: Technical Service
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
When contacting DESA Power Tools, have
ready
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (Include copy of receipt for
written requests).
Always specify model and serial numbers when
writing the factory.
We reserve the right to amend these
specifications at any time without notice.
The only warranty applicable is our standard
written warranty. We make no other warranty,
expressed or implied.
ACCESSORY
Use the part number below to order the accessory for your unit.
You may also order from the "Online Outlet"
at www.desatech.com.
Accessories, contact your nearest Authorized
Dealer Parts Central listed on page
Parts Central is independently owned and
operated. You may also order parts from the
"Online Outlet" at www.remingtonpower-
tools.com.
If you need additional referral information, contact
our Technical Service Department In Canada call
ItemDescription
1Handle AccessoryGSHA
32. Each
Part
Number
www.remingtonpowertools.com
10
Page 11
WARRANTY INFORMATION
REMINGTON BRAND CORDLESS GRASS SHEARS
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Standard Warranty
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material
and workmanship for a period of two (2) years from the date of fi rst purchase from an authorized dealer
provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings
and instructions.
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects
in material and workmanship for 90 days from the date of fi rst purchase from an authorized dealer provided
the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings
and instructions.
The following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty
the bill of sale or other proof of purchase must be presented.
• This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized
dealer.
• This warranty covers the cost of parts required to restore this product to proper operating condition and an
allowance for labor when provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts
must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide
original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty
repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the
responsibility of the owner.
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents,
lack of proper maintenance, tampering, or alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty
excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any
and all implied warranties, including warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose
to two (2) years on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of fi rst
purchase. DESA Power Tools makes no other warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall
not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or
consequential damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de ensamblar o usar este aparato. El uso inapropiado de este
aparato puede causar una lesió seria o la muerte.
12
MODELO:
BGS48A (4.8V)
Page 13
El Contenido
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ........................................... 14
Antes de usar las tijeras ................................................................................................ 14
Mientras usa las tijeras .................................................................................................. 15
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ...................................................... 15
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ....................................................................... 21
CENTRAL DE PIEZAS .....................................................................................32
Gracias por comprar nuestras tijeras de jardín inalámbricas Remington. Estamos orgullosos de
ofrecerle este producto de calidad para que le ayude a mantener su propiedad limpia y bien
acicalada
ESPAÑOL
Este manual manual del propietario ofrece instrucciones detalladas para ensamblar, operar y
mantener con seguridad sus tijeras de jardín. Lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual
siempre antes de usar las tijeras de j
Para una fácil referencia, registre la información del cartón y de la etiqueta sobre la placa de
Remington colocada en la herramienta
ardín.
Este manual es su guía para la operación correcta y segura de las tijeras de jardín
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-
626-2237 (sólo inglés) o visite wwwremingtonpowertools.com
13
Page 14
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR ESTAS TIJERAS.
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Al usar las tijeras, se deben seguir
las precauciones básicas de
seguridad para reducir el riesgo
de fuego, sacudida eléctrica y
lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender
completamente todas las instrucciones en Información importante de Seguridad. El uso inapropriado de
esta herramienta puede causar serio
daño o la muerte debido al fuego, descarga eléctrica o contacto del cuerpo
con las piezas en movimiento.
ADVERTENCIA
Este producto contiene substancias químicas conocidas en
el Estado de California como
causas de cáncer, de defectos
congénitos o de otros daños de
reproducción.
PELIGRO
Las partes de movimiento arriesgadas causarán la herida
severa o la muerte. Guarde manos, geet y todas las partes de
cuerpo lejos de las láminas
ANTES DE USAR LAS TIJERAS
1. No opere la tijeras si está dañada, mal
ensamblada o ensamblada a medias.
• Asegúrese que la pieza funcione
correctamente y realice su función
prevista.
• Asegúrese que las cuchillas estén
correctamente alineadas, no sujetadas
y libres para oscilar. El daño a las
cuchillas o a la carcasa puede afectar
adversamente su funcionamiento.
• If there is damage to the tool, refer
to warranty. Contáctese con DESA
Technical Services para cualquier
otra pregunta llamando al 1-800626-2237.
2. Evite las situaciones riesgosas y peligrosas No opere la herramienta bajo las siguientes
condiciones:
• en la lluvia o en condiciones mojadas/
húmedas.
• si está bajo la infl uencia del alcohol,
medicamentos o drogas.
• cuando usted está cansado o no está
alerta.
• cerca de líquidos o gases infl amables.
• cuando está en condiciones inestables
como en un árbol o en una escalera.
3. Asegúrese de lo siguiente:
• el área esté sin alambres, cordones y
posibles proyectiles debido al contacto con la cuchilla.
• asegúrese que todos los niños y otras
personas estén a una distancia segura
del área de trabajo.
• la herramienta no es agarrada o
transportada por las cuchillas.• tool
is not carried with the fi nger on the
trigger.
•
la herramienta no es usada para ningún
trabajo excepto para el cual fue diseñada.
• la herramienta es usada por un adulto
muy bien preparado.
• la herramienta está apagada antes de
cualquier mantenimiento necesario de
la cuchilla.
4. Use ropa apropiada cuando usa la herramienta:
• No use ropa fl oja ni joyas que pueden
atascarse en las cuchillas en movimiento o en la piezas de la herramienta.
• Use siempre guantes de caucho y calzado fuerte.
• Use una protección para el pelo para
cubrir el pelo largo.
www.remingtonpowertools.com
14
Page 15
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Use siempre protección ocular que
cumple con, o excede, los requisitos
de ANSI Z87.1.
• Use una máscara facial o una máscara
antipolvo si la operación es polvorienta.
PELIGRO
RIESGO DE CORTE: Mantenga
siempre las manos lejos de las
cuchillas. Tenga siempre las
manos en las asas cuando la
herramienta está en uso. No trate
de quitar el material cortado ni
el que va a cortar cuando las
cuchillas están en movimiento.
No agarre las cuchillas o sus
partes cortantes expuestas
cuando levante o sostenga las
tijeras/recorta-arbustos.
CUIDADO:
Las cuchillas se siguen moviendo después de apagarlas.
MIENTRAS USA LAS TIJERAS
1. Esté alerta y use el sentido común. Un solo
momento de no prestar atención cuando usa
herramientas eléctricas puede resultar en
una lesión seria o fatal.
2. Mantenga sus pies y manos lejos del área
de corte.
3. El entorno le debe proporcionar un buen
equilibrio y una buena base. No se estire.
4. No fuerce la herramienta. El usarla para
trabajos para los cuales no fue diseñada
aumenta la probabilidad de lesiones.
5. La cuchillas no deberían hacer contacto con
nada sino sólo con aquellas cosas para las
que están diseñadas a cortar.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
LAS CUCHILLAS SON AFILADAS.
CUANDO SEA NECESARIO USARLAS, ¡ÚSELAS CON CUIDADO!
El mantenimiento y cuidado correctos aumenta
la vida útil de la herramienta y reduce el riesgo
de lesiones. Dé mantenimiento a la herramienta
asegurándose de lo siguiente:
• Mantenga seca la carcasa de la herramienta, limpia y sin sustancias resbalosas tales como grasa y aceite.
• Limpie las cuchillas cortantes después
de cada uso.
• Aplique una capa ligera de aceite de
motor a las cuchillas cortantes
.• Guarde las herramientas que no usa
bajo techo y en un sitio seco y lejos
para que los niños no tengan acceso
a ellas.
Nota: El desgaste normal de las cuchillas o de
la herramienta no se cubre bajo esta garantía.
Daño causado por abuse accidental o intencional no se cubre bajo esta garantía.
Nota: Si la pieza está dañada, vea la garantía.
Contáctese con Servicio Técnico llamando al
1-800-626-2237 si tiene alguna pregunta.
Nota: Al momento de preparar este manual
no existen piezas a las que se puedan dar
servicio o cambiar. Por favor contáctese con
servicios técnicos para cualquier cambio en
esta situación.
ADVERTENCIA
No combine ningunas otras cuchillas o piezas a esta herramienta
que no sean específi camente dis-
eñadas para ella. Cualquier otro
accesorio o aditamento aumenta
el riesgo de lesión.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Revise todos los artículos para ver si se han
dañado durante su envío. Si encuentra algo
dañado o algo que falta, llame a Technical
Services al 1-800-626-2237 para recibir
servicio rápido.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
15
www.remingtonpowertools.com
Page 16
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
MODELOS: BGS36A AND BGS48A
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
INTERRUPTOR
DEL GATILLO
www.remingtonpowertools.com
CUCHILLAS
16
Page 17
BATERÍA RECARGABLE
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
ANTES DE USAR EL CARGADOR DE
BATERÍAS, LEA Y SIGA TODAS LAS
INDICACIONES Y PUNTOS DE CAUTELA
INDICADOS ABAJO COMO TAMBIÉN LOS
INDICADOS EN EL CARGADOR. SI NO LO
HACE, AUMENTA EL RIESGO DE FUEGO,
CHOQUE ELÉCTRICO Y DE UNA LESIÓN
SERIA.
1. No exponga el cargador a ambientes mojados o húmedos.
2. Use sólo el cargador incluido o uno recomendado específi camente por Remington.
3. Use sólo la alimentación estándar de 120V
60Hz para cargar.
4. Cuando cargue use sólo un cargador.
5. No cargue otras herramientas con el el
cargador.
6. No ponga ninguna tensión en el cordón.
Agarre la caja del cargador cuando desconecte el cargador de la pared. Si desconecta
jalando el cordón aumenta la posibilidad de
dañar la unidad cargadora.
7. No use la herramienta mientras está unida
al cargador.
8. No la use con un cargador dañado.
9. No trate de reparar el cargador. No hay
piezas de servicio para el cargador.
CARGA DE BATERÍA
Nota: A la batería no se la carga
por completo en fábrica. Antes de
tratar de cargarla, lea minuciosamente todas las indicaciones de
seguridad.
Nota: La batería está diseñada
para usar una alimentación
casera de 120 Voltios, 60 Hz
para cargar.
El cargador está diseñado para usar alimentación estándar casera de 120 voltios y 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en las tijeras. (Vea la
Figura 1)
2. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios y 60 Hz.
Importante: No cargue con un moto-generador ni con una fuente de CC (corriente
continua). Use sólo 120V de CA.
3. Desenchufe el cargador del tomacorriente,
luego desenchúfelo de la herramienta.
ESPAÑOL
Si tiene preguntas o preocupaciones, contáctese
con DESA Technical Service llamando al 1800-626-2237.
17
Figure 1 - Enchufe el cargador en la
herramienta
NOTAS IMPORTANTES DE
CARGADO
1. Esto toma aproximadamente seis horas del
cobro de recargar totalmente una batería
drenada.
2. NO cargue la batería en temperaturas
menores de 40°F (4,5 °C) o sobre 105°F
(40,5 °C). Puede obtener una más larga
duración y mejor rendimiento si carga la
batería cuando la temperatura del aire es
cerca de los 75°F (24°C).
3. Cuando se carga es normal que al cargador
se lo sienta caliente cuando se lo toca.
4. La batería no es reemplazable. Para in-
formación comuníquese con el Servicio
Técnico de DESA llamando al 1-800-626-
2237.
www.remingtonpowertools.com
Page 18
OPERACIÓN DE LAS TIJERAS
CUIDADO
No trate de cortar tallos más
grandes que de 5/16 Pulg.
Nota: Como característica de seguridad, esta
herramienta requiere que se oprima el interruptor de seguridad (ubicado en la parte superior
del asa) antes de apretar el gatillo.
ARRANQUE DE LAS TIJERAS
1. Desconecte el cargador del receptáculo y
luego de la herramienta.
2. Deslice hacia atrás el interruptor de seguridad con el pulgar y apriete el gatillo. (Vea
la Figura 2)
3. Mientras aprieta el gatillo, afl oje el interruptor de seguridad. La herramienta seguirá
funcionando.
4. Afl oje el gatillo para parar la herramienta.
Interruptor de
seguridad
Interruptor del
gatillo
Figura 2 - Oprima el interruptor de
seguridad y del gatillo
CUIDADO
Cuando use las tijeras, mantenga el
equilibrio apropiado y sosténgase
fi rme siempre. Mantenga las manos
lejos de las cuchillas. Use protección ocular y guantes de caucho
cuando use la herramienta.
CUIDADO
Si las cuchillas se atoran o se
detienen en una rama, palo u otro
objeto extraño, afl oje de inmediato el
gatillo. El no parar la unidad cuando
las cuchillas están atoradas causará
un drenaje excesivo de la batería,
sobrecalentamiento y disminuirá la
vida del motor. Después que se ha
parado el motor, y usando guantes,
quite con cuidado y por completo la
obstrucción.
TÉCNICAS PARA RECORTAR
1. Las tijeras funciona mejor con hierba seca
y ramas pequeñas.
2. Alimente la cuchilla a un ritmo que le permita continuar con la velocidad de corte.
Aliméntela más despacio si las cuchillas
bajan la velocidad.
3. NO fuerce la cuchilla en el suelo. Está
diseñada para cortar hierba, maleza, fl ores
secas y pequeñas ramas. No está diseñada
para recortar bordes.
4. Tenga cuidado con, y evite, los objetos
extraños durante el uso.
5. A esta unidad NO se la debe usar para cortar
árboles grandes y arbustos con ramas de
más de 5/16 de pulgada de diámetro.
6. Mientras usa las tijeras, un movimiento
hacia adelante y lejos del cuerpo le ofrecerá
la mayor cantidad de recortes por carga.
www.remingtonpowertools.com
18
Page 19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL.
Para prevenir lesiones, use guantes
y mantenga las manos lejos del
gatillo ON/OFF cuando limpie las
cuchillas u otras piezas.
ADVERTENCIA
Culquier servicio que se da a esta
herramienta debe ser realizada
por un representante de servicio
autorizado.
MELLAS DE LA CUCHILLA
Si accidentalmente rasguña la cuchilla, no
quite el rasguño siempre que no interfi era con
el movimiento de la cuchilla.
Si una mella afecta en forma adversa la oscilación de la cuchilla, use sólo una piedra de
aceite para quitarla. Si lima o afi la la cuchilla
puede debilitar sus propiedades de acero.
CAÍDA DE LA HERRAMIENTA
Si deja caer la herramienta o la golpea, inspecciónela de inmediato para ver si está dañada.
Si la cuchilla está doblada o dañada, la carcasa
está agrietada, o si hay otras cosas que puedan
afectar en forma adversa su operación correcta y segura, NO use la herramienta. Si
tiene preguntas o preocupaciones, contáctese
con DESA Technical Service llamando al 1800-626-2237.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS
PLÁSTICAS
Use un paño humedecido con agua y jabón
suave para limpiar las piezas plásticas.
NOTA: Agua o líquido dentro de la herramienta
puede causar serio daño a la unidad.
NOTA: NOTA: El uso de cualquier otra
sustancia que no sea agua y jabón suave puede dañar la carcasa de plástico. Nunca use
sustancias tales como solventes, gasolina o
fl uidos semejantes.
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Las cuchillas de la unidad son
afi ladas y pueden ser peligrosas
aún cuando la unidad no esté enchufada.
Cuando no la usa, a la unidad se la debe guardar
bajo techo en un sitio seco y lejos del alcance de
los niños y personas que no sepan las instrucciones y advertencias indicados en este manual.
Hherramientas como estas son peligrosas en las
manos de personas que no las conocen.
PREVENCIÓN DE LA
CORROSIÓN
Los fertilizantes y otros químicos de jardín
contienen compuestos que aceleran mucho la
corrosión de los metales. No guarde la unidad
sobre o cerca de fertilizantes o de químicos.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE DE
BATERÍAS
ESPAÑOL
LIMPIEZA/LUBRICACIÓN DE LA
CUCHILLA
Después de usar la herramienta, un poco de suciedad puede haberse acumulado en la cuchilla.
Quite la suciedad y limpie la cuchilla con un
paño húmedo. Luego de secar la sierra, use un
trapo para aplicar una capa delgada de aceite de
motor a lo largo de la superfi cie de la cuchilla.
La herramienta no requiere ninguna otra clase
de lubricación.
19
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio.
Las leyes locales, estatales o federales pueden
prohibir botar las baterías de níquel cadmio en
la basura regular
Para ayudar a proteger el medioambiente y
conservar los recursos naturales por favor
deseche las baterías en la forma apropiada.
Usted puede comunicarse con el centro local de
reciclaje para recibir información sobre dónde
dejar las baterías,
www.remingtonpowertools.com
Page 20
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA OBSERVADASOLUCIÓN
La unidad no se carga
El tiempo de corte o de rendimiento se
disminuye
El interruptor de seguridad del pulgar es
difícil de sostenerlo durante el uso
Inspeccione los conectores de carga de la unidad y el
cargador para asegurar una conexión correcta.
Muchos de los tomacorrientes externos o en el garage
de casas nuevas están protegidos con los circuitos de
falla a tierra (GFCI) para prevenir la sacudida eléctrica
debido a la humedad. Asegúrese que el cargador esté
enchufado por completo en el tomacorriente de la
pared y que el tomacorriente esté en buenas condiciones (es decir, no deshabilitado temporalmente por el
protector GFCI).)
Para un mejor rendimiento, plor favor siga las Técnicas
para Recortar, de este manual.
Inspeccione las cuchillas para asegurarse que estén
limpias, sin obstrucciones y bien lubricadas. Vea Man-
tenimiento y Limpieza.
Asegúrese que la unidad esté cargada por completo
- vea Carga de la Batería.
Se debe usar el interruptor de seguridad del dedo pulgar
sólo cuando se arranca la unidad. NO mantenga el interruptor hacia adelante mientras usa el producto.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo
ensamblar, utilizar o mantener este producto.
Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web
de servicio técnico en www.remingtonpower-tools.com o llamar al departamento de servicio
técnico al 1-800-626-2237 (sólo en inglés).
Usted puede también escribir a:
DESA Power Tools
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Power Tools
Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo
para solicitudes por escrito).
Especifi que siempre el número de modelo y el
número de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de
enmendar estas especifi caciones en cualquier
momento sin previo aviso. La única garantía
aplicable es nuestra garantía estándar escrita.
No ofrecemos ninguna otra garantía expresa
o implícita.
ACCESSORIO
Use el número de pieza indicada abajo para
ordenar el accesorio para su unidad.
Puede también solicitar en la “tienda virtual”
en www.desatech.com
Para accesorios y piezas de repuesto originales
llame al Distribuidor Autorizado o al Centro
Autorizado de Servicio para este producto. Si
ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la
Central de Piezas más cercana a usted que se
lista en la página 32. Cada Distribuidor Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central
de Piezas es y opera independientemente.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro departamento de servicio técnico (vea
Servicio Técnico).
Nº
Nº ClaveDescripción
1Accesorio del asaGSHA
De Parte
www.remingtonpowertools.com
20
Page 21
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
TIJERAS DE JARDÍN INALÁMBRICAS PARA LA MARCA REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra en un
distribuidor autorizado y a condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias
e instrucciones de DESA Power Tools, que este nuevo producto y cualquiera de sus partes están sin defectos
en material o mano de obra.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan
defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un
concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de
acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo
según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario
•
autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones
adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro
de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de
concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de
repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez
de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales
relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta
garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como
consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración
indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois
en vigueur; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et
limite la durée de toute autre garantie implicite, y compris des garanties de marchandibilité et d’adaptation
à un usage en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à
compter de la date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre représentation ni garantie eu égard à
ce produit.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power
Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos,
incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar
los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada
no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
NUEVOS PRODUCTOS
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.remingtonpowertools.com
1-800-626-2237
(sólo en inglés)
IMPORTANT: Vous devez lire et comprendre le présent guide
avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. L’utilisation non
appropriée de cet appareil risque d’entraîner de graves
blessures, voire le décès.
22
MODÉLE:
BGS48A (4.8V)
Page 23
CONATENUS
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ............................................ 24
Avant d’utiliser les cisailles .............................................................................................. 24
Lors de l’utilisation des cisailles ...................................................................................... 25
Entretien et entreposage ................................................................................................. 25
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ......................................................... 31
DÉPÔT DE PIÈCES ............................................................................................ 32
Merci d’avoir acheté les cisailles à gazon sans fi l Remington. Nous sommes fi ers de vous offrir
ce produit de qualité pour vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.
Le guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et
l’entretien sécuritaires de vos cisailles à gazon. Lisez et conservez ces directives. Consultez ce
guide chaque fois que vous voulez utiliser les cisailles à gazon.
Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque
signalétique Remington apposée sur l’outil.
Ce manuel vous guide pour utiliser les cisailles à jardin en toute sécurité et
de façon appropriée.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1-800-626-2237 (service en
anglais seulent)
ou visitez l’adresse www.remingtonpowertools.com
23
FRANÇAIS
Page 24
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Vous devez toujours prendre
les précaustions de sécurité de
base lors de l’utilisation des cisailles pour réduire les risques
d’incendie, de choc et de blessure
personnelle.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris
toutes les directives de la rubrique
Consignes de sécurité importantes. L’utilisation non appropriée
de cet outil peut entraîner de
graves blessures, voire un décès,
attribuables à un incendie, à un
choc électrique ou au contact d’une
partie du corps avec les pièces en
mouvement.
MISE EN GARDE
Ce produit contient des éléments
chimiques qui, de l’avis de l’État
de la Californie, peuvent être à
l’origine du cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres dangers
pour la reproduction.
DANGER
LES PARTIES MOUVANTES
LES HASARDEUSES PROVOQUERONT LA BLESSURE
SÉVÈRE OU LA MORT. Gardez des mains, geet et toutes
les parties de corps loin des
lames
AVANT D’UTILISER LES
CISAILLES
1. N’utilisez pas l'util si elle est endommagée
ou si elle n’est pas complètement assemblée.:
• Assurez-vous que le cordon du
chargeur est bien inséré dans le socle
du chargeur.
• Assurez-vous que les lames sont bien
alignées, qu’elles ne se coincent pas
et n’oscillent pas. Tout dommage
aux lames ou au boîtier peut affecter
le fonctionnement. .
• Si la herramienta está dañada, vea
la garantía. Contáctese con DESA
Technical Services para cualquier
otra pregunta llamando al 1-800626-2237.
2. Évitez toute situation dangereuse; n’utilisez
pas l’outil dans les conditions suivantes :
• sous la pluie ou à un endroit humide ou
mouillé.• while under the infl uence of
alcohol, medications or drugs.
• Lorsque vous êtes fatigué ou peu
alerte.
• près de liquides ou de gaz inflammables.
• en déséquilibre, par exemple dans un
arbre ou une échelle.
3. Assurez-vous de ce qui suit :
• assurez-vous qu’il n’y a aucun fi l,
câble ou autre objet pouvant être
projeté par la lame..
• assurez-vous que toute personne,
notamment les enfants, est à bonne
distance de la zone de travail.
• évitez d’agripper ou de transporter
l’outil au moyen des lames..
• ne transportez pas l’outil avec le doigt
sur la gâchette
•
tutilisez l’outil seulement pour effectuer les travaux pour lesquels il a
été conçu..
• l’outil doit être utilisé par un adulte
avisé.• arrêtez et débranchez l’outil
avant de faire l’entretien de la lame.
4. Portez des vêtements appropriés lorsque
vous vous servez de l’outil :
• Évitez de porter des vêtements lâches
ou de longs bijoux qui pourraient se
prendre dans les lames ou les pièces
en mouvement de l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
• Portez toujours des gants de caoutchouc
et de solides chaussures.
• Portez un chapeau ou un fi let protecteur
wwwremingtonpowertools.com
24
Page 25
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
pour retenir les cheveux longs.
• Portez toujours des lunettes de protection qui respectent ou surpassent les
exigences de la norme ANSI Z87.1.
• Portez un masque ou un masque à
poussière lorsque vous travaillez dans
un endroit poussiéreux.
DANGER
DANGER : RISQUE DE COUPURE - Conservez les mains à
l’écart des lames en tout temps.
Gardez les deux mains sur la
poignée lorsque vous utilisez
l’outil. Ne tentez pas d’enlever
des éléments coupés ni de tenir
les éléments à couper lorsque
les lames sont en mouvement.
Évitez d’agripper les lames ou
leur partie tranchante lorsque
vous ramassez ou tenez la tondeuse/taille-haie.
ATTENTION
Les lames continuent de tourner
après l’arrêt.
LORS DE L’UTILISATION DES
CISAILLES
1. Soyez alerte et faites preuve de gros bon
sens. Un moment d’inattention en se servant d’un outil électrique peut entraîner de
graves blessures, voire un décès.
2. Gardez les mains et les pieds à l’écart de la
zone de coupe.
3. Assurez-vous d’avoir les deux pieds solidement au sol, en bon équilibre, sans travailler
à bout de bras.
4. Évitez de surutiliser l’outil. Le fait de s’en
servir au-delà des limites pour lesquelles il
est conçu accroît les risques de blessures.
5. Ne tentez jamais de couper des éléments
pour lesquels les lames ne sont pas conçues.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien et maintenance appropriés prolongent
la durée de l’outil tout en réduisant les risques
de blessures. Pour entretenir l’outil :
MISE EN GARDE
LES LAMES SONT AFFÛTÉES;
FAITES PREUVE D’UNE EXTRÊME
PRUDENCE LORSQUE VOUS
DEVEZ LES MANIPULER.
MISE EN GARDE
N’ajoutez aucune lame ni pièce
non conçues expressément
pour cet outil. L’utilisation de
tout autre type d’accessoires ou
de pièces accroît les risques de
blessures.
• Assurez-vous que le boîtier de l’outil
est sec et propre, sans substances telles
de la graisse ou de l’huile.
• Nettoyez les lames après chaque
utilisation
• Appliquez une mince pellicule d’huile
moteur sur les lames.
• Entreprosez les outils à l’intérieur,
dans un endroit sec et hors de portée
des enfants, lorsque vous ne vous en
servez pas.
Note: L’usure normale des lames ou de l’outil
n’est pas couverte en vertu de la garantie, pas
plus que ne le sont les dommages accidentels
ni l’utilisation abusive.
Note: Si l’outil devait être endommagé,
consultez la garantie. Communiquez avec le
service technique au 1 800 626-2237 pour
toute question.
Note: Au moment de la rédaction du guide,
l’outil ne comportait aucune pièce pouvant
être réparée ou remplacée. Communiquez avec
le service technique pour savoir si cela aurait
changé entre-temps.
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition. Si
vous constatez un dommage ou qu’une
partie quelconque manque, informez-en
rapidement le détaillant chez qui vous vous
êtes procuré, Communiquez avec le service
technique DESA pour toute question au
1 800 626-2237.
FRANÇAIS
25
wwwremingtonpowertools.com
Page 26
IDENTIFICATION DU PRODUIT
MODÉLES
: BGS36A AND BGS48A
L’INTERRUPTEUR
DE SÉCURITÉ
GÂCHETTE
wwwremingtonpowertools.com
LAMES
26
Page 27
PILE RECHARGEABLE
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR À PILE,
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES DIRECTIVES
AINSI QUE LES AVERTISSEMENTS PLUS
LOIN, DE MÊME QUE CELLES SUR LE
CHARGEUR, SINON VOUS AUGMENTEZ
LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES GRAVES.
1. Évitez d’exposer le chargeur à l’humidité
ou de la placer à un endroit humide.
2. Utilisez seulement le chargeur fourni ou un
autre chargeur expressément recommandé
par RemingtoN.
3. Utilisez seulement du courant standard 120
V, 60 Hz pour charger la pile.
4. Utilisez un seul chargeur pour recharger la
pile.
5. Ne rechargez aucun autre outil avec le
chargeur.
6. N’exercez aucune traction sur le cordon.
Agrippez plutôt le boîtier du chargeur
lorsque vous débranchez l’appareil de la
prise murale. Débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon accroît les risques
d’endommager le chargeur.
7. N’utilisez pas l’outil lorsque le chargeur y
est branché.
8. N’utilisez pas l’outil si le chargeur est
endommagé.
9. N’essayez pas de réparer le chargeur. Ce
dernier ne comporte aucune pièce pouvant
être réparée.
Pour toute question ou préoccupation, communiquez avec le service technique DESA au
1 800 626-2237.
RECHARGE DE LA PILE
Note : La pile n’est pas complètement chargée à l’usine. Lisez
toutes les directives de sécurité
avant de tenter de charger la
pile.
Le chargeur est conçu pour une alimentation
standard 120 V, 60 Hz.
1. Branchez le chargeur dans la cisailles à
gazon sans fi l (voir la Figure 1)
2. Branchez le chargeur dans n’importe quelle
prise ordinaire 120 V, 60 Hz. Important :
N’utilisez pas une génératrice à moteur
ni une source d’alimentation c.c. pour
recharger l’appareil. Utilisez seulement le
courant 120 V c.a.
3. Débranchez le chargeur de la prise, puis
débranchez-le de l’outil.
Figure 1 - Branchez le chargeur dans
l’outil.
REMARQUES IMPORTANTE
SUR LA RECHARGE
1. Il prend environ six heures du fait de
charger pour complètement recharger une
batterie égouttée.
2. NE CHARGEZ PAS la pile si la température ambiante est inférieure à 40 °F (4,5
°C) ou supérieure à 105 °F (40,5 °C). Cela
est très important pour éviter de graves
dommages à la pile. La pile durera plus
longtemps et vous en obtiendrez un meilleur rendement si elle est chargée lorsque
la température ambiante est d’environ 75
°F (24 °C).
3. Il est normal que le chargeur soit chaud
pendant la charge de la pile.
4. La pile n’est pas remplaçable. Communiquez avec le service technique DESA
au 1 800 626-2237 pour de plus amples
renseignements.
FRANÇAIS
Note: La pile est conçue pour être
chargée au moyen du courant
secteur 120 V, 60 Hz.
27
wwwremingtonpowertools.com
Page 28
UTILISATION DES CISAILLES
ATTENTION
Ne tentez pas de couper des
tiges d’un diamètre supérieur
à 5/16 po.
Note: Par mesure de sécurité, vous devez
enfoncer l’interrupteur de sécurité (situé sur
le dessus de la poignée) avant d’appuyer sur
la gâchette.
DÉMARRAGE DES CISAILLES
1. Débranchez le chargeur de la prise, puis de
l’outil.
2. Repoussez l’interrupteur de sécurité au
moyen du pouce, puis appuyez sur la
gâchette. (Voir la Figure 2)
3. Relâchez l’interrupteur de sécurité en appuyant sur la gâchette. L’outil continuera
de fonctionner.
4. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
l’interrupteur de
sécurité
Trigger switch
Figure 2 - Repoussez l’interrupteur de
sécurité au moyen du pouce, puis appuyez
sur la gâchette.
ATTENTION
Lors de l’utilisation de la tondeuse, conservez un bon équilibre
et tenez fermement l’appareil en
tout temps. Conservez les mains
à l’écart des lames. Portez des
lunettes protectrices ainsi que
des gants de caoutchouc lorsque
vous utilisez l’appareil.
ATTENTION
Si les lames se bloquent ou
s’embourbent sur une branche
ou sur tout autre objet, relâchez
immédiatement la gâchette. Le fait
de ne pas arrêter l’appareil en cas
de blocage des lames accroît la
consommation de l’énergie de la
pile, entraînant une surchauffe et
réduisant la durée du moteur.
TECHNIQUES DE COUPE
1.
Les cisaille
gazon ou les brindilles sont sèches.
2. Déplacez la lame à une vitesse lui permettant de conserver la vitesse de coupe. Ralentissez lorsque les lames s’embourbent.
3. N’ENFONCEZ PAS la lame dans le sol.
Elle est conçue pour couper le gazon, les
mauvaises herbes, les fl eurs séchées ou les
brindilles. Elle n’est pas conçue pour tailler
les bordures.
4. Surveillez et évitez les corps étrangers
pendant l’utilisation.
5. Cet appareil ne doit PAS servir à tailler de
grands arbres ou haies, dont les branches
ont un diamètre supérieur à 5/16 po.
6. Pour accroître le temps de coupe au moyen
de la tondeuse, déplacez l’appareil vers
l’avant en l’éloignant du corps.
de façon optimum lorsque le
wwwremingtonpowertools.com
28
Page 29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE EN GARDE
RISQUE DE BLESSURES. Pour
éviter les blessures, portez des
gants et gardez les mains à l’écart de
l’interrupteur lorsque vous nettoyez
la lame ou les autres pièces.
MISE EN GARDE
L’entretien de cet outil doit être
confi é à un conseiller en service
autorisé.
RAYURES DE LA LAME
Si vous endommagez accidentellement la lame,
évitez d’éliminer la rayure tant qu’elle n’affecte
pas les mouvements de la lame.
Lorsqu’une rayure sur la lame entraîne son
oscillation, servez-vous d’une pierre à l’huile
pour l’éliminer. Le fait de limer ou de meuler
la lame pourrait en affaiblir l’acier.
ÉCHAPPER L’OUTIL
Lorsque vous échappez ou frappez l’outil,
examinez-le immédiatement à la recherche
de dommages. Si la lame est tordue ou endommagée, si le boîtier est fi ssuré ou si vous
décelez tout autre dommage pouvant affecter
l’utilisation sécuritaire et appropriée, NE VOUS
SERVEZ PAS de l’outil.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
DE LA LAME
Après l’utilisation, il se peut que des débris
s’accumulent sur la lame. Retirez ces débris,
puis essuyez la lame au moyen d’un chiffon
mouillé. Une fois la lame sèche, appliquez-y
une fi ne pellicule d’huile moteur au moyen
d’un chiffon. L’outil n’exige aucun autre type
de lubrifi cation.
NETTOYAGE DES PIÈCES DE
PLASTIQUE
Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau
chaude savonneuse pour nettoyer les pièces
de plastique.
NOTE: L’infiltration d’eau ou de liquide
à l’intérieur de l’outil pourrait gravement
l’endommager.
NOTE:L’utilisation de substances autres que
l’eau et le savon doux pourrait endommager le
boîtier de plastique. N’utilisez jamais de diluant
à peinture, d’essence ou de liquide semblable.
REMISAGE
MISE EN GARDE
Les lames de l’appareil sont affûtées
et sont dangereuses même lorsque
l’appareil n’est pas branché.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être
entreposé à l’intérieur, dans un endroit sec, hors
de portée des enfants ou des personnes non
familiarisées avec les directives et les mises en
garde du présent guide. Cet outil pourrait être
dangereux entre les mains d’une personne qui
ne le connaît pas.
PRÉVENTION DE LA
CORROSION
Les fertilisants et les autres produits chimiques
pour le jardin contiennent des composés qui
accélèrent beaucoup la corrosion des métaux.
Évitez d’entreposer l’appareil sur ou près
des contenants de fertilisants ou de produits
chimiques.
MISE AU REBUTS ET \
RECYCLAGE DES PILES
Ce produit exige des piles au nickel-cadmium.
Les lois municipales, provinciales ou fédérales
interdisent parfois la mise aux rebuts ordinaires
de ces piles. Pour protéger l’environnement et
conserver nos ressources naturelles, veuillez
mettre ces piles aux rebuts ou les recycler de
façon appropriée. Communiquez avec le centre
de recyclage local pour savoir à quel endroit
vous pourriez déposer ces piles
FRANÇAIS
29
wwwremingtonpowertools.com
Page 30
DÉPANNAGE
DÉFAILLANCE OBSERVÉEREMÈDE
L’appareil ne se chargera pas.
Le temps de coupe ou de fonctionnement est réduit.
Il n’est pas facile de repousser
l’interrupteur de sécurité pendant
l’utilisation.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur
l’assemblage, le fonctionnement ou l’entretien
de ce produit. Si c’est le cas, visitez le site
Web du Service technique à l’adresse www.remingtonpowertools.com ou contactez le
Service technique au 1 800 626-2237 (en
anglais seulement). Vous pouvez aussi nous
écrire à l’adresse suivante :
DESA Power Tools
ATTN. : Technical Service
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
Lorsque vous contactez DESA Power Tools
veuillez avoir à portée de la main :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (y compris une copie du reçu
de caisse pour les demandes écrites).
Spécifi er toujours le numéro de modèle et le
numéro de série lors de toute correspondance
adressée à l'usine.
Nous nous réservons le droit de modifi er ces
spécifi cations à n'importe quel moment sans
préavis. La seule garantie applicable est notre
garantie écrite standard. Nous n'accordons
aucune autre garantie, expresse ou tacite.
Vérifiez les connexions de chargement de l’appareil
et du chargeur pour vous assurer qu’elles sont bien
branchées.
Les prises extérieures des résidences récentes sont
souvent dotées d’un disjoncteur de fuite de terre pour
éviter les chocs électriques attribuables à l’humidité.
Assurez-vous que le chargeur est bien branché à la
prise et que cette dernière fonctionne correctement
(c’est-à-dire que le disjoncteur n’est pas déclenché).
Pour des résultats optimums, suivez les Techniques de
Coupe du présent guide.
Véri ez les lames pour vous assurer qu’elles sont pro
pres, qu’elles ne comprennent aucun débris et qu’elles
sont bien lubri ées. Consultez la section Entretien et
Nettoyage.
Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé;
consultez la section Chargement.
L’interrupteur de sécurité doit être utilisé seulement
lors du démarrage de l’appareil. NE REPOUSSEZ PAS
l’interrupteur vers l’avant pendant que vous vous servez
de l’outil
ACCESSOIRE
Utilisez ls numéros de pièces ci-dessous pour
commander des accessoires pour votre ap-
pareil.
Pour obtenir des accessoires d’origine pour
ce produit, contactez le détaillant autorisé ou
le centre de service autorisé le plus proche.
Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous
fournir la pièce ou l’accessoire dont vous avez
besoin, contactez le dépôt de pièces le plus
proche, inscrit sur la liste à la
détaillant autorisé, centre de service autorisé et
dépôt de pièces est la propriété exclusive de la
personne qui en assure l’exploitation de façon
indépendante. Vous pouvez aussi commander
des pièces à « l’atelier en ligne » à l’adresse
www.remingtonpowertools.com.
Pour plus de détails, contactez le Service technique (consultez la section Service techique).
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour
obtenir plus de détails sur les pièces.
Numéro
Description
1Accessoire de
poignée
page 32.Chaque
º
N
De Pièce
GSHA
wwwremingtonpowertools.com
30
Page 31
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CISAILLES À GAZON SANS FIL REMINGTON
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie Standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf ainsi que toutes les pièces qui le constituent sont exempts de
tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès
d’un détaillant autorisé, à condition que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux mises en garde et
aux directives de DESA Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie Limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut
de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un
détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives
et aux mises en garde de DESA Power Tools.
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifi er toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une
autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un
détaillant autorisé.
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et
prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé
de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le
produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait
d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais
accessoires associés aux réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux
fi ns de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par
le propriétaire.
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation
abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modifi cation.
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
• Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en
vigueur; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite
la durée de toute autre garantie implicite, y compris des garanties de marchandibilité et d’adaptation à un usage
en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la
date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre représentation ni garantie eu égard à ce produit.
.• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut
être tenue responsable des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce
soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou
exclusions en matière de dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions
ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits,
qui varient d’un état à l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.remingtonpowertools.com
1-800-626-2237
2322 NE Waldo Road
Gainesville, FL 32609
Ph: 352-375-1244
Grainger Parts Operations
1657 Shermer Road
Northbrook, IL 60062-5362
708-498-5900
1-800-323-0620
www.grainger.com
Portable Heater Parts
342 North County Road 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
219-462-7441
1-800-362-6951
www.portableheaterparts.com
sales@portableheaterparts.com
techservice@portableheaterparts.com
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.
Glen Arm Road
Glen Arm, MD 21057-9454
301-665-6500
1-800-333-5966
lyonsco@erols.com
Master Part Distributors
1251 Mound Avenue NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
www.masterparts.net
Hance Distributors, Inc.
12795 16th Avenue North
Plymouth, MN 55441-4556
763-559-2299
www.hanceco.com
Automotive Equipment Service
3117 Holmes
Kansas City, MO 64109-1716
816-531-9144
1-800-843-3546
www.aes-lawnparts.com
Bowden Electric Motor Service
1681 S. Wesleyan Blvd.
Rocky Mount, NC 27803
252-446-4203
East Coast Energy
10 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764-1501
1-800-755-8809
Forrest Lytle and Sons, Inc.
740 West Galbraith Road
Cincinnati, OH 45231-6002
513-521-1464
Bortz Chain Saw Shop
Road #2, Box 64A
Oley, PA 19547-9412
610-987-6452
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
1-800-325-4828
La Porte’s
2444 N 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191