Remington Power Tools BGS48A, BGS36A User Manual

Page 1
CORDLESS GRASS SHEARS
OWNER’S MANUAL
MODEL:
BGS36A (3.6V)
MODEL:
BGS48A (4.8V)
ENGLISH
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or operating this appliance. Improper use of this appliance can cause severe injury or death. Keep this manual for future reference.
Page 2
STOP
STOP
PARA
ARRÉT
PARA
ARRÉT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.remingtonpowertools.com
This manual is your guide to safe and proper operation of the
grass shears.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
Para más información, www.remingtonpowertools.com
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Este manual es su guía para la operación correcta y segura de las
tijeras de jardín.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.remingtonpowertools.com.
Ce manuel vous guide pour utiliser les cisailles à jardin en toute
sécurité et de façon appropriée.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie
.
Page 3
Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ................................................................ 4
Before Using Shears .........................................................................................................4
While Operating Shears ....................................................................................................5
Maintenance and Storage .................................................................................................5
UNPACKING ......................................................................................................... 5
PRODUCT IDENTIFICATION ............................................................................... 6
RECHARGEABLE BATTERY ...............................................................................7
OPERATING SHEARS ......................................................................................... 8
Starting Shears .................................................................................................................. 8
Trimming Techniques ........................................................................................................ 8
MAINTENANCE AND CLEANING ....................................................................... 9
Blade Nicks ....................................................................................................................... 9
Dropping Tool .................................................................................................................... 9
Blade Cleaning/Lubrication ............................................................................................... 9
Cleaning Plastic Parts .......................................................................................................9
Storage .............................................................................................................................. 9
Preventing Corrosion ......................................................................................................... 9
Battery Disposal ................................................................................................................ 9
TROUBLESHOOTING ........................................................................................ 10
TECHNICAL SERVICE ....................................................................................... 10
ACCESSORIES .................................................................................................. 10
WARRANTY INFORMATION .............................................................................. 11
PART CENTRALS .............................................................................................. 32
ENGLISH
Thank you for purchasing our Remington Cordless Grass Shears. We are proud to offer this quality product to assist you in keeping your property neat and well-groomed.
This owner’s manual provides complete instructions for safely assembling, operating, and maintaining your grass shears. Read and save these instructions. Refer to this manual each time before using your Grass Shears.
For easy reference, record the information from the carton and Remington brand nameplate label located on the appliance.
This manual is your guide to safe and proper operation of the Grass Shears.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
If you have a question or problem, CALL TOLL FREE 1-800-626-2237
or visit www.remingtonpowertools.com
3
www.remingtonpowertools.com
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SHEARS
SAFETY WARNINGS
WARNING:
When using the Shears, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock, and personal injury.
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all instructions in Important Safety Information .Improper use of this tool can cause severe injury or death from re, electrical shock, or body contact with moving parts.
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
DANGER
HAZARDOUS MOVING PARTS WILL CAUSE SEVERE INJURY OR DEATH. Keep hands, feet and all body parts away from the blades.
BEFORE OPERATING SHEARS
1. Do not operate tool if it is damaged or not fully and securely assembled:
• Ensure part will operate properly and perform it's intended function.
• Ensure blades are properly aligned, not binding and free to oscillate. Damage to blades or housing may adversely affect its operation.
• If there is damage to the tool, refer to warranty. Contact DESA Technical Services for any further questions at 1-800-626-2237.
2. Avoid dangerous and hazardous situations
- Do not operate the tool under the follow­ing conditions:
• in the rain or in wet/ damp condi­tions.
• while under the infl uence of alcohol, medications or drugs.
• when you are tired or not alert.
• near fl ammable liquids or gases.
• while in unstable conditions such as in a tree or on a ladder.
3. Ensure the following:
• area is clear of wires, cords and possible projectiles due to blade contact.
• all children and other individuals are a safe distance from work area.
• tool is not grasped or carried by the blades.
• tool is not carried with the fi nger on the trigger.
tool is not used for any job except for which it is designed and intended to be used.
• tool is operated by a well instructed adult.
• tool is turned off prior to any necessary blade maintenance.
4. Dress properly when operating tool:
• Do not wear loose clothing or jewelry that can get caught in the moving blades or parts of the tool.
• Always were rubber gloves and sub­stantial foot wear.
• Wear protective hair covering to con­tain long hair.
• Always wear eye protection that meets or exceeds the requirements of ANSI Z87.1.
• Wear a face mask or dust mask if opera­tion is dusty.
www.remingtonpowertools.com
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
DANGER:
RISK OF CUT: Keep hands away from blades at all times. Keep both hands on handle areas when tool is on. Do not attempt to remove cut material nor hold material to be cut when blades are moving. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the Shear/Shrubber.
CAUTION:
Blades coast after turn off.
WHILE OPERATING SHEARS
1. Stay alert and use common sense. A mo­ment of inattention while operating power tools may result in serious or fatal injury.
2. Keep hands and feet clear of cutting area.
3. The environment allows for good footing and balance, do not overreach.
4. Do not force the tool. Using the tool be­yond its design intent increases likelihood of injury.
5. Blades should not contact anything except for that which it is intended and designed to cut.
MAINTENANCE AND STORAGE
WARNING:
BLADES ARE SHARP. WHEN IT IT NECESSARY TO HANDLE BLADES, HANDLE THEM WITH CARE!
Proper maintenance and care increases the life of the tool and reduces risk of injury. Maintain tool by ensuring the following:
• Keep tool housing dry, clean and free of slick substances such as grease and oil.
• Clean cutting blades after each use.
• Apply a light coat of motor oil to the cutter blades.
• Store idle tools indoors in a dry location and out of a child's accessibility when not in use.
WARNING:
Do not combine any other blades or parts to the tool not specifi cally designed for the tool. Any other accessory or attachment increases the risk of injury.
Note: Normal wear to blades or tool is not covered under the warranty. Damage due to accidental or intentional abuse is not covered under the warranty.
Note: If there is damage to the tool, refer to the warranty. Contact Technical Service at 1-800-626-2237 for any questions.
Note: At the time of this writing, there are no serviceable or replaceable parts. Please contact technical services for any change to this status.
UNPACKING
1. Remove tool and all other items from box.
2. Check all items for shipping damage. If you fi nd any damage or if any parts are missing, call DESA Power Tools Technical Service, 1-800-626-2237.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
ENGLISH
5
www.remingtonpowertools.com
Page 6
PRODUCT IDENTIFICATION
MODELS: BGS36A AND BGS48A
SAFETY SWITCH
TRIGGER SWITCH
www.remingtonpowertools.com
BLADES
6
Page 7
RECHARGEABLE BATTERY
SAFETY WARNINGS
BEFORE USING THE BATTERY CHARGER, READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY ITEMS BELOW AS WELL AS THOSE ON THE CHARGER. FAILURE TO DO SO INCREASES RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, AND SERIOUS INJURY.
1. Do not expose charger to wet or moist environments.
2. Use only the charger included or one rec­ommended specifi cally by Remington.
3. Use only standard 120V 60Hz power to charge.
4. Use only one charger when charging.
5. Do not charge other tools with the char­ger.
6. Do not put any tension on cord. Grab charger box when disconnecting charger from the wall. Disconnecting by pulling cord increases the possibility of damage to the charging unit.
7. Do not operate tool while charger is at­tached.
8. Do not operate with a damaged charger.
9. Do not attempt to repair the charger. There are no serviceable parts to the charger.
CHARGING BATTERY
Note: The battery is not fully charged at the factory. Before attempting to charge the bat­tery, thoroughly read all Safety Instructions.
Note: The battery is designed to use household 120 Volt, 60 HZ power to charge.
The charger is designed to use standard house-
hold 120 volt 60 Hz power.
1. Plug charger into shears. (See Figure 1)
2. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet. IMPORTANT: Do not charge by means of an engine generator or DC power source. Use only 120V AC.
3. Unplug the charger from the outlet, then unplug from the tool.
ENGLISH
If there are any questions or concerns, contact DESA Technical Service at 1-800-626-2237.
7
Figure 1 - Plug Charger into Tool
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. It takes about six hours of charging to fully recharge a drained battery.
2. DO NOT charge the battery in an air temperature below 40°F (4,5 °C) or above 105°F (40,5 °C). Longest life and best performance can be obtained if battery is charged when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging it is normal for the charger to be warm to the touch.
4. The battery is not replaceable. Contact DESA Technical service for information at 1-800-626-2237.
www.remingtonpowertools.com
Page 8
OPERATING SHEARS
CAUTION:
Do not attempt to cut stems greater than 5/16".
Note: As a safety feature, this tool requires the safety switch (located on the top of the handle) to be depressed prior to squeezing the trigger.
STARTING GRASS SHEARS
1. Disconnect the charger from the receptacle and then from the tool.
2. Slide safety switch back with thumb and depress trigger. (See Figure 2)
3. While squeezing trigger, release safety switch. The tool will continue operating.
4. Release the trigger to stop the tool.
Safety switch
Trigger switch
Figure 2 - Depressing safety switch and trigger
CAUTION:
When using the clipper, maintain proper balance and hold fi rmly at all times. Keep hand away from blades. Wear eye protection and rubber gloves when operating tool.
CAUTION:
If the blades become jammed or stalled on a branch, stick or foreign object, release the trigger immedi­ately. Failure to stop unit when the blades are jammed will cause exces­sive battery drainage, overheating and shorten the motor life. After the motor has stopped, with gloves on, carefully and completely remove obstruction.
TRIMMING TECHNIQUES
1. The shears work best with dry grass and twigs.
2. Feed blade at a rate that allows it to keep up the cutting speed. Feed slower if blades slow down.
3. Do NOT force blade into ground. It is designed for clipping grass, weeds, dry fl owers and small twigs. It is not design for edging.
4. Watch out for and avoid foreign objects during use.
5. This unit should NOT be used for large trees and hedges with limbs in excess of 5/16th inch in diameter
6. While using the shears, a forward motion away from the body will allow for the great­est amount of clipping per charge.
www.remingtonpowertools.com
8
Page 9
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING:
RISK OF PERSONAL INJURY. To prevent injury, wear gloves and keep hands away from ON/OFF trigger when cleaning of blade and other parts.
WARNING
Any service to the tool should be performed by an authorized service representative.
BLADE NICKS
If you accidentally nick the blade, do not re­move the nick as long as it does not interfere with blade movement.
If a nick adversely effects the blade oscilla­tion, use only an oilstone to remove it. Filing or grinding the blade may weaken the blade steel properties.
DROPPING THE TOOL
If the tool is dropped or banged, immediately inspect it for damage. If the blade is bent or damaged, the housing is cracked, or if there are any other observations which may adversely affect safe and proper operation, DO NOT use the tool. If there are any questions or concerns, contact DESA Technical Services at 1-800-626-2237.
BLADE CLEANING/ LUBRICATION
After tool use, debris may have accumulated on the blade. Remove any debris and wipe blade with damp cloth. After the blade has dried, use a rag to apply a thin fi lm of engine oil across the blade surface. The tool does not require any other lubrication.
CLEANING PLASTIC PARTS
Use a cloth dampened with warm water and mild soap to clean plastic parts.
NOTE: water or liquid inside the tool can cause seri­ous damage to the unit.
NOTE: Use of any substance other than water and mild soap may damage the plastic housing. Never use substances such as thinners, gasoline or similar fl uids.
STORAGE
WARNING:
The blades on the unit are sharp and can be dangerous even when the unit is not plugged in.
When not in use, the unit should be stored indoors in a dry location and out of reach of children and persons not familiar with instruc­tions and warnings stated in this manual. Tools such as these are dangerous in the hands of individuals unfamiliar with operating instruc­tions and warnings.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain compounds that greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers or chemicals.
BATTERY DISPOSAL AND RECYCLING
This product uses nickel-cadnium batteries. Local, state, or federal laws prohibit disposal of nickel-cadnium batteries in the ordinary trash. To help protect the environment and conserve natural resources, please dispose of batteries properly. You may contact your local recycling center for information on where to drop off the batteries.
ENGLISH
9
www.remingtonpowertools.com
Page 10
TROUBLE SHOOTING
OBSERVED FAULT REMEDY
Unit will not charge
Cutting or run-time performance is diminished
Thumb safety switch is di cult to hold during use
Inspect charge connectors on unit and charger to
ensure a proper connection.
Many outdoor or garage outlets in newer homes are pro-
tected by ground fault (GFCI) circuits to prevent against electrical shock from moisture. Make sure the charger is completely plugged into wall outlet and the outlet is in working condition (i.e. not temporarily disabled by a GFCI protector)
Please follow the Trimming Techniques, page 8 in this
manual for best performance.
Inspect blades to make sure they are clean (free of ob­ structions) and well lubricated. Refer to, Maintenance
and Cleaning, page 9.
Make sure the unit is fully charges - see Charging Bat-
tery, page 7.
The thumb safety switch should only be engaged when
starting the unit. DO NOT keep the switch forward while using the product.
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about assem­bling, operating, or maintaining this product. If so, you can visit our Technical Service web site at www.remingtonpowertools.com or contact our Technical Service Department at 1-800-626-2237 (English Only). You may also write to: DESA Power Tools ATTN: Technical Service P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 When contacting DESA Power Tools, have
ready
• Your Name
• Your Address
• Your Phone Number
• Model Number of Product
• Date of Purchase (Include copy of receipt for written requests).
Always specify model and serial numbers when writing the factory. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
ACCESSORY
Use the part number below to order the acces­sory for your unit. You may also order from the "Online Outlet" at www.desatech.com.
Accessories, contact your nearest Authorized Dealer Parts Central listed on page Parts Central is independently owned and operated. You may also order parts from the "Online Outlet" at www.remingtonpower-
tools.com.
If you need additional referral information, contact our Technical Service Department In Canada call
Item Description
1 Handle Accessory GSHA
32. Each
Part Number
www.remingtonpowertools.com
10
Page 11
WARRANTY INFORMATION
REMINGTON BRAND CORDLESS GRASS SHEARS
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Standard Warranty
DESA Power Tools warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of fi rst purchase from an authorized dealer provided the product has been maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
Limited Warranty
DESA Power Tools warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 90 days from the date of fi rst purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Power Tools’ warnings and instructions.
The following terms apply to all of the above warranties:
• Always specify model number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented.
• This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer.
• This warranty covers the cost of parts required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Power Tools Authorized Service Center. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Power Tools who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
• Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
• Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, lack of proper maintenance, tampering, or alterations.
• Excluded from this warranty are products purchased for commercial, industrial or rental usage.
• This is DESA Power Tools’ exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose to two (2) years on new products and 90 days on factory reconditioned products from the date of fi rst purchase. DESA Power Tools makes no other warranties regarding this product.
• DESA Power Tools’ liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Power Tools shall not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages.
• Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
• This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For information about this warranty contact:
FACTORY RECONDITIONED PRODUCTS
TERMS COMMON TO ALL WARRANTIES
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.remingtonpowertools.com 1-800-626-2237 (English Only)
Model _________________
Date Purchased _________________
11
82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 1-800-561-3372 Fax: 1-800-561-8003
Page 12
TIJERAS DE JARDÍN INALÁMBRICAS
MANUAL PARA EL USUARIO
MODELO:
BGS36A (3.6V)
IMPORTANTE: Lea y entienda este manual antes de en­samblar o usar este aparato. El uso inapropiado de este aparato puede causar una lesió seria o la muerte.
12
MODELO:
BGS48A (4.8V)
Page 13
El Contenido
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ........................................... 14
Antes de usar las tijeras ................................................................................................ 14
Mientras usa las tijeras .................................................................................................. 15
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO ...................................................... 15
DESEMBALAJE ............................................................................................... 15
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ............................................................... .16
BATERÍA RECARGABLE ................................................................................. 17
OPERACIÓN DE LAS TIJERAS ......................................................................18
Arranque de las tijeras ..................................................................................................18
Técnicas para recortar ..................................................................................................18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................................................... 19
Mellas de la cuchilla ......................................................................................................19
Caída de la herramienta ................................................................................................ 19
Limpieza/lubricación de la cuchilla ................................................................................ 19
Llimpieza de las piezas plásticas ..................................................................................19
Almacenamiento ............................................................................................................19
Prevención de la corrosión ............................................................................................ 19
Eliminación de baterías ................................................................................................. 19
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................... 20
SERVICIO TÉCNICO ........................................................................................ 20
ACCESORIO ..................................................................................................... 20
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ....................................................................... 21
CENTRAL DE PIEZAS .....................................................................................32
Gracias por comprar nuestras tijeras de jardín inalámbricas Remington. Estamos orgullosos de ofrecerle este producto de calidad para que le ayude a mantener su propiedad limpia y bien acicalada
ESPAÑOL
Este manual manual del propietario ofrece instrucciones detalladas para ensamblar, operar y mantener con seguridad sus tijeras de jardín. Lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual siempre antes de usar las tijeras de j
Para una fácil referencia, registre la información del cartón y de la etiqueta sobre la placa de Remington colocada en la herramienta
ardín.
Este manual es su guía para la operación correcta y segura de las tijeras de jardín
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si tiene alguna pregunta o problema LLAME A LA LÍNEA GRATIS 1-800-
626-2237 (sólo inglés) o visite wwwremingtonpowertools.com
13
Page 14
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR ESTAS TIJERAS.
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Al usar las tijeras, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de fuego, sacudida eléctrica y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender completamente todas las instruccio­nes en Información importante de Seguridad. El uso inapropriado de esta herramienta puede causar serio daño o la muerte debido al fuego, des­carga eléctrica o contacto del cuerpo con las piezas en movimiento.
ADVERTENCIA
Este producto contiene subs­tancias químicas conocidas en el Estado de California como causas de cáncer, de defectos congénitos o de otros daños de reproducción.
PELIGRO
Las partes de movimiento ar­riesgadas causarán la herida severa o la muerte. Guarde ma­nos, geet y todas las partes de cuerpo lejos de las láminas
ANTES DE USAR LAS TIJERAS
1. No opere la tijeras si está dañada, mal ensamblada o ensamblada a medias.
• Asegúrese que la pieza funcione correctamente y realice su función prevista.
• Asegúrese que las cuchillas estén correctamente alineadas, no sujetadas y libres para oscilar. El daño a las cuchillas o a la carcasa puede afectar adversamente su funcionamiento.
• If there is damage to the tool, refer to warranty. Contáctese con DESA Technical Services para cualquier otra pregunta llamando al 1-800­626-2237.
2. Evite las situaciones riesgosas y peligrosas ­No opere la herramienta bajo las siguientes condiciones:
• en la lluvia o en condiciones mojadas/ húmedas.
• si está bajo la infl uencia del alcohol, medicamentos o drogas.
• cuando usted está cansado o no está alerta.
• cerca de líquidos o gases infl amables.
• cuando está en condiciones inestables como en un árbol o en una escalera.
3. Asegúrese de lo siguiente:
• el área esté sin alambres, cordones y posibles proyectiles debido al con­tacto con la cuchilla.
• asegúrese que todos los niños y otras personas estén a una distancia segura del área de trabajo.
• la herramienta no es agarrada o transportada por las cuchillas.• tool is not carried with the fi nger on the trigger.
la herramienta no es usada para ningún
trabajo excepto para el cual fue dis­eñada.
• la herramienta es usada por un adulto muy bien preparado.
• la herramienta está apagada antes de cualquier mantenimiento necesario de la cuchilla.
4. Use ropa apropiada cuando usa la herra­mienta:
• No use ropa fl oja ni joyas que pueden atascarse en las cuchillas en movimien­to o en la piezas de la herramienta.
• Use siempre guantes de caucho y cal­zado fuerte.
• Use una protección para el pelo para cubrir el pelo largo.
www.remingtonpowertools.com
14
Page 15
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
• Use siempre protección ocular que cumple con, o excede, los requisitos de ANSI Z87.1.
• Use una máscara facial o una máscara antipolvo si la operación es polvori­enta.
PELIGRO
RIESGO DE CORTE: Mantenga siempre las manos lejos de las cuchillas. Tenga siempre las manos en las asas cuando la herramienta está en uso. No trate de quitar el material cortado ni el que va a cortar cuando las cuchillas están en movimiento. No agarre las cuchillas o sus partes cortantes expuestas cuando levante o sostenga las tijeras/recorta-arbustos.
CUIDADO:
Las cuchillas se siguen movi­endo después de apagarlas.
MIENTRAS USA LAS TIJERAS
1. Esté alerta y use el sentido común. Un solo momento de no prestar atención cuando usa herramientas eléctricas puede resultar en una lesión seria o fatal.
2. Mantenga sus pies y manos lejos del área de corte.
3. El entorno le debe proporcionar un buen equilibrio y una buena base. No se estire.
4. No fuerce la herramienta. El usarla para trabajos para los cuales no fue diseñada aumenta la probabilidad de lesiones.
5. La cuchillas no deberían hacer contacto con nada sino sólo con aquellas cosas para las que están diseñadas a cortar.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
LAS CUCHILLAS SON AFILADAS. CUANDO SEA NECESARIO USAR­LAS, ¡ÚSELAS CON CUIDADO!
El mantenimiento y cuidado correctos aumenta la vida útil de la herramienta y reduce el riesgo de lesiones. Dé mantenimiento a la herramienta asegurándose de lo siguiente:
• Mantenga seca la carcasa de la her­ramienta, limpia y sin sustancias res­balosas tales como grasa y aceite.
• Limpie las cuchillas cortantes después de cada uso.
• Aplique una capa ligera de aceite de motor a las cuchillas cortantes
.• Guarde las herramientas que no usa
bajo techo y en un sitio seco y lejos para que los niños no tengan acceso a ellas.
Nota: El desgaste normal de las cuchillas o de la herramienta no se cubre bajo esta garantía. Daño causado por abuse accidental o intencio­nal no se cubre bajo esta garantía. Nota: Si la pieza está dañada, vea la garantía. Contáctese con Servicio Técnico llamando al 1-800-626-2237 si tiene alguna pregunta. Nota: Al momento de preparar este manual no existen piezas a las que se puedan dar servicio o cambiar. Por favor contáctese con servicios técnicos para cualquier cambio en esta situación.
ADVERTENCIA
No combine ningunas otras cuchil­las o piezas a esta herramienta que no sean específi camente dis- eñadas para ella. Cualquier otro accesorio o aditamento aumenta el riesgo de lesión.
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Revise todos los artículos para ver si se han dañado durante su envío. Si encuentra algo dañado o algo que falta, llame a Technical Services al 1-800-626-2237 para recibir servicio rápido.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
15
www.remingtonpowertools.com
Page 16
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
MODELOS: BGS36A AND BGS48A
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
INTERRUPTOR DEL GATILLO
www.remingtonpowertools.com
CUCHILLAS
16
Page 17
BATERÍA RECARGABLE
IMFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR EL CARGADOR DE BATERÍAS, LEA Y SIGA TODAS LAS INDICACIONES Y PUNTOS DE CAUTELA INDICADOS ABAJO COMO TAMBIÉN LOS INDICADOS EN EL CARGADOR. SI NO LO HACE, AUMENTA EL RIESGO DE FUEGO, CHOQUE ELÉCTRICO Y DE UNA LESIÓN SERIA.
1. No exponga el cargador a ambientes moja­dos o húmedos.
2. Use sólo el cargador incluido o uno reco­mendado específi camente por Remington.
3. Use sólo la alimentación estándar de 120V 60Hz para cargar.
4. Cuando cargue use sólo un cargador.
5. No cargue otras herramientas con el el cargador.
6. No ponga ninguna tensión en el cordón. Agarre la caja del cargador cuando desco­necte el cargador de la pared. Si desconecta jalando el cordón aumenta la posibilidad de dañar la unidad cargadora.
7. No use la herramienta mientras está unida al cargador.
8. No la use con un cargador dañado.
9. No trate de reparar el cargador. No hay piezas de servicio para el cargador.
CARGA DE BATERÍA
Nota: A la batería no se la carga por completo en fábrica. Antes de tratar de cargarla, lea minuciosa­mente todas las indicaciones de seguridad.
Nota: La batería está diseñada para usar una alimentación casera de 120 Voltios, 60 Hz para cargar.
El cargador está diseñado para usar aliment­ación estándar casera de 120 voltios y 60 Hz.
1. Enchufe el cargador en las tijeras. (Vea la Figura 1)
2. Enchufe el cargador en cualquier tomacor­riente estándar de 120 voltios y 60 Hz. Importante: No cargue con un moto-gen­erador ni con una fuente de CC (corriente continua). Use sólo 120V de CA.
3. Desenchufe el cargador del tomacorriente, luego desenchúfelo de la herramienta.
ESPAÑOL
Si tiene preguntas o preocupaciones, contáctese con DESA Technical Service llamando al 1­800-626-2237.
17
Figure 1 - Enchufe el cargador en la herramienta
NOTAS IMPORTANTES DE CARGADO
1. Esto toma aproximadamente seis horas del
cobro de recargar totalmente una batería drenada.
2. NO cargue la batería en temperaturas
menores de 40°F (4,5 °C) o sobre 105°F (40,5 °C). Puede obtener una más larga duración y mejor rendimiento si carga la batería cuando la temperatura del aire es cerca de los 75°F (24°C).
3. Cuando se carga es normal que al cargador
se lo sienta caliente cuando se lo toca.
4. La batería no es reemplazable. Para in-
formación comuníquese con el Servicio Técnico de DESA llamando al 1-800-626-
2237.
www.remingtonpowertools.com
Page 18
OPERACIÓN DE LAS TIJERAS
CUIDADO
No trate de cortar tallos más grandes que de 5/16 Pulg.
Nota: Como característica de seguridad, esta herramienta requiere que se oprima el interrup­tor de seguridad (ubicado en la parte superior del asa) antes de apretar el gatillo.
ARRANQUE DE LAS TIJERAS
1. Desconecte el cargador del receptáculo y luego de la herramienta.
2. Deslice hacia atrás el interruptor de seguri­dad con el pulgar y apriete el gatillo. (Vea la Figura 2)
3. Mientras aprieta el gatillo, afl oje el inter­ruptor de seguridad. La herramienta seguirá funcionando.
4. Afl oje el gatillo para parar la herramienta.
Interruptor de seguridad
Interruptor del gatillo
Figura 2 - Oprima el interruptor de seguridad y del gatillo
CUIDADO
Cuando use las tijeras, mantenga el equilibrio apropiado y sosténgase rme siempre. Mantenga las manos lejos de las cuchillas. Use protec­ción ocular y guantes de caucho cuando use la herramienta.
CUIDADO
Si las cuchillas se atoran o se detienen en una rama, palo u otro objeto extraño, afl oje de inmediato el gatillo. El no parar la unidad cuando las cuchillas están atoradas causará un drenaje excesivo de la batería, sobrecalentamiento y disminuirá la vida del motor. Después que se ha parado el motor, y usando guantes, quite con cuidado y por completo la obstrucción.
TÉCNICAS PARA RECORTAR
1. Las tijeras funciona mejor con hierba seca y ramas pequeñas.
2. Alimente la cuchilla a un ritmo que le per­mita continuar con la velocidad de corte. Aliméntela más despacio si las cuchillas bajan la velocidad.
3. NO fuerce la cuchilla en el suelo. Está diseñada para cortar hierba, maleza, fl ores secas y pequeñas ramas. No está diseñada para recortar bordes.
4. Tenga cuidado con, y evite, los objetos extraños durante el uso.
5. A esta unidad NO se la debe usar para cortar árboles grandes y arbustos con ramas de más de 5/16 de pulgada de diámetro.
6. Mientras usa las tijeras, un movimiento hacia adelante y lejos del cuerpo le ofrecerá la mayor cantidad de recortes por carga.
www.remingtonpowertools.com
18
Page 19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL. Para prevenir lesiones, use guantes y mantenga las manos lejos del gatillo ON/OFF cuando limpie las cuchillas u otras piezas.
ADVERTENCIA
Culquier servicio que se da a esta herramienta debe ser realizada por un representante de servicio autorizado.
MELLAS DE LA CUCHILLA
Si accidentalmente rasguña la cuchilla, no quite el rasguño siempre que no interfi era con el movimiento de la cuchilla.
Si una mella afecta en forma adversa la osci­lación de la cuchilla, use sólo una piedra de aceite para quitarla. Si lima o afi la la cuchilla puede debilitar sus propiedades de acero.
CAÍDA DE LA HERRAMIENTA
Si deja caer la herramienta o la golpea, inspec­ciónela de inmediato para ver si está dañada. Si la cuchilla está doblada o dañada, la carcasa está agrietada, o si hay otras cosas que puedan afectar en forma adversa su operación cor­recta y segura, NO use la herramienta. Si tiene preguntas o preocupaciones, contáctese con DESA Technical Service llamando al 1­800-626-2237.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS PLÁSTICAS
Use un paño humedecido con agua y jabón suave para limpiar las piezas plásticas.
NOTA: Agua o líquido dentro de la herramienta puede causar serio daño a la unidad.
NOTA: NOTA: El uso de cualquier otra sustancia que no sea agua y jabón suave pu­ede dañar la carcasa de plástico. Nunca use sustancias tales como solventes, gasolina o fl uidos semejantes.
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA
Las cuchillas de la unidad son afi ladas y pueden ser peligrosas aún cuando la unidad no esté en­chufada.
Cuando no la usa, a la unidad se la debe guardar bajo techo en un sitio seco y lejos del alcance de los niños y personas que no sepan las instruc­ciones y advertencias indicados en este manual. Hherramientas como estas son peligrosas en las manos de personas que no las conocen.
PREVENCIÓN DE LA CORROSIÓN
Los fertilizantes y otros químicos de jardín contienen compuestos que aceleran mucho la corrosión de los metales. No guarde la unidad sobre o cerca de fertilizantes o de químicos.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE DE BATERÍAS
ESPAÑOL
LIMPIEZA/LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA
Después de usar la herramienta, un poco de suc­iedad puede haberse acumulado en la cuchilla. Quite la suciedad y limpie la cuchilla con un paño húmedo. Luego de secar la sierra, use un trapo para aplicar una capa delgada de aceite de motor a lo largo de la superfi cie de la cuchilla. La herramienta no requiere ninguna otra clase de lubricación.
19
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio. Las leyes locales, estatales o federales pueden prohibir botar las baterías de níquel cadmio en la basura regular Para ayudar a proteger el medioambiente y conservar los recursos naturales por favor deseche las baterías en la forma apropiada. Usted puede comunicarse con el centro local de reciclaje para recibir información sobre dónde dejar las baterías,
www.remingtonpowertools.com
Page 20
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA OBSERVADA SOLUCIÓN
La unidad no se carga
El tiempo de corte o de rendimiento se disminuye
El interruptor de seguridad del pulgar es difícil de sostenerlo durante el uso
Inspeccione los conectores de carga de la unidad y el
cargador para asegurar una conexión correcta.
Muchos de los tomacorrientes externos o en el garage
de casas nuevas están protegidos con los circuitos de falla a tierra (GFCI) para prevenir la sacudida eléctrica debido a la humedad. Asegúrese que el cargador esté enchufado por completo en el tomacorriente de la pared y que el tomacorriente esté en buenas condicio­nes (es decir, no deshabilitado temporalmente por el
protector GFCI).)
Para un mejor rendimiento, plor favor siga las Técnicas
para Recortar, de este manual.
Inspeccione las cuchillas para asegurarse que estén limpias, sin obstrucciones y bien lubricadas. Vea Man-
tenimiento y Limpieza.
Asegúrese que la unidad esté cargada por completo
- vea Carga de la Batería.
Se debe usar el interruptor de seguridad del dedo pulgar
sólo cuando se arranca la unidad. NO mantenga el inter­ruptor hacia adelante mientras usa el producto.
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensamblar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en www.remingtonpower- tools.com o llamar al departamento de servicio técnico al 1-800-626-2237 (sólo en inglés). Usted puede también escribir a: DESA Power Tools P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Power Tools Cuando llame a DESA Power Tools tenga listo:
• Su nombre
• Su dirección
• Su número de teléfono
• El número de modelo del producto
• Fecha de compra (incluya un copia del recibo para solicitudes por escrito).
Especifi que siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica.
DESA Power Tools se reserva el derecho de enmendar estas especifi caciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra garantía expresa o implícita.
ACCESSORIO
Use el número de pieza indicada abajo para ordenar el accesorio para su unidad. Puede también solicitar en la “tienda virtual” en www.desatech.com
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana a usted que se lista en la página 32. Cada Distribuidor Autor­izado, Centro Autorizado de Servicio y Central de Piezas es y opera independientemente. Si necesita referencia adicional informativa, llame a nuestro departamento de servicio técnico (vea Servicio Técnico).
Nº Clave Descripción
1 Accesorio del asa GSHA
De Parte
www.remingtonpowertools.com
20
Page 21
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
TIJERAS DE JARDÍN INALÁMBRICAS PARA LA MARCA REMINGTON
GARANTÍAS LIMITADAS
Garantía Estándar
DESA Power Tools garantiza, por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la primera compra en un distribuidor autorizado y a condición que el producto ha sido mantenido y operado siguiendo las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools, que este nuevo producto y cualquiera de sus partes están sin defectos en material o mano de obra.
PRODUCTOS RECONDICIONADOS EN FÁBRICA
Garantía Limitada
DESA Power Tools garantiza que los productos recondicionados en fábrica y todas sus partes no presentan defectos en sus materiales ni en su fabricación durante 90 días a partir de la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y mantenido debidamente de acuerdo con todas las advertencias e instrucciones de DESA Power Tools.
CONDICIONES COMUNES A TODAS LAS GARANTÍAS
Las siguientes condiciones se aplican a todas las garantías susodichas:
• Especifi que siempre el número del modelo cuando se comunique con el fabricante. Para hacer un reclamo según la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garantía se extiende solamente al comprador minorista original cuando la compra se hizo en un concesionario
• autorizado.
• Esta garantía cubre el costo de la(s) pieza(s) requerida(s) para restaurar este producto a sus condiciones adecuadas de funcionamiento y una asignación monetaria por mano de obra cuando así lo ofrezca el Centro de Servicio Autorizado de DESA Power Tools. Las piezas bajo garantía deben obtenerse por medio de concesionarios autorizados para este producto y/o DESA Power Tools quienes le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas de repuesto que no sean originales de fábrica anula la validez de esta garantía.
• Los costos de traslado, embalaje, transporte, diagnósticos, material, mano de obra y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones según la garantía, a no ser que estén expresamente cubiertas por esta garantía, no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario.
• Se excluyen de esta garantía los productos o piezas de repuesto que fallan o se vuelven defectuosos como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modifi cación o alteración indebida.
• Se excluyen de esta garantía los productos comprados para uso comercial, industrial o de alquiler.
• Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en vigueur; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute autre garantie implicite, y compris des garanties de marchandibilité et d’adaptation à un usage en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre représentation ni garantie eu égard à ce produit.
• La responsabilidad de DESA Power Tools’ se limitará al precio de compra del producto, y DESA Power Tools no será responsable de ningún otro daño, bajo ninguna circunstancia, inclusive por daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
• Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada no se aplique a su caso.
• Esta garantía le brinda derechos específi cos legales, y usted puede también tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Para información acerca de esta garantía comuníquese con:
NUEVOS PRODUCTOS
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.remingtonpowertools.com 1-800-626-2237 (sólo en inglés)
Modelo __________
Fecha de compra __________
21
82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 1-800-561-3372 Fax: 1-800-561-8003
Page 22
CISAILLES À GAZON SANS FIL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ENGLISH
MODÉLE:
BGS36A (3.6V)
IMPORTANT: Vous devez lire et comprendre le présent guide avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. L’utilisation non appropriée de cet appareil risque d’entraîner de graves blessures, voire le décès.
22
MODÉLE:
BGS48A (4.8V)
Page 23
CONATENUS
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ............................................ 24
Avant d’utiliser les cisailles .............................................................................................. 24
Lors de l’utilisation des cisailles ...................................................................................... 25
Entretien et entreposage ................................................................................................. 25
DÉBALLAGE ...................................................................................................... 25
IDENTIFICATION DE PRODUIT ......................................................................... 26
PILE RECHARGEABLE ..................................................................................... 27
UTILISATION DES CISAILLES .......................................................................... 28
Démarrage des cisailles .................................................................................................. 28
Techniques de coupe ...................................................................................................... 28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 29
Rayures de la lame ......................................................................................................... 29
Échapper l’outil ................................................................................................................ 29
Nettoyage et lubrifi cation de la lame ............................................................................... 29
Nettoyage des pièces de plastique ................................................................................. 29
Remisage ........................................................................................................................ 29
Prévention de la corrosion ............................................................................................... 29
MISE AU REBUTS ET RECYCLAGE DES PILES ............................................. 29
DÉPANNAGE ...................................................................................................... 30
SERVICE TECHNIQUE ....................................................................................... 30
ACCESSOIRES .................................................................................................. 30
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ......................................................... 31
DÉPÔT DE PIÈCES ............................................................................................ 32
Merci d’avoir acheté les cisailles à gazon sans fi l Remington. Nous sommes fi ers de vous offrir ce produit de qualité pour vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété. Le guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien sécuritaires de vos cisailles à gazon. Lisez et conservez ces directives. Consultez ce
guide chaque fois que vous voulez utiliser les cisailles à gazon. Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque
signalétique Remington apposée sur l’outil.
Ce manuel vous guide pour utiliser les cisailles à jardin en toute sécurité et
de façon appropriée.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1-800-626-2237 (service en
anglais seulent)
ou visitez l’adresse www.remingtonpowertools.com
23
FRANÇAIS
Page 24
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
Vous devez toujours prendre les précaustions de sécurité de base lors de l’utilisation des ci­sailles pour réduire les risques d’incendie, de choc et de blessure personnelle.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes les directives de la rubrique Consignes de sécurité importan­tes. L’utilisation non appropriée de cet outil peut entraîner de graves blessures, voire un décès, attribuables à un incendie, à un choc électrique ou au contact d’une partie du corps avec les pièces en mouvement.
MISE EN GARDE
Ce produit contient des éléments chimiques qui, de l’avis de l’État de la Californie, peuvent être à l’origine du cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction.
DANGER
LES PARTIES MOUVANTES LES HASARDEUSES PRO­VOQUERONT LA BLESSURE SÉVÈRE OU LA MORT. Gar­dez des mains, geet et toutes les parties de corps loin des lames
AVANT D’UTILISER LES CISAILLES
1. N’utilisez pas l'util si elle est endommagée ou si elle n’est pas complètement assem­blée.:
• Assurez-vous que le cordon du chargeur est bien inséré dans le socle du chargeur.
• Assurez-vous que les lames sont bien alignées, qu’elles ne se coincent pas et n’oscillent pas. Tout dommage aux lames ou au boîtier peut affecter le fonctionnement. .
• Si la herramienta está dañada, vea la garantía. Contáctese con DESA Technical Services para cualquier otra pregunta llamando al 1-800­626-2237.
2. Évitez toute situation dangereuse; n’utilisez pas l’outil dans les conditions suivantes :
• sous la pluie ou à un endroit humide ou mouillé.• while under the infl uence of alcohol, medications or drugs.
• Lorsque vous êtes fatigué ou peu alerte.
• près de liquides ou de gaz inflam­mables.
• en déséquilibre, par exemple dans un arbre ou une échelle.
3. Assurez-vous de ce qui suit :
• assurez-vous qu’il n’y a aucun fi l, câble ou autre objet pouvant être projeté par la lame..
• assurez-vous que toute personne, notamment les enfants, est à bonne distance de la zone de travail.
• évitez d’agripper ou de transporter l’outil au moyen des lames..
• ne transportez pas l’outil avec le doigt sur la gâchette
tutilisez l’outil seulement pour ef­fectuer les travaux pour lesquels il a été conçu..
• l’outil doit être utilisé par un adulte avisé.• arrêtez et débranchez l’outil avant de faire l’entretien de la lame.
4. Portez des vêtements appropriés lorsque vous vous servez de l’outil :
• Évitez de porter des vêtements lâches ou de longs bijoux qui pourraient se prendre dans les lames ou les pièces en mouvement de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
• Portez toujours des gants de caoutchouc et de solides chaussures.
• Portez un chapeau ou un fi let protecteur
wwwremingtonpowertools.com
24
Page 25
IMPORTANTS RESEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
pour retenir les cheveux longs.
• Portez toujours des lunettes de protec­tion qui respectent ou surpassent les exigences de la norme ANSI Z87.1.
• Portez un masque ou un masque à poussière lorsque vous travaillez dans un endroit poussiéreux.
DANGER
DANGER : RISQUE DE COU­PURE - Conservez les mains à l’écart des lames en tout temps. Gardez les deux mains sur la poignée lorsque vous utilisez l’outil. Ne tentez pas d’enlever des éléments coupés ni de tenir les éléments à couper lorsque les lames sont en mouvement. Évitez d’agripper les lames ou leur partie tranchante lorsque vous ramassez ou tenez la ton­deuse/taille-haie.
ATTENTION
Les lames continuent de tourner après l’arrêt.
LORS DE L’UTILISATION DES CISAILLES
1. Soyez alerte et faites preuve de gros bon sens. Un moment d’inattention en se ser­vant d’un outil électrique peut entraîner de graves blessures, voire un décès.
2. Gardez les mains et les pieds à l’écart de la zone de coupe.
3. Assurez-vous d’avoir les deux pieds solide­ment au sol, en bon équilibre, sans travailler à bout de bras.
4. Évitez de surutiliser l’outil. Le fait de s’en servir au-delà des limites pour lesquelles il est conçu accroît les risques de blessures.
5. Ne tentez jamais de couper des éléments pour lesquels les lames ne sont pas con­çues.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Entretien et maintenance appropriés prolongent la durée de l’outil tout en réduisant les risques de blessures. Pour entretenir l’outil :
MISE EN GARDE
LES LAMES SONT AFFÛTÉES; FAITES PREUVE D’UNE EXTRÊME PRUDENCE LORSQUE VOUS DEVEZ LES MANIPULER.
MISE EN GARDE
N’ajoutez aucune lame ni pièce non conçues expressément pour cet outil. L’utilisation de tout autre type d’accessoires ou de pièces accroît les risques de blessures.
• Assurez-vous que le boîtier de l’outil est sec et propre, sans substances telles de la graisse ou de l’huile.
• Nettoyez les lames après chaque utilisation
• Appliquez une mince pellicule d’huile moteur sur les lames.
• Entreprosez les outils à l’intérieur, dans un endroit sec et hors de portée des enfants, lorsque vous ne vous en servez pas.
Note: L’usure normale des lames ou de l’outil n’est pas couverte en vertu de la garantie, pas plus que ne le sont les dommages accidentels ni l’utilisation abusive. Note: Si l’outil devait être endommagé, consultez la garantie. Communiquez avec le service technique au 1 800 626-2237 pour toute question. Note: Au moment de la rédaction du guide, l’outil ne comportait aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée. Communiquez avec le service technique pour savoir si cela aurait changé entre-temps.
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler d’éventuels dégâts durant l’expédition. Si vous constatez un dommage ou qu’une partie quelconque manque, informez-en rapidement le détaillant chez qui vous vous êtes procuré, Communiquez avec le service technique DESA pour toute question au 1 800 626-2237.
FRANÇAIS
25
wwwremingtonpowertools.com
Page 26
IDENTIFICATION DU PRODUIT
MODÉLES
: BGS36A AND BGS48A
L’INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
GÂCHETTE
wwwremingtonpowertools.com
LAMES
26
Page 27
PILE RECHARGEABLE
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR À PILE, LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES DIRECTIVES AINSI QUE LES AVERTISSEMENTS PLUS LOIN, DE MÊME QUE CELLES SUR LE CHARGEUR, SINON VOUS AUGMENTEZ LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES GRAVES.
1. Évitez d’exposer le chargeur à l’humidité ou de la placer à un endroit humide.
2. Utilisez seulement le chargeur fourni ou un autre chargeur expressément recommandé par RemingtoN.
3. Utilisez seulement du courant standard 120 V, 60 Hz pour charger la pile.
4. Utilisez un seul chargeur pour recharger la pile.
5. Ne rechargez aucun autre outil avec le chargeur.
6. N’exercez aucune traction sur le cordon. Agrippez plutôt le boîtier du chargeur lorsque vous débranchez l’appareil de la prise murale. Débrancher l’appareil en tirant sur le cordon accroît les risques d’endommager le chargeur.
7. N’utilisez pas l’outil lorsque le chargeur y est branché.
8. N’utilisez pas l’outil si le chargeur est endommagé.
9. N’essayez pas de réparer le chargeur. Ce dernier ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.
Pour toute question ou préoccupation, com­muniquez avec le service technique DESA au 1 800 626-2237.
RECHARGE DE LA PILE
Note : La pile n’est pas complète­ment chargée à l’usine. Lisez toutes les directives de sécurité avant de tenter de charger la pile.
Le chargeur est conçu pour une alimentation standard 120 V, 60 Hz.
1. Branchez le chargeur dans la cisailles à gazon sans fi l (voir la Figure 1)
2. Branchez le chargeur dans n’importe quelle prise ordinaire 120 V, 60 Hz. Important : N’utilisez pas une génératrice à moteur ni une source d’alimentation c.c. pour recharger l’appareil. Utilisez seulement le courant 120 V c.a.
3. Débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez-le de l’outil.
Figure 1 - Branchez le chargeur dans l’outil.
REMARQUES IMPORTANTE SUR LA RECHARGE
1. Il prend environ six heures du fait de charger pour complètement recharger une batterie égouttée.
2. NE CHARGEZ PAS la pile si la tempéra­ture ambiante est inférieure à 40 °F (4,5 °C) ou supérieure à 105 °F (40,5 °C). Cela est très important pour éviter de graves dommages à la pile. La pile durera plus longtemps et vous en obtiendrez un meil­leur rendement si elle est chargée lorsque la température ambiante est d’environ 75 °F (24 °C).
3. Il est normal que le chargeur soit chaud pendant la charge de la pile.
4. La pile n’est pas remplaçable. Commu­niquez avec le service technique DESA au 1 800 626-2237 pour de plus amples renseignements.
FRANÇAIS
Note: La pile est conçue pour être chargée au moyen du courant secteur 120 V, 60 Hz.
27
wwwremingtonpowertools.com
Page 28
UTILISATION DES CISAILLES
ATTENTION
Ne tentez pas de couper des tiges d’un diamètre supérieur à 5/16 po.
Note: Par mesure de sécurité, vous devez enfoncer l’interrupteur de sécurité (situé sur le dessus de la poignée) avant d’appuyer sur la gâchette.
DÉMARRAGE DES CISAILLES
1. Débranchez le chargeur de la prise, puis de l’outil.
2. Repoussez l’interrupteur de sécurité au moyen du pouce, puis appuyez sur la gâchette. (Voir la Figure 2)
3. Relâchez l’interrupteur de sécurité en ap­puyant sur la gâchette. L’outil continuera de fonctionner.
4. Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
l’interrupteur de sécurité
Trigger switch
Figure 2 - Repoussez l’interrupteur de sécurité au moyen du pouce, puis appuyez sur la gâchette.
ATTENTION
Lors de l’utilisation de la ton­deuse, conservez un bon équilibre et tenez fermement l’appareil en tout temps. Conservez les mains à l’écart des lames. Portez des lunettes protectrices ainsi que des gants de caoutchouc lorsque vous utilisez l’appareil.
ATTENTION
Si les lames se bloquent ou s’embourbent sur une branche ou sur tout autre objet, relâchez immédiatement la gâchette. Le fait de ne pas arrêter l’appareil en cas de blocage des lames accroît la consommation de l’énergie de la pile, entraînant une surchauffe et réduisant la durée du moteur.
TECHNIQUES DE COUPE
1.
Les cisaille
gazon ou les brindilles sont sèches.
2. Déplacez la lame à une vitesse lui permet­tant de conserver la vitesse de coupe. Ral­entissez lorsque les lames s’embourbent.
3. N’ENFONCEZ PAS la lame dans le sol. Elle est conçue pour couper le gazon, les mauvaises herbes, les fl eurs séchées ou les brindilles. Elle n’est pas conçue pour tailler les bordures.
4. Surveillez et évitez les corps étrangers pendant l’utilisation.
5. Cet appareil ne doit PAS servir à tailler de grands arbres ou haies, dont les branches ont un diamètre supérieur à 5/16 po.
6. Pour accroître le temps de coupe au moyen de la tondeuse, déplacez l’appareil vers l’avant en l’éloignant du corps.
de façon optimum lorsque le
wwwremingtonpowertools.com
28
Page 29
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISE EN GARDE
RISQUE DE BLESSURES. Pour éviter les blessures, portez des gants et gardez les mains à l’écart de l’interrupteur lorsque vous nettoyez la lame ou les autres pièces.
MISE EN GARDE
L’entretien de cet outil doit être confi é à un conseiller en service autorisé.
RAYURES DE LA LAME
Si vous endommagez accidentellement la lame, évitez d’éliminer la rayure tant qu’elle n’affecte pas les mouvements de la lame.
Lorsqu’une rayure sur la lame entraîne son oscillation, servez-vous d’une pierre à l’huile pour l’éliminer. Le fait de limer ou de meuler la lame pourrait en affaiblir l’acier.
ÉCHAPPER L’OUTIL
Lorsque vous échappez ou frappez l’outil, examinez-le immédiatement à la recherche de dommages. Si la lame est tordue ou en­dommagée, si le boîtier est fi ssuré ou si vous décelez tout autre dommage pouvant affecter l’utilisation sécuritaire et appropriée, NE VOUS SERVEZ PAS de l’outil.
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA LAME
Après l’utilisation, il se peut que des débris s’accumulent sur la lame. Retirez ces débris, puis essuyez la lame au moyen d’un chiffon mouillé. Une fois la lame sèche, appliquez-y une fi ne pellicule d’huile moteur au moyen d’un chiffon. L’outil n’exige aucun autre type de lubrifi cation.
NETTOYAGE DES PIÈCES DE PLASTIQUE
Utilisez un chiffon trempé dans de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer les pièces de plastique.
NOTE: L’infiltration d’eau ou de liquide à l’intérieur de l’outil pourrait gravement l’endommager.
NOTE:L’utilisation de substances autres que l’eau et le savon doux pourrait endommager le boîtier de plastique. N’utilisez jamais de diluant à peinture, d’essence ou de liquide semblable.
REMISAGE
MISE EN GARDE
Les lames de l’appareil sont affûtées et sont dangereuses même lorsque l’appareil n’est pas branché.
Lorsqu’il n’est pas utilisé, l’appareil doit être entreposé à l’intérieur, dans un endroit sec, hors de portée des enfants ou des personnes non familiarisées avec les directives et les mises en garde du présent guide. Cet outil pourrait être dangereux entre les mains d’une personne qui ne le connaît pas.
PRÉVENTION DE LA CORROSION
Les fertilisants et les autres produits chimiques pour le jardin contiennent des composés qui accélèrent beaucoup la corrosion des métaux. Évitez d’entreposer l’appareil sur ou près des contenants de fertilisants ou de produits chimiques.
MISE AU REBUTS ET \ RECYCLAGE DES PILES
Ce produit exige des piles au nickel-cadmium. Les lois municipales, provinciales ou fédérales interdisent parfois la mise aux rebuts ordinaires de ces piles. Pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles, veuillez mettre ces piles aux rebuts ou les recycler de façon appropriée. Communiquez avec le centre de recyclage local pour savoir à quel endroit vous pourriez déposer ces piles
FRANÇAIS
29
wwwremingtonpowertools.com
Page 30
DÉPANNAGE
DÉFAILLANCE OBSERVÉE REMÈDE
L’appareil ne se chargera pas.
Le temps de coupe ou de fonc­tionnement est réduit.
Il n’est pas facile de repousser l’interrupteur de sécurité pendant l’utilisation.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’assemblage, le fonctionnement ou l’entretien de ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du Service technique à l’adresse www. remingtonpowertools.com ou contactez le Service technique au 1 800 626-2237 (en anglais seulement). Vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse suivante : DESA Power Tools ATTN. : Technical Service P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42101-9004 Lorsque vous contactez DESA Power Tools veuillez avoir à portée de la main :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (y compris une copie du reçu de caisse pour les demandes écrites).
Spécifi er toujours le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute correspondance adressée à l'usine. Nous nous réservons le droit de modifi er ces spécifi cations à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.
Vérifiez les connexions de chargement de l’appareil
et du chargeur pour vous assurer qu’elles sont bien branchées.
Les prises extérieures des résidences récentes sont
souvent dotées d’un disjoncteur de fuite de terre pour éviter les chocs électriques attribuables à l’humidité. Assurez-vous que le chargeur est bien branché à la prise et que cette dernière fonctionne correctement (c’est-à-dire que le disjoncteur n’est pas déclenché).
Pour des résultats optimums, suivez les Techniques de
Coupe du présent guide.
Véri ez les lames pour vous assurer qu’elles sont pro pres, qu’elles ne comprennent aucun débris et qu’elles
sont bien lubri ées. Consultez la section Entretien et
Nettoyage.
Assurez-vous que l’appareil est complètement chargé;
consultez la section Chargement.
L’interrupteur de sécurité doit être utilisé seulement
lors du démarrage de l’appareil. NE REPOUSSEZ PAS l’interrupteur vers l’avant pendant que vous vous servez de l’outil
ACCESSOIRE
Utilisez ls numéros de pièces ci-dessous pour commander des accessoires pour votre ap-
pareil. Pour obtenir des accessoires d’origine pour ce produit, contactez le détaillant autorisé ou le centre de service autorisé le plus proche. Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir la pièce ou l’accessoire dont vous avez besoin, contactez le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la liste à la détaillant autorisé, centre de service autorisé et dépôt de pièces est la propriété exclusive de la personne qui en assure l’exploitation de façon indépendante. Vous pouvez aussi commander des pièces à « l’atelier en ligne » à l’adresse www.remingtonpowertools.com. Pour plus de détails, contactez le Service tech­nique (consultez la section Service techique). Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir plus de détails sur les pièces.
Numéro
Description
1 Accessoire de
poignée
page 32.Chaque
º
N De Pièce
GSHA
wwwremingtonpowertools.com
30
Page 31
INFORMATION SUR LA GARANTIE
CISAILLES À GAZON SANS FIL REMINGTON
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie Standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf ainsi que toutes les pièces qui le constituent sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que le produit soit utilisé et entretenu conformément aux mises en garde et aux directives de DESA Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie Limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifi er toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
• Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.
• Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente garantie.
• Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés aux réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fi ns de cette garantie, à moins d’être expressément indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par le propriétaire.
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident, d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modifi cation.
• Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
• Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en vigueur; cette garantie expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute autre garantie implicite, y compris des garanties de marchandibilité et d’adaptation à un usage en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre représentation ni garantie eu égard à ce produit.
.• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut
être tenue responsable des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects, accessoires ou consécutifs.
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 www.remingtonpowertools.com 1-800-626-2237
(en anglais seulement)
Modèle _____________________
Date d’achat
31
82 Akron Road Toronto, Ontario M8W 1T2 1-800-561-3372 Fax: 1-800-561-8003
Page 32
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES
Ray’s Portable Heater Service
3191 Myers Road Camino, CA 95709-9550 530-644-7716
Tool & Equipment
5 Manila Drive Hamden, CT 06514-0322 203-248-7553 1-800-397-7553
Bernie's Tools & Fasteners
4211 Highway Avenue Jacksonville, FL 32254 Ph: 904-384-4999
Bernie's Tools & Fasteners
2322 NE Waldo Road Gainesville, FL 32609 Ph: 352-375-1244
Grainger Parts Operations
1657 Shermer Road Northbrook, IL 60062-5362 708-498-5900 1-800-323-0620 www.grainger.com
Portable Heater Parts
342 North County Road 400 East Valparaiso, IN 46383-9704 219-462-7441 1-800-362-6951 www.portableheaterparts.com sales@portableheaterparts.com techservice@portableheaterparts.com
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.
Glen Arm Road Glen Arm, MD 21057-9454 301-665-6500 1-800-333-5966 lyonsco@erols.com
Master Part Distributors
1251 Mound Avenue NW Grand Rapids, MI 49504-2672 616-791-0505 1-800-446-1446 www.masterparts.net
Hance Distributors, Inc.
12795 16th Avenue North Plymouth, MN 55441-4556 763-559-2299 www.hanceco.com
Automotive Equipment Ser­vice
3117 Holmes
Kansas City, MO 64109-1716 816-531-9144 1-800-843-3546 www.aes-lawnparts.com
Bowden Electric Motor Service
1681 S. Wesleyan Blvd. Rocky Mount, NC 27803 252-446-4203
East Coast Energy
10 East Route 36 West Long Branch, NJ 07764-1501 1-800-755-8809
Forrest Lytle and Sons, Inc.
740 West Galbraith Road Cincinnati, OH 45231-6002 513-521-1464
Bortz Chain Saw Shop
Road #2, Box 64A Oley, PA 19547-9412 610-987-6452
21st Century
2950 Fretz Valley Road Perkasie, PA 18944-4034 215-795-0400 1-800-325-4828
La Porte’s
2444 N 5th Street Hartsville, SC 29550-7704 843-332-0191
MTA Distributors
555 Hickory Hills Blvd. Nashville, TN 37189-9244 615-299-8777 1-800-264-0225
Webbs Appliance Center
1519 Church Street Nashville, TN 37203-3004 615-329-4079 1-800-899-4079
Industrial Hardware
4109 Bainbridge Blvd. Chesapeake, VA 23324-1403 757-543-2232 1-800-788-0008 catatem@erols.com
Mills Lawn and Garden
4750-B Baxter Road Virginia Beach, VA 23462 757-490-7001 www.mills-parts.com
Tuco Industrial Products
5223 180th Street SW Suite 4A-1 Lynnwood, WA 98037-4506 425-743-9533 1-800-735-1268 www.tucoheat.com
wwwremingtonpowertools.com
32
Loading...