REMINGTON SP-6000SB User Manual [ru]

1. 2. 3.
GB
1. Nose cone 2. Release buttons 3. Bulb cartridge.
1. Lichtkopf 2. Entsicherungsknöpfe 3. Lichtkartusche
D
F
1. Tête lumière 2. Boutons d‘ouverture 3. Recharge ampoule
I
1. Testina rimovibile. 2. Pulsanti di rilascio. 3. Lampada
E
1. Cabezal cónico 2. Botones de desenganche 3. Cartucho de lámpara
NL
1. Verwijderbaar venster 2. Uitsparingen ten behoeve van loskoppeling 3. Lamp
P
1. Extremidade cónica 2. Botões de desengate 3. Cartucho de lâmpada
DK
S
1. Noskon 2. Upplåsningsknapp 3. Lamppatron
FIN
1. Kärkikartio 2. Irrotuspainikkeet 3. Polttimo
SK
1. Predný kužeľ 2. Uvoľňovacie tlačidlá 3. Vložka so žiarovkami
CZ
1. Čelní kužel 2. Tlačítka k uvolnění kuželu. 3. Zásobník s žárovkou
PL
1. Osłona czołowa 2. Przyciski zwalniające osłonę 3. Kaseta z lampą błyskową
HUN
1. Orrtoldat 2. Kioldó gombok 3. Izzókazetta
RU
1. Наконечник 2. Кнопки азблокировки 3. Ламповый картридж
TR
1. Burun konisi 2. Serbest bırakma düğmeleri 3. Ampul yuvası
RO
1. Vârful părţii anterioare 2. Butoane de declanşare 3. Cartuş cu bulb
GR
1. Κωνικό ρύγχος 2. Πλήκτρα αποδέσμευσης 3. Κεφαλή λυχνίας
SL
1. Konica 2. Gumb za sprostitev 3. Žarnično grlo
HR/ SRB
1. Čunjasti kljun 2. Tipke za otpuštanje 3. Punjenje sa žaruljom
AE
ﺡﺎﺑ ﺻﻣﻟﺍ ﺔ ﺷﻭﻁﺭﺧ .3 ﺭﻳﺭﺣﺗﻟ ﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ .2 (ﻲﻣﺎﻣﺃ ﻁﻭﺭ ﺧﻣ) ﺔﻣﺩﻘ ﻣﻟﺍ ﻁﻭﺭﺧ ﻣ
GB
Press the release buttons to remove the nose cone. Pull out the old bulb cartridge. Replace with a new bulb cartridge. Click nose cone back into place. Do not touch the flash bulb directly as
this may reduce effectiveness.
D
Drücken Sie die Entsicherungssknöpfe, um den Lichtkopf zu entfernen. Entnehmen Sie die alte Lichtkartusche. Bitte setzen Sie die neue Lichtkartusche ein. Befestigen Sie den Lichtkopf wieder
in der Halterung. Bitte nicht die Lichtstäbe direkt berühren, da
dies die Leistungsfähigkeit reduzieren könnte.
F
Appuyez sur les boutons afin d’enlever la tête lumière. Retirez l‘ancienne ampoule. Remplacez avec une nouvelle ampoule. Remettez en place la tête lumière. Ne touchez pas directement
l‘ampoule pour ne pas réduire son efficacité.
I
Premere i pulsanti di rilascio per rimuovere la testina. Estrarre la lampada esaurita. Sostituire con la nuova lampada. Riposizionare la testina facendo scattare in posizione. Non toccare
direttamente con le mani la lampada per evitare di ridurre la sua efficacia.
E
Presione los botones de desenganche para sacar el cabezal cónico. Saque el cartucho de lámpara antiguo. Sustituir con un cartucho de lámpara nuevo. Encaje el cabezal cónico en su posición con un click. No toque en la lámpara flash directamente
pués puede reducir su desempeño.
NL
Druk op de uitsparingen om het verwijderbare venster los te
.1
koppelen. Trek de oude lamp er voorzichtig uit. Plaats een nieuwe lamp in het venster. Klik het venster terug op de plaats.Voorkom
beschadiging van de lamp aangezien dit de effectiviteit vermindert.
P
Pressione os botões de desengate para remover a extremida­de cónica. Retire o cartucho de lâmpada antigo. Substituir com um cartucho de lâmpada novo. Encaixe a extremidade cónica na sua
posição com um click. Não toque na lâmpada flash directamente
pois pode reduzir o seu desempenho.
DK
Tryk på udløserknapperne for at fjerne kappen. Træk den gamle pærenhed ud. Udskift den med en ny pæreenhed. Klik kappen tilbage på plads. Undgå at berøre blitzpæren direkte da dette
kan reducere dens effektivitet.
S
Tryck på upplåsningsknappen för att avlägsna noskonen. Dra ut den gamla lamppatronen. Sätt i den nya lamppatronen. Sätt tillbaka noskonen. Rör inte direkt på blixtlampan eftersom det
kan leda till försämrad prestanda.
FIN
Paina irrotuspainikkeita poistaaksesi kärkikartion. Vedä vanha polttimo ulos. Korvaa uudella polttimolla. Paina kärkikartio takaisin paikoilleen. Älä kosketa salamalamppua suoraan, koska tämä
voi vähentää sen tehokkuutta.
SK
Stlačte uvoľňovacie tlačidlá a snímte predný kužeľ. Vytiahnite starú vložku so žiarovkami. Nahraďte ju novou vložkou. Zacvaknite predný kužeľ späť na svoje miesto. Nedotýkajte sa priamo
bleskovej žiarovky, môže to znížiť jej účinnosť.
CZ
Stiskněte tlačítka a uvolněte čelní kužel. Vyjměte starý zásob- ník se žárovkou. Vložte nový zásobník. Přicvakněte čelní kužel na
původní místo. Nedotýkejte se přímo bleskové žárovky, mohlo by to mít vliv na její funkci.
PL
Naciśnij przyciski zwalniające, aby zdjąć osłonę czołową. Wyjmij starą kasetę z lampą błyskową. Załóż nową kasetę z lampą błyskową. Załóż i zatrzaśnij z powrotem osłonę czołową. Lampy
błyskowej nie należy dotykać bezpośrednio, ponieważ może to zmniejszyć jej skuteczność.
HUN
Az orrtoldat kihúzásához nyomja le a kioldó gombot! Húzza ki a régi izzókazettát! Tegyen be új izzókazettát! Pattintsa vissza a helyére az orrtoldatot! Ne érintse meg a villanóizzót közvetlenül,
mert ezáltal csökkenhet a hatásfok!
RU
Для снятия наконечника нажмите кнопки разблокировки. Выньте старый ламповый картридж. Вставьте на его место новый ламповый картридж. Защелкните наконечник на место. Не трогайте вспышку, так как это может снизить ее
эффективность.
TR
Burun konisini çıkarmak için, serbest bırakma düğmelerine basın. Eski ampul yuvasını çekerek çıkarın. Yeni ampul yuvasını takın. Burun konisini tekrar yerine takın. Etkinliğini azaltabileceği
için, fl aş ampule doğrudan dokunmayın.
RO
Vă rugăm declanşaţi butoanele pentru a înlătura vârful părţii anterioare. Trageţi de vechiul cartuş cu bulb. Înlocuiţi cu un nou cartuş cu bulb. Faceţi clic pe vârful părţii interioare până când ajunge din nou la loc. Nu atingeţi bliţul direct, pentru că şi-ar
putea pierde efi cienţa.
GR
Πατήστε τα πλήκτρα αποδέσμευσης για να αφαιρέσετε το κωνικό ρύγχος. Τραβήξτε έξω την παλιά κεφαλή λυχνίας. Αντικαταστήστε την με μια νέα κεφαλή λυχνίας. Πιέστε το κωνικό ρύγχος για να επανέλθει στη θέση του. Μην αγγίξετε
απευθείας τη λυχνία του φλας διότι ενδέχεται να μειωθεί η αποδοτικότητά της.
SL
Pritisnite gumb za sprostitev konice. Izvlecite staro žarnično grlo. Vstavite novo žarnično grlo. Potisnite konico nazaj, da se zaskoči. Ne dotikajte se žarnice, saj to lahko zmanjša njeno
učinkovitost.
HR/ SRB
Pritisnite tipke za otpuštanje i skinite čunjasti kljun. Izvadite staro punjenje sa žaruljom. Stavite novo punjenje sa žaruljom.
Vratite čunjasti kljun na mjesto tako da škljocne. Ne dirajte žarulju bljeskalice jer time možete smanjiti učinkovitost uređaja.
ﺡﺎﺑ ﺻﻣﻟﺍ ﺔﺷﻭ ﻁﺭﺧ ﻉﺯﻧﺍ .ﺔﻣﺩ ﻘ ﻣﻟﺍ ﻁﻭﺭﺧﻣ ﺔ ﻟﺍﺯﻹ ﺭﻳ ﺭﺣﺗﻟﺍ ﺭﺍﺭﺯﺃ ﻰﻠﻋ ﻁﻐﺿﺍ
ﻰﻟﺇ ﺓﺩﻭﻌﻠﻟ ﺔﻣ ﺩﻘﻣ ﻟﺍ ﻁﻭﺭﺧﻣ ﻰﻠﻋ ﻁ ﻐﺿﺍ .ﺓﺩ ﻳﺩ ﺟ ﺡﺎﺑﺻ ﻣ ﺔﺷﻭﻁﺭﺧﺑ ﺎﻬﻟﺩﺑﺗﺳﺍﻭ ﺔﻣﻳﺩﻘﻟﺍ
ﻪﺗﻳﻠﻋﺎ ﻓ ﻥﻣ ﻝﻠ ﻘﻳ ﺩﻗ ﻙ ﻟﺫ ﻥﻷ ﺓﺭﺷﺎﺑﻣ ﻲﺋﻭ ﺿﻟﺍ ﺡﺎﺑ ﺻﻣﻟ ﺍ ﺱﻣﻠ ﺗ .ﻕﺑﺎ ﺳﻟﺍ ﻪ ﻧﺎﻛﻣ
AE
Remington® SERVICE HOTLINES
GERMANY BENELUX FRANCE ITA LY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAN D
SPAIN
PORTUGAL
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester,
M35 0HS, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA SLOVAKIA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARO RSZÁG
Tel. +36 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a,
www.remington.hu
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com www.remington-europe.com
Tel. +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa)
Tel. +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
Tel. +351 299 942 915;
renase@presat.net
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ. 115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
TÜRKIYE
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25. Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40,
www.tr.remington-europe.com
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
8 800 100 8011
Тел.
Tel. +90 212 659 01 24
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
CROATIA
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA -
Črnuče Republika Slovenija, www.remington-europe.com
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Rd, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com
UK
REMINGTON Spectrum Brands, In c. , or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries Gmb H & Co. KGaA Alfred-Krupp-St r.9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-eu rope. com © 2011 SBI
®
Registere d Trade Mark of
IPL6000
®
PRO
T22-3378111/11
.oN traP noisreVSP-6000SB//11
INTENSE PULSED LIGHT (IPL) HAIR REMOVAL
REPLACEMENT BULB
SP-6000SB
Loading...