MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors
de l’utilisation de cet appareil. Lisez toutes les directives avant d’utiliser
cet appareil.
AvERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure :
■ N’utilisez pas cet appareil si le dispositif de coupe est endommagé
ou brisé, car vous pourriez vous blesser.
■ Surveillez étroitement les enfants et les personnes ayant des
besoins spéciaux ou un handicap quelconque qui sont à proximité
de l’appareil, qui s’en servent ou sur qui l’on s’en sert.
■ Cette tondeuse est destinée à un usage domestique seulement.
■ N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés ou
autorisés par le fabricant.
■ Rangez toujours la tondeuse à l’abri de l’humidité. Évitez de la
ranger à des températures dépassant 54 °C (130 °F).
■ Souvenez-vous toujours de mettre la tondeuse en marche avant
de l’insérer dans le nez ou l’oreille afin d’éviter de tirer sur les
poils, ce qui serait douloureux.
■ N’insérez jamais la tondeuse plus profondément qu’à 6 mm (1/4 po)
dans le nez ou l’oreille. Évitez tout contact entre des corps étrangers
et le tympan.
CONSERvEZ CES DIRECTIvES
MPT-3800
Guide d’utilisation et d’entretien
Avant d’utiliser la tondeuse :
Faites un essai sur une petite section d’un bras ou d’une jambe
avant de commencer à couper pour de bon. Cessez immédiatement
d’utiliser la tondeuse en cas de sensibilité ou de signes d’allergie.
N’utilisez pas la tondeuse sur la peau sensible ou irritée.
Mode d’emploi :
Cette tondeuse est munie de deux lames. La plus grande des deux
peut être utilisée pour couper les poils du corps, de la nuque et des
favoris. La plus petite est parfaite pour couper avec précision les
Mode d’emploi
Toutes les tondeuses miniatures de Remington® fonctionnent
au moyen d’une pile ALCALINE “AAA.”
Installation de la pile
1. Assurez-vous que la tondeuse est à l’arrêt et retirez le
capuchon protecteur.
2. Tenez la tondeuse par le haut et tirez doucement sur la
partie inférieure du boîtier pour la détacher. (Figure A)
3. Insérez une pile ALCALINE « AAA », la borne positive orien-
tée vers le bas. (Figure B)
4. Replacez la partie inférieure du boîtier, en vous assurant que l’encoche glisse par dessus le bouton de mise en
marche. (Figure C)
L’utilisation de piles autres que des piles alcalines nuira au bon
fonctionnement de la tondeuse. La pile ne doit pas être laissée
dans le rasoir si celui-ci reste inutilisé pendant de longues périodes. Afin d’éviter la corrosion de la pile, rangez la tondeuse au
sec. Lorsque la pile est morte, retirez-la immédiatement et jetezla de manière adéquate. N’utilisez pas de piles rechargeables.
La tension moins élevée dans les piles rechargées nuira au bon
fonctionnement du dispositif de coupe.
Remplacement de la pile
A
B C
Register Your New Product Today!
En enregistrant votre nouveau produit Remington® vous profiterez des avan-
tages importants que voici : Preuve de propriété • Protection du produit •
Enregistrement du produit • Offres spéciales
Enregistrez votre produit en ligne à l’adresse www.RemingtonProducts.com
smooth
silky
Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur.
Cette tondeuse est conçue pour que vous puissiez l’utiliser en tout
confort pendant des années. Pour vous assurer de profiter d’un
rendement optimal, suivez les conseils simples de nettoyage et de
lubrification ci-dessous :
Nettoyage de la tondeuse
■ Après chaque utilisation, enlevez les poils accumulés sur
le dispositif de coupe avec une brosse ou en soufflant
dessus.
Nettoyage de l’intérieur
du manche
■ Pour un nettoyage plus en profondeur, retirez les poils qui se
trouvent à l’intérieur du manche.
1. Assurez-vous que la tondeuse est
à l’arrêt et poussez le verrou vers
le bas pour dégager la tête de la
tondeuse. (Figure F)
2. Retirez la tête de la tondeuse et nettoyez-la ainsi que le
manche avec une brosse.
3. Appliquez une goutte d’huile minérale ou d’huile pour bébé
sur les lames.
4. Replacez la tête de la tondeuse et verrouillez-la en place en
repoussant le verrou vers le haut.
Garantie de rendement
Garantie limitée de deux ans
Spectrum Brands, Inc. garantit ce produit contre toute défectuosité
due à des vices matériels et de fabrication pour une période de
deux ans à compter de la date d’achat initiale. Si ce produit devait
faire défaut au cours de la période de garantie, nous le remplacerons sans frais. Retournez votre produit accompagné du reçu
de caisse avec vos nom, adresse et numéro de téléphone de jour
à : Remington Returns Center, 507 Stokely Dr., Box 1, Deforest, WI
53532. Pour obtenir de plus amples renseignements, composez le
800-736-4648 aux É.-U. ou le 800-268-0425 au Canada.
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL COMME
PREUVE D’ACHAT AUX FINS DE LA GARANTIE.
Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par ce
qui suit :
■ Accident, mésusage, usage abusif ou modification du
produit
■ Réparation par des personnes non autorisées
■ Utilisation avec des accessoires non autorisés
■ Toute autre circonstance indépendante de notre volonté
SPECTRUM BRANDS, INC. DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE
LA DATE D’ACHAT INITIALE.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
cependant vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre. Par exemple, certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limite des dommages indirects, particuliers et consécutifs.
Garantie de rendement
Garantie de remboursement de Spectrum Brands, Inc.
Si vous n’êtes pas satisfait et désirez obtenir un remboursement au cours des 30 jours qui suivent l’achat de ce produit
de marque Remington
®
, retournez le produit avec son reçu de
caisse indiquant le prix et la date d’achat au détaillant où vous
l’avez acheté. Spectrum Brands, Inc. remboursera tous les
détaillants qui acceptent le produit dans les 30 jours suivant la
date d’achat. Si vous avez des questions concernant la présente
garantie de remboursement, veuillez composer le 800-736-4648
aux É.-U. ou le 800-268-0425 au Canada
.
® Marque déposée de ROVCAL, Inc. une filiale de Spectrum
Brands, Inc.
Questions ou commentaires :
Composez le 800-73 6-4648 aux É.-U. ou le 800-268-0425 au
Canada. Ou visitez www.RemingtonProducts.com
Dist. par : Spectrum Brands, Inc.
Madison, WI 53711
Dist. par : Spectrum Brands Canada, Inc.,
Mississauga, ON L5L 0A1
© 2011 ROVCAL, Inc.
2/11 Travail n° CS41139
Fabriqué selon les spécifications de Remington en RPC
T22-31700
F
Nettoyage et entretien
1. Tenez la tondeuse légèrement en angle par rapport à la peau,
et coupez dans le sens de la pousse des poils.
2. Continuez de couper dans le sens de la pousse. Évitez de trop
peser sur la lame. Ceci risquerait de l’abîmer et vous pourriez
vous blesser.
3. Étirez la peau avec une main pendant que vous coupez avec
l’autre pour que les poils soient coupés le plus ras possible.
Conseils de coupe
poils du nez et des oreilles, et pour tailler les sourcils.
La tondeuse comprend également un peigne amovible qui vous
aide à couper droit lorsque vous ne désirez pas enlever les poils
complètement. Le peigne possède deux côtés; les dents longues
laissent les poils plus longs que les dents courtes (nous recommandons de commencer avec les dents longues).
Pour utiliser le peigne, assurez-vous que la tondeuse est à l’arrêt
et glissez-le par-dessus les lames. (Figure D) Assurez-vous que
les dents du peigne sont orientées dans le même sens que les
lames et que le haut du peigne arrive à égalité avec le haut de
la tondeuse.
Si vous désirez complètement couper les poils, utilisez la tondeuse
sans le peigne.
Pour mettre la tondeuse en marche, faites glisser le bouton de
mise en marche vers les lames. Lorsque vous avez terminé, faites
glisser le bouton de mise en marche vers le bas.
Glissez l’interrupteur à la position “LIGHT” pour allumer
l’ampoule (figure E).
Utilisation de la tête pivotante :
1. Retirez le capuchon protecteur et
assurez-vous que la tondeuse est à
l’arrêt.
2. Poussez doucement la tête de coupe
vers la droite Be sure the head is locked
into position prior to use.
Pour remettre la tête en position debout :
1. Mettez la tondeuse à l’arrêt.
2. Poussez doucement la tête de coupe
vers la gauche (dans le sens inverse de la
flèche). Vérifiez que la tête est bien verrouillée en place avant de l’utiliser.
3. Replacez le capuchon protecteur sur la tondeuse une fois
que vous avez terminé.
D
E