Remington MS3-4700, MS3-3700, MS3-1700, MS3-2700 User Manual

Page 1
®
How to get a great shave from your Remington
®
Titanium MicroScreen®Ultra
Thank you for buying this premium shaver from Remington®.
Inside you’ll find tips on using and caring for your shaver to get the best shave possible.
Model Numbers:
Turbo
MS3-1700 MS3-2700 MS3-3700 MS3-4700
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric shaver, basic precautions should always be observed,including the following.Read all instructions before using this shaver.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
Do not reach for a shaver that has fallen into water. Unplug immediately.
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or drop into water or other liquid.
Do not place or store shaver where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
Except when charging,always unplug this shaver from the elec­trical outlet immediately after using.
Unplug this shaver before cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
A shaver should never be left unattended when plugged in, except when charging your rechargeable shaver.
Close supervision is necessary when this shaver is used by,on, or near children or invalids.
Use this shaver only for its intended use as described in this manual.Do not use attachments not recommended by the man­ufacturer.
Keep the cord away from heated surfaces.
Never operate this shaver if it has a damaged cord or plug or if it
is not working properly,if it has been dropped or damaged or dropped into water.Return the shaver to a Remington authorized service center for examination and repair.
Never drop or insert any object into any opening on the shav e r.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
Do not use this shaver with a damaged or broken screen or cutter, as facial injury may occur.
A lw ays attach plug to shav e r, then to outlet.To disconnect,turn all controls to "Off " ,then remove plug from outlet, then detach power cord from the shaver for storag e .
Always store your shaver and cord in a moisture-free a r e a .M a k e sure your cord is disconnected from the shaver.
Do not plug or unplug shaver when hands are wet.
For household use only.
For use on facial hair only. Should not be used for shaving the
hair on your head.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Page 2
Getting a Close, Comfortable Shave
Congratulations on your purchase of a premium Remington®shaver.Remington®Titanium MicroScreen Ultra is the world’s first shaver with Titanium-coated trimmer blades.Only R e m i n g t o n®positions stay - s h a r p , Ti t a n i u m - c o ated trimmer blades in front of the triple­screen cutting system.The stay-sharp Titanium-coated blades take the brunt of the shaver wear and tear as they cut the long,difficult-to-cut hairs.And because titanium-coated blades are harder than stainless steel, they stay sharper longer resulting in a close, comfort­able shave,time after time.
As with every shav e r, your shave will improve over time. So allow about three weeks to develop an eff e c t i v e shaving style and for your beard to adjust to the new shaver.The adaptation period may take a little longer if your skin is sensitive,or if you alternate between shaving methods.
When you first removed your s h aver from its box,y o u m ay have noticed what appears to be small particles of white or gr ay powder on the screen or in or around the cutter assembly.The particles are from a coating of a special lubricant applied to the new screens and cutters to help smooth the transition to your new shaver.They will disappear with use.
The Best Technique
®
It’s simple to get a great shave from your new shaver. Here are a few tips for getting the closest shave possible:
Always use a clean; dry shaver.
Trimmer
Never press hard.Pressing only flattens your whiskers, which makes it harder for them to enter the cutting chamber. It will also wear out the foils more quickly.
Your Remington®Titanium MicroScreen®Ultra shaver is equipped with a special trimmer that allows you to shave long hairs on facial and neck areas,or trim a beard or mustache quickly and easily.
Wait at least 15 minutes after getting up before
1 2
9
6
shaving,to ensure the face is free of puffiness that may be present from sleeping.
3
For optimal results,use trimmer setting #2 to get the tough spots
like your neck and around your chin.
For shaving sideburns/mustache,use trimmer setting
#3.(Press right side of trimmer button).
Make sure your face is clean and dry before starting.
To extend battery life,retract the trimmer to setting #1 while you are shaving.
Hold the shaver so all three screens touch your face together.This allows the shaver to work the way it was designed for the closest shave and minimum screen wear. Avoid holding the shaver at an angle so only one screen touches the skin. This will distort the screen and may cause some skin irritation.
Use short,circular strokes.Use your free hand to
For a Better Shave…
To help maximize your shaver’s performance,consider using the Remington®Pre-Shave Powder Stick (SP-5) or Remington®Pre­Shave Lotion (SP-6).Just rub either product over your beard.Both absorb moisture and facial oils,helping set up the hairs so they enter the cutting chamber more easily. It makes shaving quicker and more comfortable.
stretch your skin. This e n c o u r ages your whiskers to stand out,making it easier for them to enter the cutting chamber.
Page 3
Cleaning your shaver:
TO ASSURE OPTIMAL PERFORMANCE,WE RECOMM E N D T H AT YOU CLEAN YOUR SHAVER AFTER EACH USE.The cutting system of this shaver was designed to be cleaned by rinsing under warm running water or by b r u s h i n g .( Water temperature should be between 40°C/104°F and 70°C/158°F.)
Cleaning your shaver is easy. (NOTE:With MS3-4700 model,
the brush icon will blink to remind you to clean your shaver.)
Remove the shaver head by squeezing on both side buttons and pulling away from the body of the shaver. You may blow out the stub­ble thoroughly,or rinse the shaver head in water.
Important: Never clean the screen with the enclosed brush as damage may occur to the holes in the screen.
At least once a week,the cutters and the trimmer should be cleaned with the cleaning brush. You can also rinse the cutter under running water, like the screen.
Caution: Never put the shaver completely under water.Do not use any aggressive cleansing agent as this may destroy the shaver coatings.
To clean and lubricate your shaver’s cutters and head assembly,apply R e m i n g t o n®S h aver Sav e r®( S P - 4 ) L u b r i c a n t . The lubricant helps remove hair clippings while reducing wear.A quick spray after each shave keeps your shaver operating at peak performance.
Caution: Do not remove or replace the head assembly while shaver is running as it may cause damage to the unit’s screens or cutters.
Worn or damaged parts should be replaced with Remington replacement parts only.
®
Replacing Screens and Cutters
Because they are subject to daily use,the cutters and screens of your Remington®shaver will wear and e v e n t ually require replace­ment to maintain a close,comfortable s h av e . Depending on your s h aving technique and hab i t s , the screens will usually last six months; the cutters,one year.
When is it time to replace your screens and cutters?
It is very important to replace your screens and cutters when nec­essary to insure a close,comfortable shave without irritation.We recommend they be replaced every 12 months.
Irritation: As foils get worn,you may notice that your skin feels more sensitive after a shave,particularly when you apply after shave.
Pulling: As cutters wear, your shave may not feel as close and you may feel your shaver is pulling at your whiskers.
We a r- t h rough: You may notice that the cutters have worn through the fo i l .
The replacement for this shaver is model SP-94 for screens and
cutters and SP-93 for screens only. U . S .r e s i d e n t s : To order, c o n­tact us at 800-736-4648,visit us at www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m or visit your local retailer. Canadian residents:For any shaver acces­s o ry requirements,please call 800-268-6531 or write:R e m i n g t o n Products (Canada) Inc., P. O . Box 601.Postal Station ‘ ’ T ’’ ,D e p t .A ­1 0 0 , 3019 Dufferin St.,To r o n t o ,Canada M6B3T7
To prevent inadvertent damage to the screen and cutter assembly,do not attempt to remove them unless you are replacing them. To remove the old screens and cutters follow the
instructions that come with the screen and cutter, replacement pack­age.It’s always a good idea to replace the screens when you replace the cutters.
To Replace a Cutter Assembly That is Removed Unintentionally:
Hold the assembly in the middle of the "T".
Gently slide the plastic portion of the cutter assembly over the top of the oscillator tip.
Do not push downward on the ends of the cutters,as you may bend the cutter, reducing its ability to operate smoothly.
Do not remove cutters from the plastic pieces to which they are attached,as you may damage the assembly.
Page 4
Removing the Headguard
Before operating your shaver, remove the headguard, which protects the screen and cutter assembly.It is important to remove the headguard correctly to avoid damaging the clips that hold it firmly to the shaver.
Press lightly on the top of the head guard.
Lift the lower rear edge.
Pull the headguard aw ay from
the shaver.
Shaver Operation
Your shaver has a toggle power button that has diff e r e n t o p e r ating characteristics depending on which model shaver you have.
Models MS3-1700 & MS3-2700:
Lower side:ON; Upper side:OFF
Models MS3-3700 & MS3-4700:
Lower side:ON/OFF; Upper side: Activates and deactivates the high­speed Turbo setting.
Trimmer Operation
Your MicroScreen®shaver is equipped with a 3-position trimmer.
Position 1: Retracted and out of the way. Position 2: Long hair intercept with floating action.
(Deployed by pressing LEFT side of trimmer button) Position 3: Sideburn / Mustache Trimmer (Deployed by pressing RIGHT side of trimmer button)
The Trimmer can be manually retracted to setting 1 from either setting 2 or setting 3, by pressing down on the trimmer.
Charging
Prior to using your shaver for the first time, put it on charge fo r 24 hours.
To charge your shaver:
Make sure your shaver is turned off.
Connect the cord to the shaver and then the charging adapter
to the electric outlet.A charging indicator light will come on.
Your shaver cannot be overcharged,so you can leave it plugged in and charging between shaves.
Use only the charging adapter supplied with the shaver.
The MS3-1700 is designed for cordless operation only. Plugging
in the cord will not provide the power to shave.The MS3-2700/ 3700/4700 on the other hand,come with a special feature that allows you to run the shaver directly off the cord. Your shaver will not recharge while you are shaving,so after shaving directly from the cord,turn the unit off and set aside to charge.
The MS3-2700/3700/4700 will provide up to two weeks worth of shaving after a one hour charge or a single shave after five minutes of charging.
Model MS3-1700
The green light indicates that the shaver is chargi n g .Full charge is achieved in 16 hours.
Model MS3-2700
A green indicator light shows whether the shaver is either fully charged or charging.A red low-battery indicator illuminates to show when the shaver needs rechargi n g .This also indicates ap p r o x i m at e ly 5 minutes of shaving time left when indicator first comes on.
Model MS3-3700
A green lighted fuel gauge displays the amount of charge remaining in 20% increments.When only 20% of the charge remains,the recharge red warning light illuminates.
Model MS3-4700
An LCD display numeric indicator shows shaver charge status i n minutes remaining. When the Plug icon comes on,it i n d i c ates ap p r o x i m at e ly 5 t0 6 minutes of shaving time left.
Troubleshooting:
If your MS3-2700/3700/4700 shaver battery is completely discharged or the shaver has not been used for an extended period of time,the shaver may not start when operated using the cord.If this condition occurs, charge the shaver for ap p r o x i m at e ly five minutes before shaving.
Your MS3-2700/3700/4700 cord/cordless shaver should not
be used strictly as a cord-operated shaver,as continued cord
only use will result in reduction of battery life.
In order to preserve the life of the batteries,they should be fully discharged every six months and then fully charged for 24 hours.
Worldwide Voltage (MS3-2700/3700/4700 ONLY)
You can take your MS3-2700/3700/4700 shaver with you when you travel to just about anywhere in the world.Yourshaver features worldwide automatic dual voltage conversion providing AC current between 100-240 volts AC,50-60 Hz.Just plug it in to the local outlet (you may need an adapter plug) and use as usual. Yo u r s h aver will convert automat i c a l ly to the local current requirements, if any.
The MS3-1700 model is a single voltage model (120 VAC,60 Hz).
Battery Removal:
When your rechargeable shaver reaches the end of its useful life, the batteries may be removed from the shaver and be recycled or disposed of properly in accordance with your state and local requirements,if any.If this is not required by law, you may elect to dispose of the shaver without removing the batteries.
CAUTION: DO NOT PUT IN FIRE OR MUTILATE YOUR BATTERIES WHEN DISPOSING AS THEY M AY BURST OR RELEASE T OXIC MAT E­R I A L S . DO NOT SHORT CIRCUIT AS IT MAY CAUSE BURNS.DIS­POSE PROPERLY IN ACCORDANCE WITH YOUR LOCAL AND STATE REQUIREMENTS FOR NICKEL-METAL HYDRIDE BATTERIES.
Page 5
THE FOLLOWING PROCEDURE SHOULD BE FOLLOW E D IF YOU CHOOSE TO REMOVE THE BATTERY:
To avoid a possible electric shock hazard, unplug cord from electric outlet and shaver.
Remove screen assembly by pressing the two side buttons until the head assembly pulls off.
Remove the four corner screws holding the upper housing in place. Squeeze the ends of the two blade assemblies to bring them into alignment with each other.Pull the housing upward to remove.
Pry off the two side panels.
Remove the single screw holding the back
housing in place.
Pull the back housing off to expose the batteries.
P ry and lift the bat t e ry assembly up from the p r i n t e d circuit board.
Cut the wires on both ends of each battery to remove them from the shaver.
Remington®Titanium MicroScreen®UltraModels
MS3-1700 Cordless operation,rechargeable with
(1 LED) indicator light.16 hour charge.
MS3-2700 Cord and cordless operation,rechargeable
(2 LED's) with charging and low battery indicator lights,
MS3-3700 Cord and cordless operation,rechargeable
(7 LED's) with percentage of charge and low battery
MS3-4700 Cord and cordless operation,rechargeable
(LCD Display) with turbo switch and 1-hour quick charge
Which model is yours?
Single voltage:120 volts AC,60 Hz.
and 1-hour quick charge feature. Worldwide voltage:100-240 volts AC,50-60 Hz.
indicator lights,speed selector with turbo indicator light,and 1-hour quick charge feature. Worldwide voltage:100-240 volts AC,50-60 Hz.
feature.Smart Shaver LCD with shaving time remaining indication,low battery,turbo indicator,cleaning and screen replacement icons. Worldwide voltage:100-240 volts AC,50-60 Hz.
Page 6
Warranty Service
In the U.S. and Canada,s e rvice is provided by our Company ­owned Service Centers and over 300 Authorized Serv i c e D e a l e r s . For the address of your nearest authorized Serv i c e D e a l e r,contact us at 800-736-4648 (in U.S.),8 8 8 - 2 7 7 - 6 3 3 3 (in Canada),visit our website at www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m or consult your local Ye l l ow Pages under "Shav e r- E l e c t r i c ­R e p a i r " . For U.S.c u s t o m e r s ,you may mail the product,s a l e s receipt incl u d e d ,p o s t p a i d ,to Remington Products Company, L . L . C . ,60 Main St.,B r i d g e p o r t , CT 06604,A t t e n t i o n :S e rv i c e D e p a r t m e n t .KEEP SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE
FOR WARRANTY PURPOSES.
For questions or comments,contact us:
Remington Products Company L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P.O.Box 884 Shelton,CT 06484-0884 Attn:Consumer Affairs 800-736-4648 www.remington-products.com
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street. Markham,Ontario L3R 3J7 Attn:Customer Service
888-277-6333 www.remington-products.com
R e m i n g t o n ,S h aver Saver and MICROSCREEN are trademarks of Remington Corporat i o n ,L . L . C .
© 2003 R.P. C ,L . L . C .Job #S03-047 5/03 Part No.1 4 4 3 4 U . S .Pat e n t s :5,185,926; D447,601 and Patent Pe n d i n g . Canadian Patent 93,172;2,086,580 and Patent Pe n d i n g .
Remington Products Company,L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
MADE IN CHINA
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m , Ontario L3R 3J7
Remington®Money-Back Offer
If within 30 days after you have purchased your Remington
®
shaver, you are not satisfied with your shaver and would like a refund,just return it,together with the sales receipt,to the retailer from whom it was purchased.Remington will reim­burse all retailers who accept shavers within 30 days from date of purchase. money-back guarantee,please call
If you have any questions regarding this
800-736-4648 in the U.S.or
888-277-6333 in Canada.
Full Two-Year Warranty
Remington warrants that this product is free from defect in material and workmanship for two years after its original purchase date—except for dam­age as specified below and these parts meant to be replaced during regular m a i n t e n a n c e :
• Screens and cutter assembly If the product should become defective within the warranty period,
Remington will repair it or elect to replace it free of charge.We will return your product,shipping charges prepaid,if you do the following within two years of the purchase dat e : 1 .Return the complete product in person or by mail,p o s t age paid,to a Remington Company - owned Service Center or Authorized Service Dealer. 2 .I n clude the original purchase receipt with the product. 3 .I n clude a description of the problem or defect. 4 .Do not return the product to the store that sold it to you.
This warranty does not cover products damaged by the follow i n g :
• A c c i d e n t ,m i s u s e ,abuse or alteration of it
• Servicing by unauthorized persons
• Use with unauthorized accessories
• Connecting it to incorrect current and voltage
• A ny other conditions beyond our control No responsibility,o b l i g at i o n s ,or liability is assumed for the installation or
maintenance of this product. REMINGTON SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTA L ,S P E C I A L
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PROD­U C T.ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTA B I L I T Y,ARE LIMITED IN DURA­TION TO TWO YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal rights,and you may also have other rights that vary from state to stat e .Some states do not allow the exclusion or l i m i t ation of incidental or consequential damag e s , or limitations on how long an implied warranty lasts,so the above limitations and exclusions may not apply to you.
Page 7
Comment obtenir un rasage de près avec votre Remington Titanium MicroScreen
Merci d'avoir acheté cet excellent rasoir Remington Vous trouverez à l'intérieur des suggestions
d'utilisation et d'entretien pour votre rasoir qui vous aideront à obtenir le meilleur rasage possible.
MD
Ultra
Numéros de modèle MS3-1700 MS3-2700 MS3-3700 MS3-4700
MD
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Dès que vous utilisez un rasoir électrique,certaines précau­tions de base sont à respecter, notamment suivantes. Veuillez lire toutes les consignes avant d'utiliser ce rasoir.
DANGER
Pour réduire le risque d'électrocution :
M D
.
N'essayez pas d’attraper un rasoir qui est tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
N'utilisez pas le rasoir lorsque vous prenez un bain ou une douche.
Ne le pas ou ne le faites pas tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne placez pas et ne rangez pas le rasoir dans un endroit où il risque de tomber ou de glisser dans une baignoire ou un lavabo.
Sauf lorsque vous le chargez,débranchez toujours le rasoir de la prise de courant dès que vous avez fini de l'utiliser.
Débranchez le rasoir avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de brûlure,d'incendie, d'électrocution ou de blessure :
Ne laissez jamais le rasoir sans surveillance lorsqu'il est b r a n c h é ,sauf durant le chargement de la pile rechargeab l e .
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque ce rasoir
est utilisé par, sur ou à proximité d'un enfant ou d'une personne invalide.
N’utilisez ce rasoir qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu selon les consignes de ce manuel.N'utilisez aucun accessoire n'ayant pas été recommandé par le fabricant.
Conservez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chauffées.
Ne jamais utiliser ce rasoir si le cordon ou la fiche est e n d o m m ag é ,s’il ne fonctionne pas correctement,s’il est tombé ou endommag é ,ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner le rasoir à un centre de service pour examen et r é p a r at i o n .
Ne laissez tomber ni insérez aucun objet dans les ouvertures du rasoir.
N'utilisez pas le rasoir à l'extérieur et ne le faites pas fonctionner dans une pièce où des aérosols (bombes aérosol) sont utilisés ou de l'oxygène est administré.
N'utilisez pas ce rasoir si la grille ou les couteaux sont e n d o m m agés ou cassés au risque de vous blesser le visag e .
Branchez toujours le cordon d'alimentation sur le rasoir puis sur la prise de courant.Pour débrancher le rasoir, mettez toutes les commandes en position « Off » (arrêt),et débranchez le cordon d'alimentation de la prise puis du rasoir pour le ranger.
Rangez toujours votre rasoir et le cordon d'alimentation dans un endroit sans humidité. Veillez à toujours débrancher le cordon d'alimentation du rasoir.
Ne (dé)branchez pas le rasoir avec des mains mouillées.
Réservé exclusivement aux particuliers.
CONSERVEZ CES
CONSIGNES
Page 8
Obtenir un rasage de près confortable
Nous vous félicitons d'avoir acheté cet excellent rasoir. Remington Titanium MicroScreen®Ultra est le premier rasoir au
monde pourvu de lames de tondeuse revêtues de titane. Remington positionne les lames de tondeuse revêtues de titane, à aiguisage durable,devant le système de coupe à triple grille. Ces lames durables réduisent de manière significative l’usure du rasoir car elles coupent les poils récalcitrants les plus longs. De plus,les lames revêtues de titane étant plus dures que l’acier inoxydable,elles demeurent aiguisées plus longtemps et perme­ttent d’obtenir un rasage de près,c o n fo r t ab l e ,r a s age après rasag e.
Comme avec tous les rasoirs,vous deviendrez de plus en plus efficace au fil du temps.Accordez-vous environ trois semaines pour établir un style de rasage efficace et pour permettre à votre barbe de s'adapter à votre nouveau rasoir. Cette période d'adaptation est légèrement plus longue si vous avez la peau sensible ou si vous alternez avec d'autres méthodes de rasage.
En retirant pour la première fois votre rasoir de sa boîte,vous avec probablement remarqué de petites particules ressemblant à de la poudre blanche ou grise sur le MicroScreenMDou autour du bloc des couteaux.Ces particules proviennent du lubrifiant spécial appliqué en revêtement sur les grilles et les couteaux pour faciliter vote adaptation à ce nouveau rasoir.Elles dis­paraîtront au fur et à mesure de l'utilisation.
La meilleure technique
Votre nouveau rasoir permet d'obtenir facile­ment un excellent rasage de près. Voici quelques suggestions pour vous permettre d'obtenir un rasage optimum:
Utilisez toujours un rasoir propre et sec. Attendez au moins 15 minutes après vous
être levé pour que les boursouflures du som­meil aient disparu de votre visage.
1 2
9 3
6
L avez et séchez votre visage avant de commencer. Maintenez le rasoir de manière à ce que les trois grilles
soient en contact simultané avec votre visage.Ainsi,le rasoir fonctionnera conformément à sa conception et pourra vous fournir le rasage le plus près possible tout en limitant au maximum l’usure des grilles.Évitez de placer le rasoir en position angulaire par rapport à votre visage. Une seule grille serait alors en contact avec votre peau, et vous risqueriez de la tordre et de provoquer des irrita­tions cutanées.
Appliquez de petits mouvements circulaires. Aidez-vous de votre main libre pour étirer la peau.Ceci permet aux poils de se placer à la verticale et de faciliter leur pénétration dans la chambre de coupe.
N’appuyer jamais fortement.Une pression trop forte ne fait qu’applatir les poils et rendrent plus difficile à raser. Cela provoquera aussi une usure prématurés des grilles.
Taille-Poils
Votre rasoir RemingtonMDTitanium MicroScreenMDUltra est équipé d'une taille­poils spéciale qui permet de raser les poils longs du visage et du cou,et de couper facilement et rapidement les moustaches et les barbes.
Pour des résultats optimaux,utilisez le chevêtre plaçant #2 pour obtenir les taches dures comme votre cou et autour de votre menton.
Utilisez le réglage de taille-poils nº 3 pour raser les pattes et la moustache.
Lorsque vous rasez les autres parties du visage,remet­tez la taille-poils en position nº 1 afin de prolonger la durée de la pile.
Pour obtenir un meilleur rasage…
Pour optimiser les performances de votre rasoir,nous vous recommandons d’utiliser le bâton de poudre de pré-rasage (SP-5) Remington de pré-rasage (SP-6).Passez-le simplement sur votre barbe.Cette poudre, qui absorbe l'humidité et les huiles du visage,permet de préparer les poils afin qu'ils pénètrent plus facilement dans la chambre de coupe.Ce produit rend le rasage plus rapide et plus confortable.
MD
ou la lotion
Au moment de remplacer les grilles et les couteaux
Étant soumis à une utilisation quotidienne,les couteaux et les grilles de votre rasoir vont s'user et devront un jour être remplacés pour que votre appareil puisse continuer à vous fournir un rasage de près confortable. Selon vos techniques et habitudes de rasage,les grilles peuvent en général être utilisées six mois et les couteaux un an.(Remarque:si vous possédez le modèle MS3-4700,l'icône de la grille se mettra à clignoter au moment où les grilles sont à remplacer).Certains signes peuvent vous avertir que les grilles et les couteaux doivent être remplacés :
Irritation. Lorsque les grilles s'usent,vous pouvez remarquer que votre peau semble plus sensible après chaque rasage,notamment lorsque vous appliquez une lotion après-rasage.
Poils tirés. Lorsque les couteaux s'usent,vous n'obtenez pas un rasage d'aussi près et il est possible que vous sentiez le rasoir tirer sur votre barbe.
Signes d'usure. Vous pouvez également remarquer que les couteaux semblent usés derrière la grille.
Le remplacement de ce rasoir est le modèle n SP-94 (grilles) et SP-93 (grilles et couteaux ). Résidents des États-Unis :pour commander,appelez­nous au 800-736-4648,rendez-nous visite à www.remington-products.com ou adressez-vous à votre détaillant local.
Résidents du Canada :pour toutes vous exigences dans le domaine des accessoires de rasoir,veuillez composer le 800-268-6531 ou écrire à :
Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601,Postal Station "T",Dept.A­100,3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
Page 9
Nettoyage du rasoir :
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NETTOYER VOTRE RASOIR APRÈS CHAQUE UTILISATION POUR EN OBTENIR DES PERFOR­MANCES OPTIMUM.Selon sa conception,le système de coupe du rasoir se nettoie en le rinçant sous l'eau courante ou en le brossant.
Le nettoyage de votre rasoir est facile.(REMARQUE:si vous pos­sédez le modèle MS3-4700 l'icône de la brosse se mettra à clig­n o t e r pour vous rappeler de nettoyer votre rasoir.)
Retirez la tête du rasoir en appuyant sur
les deux boutons latéraux pour la retirer du bloc principal. Vous pouvez souffler sur la tête pour en retirer soigneusement tous les résidus de barbe ou la rincer sous l'eau.
Important : ne nettoyez jamais la grille à l'aide de la brosse jointe au rasoir au risque d'endommager ses orifices.
Retirez la tête du rasoir en appuyant sur
les deux boutons latéraux pour la retirer du bloc principal. Vous pouvez souffler sur la tête pour en retirer soigneusement tous les résidus de barbe ou la rincer sous l'eau.
Attention : n'immergez jamais l'intégralité du rasoir dans l'eau.N'utilisez pas d'agent nettoyant puissant au risque de détruire les revêtements appliqués sur l'appareil pour faciliter le rasage.
Appliquez du lubrifiant RemingtonMDShaver SaverMC(SP-4) pour nettoyer et lubrifier les couteaux et le bloc de tête de votre rasoir. Ce lubrifiant permet de mieux retirer les poils tout en réduisant l'usure de l'ap p a r e i l .Vaporiser rapidement le produit après chaque u t i l i s ation vous permettra d'obtenir des performances optimum.
Attention : ne retirez pas ou ne remplacez pas le bloc de tête lorsque votre rasoir fonctionne au risque d'endommager les grilles ou les couteaux de l'appareil.
Remplacez les pièces usées ou endommagées avec des pièces
de rechange RemingtonMDexclusivement.
Pour éviter d'endommager par inadvertance les grilles et le bloc des couteaux, n ' e s s ayez pas de les re t i rer sauf pour les re m p l a c e r.
Pour retirer des grilles ou couteaux endommagés,veuillez suivre les con­signes indiquées sur le paquet des grilles et des couteaux de remplacement. Lorsque vous remplacez le bloc des couteaux,nous vous conseillons de rem­placer également les grilles.
Pour remettre en place un bloc de couteaux retiré par inadvertance :
Maintenez le bloc au niveau du centre du “T”.
Faites glisser délicatement la partie en plastique du bloc
des couteaux au-dessus du sommet de l'embout oscillat e u r.
N ' appliquez pas de pression vers le bas sur les extrémités
des couteaux au risque de les déformer et de les empêcher de bien fonctionner.
Ne retirez pas les couteaux des pièces en plastique aux-
quelles ils sont rattachés au risque d'endommager leur bloc.
Retirer la garde
Avant d'utiliser votre rasoir,retirez la garde qui protège les grilles et le bloc des couteaux.Il est important de retirer cor­rectement cette garde au risque,dans le cas contraire,d ' e n d o m­m ager les broches qui la maintiennent solidement fixée au rasoir.
Appuyez légèrement sur le haut de
la garde.
Soulevez son bord inférieur arrière.
Retirez-la du rasoir.
Utilisation du rasoir
Votre rasoir est équipé d'un commutateur d'alimentation aux caractéristiques de fonctionnement différentes selon le modèle de votre rasoir.
Modèles MS3-1700 & MS3-2700 :
côté inférieur :MARCHE; côté supérieur :ARRÊT
Models MS3-3700 & MS3-4700:
côté inférieur : M A R C H E / A R R Ê T; côté supérieur : active et désactive le mode turbo grande vitesse.
Utilisation de la taille-poils
Votre rasoir est équipé d'une taille-poils à trois positions.
Position 1: rétractée,hors de la trajec­toire des poils. Position 2: interception des poils longs avec action flottante. (Déployée en appuyant sur le côté GAUCHE du bouton de la taille-poils) Position 3: taille des pattes et de la moustache (Déployée en appuyant sur le côté DROIT du bouton de la taille-poils)
Lorsque la taille-poils est en position 2 ou 3,vous pouvez la rétracter manuellement en appuyant dessus.
Interrupteur
Commande du taille-poils
Page 10
Charge
Chargez votre rasoir pendant 24 heures avant de l'utiliser pour la première fo i s .
Pour charger votre rasoir :
Vérifiez que votre rasoir est hors tension.
Branchez le cordon d'alimentation sur le rasoir,puis l'adaptateur de charge
sur la prise électrique.Le témoin lumineux de charge s'allume.
Comme vous ne risquez pas de charger excessivement votre rasoir, vous
pouvez le laisser branché entre chaque utilisation afin de le charger.
Utilisez exclusivement l'adaptateur de charge fourni avec le rasoir.
Le MS3-1700 est conçu pour fonctionner exclusivement sans fil.Même si
vous branchez son cordon d'alimentation,il ne fonctionnera pas.En revanche,les modèles MS3-2700/3700/4700 sont équipés d'une fonction spéciale vous permettant de les utiliser directement sur secteur.Ces rasoirs ne se chargeant cependant pas pendant leur fonctionnement,mettez-les hors tension pour les recharger dès que vous avez fini de les utiliser.
Les modèles MS3-2700/3700/4700 vous permettent de vous raser pen-
dant deux semaines environ après une heure de charge ou de vous raser une fois après cinq minutes de charge.
Modèle MS3-1700
Le témoin vert indique que le rasoir est en mode de charge.16 heures sont nécessaires pour le charger intégralement.
Modèle MS3-2700
Le témoin vert indique s'il est entièrement ou partiellement chargé.Le témoin rouge s'allume lorsque la pile est faible pour vous avertir que vous devez recharger le rasoir.Ce témoin s'allume lorsque le rasoir ne peut plus fournir que 5 minutes de rasage environ.
Modèle MS3-3700
La jauge lumineuse verte affiche le pourcentage restant par paliers de 20 %. Lorsque la pile n’est chargée qu'à 20 %,le témoin rouge s'allume pour vous avertir que vous devez recharger le rasoir.
Modèle MS3-4700
L'affichage à cristaux liquides présente un indicateur lumineux vous avertis­sant de l'état de charge de votre rasoir sous forme de minutes de rasage restantes.Lorsque l'icône Prise (brancher) s'allume,vous ne disposez plus que de 5 à 6 minutes de rasage.
Dépannage:
Si la pile de votre rasoir MS3-2700/3700/4700 est complètement
déchargée ou si celui-ci n'a pas été utilisé depuis longtemps,il est possible qu'il ne fonctionne pas sur secteur. Dans ce cas, chargez-le pendant cinq minutes environ avant de vous raser.
N'utilisez pas votre rasoir avec/sans fil MS3-2700/3700/4700 que sur
secteur,car ce mode d'utilisation utilisé de manière continuelle diminue la durée de vie de la pile.
Pour prolonger la durée de vie de la pile,nous vous conseillons de la
décharger totalement,puis de la recharger complètement pendant 24 heures,deux fois par an.
Tension double (MS3-2700/3700/4700)
Vous pouvez utiliser votre rasoir MS3-2700/3700/4700 dans pratiquement tous les pays du monde.Les rasoirs sont en effet équipés d'une fonction de conversion bitension automatique permettant de les utiliser,dans le monde entier, avec des courants alternatifs compris entre 100 et 240 volts,de 50­60 Hz.Branchez simplement votre rasoir sur une prise locale (vous devrez peut-être utiliser une fiche adaptatrice) et utilisez-le comme à l'ordinaire.Il s'adaptera automatiquement aux spécificités du système local d'alimentation électrique.
Le rasoir MS3-1700 est un modèle fonctionnant sous une seule tension (courant alternatif de 120 volts,de 60 Hz).
Enlèvement de la pile:
Lorsque votre rasoir a atteint la fin de sa durée de vie utile,vous devez retirez la pile et recycler ou jeter celle-ci conformément aux exigences des autorités réglementaires de votre localité et de votre État.
À moins que ceci ne soit requis par la loi,vous pouvez jeter le rasoir sans retirer les piles.
UTILISEZ LA PROCÉDURE SUIVANTE SI VOUS DÉSIREZ RETIRER LA PILE:
Pour éviter tout risque d'électrocution,débranchez
le cordon d'alimentation de la prise et du rasoir.
Retirez le bloc de la grille en appuyant sur les
deux boutons latéraux jusqu'à ce que le bloc du haut soit dégagé.
Retirez les quatre vis des coins maintenant en place le
boîtier supérieur.Appuyez sur les extrémités des deux blocs de lames de manière à les aligner l'un par rapp o r t à l'autre. Tirez le boîtier vers le haut pour le retirer.
Dégagez les deux panneaux latéraux.
Retirez la vis unique maintenant le boîtier en place.
Retirez le boîtier pour exposer la pile.
Dégagez puis soulevez le bloc de pile pour le retirer de la
carte de circuit imprimé.
Coupez les fils de chaque extrémité de la pile pour pou-
voir la retirer du rasoir.
ATTENTION :NE JETEZ PAS LES PILES DANS UN FEU ET NE LES DÉTÉRIOREZ PAS EN LES JETANT,CAR ELLES RIS­QUERAIENT D'EXPLOSER OU DE DÉGAGER DES SUBSTANCES TOXIQUES.NE CRÉEZ PAS DE COURT-CIRCUIT AU RISQUE DE VOUS BRÛLER.JETEZ LES PILES CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DES AUTORITÉS RÉGLEMENTAIRES DE VOTRE LOCALITÉ ET DE VOTRE ÉTAT.
Page 11
Modèles Remington
M D
Titanium Micro S c re e n
M D
U l t r a
Quel modèle possédez-vous?
MS3-1700 Fonctionnement sans fil,rechargeable avec
(1 diode) témoin lumineux.Se charge en 16 heures.
Une seule tension:CA 120 volts,60 Hz.
MS3-2700 Fonctionnement avec et sans fil,rechargeable
(2 diodes) avec témoins lumineux de charge et de pile
faible,fonction de charge rapide en 1 heure. Tension double:CA 100-240 volts,50-60 Hz.
MS3-3700 Fonctionnement avec et sans fil,rechargeable
(7 diodes) avec témoins lumineux du pourcentage de charge
et de pile faible,sélecteur de vitesse avec témoin lumineux de grande vitesse,et fonction de charge rapide en 1 heure. Tension double:CA 100-240 volts,50-60 Hz.
MS3-4700 Fonctionnement avec et sans fil,rechargeable
(affichage à avec sélecteur de vitesse et fonction de charge cristaux rapide en 1 heure.Affichage à cristaux liquides) liquides judicieux indiquant la durée de rasage
restante,la faiblesse de la pile,la sélection de la vitesse élevée ainsi que des icônes de nettoyage et de remplacement des grilles. Tension double: CA 100-240 volts,50-60 Hz.
Page 12
Proposition de remboursement par Remington
MD
Vous venez d'acheter l'un des meilleurs rasoirs disponibles sur le marché actuel. Si au cours des 30 jours suivant la date de l'achat de votre rasoir, vous n'êtes pas entièrement satisfait, quelle qu’en soit la raison, et désirez être remboursé, retournez simplement votre appareil au détaillant auprès duquel vous l'avez acheté en y joignant le ticket de caisse. Remington remboursera tous les détail­lants acceptant des rasoirs au cours des 30 jours suivant leur achat. Pour toute question relative à cette garantie de remboursement, veuillez com­poser le 800-736-4648 depuis les États-Unis ou le 888-277-6333 depuis le Canada.
Garantie complète de deux ans
Remington garantit ce produit, sauf les exceptions sousmentionnées, contre tout vice de matériau ou de fabricat i o n .Remington remédiera g r atuitement auxdits vices dans la mesure ou vous retournez l'ap p a r e i l , soit en personne soit par courrier,port payé,à un centre de serv i c e appartenant à,ou agréé par la société Remington,au cours des deux années suivant sa date d'achat et en l'accompagnant du ticket de caisse d'origine.
Ne retournez pas le produit au détaillant auprès duquel il a été acheté. Cette garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une utilisa-
tion accidentelle,incorrecte ou abusive, ou encore à la suite de l'ajout d'un accessoire non autorisé ou de la modification du produit à d'autres courants et tensions spécifiques indiqués dans le manuel l'accompag­n a n t , ou à la suite d'événements ne dépendant pas de notre volonté. REMINGTON NE SERA PAS TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGE A C C E S S O I R E ,SPÉCIAL OU INDIRECT.
D'AUTRE PA RT,CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES GRILLES FLEXI­BLES NI LE BLOC DES COUTEAUX DE NOS RASOIRS À GRILLES.
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DONT, MAIS SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER,LES GARANTIES D'ADÉQUATION OU DE QUALITÉ MARCHANDE,EST LIMITÉE À L'ANNÉE SUIVANT LA DATE DE L ' A C H AT D'ORIGINE..
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'État à État .C e r t a i n s É t ats n'autorisant pas les limitations d'exclusion des dommages indi­rects ou accessoires,ou la durée des garanties implicites,il est possi­ble que les limitations susmentionnées ne vous concernent pas.
Aucune responsabilité ou obligation ni aucun engagement relatif(ve) à l ' i n s t a l l ation ou à l'entretien de ce produit n'est assumé(e).
Les services de garantie doivent être effectués par un centre de serv­ice appartenant à,ou agréé par la compagnie Remington,et les dom­m ages ou pertes résultant de services effectués par toute autre entité ne sont pas couverts pas cette garantie.Une liste des centres de serv­ice appartenant à notre société est jointe à la présente.Les centres de s e rvice agréés sont répertoriés dans les pages jaunes de votre annu­aire téléphonique.Vous pouvez également renvoyer le produit par c o u r r i e r,port payé,à :Remington Products Company, L . L . C . - A t t e n t i o n : S e rvice Department - 60 Main Street,B r i d g e p o r t ,CT 06604 - État s ­Unis ou à Remington Products (Canada) Inc. - 61Amber Street ­M a r k h a m , Ontario L3R 3J7 - Canada.
Services de garantie aux États-Unis
Aux État s - U n i s ,les services sont fournis par les centres de serv i c e appartenant à notre société et par plus de 300 centres de serv i c e s ag r é é s . Les adresses des centres de service appartenant à notre société sont jointes à la présente.Si vous désirez obtenir l'adresse du centre de service agréé le plus proche de votre domicile,veuillez con­sultez la section « Rasoir – Électroménager – Réparations » des pag e s jaunes de votre annuaire téléphonique.Si vous le désirez,vous pouvez également renvoyer le produit par courrier, port payé,à :R e m i n g t o n Products Company, L . L . C .- A t t e n t i o n :S e rvice Department - 60 Main S t r e e t ,B r i d g e p o r t ,CT 06604.
Services de garantie dans les autres pays du monde
Les services couverts pas la garantie Remington peuvent être obtenus, en dehors des États-Unis, par les distributeurs et les centres de service agréés Remington. Veuillez consulter le répert o i re de votre annuaire local pour obtenir l ' a d resse la plus proche de votre domicile.
Veuillez adresser toute question ou tout commentaire à:
Remington Products Company,L . L . C . Remington Products (Canada) Inc. 20 Constitution Boulevard South 61 Amber Street P. O . Box 884 M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7 S h e l t o n ,CT 06484-0884 C a n a d a É t at s - U n i s A t t e n t i o n : Consumer A f f a i r s A t t n :Customer Serv i c e
Questions ou commentaires:
veuillez appeler au 800 736-4648 aux
Z
États-Unis ou le 888-277-6333. Rendez-nous visite à www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
Remington Products Company,L . L . C .
60 Main Street
B r i d g e p o r t ,CT 06604
FABRIQUÉ EN CHINE
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Page 13
Cómo lograr una excelente rasurada con su Remington
®
Titanium MicroScreen®Ultra
Gracias por la compra de esta rasuradora de primera de Remington
Esta guía contiene consejos útiles para el uso y cuidado de la rasuradora,a fin de obtener óptimos resultados.
®
Numéros de modèle
MS3-1700 MS3-2700 MS3-3700
MS3-4700
IMPORTANTES INSTRUC-
CIONES DE SEGURIDAD
Al usar una rasuradora eléctrica se deben tomar precauciones elementales de seguridad,incluyendo las mencionadas a continuación.Leer atentamente todas las instrucciones antes de usar la rasuradora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de shock eléctrico accidental:
No tocar una rasuradora caída en el agua.Desenchufarla inmediatamente.
No usarla mientras se esté bañando o debajo de la ducha.
No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro
liquido.
No dejarla en lugares adonde se pueda caer dentro de una pileta o bañera.
Excepto cuando se la pone en carga,desenchufar siempre la rasuradora inmediatamente después de usarla.
Desenchufar la rasuradora para su limpieza.
ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de quemadura, incen­dio, shock eléctrico o accidentes personales:
Excepto cuando está en carga,no dejar la máquina enchufada si no se la va a usar.
Supervisar atentamente el uso de la rasuradora por parte
de niños o personas inválidas.
Utilizar esta rasuradora estrictamente de acuerdo con las instrucciones de esta guía,y no usarla con accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
Mantener el cable de alimentación eléctrica lejos de superficies calientes.
No utilice nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua.Lleve la afeitadora a un centro de servicio para que sea exami­nada y reparada.
No introducir ni dejar caer objetos por las aberturas de la rasuradora.
No utilizar la rasuradora a la intemperie,ni en lugares adonde se esté rociando un producto en aerosol o se esté administrando oxígeno.
No usar la rasuradora si se observaran daños o roturas en la rejilla o cuchillas,ya que se pueden producir cortes en la cara.
Siempre enchufar primero el cable en la rasuradora y después en el tomacorriente.Apagar primero la rasuradora (interruptor en “Off”),desenchufar del tomacorriente y desconectar el cable de la máquina antes de guardarla.
Guardar la rasuradora y el cable en un lugar seco. Asegurarse de que el cable esté desconectado de la rasuradora.
No enchufar ni desenchufar la rasuradora con las manos mojadas.
Esta rasuradora es para uso doméstico solamente.
CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES
Page 14
Placenteras rasuradas a ras
Feliicitaciones por la compra de su rasuradora Remington Titanium MicroScreen®Ultra es la primera rasuradora del mundo con cuchillas de corte grueso revestidas con titanio.En este dis­eño exclusivo de Remington,las cuchillas de corte grueso de filo permanente están al frente del mecanismo de corte de triple cabezal,para reducir el desgaste causado por el corte de los pelos más largos y más difíciles de cortar.Las hojas con reves­timiento de titanio son más resistentes que las de acero inoxid­able,por lo cual conservan el filo por mucho más tiempo,brin­dando una rasurada suave y a ras,todas las veces.
Como con cualquier otra rasuradora,sus rasuradas irán mejo­rando progresivamente.Deje transcurrir unas tres semanas para que tanto usted como la barba se adapten a la nueva rasurado­ra.El período de adaptación puede ser mayor si la piel es muy sensible o si alterna el método de rasurado.
Al desembalar su rasuradora se advertirán partículas de polvo blanco o grisáceo en la rejilla o alrededor de las cuchillas.Se trata de un lubricante especial aplicado sobre la lámina y cuchillas para facilitar la transición a la nueva rasuradora.Las partículas de lubricante desaparecerán con el uso.
®
La mejor técnica
Es fácil obtener una excelente rasurada con su nueva máquina. A continuación se proporcionan algunos consejos prácticos para obtener los mejores resultados:
Usar siempre la rasuradora limpia y seca.
Luego de levantarse,esperar al menos unos 15 minutos antes de rasurarse,para que el cutis recupere su elasticidad normal.
1 2
9 3
6
Asegúrese de tener la cara limpia y seca antes de rasurarse.
Sostener la rasuradora de modo que las tres láminas toquen la cara.Así la máquina trabajará en óptimas condiciones y rasurará al ras con mínimo desgaste de láminas.Evite sostener la rasuradora a un ángulo tal que sólo una lámina haga contacto con la piel.Esto hace que l a l á m ina se deforme y pueda causar irritación de la piel.
Rasurar en pasadas circulares cortas.
Con la mano libre estírese la piel para que al levantarse la barba entre más fácilmente en el espacio de corte.
Afeitadora
Su rasuradora Remington®Titanium MicroScreen®Ultraestá equipada con un accesorio especial de recorte que permite cortar primero los pelos más largos de la barba ,o también recortar fácil y rápidamente una barba crecida o el bigote.
Para los resultados óptimos,utilice el condensador de ajuste que fija #2 para conseguir los puntos resistentes como su cuello y alrededor de su barbilla.
Para rasurar patillas y bigotes,utilizar el recortador en la posición 3.
Para prolongar la duración de las baterías,se recomienda retraer el recortador a la posición 1 mientras se esté rasurando.
Para mejores rasuradas...
Para máxima comodidad y resultados superlativos,antes de rasurarse puede usar el polvo en barra Pre-Shave Powder Stick (SP-5) de Remington®, frotán­dolo directamente en la barba.Absorbe la humedad y la grasitud facial haciendo que la barba se introduzca con mayor facilidad en el espacio de corte.Acelera y suaviza la rasurada.
¿Cuándo debe reemplazar las laminas y las cuchillas?
Las cuchillas y láminas de la rasuradora son elementos que sufren desgaste por el uso diario.Por eso deberán reemplazarse de vez en cuando para man­tener la calidad original de rasurado.Seg˙n el modo particular de rasurarse, las láminas duran alrededor de seis meses y las cuchillas un año.(Nota:En el modelo MS3-4700 el símbolo intermitente avisará que es momento de reemplazar las láminas).Algunos de los síntomas que indican la necesidad de reemplazar las láminas y cuchillas son:
Irritación. A medida que se desgastan las láminas notará que la piel queda más sensible después de cada rasurada.
Tironeo.Al desgastarse las cuchillas no rasurarán al ras y se sentirá tironeo de la barba.
Desgaste visible. Se podrá notar que las cuchillas de corte han desgastado la lámina.
El repuesto para esta rasuradora es el modelo SP-94 (laminas) y SP-93 (laminas y cuchillas). Residentes en EE.UU.:para pedir repuestos,llamar al 800-736-4648,también en Internet en www.remington-products.com, o visite cualquier comercio representante local.
Residentes en Canadá:para pedir información sobre repuestos para rasuradoras,llamar al 800-268-6531,o escribir a:
Remington Products (Canada) Inc., P.O.Box 601,Postal Station "T",Dept.A­100,3019 Dufferin St., Toronto,Ontario,Canada M6B3T7.
Page 15
Limpieza de su rasuradora:
PARA ASEGURAR ÓPTIMO FUNCIONAMIENTO DE LA RASURADORA, SE RECOMIENDA LIMPIARLA DESPUÉS DE CADA USO.El mecanismo de corte se puede limpiar con agua corriente o cepillado.
Es muy fácil limpiar su rasuradora. ( N O TA :En el modelo MS3-4700,el símbolo de un cepillo encendido intermitentemente recuerda que es necesario limpiar la rasuradora.)
Retirar el cabezal de rasurar apretando sobre ambos botones
l aterales y tirándolo hacia fuera del cuerpo de la rasuradora.Soplar la pelusa acumulada o lavar el cabezal bajo un chorro de agua.
Importante: Nunca se deberá limpiar la lámina con el cepillo porque pueden dañarse sus delicados orificios.
Limpiar con cepillo al menos semanal-
mente las cuchillas y el recortador. También se pueden limpiar las cuchillas con agua,lo mismo que la lámina.
Precaución: Nunca sumergir la rasuradora bajo el agua.No utilizar productos de limpieza agresivos; pueden arruinar los recubrimientos de la rasuradora.
Para la limpieza y lubricación de las cuchillas y el cabezal, aplicar lubricante Shaver Saver®(SP-4) de Remington.E l lubricante ayuda a quitar los restos de barba y reduce el desgaste.Un breve rociado después de cada uso mantendrá su máquina en óptimo estado.
Precaución: No extraer ni reemplazar el c abezal con la máquina en funcionamiento,y a que pueden dañarse las láminas o las cuchillas.
Las piezas dañadas o desgastadas deben
reemplazarse siempre con repuestos legítimos Remington®.
Para prevenir dañar involuntariamente las láminas y cuchillas,no trate de extraerlas a menos que sea para reemplazarlas.
Para desmontar las láminas y cuchillas desgastadas se recomienda seguir las instrucciones que acompañan el juego de repuesto.Es aconsejable reemplazar las láminas cuando se sustituye el juego de cuchillas.
Para reemplazar el juego de cuchillas que se ha desmontado involuntariamente:
Sostener el conjunto por el medio de la “T”.
Deslizar suavemente la parte plástica del conjunto de
cuchillas sobre la parte superior de la punta del oscilador.
No empujar hacia abajo los extremos de las cuchillas;
éstas podrían deformarse en menoscabo de la suavidad de funcionamiento.
No separar las cuchillas de las piezas plásticas a las
cuales están adheridas,para evitar dañar el conjunto.
Extracción de la tapa del cabezal
Antes de poner en funcionamiento la rasuradora,retirar la tapa del cabezal que resguarda los láminas y cuchillas.Se recomienda retirarla con cuidado para evitar que se dañen los broches de sujeción a la rasuradora.
Presionar ligeramente sobre la parte
superior de la tapa.
Levantar el borde posterior de abajo.
Tirar la tapa hacia afuera.
Uso de la rasuradora
Seg˙n los modelos,el interruptor de encendido cumple varias fun­ciones:
Modelos MS3-1700 & MS3-2700:
Abajo:ON; Arriba:OFF
Modelos MS3-3700 & MS3-4700:
Abajo:ON/OFF; Arriba:Activación/desactivación del modo Turbo
Uso del recortador
La afeitadora Titanium MicroScreen®Ultra tiene un reportador con 3 posiciónes:
Posición 1: Recortador retraído.
Power Button
Posición 2: Corte de pelos más largos de barba; posición flotante. (Se despliega presionando a la IZQUIERDA el botón del recortador) Posición 3: Recortador de patillas y bigotes. (Se despliega presionando a la DERECHA el botón del recortador)
El recortador se puede retraer manualmente a la posición 1 desde cualquiera de las otras dos posiciones,presionando sobre el mismo.
Trimmer Button
Page 16
Carga
Antes del primer uso de la rasuradora,se la debe dejar en carga durante 24 horas.
Para cargar las baterías:
Asegurarse de que la rasuradora esté apagada.
Conectar el cable a la rasuradora y luego el adaptador de carga al
tomacorriente.Se encenderá el indicador luminoso de carga.
No hay riesgo de sobrecarga para las baterías.Se las puede dejar en
carga entre rasuradas.
Usar exclusivamente el adaptador de carga suministrado con la rasuradora.
La MS3-1700 está diseñada para funcionamiento exclusivamente a
batería.Aunque el cable estuviera enchufado al tomacorriente,la rasur­adora no recibirá energía para funcionar. Los modelos MS3­2700/3700/4700 por su parte,tienen un dispositivo especial que permite usarlas conectadas directamente al tomacorriente.Las baterías no se recargan durante el funcionamiento de la rasuradora; después de cada uso,una vez apagada,se la podrá dejar en carga.
Los modelos MS3-2700/3700/4700 p r o p o r c i o n a r á n hasta dos semanas
de rasuradas después de una hora de carga,o una sola rasurada después de 5 minutos de carga.
Modelo MS3-1700
La luz verde indica que la rasuradora se está cargando.Carga total:16 horas.
Model MS3-2700
La luz verde señala que la rasuradora está totalmente cargada o en carga. La luz roja indica batería descargada,es necesario recargar.Desde que se enciende la luz roja la reserva de carga es de cinco minutos de funcionamiento.
Model MS3-3700
Tiene indicador de luces verdes que muestran el porcentaje de carga remanente en incrementos del 20%.La luz roja de advertencia se enciende cuando queda 20% de carga de reserva.
Model MS3-4700
Tiene visor numérico que muestra la cantidad de minutos de funcionamiento con la carga remanente.El símbolo Enchufar aparece cuando la reserva de carga alcanza para 5 a 6 minutos de uso.
Diagnóstico y resolución de fallas:
En los modelos MS3-2700/3700/4700, si la batería está completamente
descargada o después de un largo período de inactividad,es probable que no pueda arrancar con alimentación directa del tomacorriente. Se soluciona poniendo la unidad en carga durante unos 5 minutos.
Es conveniente no usar los modelos MS3-2700/3700/4700 exclusivamente
con alimentación directa del tomacorriente,ya que se acortará la vida ˙til de las baterías.
Para preservar la vida útil de las baterías se recomienda hacer cada 6
meses una descarga total seguida de recarga durante 24 horas.
Doble tensión de alimentación (MS3-2700/3700/4700 SOLAMENTE)
Cuando usted viaje puede llevar su rasuradora MS3-2700/3700/4700 a casi cualquier lugar del mundo.La Titanium MicroScreen®U l t r atiene un convertidor automático que permite alimentarla con corriente alternada de 100 a 240 v o l t i o s ,50-60 Hz. Se la usa como de costumbre,simplemente enchufándola al toma corriente (podría ser necesario usar una ficha de adap t a c i ó n ) .Su rasur­adora se convertirá automáticamente a la corriente local.
El modelo MS3-1700 es apto únicamente para alimentación en 120 voltios CA,60 Hz.
Extracción de baterías:
Cuando la rasuradora recargable llega al límite de su vida útil,hay que extraer las baterías para reciclarlas o desecharlas,siguiendo las reglamenta­ciones vigentes al respecto.
Si las reglamentaciones no indicaran lo contrario,puede desechar la rasur­adora sin quitar las pilas.
PARA QUITAR LA BATERÍA,PROCEDER DE LA SIGUIENTE MANERA:
Para evitar el posible peligro de shock eléctrico,
desconectar el cable del tomacorriente y de la rasuradora.
Sacar las rejillas presionando los dos botones laterales
hasta desprender el cabezal.
Quitar los cuatro tornillos de las esquinas,manteniendo
la cubierta superior en su lugar. Apretar los extremos de ambos conjuntos de cuchillas para alinearlos.Tirar
de la cubierta hacia arriba para extraerla.
Desprender los dos paneles laterales.
Quitar el único tornillo de sujeción de la cubierta posterior.
Retirar la cubierta posterior para acceder al compar-
timiento de baterías.
Separar las baterías de la tarjeta de circuito impreso.
Cortar el cable en ambos extremos de cada batería
para extraerlas. PRECAUCIÓN:NO ARROJAR AL FUEGO NI CORTAR LAS BATERÍAS CUANDO SEAN DESECHADAS; YA PUEDEN EXPLOTAR O LIBERAR SUSTANCIAS TÓXICAS.NO CORTOCIRCUITARLAS PORQUE PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS.DESECHARLAS SIGUIENDO LAS REGLAMENTACIONES VIGENTES.
Page 17
Modelos Titanium Remington®M i c ro S c re e n®U l t r a
Cuál es su modelo?
MS3-1700 Funcionamiento a batería recargable con
(1 indicador indicador luminoso.Carga en 16 horas. luminoso) Tensión de alimentación:120 voltios CA,
60 Hz.
MS3-2700 Funcionamiento con cable y batería
(2 indicadores recargable,con indicadores luminosos de luminosos) carga y batería descargada,y sistema de
carga rápida en una hora.Doble tensión de alimentación:100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
MS3-3700 Funcionamiento con cable y batería
(7 indicadores recargable,con indicadores luminosos de luminosos) porcentaje de carga y de batería descargada,
selector de velocidad con luz indicadora de alta velocidad y sistema de carga rápida en una hora.Doble tensión de alimentación: 100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
MS3-4700 Funcionamiento con cable y batería
(pantalla LCD) recargable,con selector de velocidad y
sistema de carga rápida en una hora. Indicación en pantalla del tiempo restante de rasurado,batería descargada,alta velocidad, avisos gráficos de limpieza y reemplazo de láminas.Doble tensión de alimentación: 100-240 voltios,CA 50-60 Hz.
Page 18
El servicio de garantía deberá ser realizado por un Centro de Serv i c i o Remington propiedad de la compañía o por un distribuidor de serv i c i o autorizado; todo daño o pérdida de cualquier índole resultante del ser­vicio prestado por cualquier otra persona no está cubierto por la g a r a n t í a .Se adjunta una lista de los Centros de Servicio propiedad de la compañía.En su guía telefónica de páginas amarillas encontrará centros de servicio autorizados.Si lo desea,puede enviar el producto, con porte prepag a d o ,a :Remington Products Company,L . L . C . ,6 0 Main Street,B r i d g e p o r t , CT 06604 A t t e n t i o n :S e rvice Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
En los Estados Unidos, se pro p o rciona servicio en nuestro s C e n t ros de Servicio propiedad de la compañía y en más de 300 centros de servicio autorizados. Se adjuntan las dire c­ciones de nuestros Centros de Servicio propiedad de la compañía. Para averiguar la dirección de su centro de serv i­cio autorizado más cercano, consulte las páginas amarillas de su guía telefónica, bajo “Shaver – Electric – Repair”. Si lo desea, puede enviar el producto, con porte pre p a g a d o , a: Remington Products Company, L.L.C., 60 Main Stre e t , B r i d g e p o rt, CT 06604 Attention: Service Depart m e n t .
Servicio de garantía internacional
Puede obtener servicio bajo la garantía de Remington fuera de los Estados Unidos, acudiendo a distribuidores y c e n t ros de servicio autorizados por Remington. Consulte su guía telefónica local para averiguar dónde queda la localidad más cerc a n a .
Si tiene preguntas o comentarios,s í rvase escribir a:
Remington Products Company L.L.C. 20 Constitution Boulevard South P.O.Box 884 Shelton,CT 06484-0884 Attn:Consumer Affairs 800-736-4648 www.remington-products.com
Preguntas o comentarios: favor de llamar al 800-736-4648.
Z
Visítenos en www. r e m i n g t o n - p r o d u c t s . c o m
R e m i n g t o n ,MicroScreen and Shaver Saver are trademarks of Remington Corporat i o n ,L . L . C . © 2003 R.P. C ,L . L . C .Job #S03-047 5/03 Part No.14434 U.S.Pat e n t s : 5,185,926; D447,601 and Patents Pe n d i n g . Canadian Patent 93,172 and Patents Pe n d i n g
Remington Products Company,L . L . C . 60 Main Street B r i d g e p o r t ,CT 06604
H E C H O EN CHINA
Remington Products (Canada) Inc. 61 Amber Street M a r k h a m ,Ontario L3R 3J7
Oferta de reembolso de Remington
®
Si dentro de un periodo de 30 días después de la compra de su rasuradora de Remington,usted no está satisfecho con ella y desea que se le devuelva su dinero,simple­mente llévela,junto con su recibo de venta,a la tienda donde la haya comprado.Remington reembolsará la canti­dad correspondiente a todo comerciante que acepte las rasuradoras dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra.Si tiene cualquier pregunta con respecto a esta garantía de devolución de su dinero,llame al 800-736-4648.
Garantía completa de dos años
Remington garantiza que el producto,con excepción de lo expuesto a continuación,en la fecha de compra,no tiene ningún defecto de m ateriales o mano de obra. Remington corregirá todo defecto de tal n aturaleza sin cargo alguno,si lleva el producto completo en per­sona o lo envía por correo con el porte pag a d o ,a un Centro de S e rvicio Remington propiedad de la compañía o a un centro de ser­vicio autorizado,dentro del año siguiente a la fecha de su compra.
No lleve el producto a la tienda donde lo haya comprado. Esta garantía no cubre daños por accidente,mal uso,a b u s o ,o por
haber colocado algún accesorio no autorizado o haber realizado alguna alteración al producto, ni por haberlo conectado a cualquier otra corriente o voltaje que no sean los especificados en el instructi­vo acompañante,ni por ninguna otra condición ajena a nuestro con­t r o l . REMINGTON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCI­D E N TA L , ESPECIAL O INDIRECTO.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA ,INCLUYENDO SIN LIMITARSE A ELLAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD Y COMERCIABILIDAD,E S T Á N L I M I TADAS A UNA DURACIÓN DE UN AÑO A PA RTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro. Ciertos estados no permiten la limitación de la exclusión de daños incidentales o indirectos ni las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que las limitaciones y excl u­siones anteriores no se apliquen a usted.
No se asume ninguna responsabilidad u obligación de instalar o mantener este producto.
Loading...